STIEBEL ELTRON DHM 3-7 Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
Hydraulisch gesteuerter Mini-Durchlauferhitzer | Hydraulically controlled mini
instantaneous water heaters | Mini chauffe-eau instantané à gestion hydraulique |
Hydraulisch gestuurde mini-doorstromer| Hydraulicznie sterowany mini przepływowy
ogrzewacz | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Mini-încălzitor instant
controlat hidraulic | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением
» DHM 3
» DHM 4
» DHM 6
» DHM 7
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
COMANDĂ ȘI INSTALARE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 91

WSKAZÓWKI SPECJALNE
OBSŁUGA
1. Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 93
2. Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 94
3. Opis urządzenia �������������������������������������������� 95
4. Nastawy ����������������������������������������������������� 96
5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ����������������� 96
6. Usuwanie problemów ������������������������������������� 96
INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 97
8. Opis urządzenia �������������������������������������������� 98
9. Przygotowanie ��������������������������������������������� 98
10. Montaż ������������������������������������������������������ 99
11. Uruchomienie ���������������������������������������������� 103
12. Wyłączenie z eksploatacji �������������������������������� 104
13. Usuwanie usterek �����������������������������������������104
14. Konserwacja ����������������������������������������������� 105
15. Dane techniczne ������������������������������������������� 107
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING

- Urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci od 3 lat, a także osoby z ograniczonymi
zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub z
ograniczoną poczytalnością albo przez osoby
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa
odbywać się będzie pod nadzorem lub jeśli
użytkownicy zostali pouczeni odnośnie bez-
piecznego korzystania z urządzenia i zapozna-
li się z ewentualnymi grożącymi niebezpiec-
zeństwami. Urdzenie nie me być używane
przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz
konserwacji ze strony użytkownika nie wolno
powierzać dzieciom bez nadzoru.
- Podczas pracy temperatura armatury może
osiągnąć wartość powyżej 50°C. Wprzypad-
ku temperatur na wylocie wyższych niż 43°C
istnieje ryzyko poparzenia.

92 | DHM www.stiebel-eltron.com
- Urządzenie nie jest przeznaczone do zasilania
w wodę prysznica (tryb prysznica).
- Urządzenie musi być oddzielone od sieci
elektrycznej za pomocą wielobiegunowego
wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym
min. 3 mm.
- Podane napięcie musi być zgodne znapięciem
sieciowym.
- Urządzenie musi być trwale podłączone do
stałego okablowania, wyjątek DHM3.
- Czynności związane z koniecznością wymiany
uszkodzonego elektrycznego przewodu przy-
łączeniowego mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez specjalis posiadającego uprawni-
enia wydane przez producenta, przy użyciu
oryginalnej części zamiennej.
- Zamocować urządzenie wsposób opisany
wrozdziale „Instalacja/ Montaż”.
- Należy przestrzegać maksymalnego dopus-
zczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane
techniczne / Tabela danych”).
- Oporność nie może zejść poniżej oporności
właściwej wody z sieci wodocgowej (patrz
rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Tabela
danych”).
- Opróżnić urządzenie w sposób opisany w ro-
zdziale „Instalacja/Konserwacja/Opróżnianie
urdzenia.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 93

Wskazówki ogólne

1. Wskazówki ogólne
Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika urządzenia
ispecjalisty.
Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla specjalisty.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy
dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją izachować
ją do późniejszego wykorzystania.
Wprzypadku przekazania produktu osobom trzecim ni-
niejszą instrukcję należy również dołączyć.
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia
W tym miejscu są określone potencjalne skutki niepr-
zestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.
W tym miejscu są określone środki zapobiega-
jące zagrożeniu.
1.1.2 Symbole irodzaje zagrożenia
Symbol 
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
(Poparzenie)
!


