Renkforce 1210395 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie zewnętrzne
Typ
Instrukcja obsługi
+ Instrukcja użytkowania
Pompa głębinowa 900 W
Nr. zam. 1210395
7
2
Spis treści
Strona
1. Wprowadzenie ......................................................................................................................................................3
2. Zakres dostawy .....................................................................................................................................................3
3. Objaśnienie symboli..............................................................................................................................................4
4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem..........................................................................................................4
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............................................................................................................5
a) Informacje ogólne ..........................................................................................................................................5
b) Miejsce ustawienia, podłączenie ................................................................................................................5
c) Eksploatacja ....................................................................................................................................................6
6. Elementy obsługi ...................................................................................................................................................8
7. Ustawienie pompy głębinowej............................................................................................................................9
8. Uruchomienie ......................................................................................................................................................10
9. Wycofanie z eksploatacji ...................................................................................................................................10
10. Konserwacja i czyszczenie ..............................................................................................................................11
11. Usuwanie awarii .................................................................................................................................................12