94 | DHM www.stiebel-eltron.com
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
-

Znaczenie
ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
średnich lub lekkich obrażeń ciała.
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej
dokumentacji
Wskazówka
Wskazówki są ograniczone poziomymi liniami powyżej
iponiżej tekstu. Ogólne wskazówki są oznaczone sym-
bolem umieszczonym obok.
Należy dokładnie zapoznać się ztreścią wskazówek.
Symbol
Szkody materialne
(uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, zanieczyszcze-
nie środowiska)
Utylizacja urządzenia
Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn-
ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
1.3 Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wymiary podane
są w milimetrach.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nieprzeszko-
lone osoby mogą bezpiecznie zniego korzystać. Urządzenie można
stosować również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach,
pod warunkiem takiego samego użytkowania.
Urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania wody użytkowej
lub wstępnie podgrzanej. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
umywalka do rąk.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie ninie-
jszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego wyposażenia
dodatkowego.
!
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 95


2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE poparzeniem
Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć
wartość powyżej 50°C.
Wprzypadku temperatur na wylocie wyższych niż 43°C
istnieje ryzyko poparzenia.
!
OSTRZEŻENIE obrażenia ciała
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 3 lat,
a także osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowy-
mi, sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością albo
przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa
odbywać się będzie pod nadzorem lub jeśli użytkownicy
zostali pouczeni odnośnie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i zapoznali się z ewentualnymi grożącymi
niebezpieczeństwami. Urządzenie nie może być używane
przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji
ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom
bez nadzoru.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy może
zostać wymieniony tylko przez specjalistę. Dzięki temu
można uniknąć ewentualnych zagrożeń.
!
Szkody materialne
Chronić urządzenie iarmaturę przed mrozem.
!
Szkody materialne
Stosować wyłącznie dołączony specjalny regulator stru-
mienia. Zapobiegać osadzaniu się kamienia na wylotach
armatury (patrz rozdział „Czyszczenie, pielęgnacja ikons-
erwacja”).
2.3 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
3. Opis urządzenia
Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz podgrzewa
wodę bezpośrednio wpunkcie poboru. Otwarcie armatury pow-
oduje automatyczne załączenie mocy grzewczej. Dzięki krótkim
przewodom powstają niewielkie straty energii i wody.
Wydajność ciepłej wody urządzenia zależy od temperatury zimnej
wody, mocy grzewczej oraz ilości przepływu
System grzewczy z odkrytą grzałką jest przeznaczony do wody o
niskiej i wysokiej zawartości kamienia. System grzewczy jest w
dużym stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych.
System grzewczy zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie
ciepłej wody przy umywalce.
Dzięki zamontowaniu dołączonego, specjalnego regulatora stru-
mienia można uzyskać optymalny strumień wody.

Nastawy
96 | DHM www.stiebel-eltron.com
4. Nastawy
Po otwarciu zaworu ciepłej wody na armaturze lub uruchomieniu
czujnika armatury czujnikowej system grzewczy urządzenia
załącza się automatycznie. Woda jest podgrzewana. Temperaturę
wody można zmieniać za pomocą armatury.
Ilość wymagana do włączenia patrz rozdział „Dane techniczne /
Tabela danych / Wł..
Podwyższenie temperatury
Zdławić przepływ wody za pomocą baterii.
Obniżenie temperatury
Odkręcić mocniej baterię lub domieszać więcej zimnej wody.
W przypadku przerwania doywu wody:
Patrz rozdział „Uruchomienie/ Ponowne uruchomienie”.
5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja
Nie wolno używać środków czyszczących o właściwościach
ściernych lub zawierających rozpuszczalnik. Do konserwacji
iczyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna szmatka.
Regularnie należy sprawdzać stan armatury. Kamień z wylo-
tu armatury należy usuwać przy użyciu standardowych środ-
ków do usuwania osadów wapiennych.
W regularnych odstępach czasu zlecać specjaliście kontrolę
bezpieczeństwa elektrycznego urządzenia.
Należy regularnie odwapniać lub wymieniać specjalny regu-
lator strumienia w baterii (patrz rozdział „Opis urządzenia/
wyposażenie dodatkowe”).
6. Usuwanie problemów
Problem Przyczyna 
Urządzenie nie włącza
się mimo całkowicie ot-
wartego zaworu ciepłej
wody.
Do urządzenia nie jest
doprowadzane napięcie.
Sprawdzić bezpiecznik
winstalacji domowej.
Regulator strumienia w
armaturze jest pokryty
kamieniem lub zabru-
dzony.
Oczyścić i/lub odwapnić
regulator strumienia lub
specjalny regulator stru-
mienia.
Zasilanie w wodę jest
przerwane.
Odpowietrzyć urządzenie
i dopływ zimnej wody
(patrz rozdział „Ustawi-
enia”).
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać specja-
listę. Wcelu usprawnienia iprzyspieszenia pomocy należy podać
numer urządzenia ztabliczki znamionowej (000000-0000-000000).
DHM . .
Nr.: 000000-0000-000000
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 97



7. Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.
7.1 Ogólne wskazówki dotycce bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie ibezpieczeństwo eks-
ploatacji tylko wprzypadku stosowania oryginalnego wyposażenia
dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginal-
nych części zamiennych.
!
Szkody materialne
Przestrzegać maks. dopuszczalnej temperatury na wlocie.
Przy wszych temperaturach może nastąpić uszkodzenie
urządzenia. Centralna armatura termostatyczna (patrz
rozdział „Opis urządzenia / Wyposażenie dodatkowe”)
pozwala ograniczyć temperaturę na wlocie.
7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne
Wskazówka
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych
przepisów oraz regulacji prawnych.
Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż
podana na tabliczce znamionowej. Wprzypadku sieci wodocią-
gowej należy uwzględnić najniższą oporność elektryczną wody
(patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”). Informacjeo
właściwej oporności elektrycznej lub elektrycznej przewodności
wody można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągów.
7.3 Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wymiary podane
są w milimetrach.


98 | DHM www.stiebel-eltron.com
8. Opis urządzenia
8.1 Zakres dostawy
Do urządzenia dołączone są następujące elementy:
- Sito w dopływie zimnej wody
- Specjalny regulator strumienia
- wąż przyłączeniowy 3/8, dł. 500 mm, zuszczelkami*
- Trójnik 3/8*
* do podłączenia jako urządzenie ciśnieniowe
8.2 Wyposażenie dodatkowe
specjalny regulator strumienia
- do DHM 3 iDHM 4
- do DHM 6 iDHM 7
Wskazówka
Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia
w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody.
Armatura ciśnieniowa
- WSH10 | WSH20 Armatura czujnikowa do umywalki
Armatury bezciśnieniowe
- WSN10 | WSN20 Armatura czujnikowa do umywalki
- MAZ Armatura umywalki dwuuchwytowa
- MAE Armatura umywalki jednouchwytowa
Centralna armatura termostatyczna ZTA 3/4
Armatura termostatu do centralnego mieszania wstępnego, na
przykład do eksploatacji przepływowego ogrzewacza wody z in-
stalacją solarną.
9. Przygotowanie
Przepłukać dokładnie instalację wodną.
Instalacja wodna
Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny.
Armatury
Stosować odpowiednie armatury (patrz rozdział „Opis urząd-
zenia / Wyposażenie dodatkowe”).
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 99


10. Montaż
10.1 Miejsce montażu
Urządzenie należy zamontować wpomieszczeniu zabezpieczonym
przed mrozem wpobliżu armatury czerpalnej.
Zwrócić uwagę na dostępność bocznych śrub mocujących osłonę.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do montażu poniżej punk-
tu poboru wody (przyłącza wody na górze).
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Stopień ochrony IP25 jest zapewniony tylko przy zamon-
towanej ściance tylnej urządzenia.
Zawsze montować ściankę tylną urządzenia.
10.2 Inne sposoby montażu
Montaż poniżej punktu poboru wody, ciśnieniowy, zarmaturą
ciśnieniową
26_02_05_0093


100 | DHM www.stiebel-eltron.com
Montaż poniżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy,
zarmaturą bezciśnieniową
26_02_05_0080
10.2.1 Montaż urządzenia
Zamontować urządzenie na ścianie.
Wskazówka
Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.
26_02_05_0083
Śruby mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty.
Odblokować zamknięcie zapadkowe za pomocą śrubokręta.
Zdjąć pokrywę urządzenia zsystemem grzewczym do
przodu.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 101


Wyłamać otwór przepustowy na elektryczny przewód pr-
zyłączeniowy wpokrywie urządzenia przy użyciu obcęgów.
Ewentualne nierówności usunąć pilnikiem.
26_02_05_0084
Tylną ścianę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania
otworów.
Zamocować ściankę tylną urządzenia odpowiednimi kołkami
iwkrętami na ścianie.
26_02_05_0085
Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór
przepustowy tylnej ściany.
Zaczepić pokrywę urządzenia zsystemem grzewczym na
dole.
Zablokować system grzewczy w zamknięciu zapadkowym.
Zamocować pokrywę urządzenia śrubami mocującymi
pokrywę.


102 | DHM www.stiebel-eltron.com
10.2.2 Mont armatury
!
Szkody materialne
Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować
króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą klucza o
rozmiarze 14.
Przyłącze ciśnieniowe
Zamontować dołączony wąż przyłączeniowy 3/8 oraz trójnik
3/8.
Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym inst-
rukcji obsługi i instalacji armatury.
Przyłącze bezciśnieniowe
Zamontować armaturę. Należy przestrzegać przy tym inst-
rukcji obsługi i instalacji armatury.
10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacy-
jne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu
ochronnego.
Urządzenie musi być oddzielone od sieci elektrycznej za
pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem
styków wynoszącym min. 3 mm.
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Urządzenia w momencie dostawy są wyposażone
welektryczny przewód przyłączeniowy (DHM3 zwty-
czką).
Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na
stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju
poprzecznego jest przynajmniej równe polu przekroju
poprzecznego seryjnego przewodu przyłączeniowego
urządzenia. Maksymalne pole przekroju poprzecznego
przewodu może wynosić 3x6mm².
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 103

Uruchomienie
!
Szkody materialne
Przy podłączaniu do gniazda wtykowego zzestykiem
ochronnym (dotyczy elektrycznego przewodu przyłąc-
zeniowego zwtyczką) należy zwrócić uwagę, aby po in-
stalacji urządzenia do gniazda wtykowego był swobodny
dostęp.
!
Szkody materialne
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane
napięcie musi być zgodne znapięciem sieciowym.
Podłączyć elektryczny przewód przyłączeniowy według sche-
matu połączeń elektrycznych (patrz rozdział „Dane technicz-
ne / Schemat połączeń elektrycznych”).
11. Uruchomienie
11.1 Pierwsze uruchomienie
26_02_05_0087
Napełnić urządzenie, pobierając kilkakrotnie wodę zarma-
tury, aby usunąć powietrze zprzewodów iurządzenia.
Przeprowadzić kontrolę szczelności.
Podłączyć wtyczkę elektrycznego przewodu przyłączeniowe-
go (jeśli jest) do gniazda wtykowego zzestykiem ochronnym
lub załączyć bezpiecznik.
Sprawdzić sposób pracy urządzenia.
11.2 Przekazanie urządzenia
Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapoz-
nać go ze sposobem użytkowania.
Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,
zwłaszcza o ryzyku poparzenia.
Przekazać niniejszą instrukcję.


104 | DHM www.stiebel-eltron.com
11.3 Ponowne uruchomienie
!
Szkody materialne
Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho-
mić urządzenie, wykonując poniższe czynności, aby nie
uszkodzić systemu grzewczego zodkrytą grzałką.
Odłączyć urządzenie od zasilania. Wtym celu odłączyć wty-
czkę elektrycznego przewodu przyłączeniowego (jeśli jest)
lub wyłączyć bezpiecznik.
Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie.
12. Wyłączenie z eksploatacji
Urządzenie odciąć od napięcia sieciowego za pomocą bez-
piecznika w sieci instalacji domowej lub wyciągnąć wtyczkę
elektrycznego przewodu przyłączeniowego.
Opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Konserwacja).
13. Usuwanie usterek
Problem Przyczyna 
Urządzenie nie włącza
się mimo całkowicie ot-
wartego zaworu ciepłej
wody.
Regulator strumienia w
armaturze jest pokryty
kamieniem lub zabru-
dzony.
Oczyścić i/lub odwapnić
regulator strumienia lub
specjalny regulator stru-
mienia.
Sitko w przewodzie zim-
nej wody jest zatkane.
Wyczcić sitko po zam-
knięciu zaworu odcina-
jącego.
System grzejny jest usz-
kodzony.
Zmierzyć rezystancję
systemu grzewczego, ew.
wymienić urządzenie.
Ochronny ogranicznik
ciśnienia spowodował
wyłączenie.
Usunąć przyczynę uster-
ki. Odłączyć urządzenie
do sieci elektrycznej
iodciążyć przewód wody.
Aktywować ogranicznik
ciśnienia bezpieczeńst-
wa.
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 105

Konserwacja
Aktywacja ochronnego ogranicznika ciśnienia
1
2
D0000039769
1 1-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa DHM 4 /
DHM 6
2 2-stykowy ogranicznik ciśnienia bezpieczeństwa DHM 3 /
DHM 7
14. Konserwacja
ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym
Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć
wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza sie-
ciowego.
14.1 Opróżnianie urządzenia
ZAGROŻENIE poparzeniem
Podczas opróżniania urządzenia może wyynąć gorąca
woda.
Jeśli konieczne jest opróżnienie urządzenia przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych lub wrazie wystąpienia ryzyka zamarz-
nięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób:
Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym
zimnej wody.
Otworzyć zawór poboru.
Odkręcić wszystkie przyłącza wody z urządzenia.

Konserwacja
106 | DHM www.stiebel-eltron.com
14.2 Czyszczenie sitka
Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu przewodu pr-
zyłączeniowego zimnej wody.
26_02_05_0065_
14.3 Kontrole wg VDE 0701/0702
Kontrola przewodu ochronnego
Skontrolować przewód ochronny (wNiemczech np. zgodnie
zDGUV A3) na styku przewodu ochronnego elektrycznego
przewodu przyłączeniowego oraz na króćcu przyłącze-
niowym urządzenia.
Opór izolacji
Jeśli urządzenie o znamionowej mocy grzewczej >3,5kW
nie osiąga oporu izolacji 300kΩ, zalecamy przeprowadzenie
kontroli właściwości izolacyjnych tego urządzenia za pomo
pomiaru prądu różnicowego przewodu ochronnego / prądu
upływowego wg VDE 0701/0702 (rys C.3b).
14.4 Przechowywanie urządzenia
Zdemontowane urządzenie przechowywać wmiejscu zabe-
zpieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozost-
ałe wurządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia
iuszkodzenia.
14.5 Wymiana elektrycznego przewodu
przyłączeniowego przy urządzeniu DHM6
Wrazie wymiany wurządzeniu DHM6 należy zastosować
elektryczny przewód przyłączeniowy oprzekroju 4mm².
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 107

Dane techniczne
15. Dane techniczne
15.1 Wymiary i przyłącza
95
28
30
120
143
190
4,8
165
82
20
b02
b03
c06
c01
D0000018336
DHM
b02 Przepust na przewody elektr.I
b03 Przepust na przewody elektr.II
c01 Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G 3/8 A
c06 Wylot ciepłej wody Gwint zewnętrzny G 3/8 A
15.2 Schemat połączeń elektrycznych
15.2.1 DHM 3
1/N/PE ~ 200-240 V
V >
p >
L N
L N
D0000035307
1
2
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy

Dane techniczne
108 | DHM www.stiebel-eltron.com
15.2.2 DHM 4 | DHM 6
1/N/PE ~ 200-240 V
V >
p >
L N
L N
D0000040409
1
2
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
!
Szkody materialne
Wprzypadku podłączenia na stałe elektryczny pr-
zewód przyłączeniowy należy podłączyć do zacisku
tulejkowego zgodnie zoznaczeniem zacisków.
15.2.3 DHM 7
2/PE ~ 380-415 V
V >
p >
L L
L L
1
2
D0000029688
1 Ogranicznik ciśnienia bezpieczeńśtwa
2 Różnicowy przełącznik ciśnieniowy
POLSKI
www.stiebel-eltron.com DHM | 109

Dane techniczne
15.3 Podwyższenie temperatury
Przy napięciu 230V / 400V uzyskuje się następujące podwyższenia
temperatury wody:
1,4 1,8 2,2 2,6 3,0 3,4
20,0
22,5
25,0
27,5
30,0
32,5
35,0
37,5
40,0
42,5
45,0
4
3
2
1
84_02_02_0029
X Strumień przepływu w l/min
Y Podwyższenie temperatury w K
1 3,5kW – 230 V
2 4,4kW – 230 V
3 5,7kW – 230 V
4 6,5kW – 400 V

Strumień objętości l./min 2,0
Podwyższenie temperatury K 25
Temperatura dopływu zimnej wody °C 12
Maksymalna możliwa temperatura na wylocie °C 37
15.4 Zakresy pracy
Opór elektryczny właściwy iprzewodność elektryczna
właściwa, patrz „Tabela danych”.




Opór
właśc.
ρ ≥
Opór Przewod-
ność σ
Opór
właśc.
ρ ≥
Opór Przewod-
ność σ
Opór
właśc.
ρ ≥
Opór Przewod-
ność σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1100 91 909 970 103 1031 895 112 1117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

STIEBEL ELTRON DHM 3-7 Operation Instruction

Typ
Operation Instruction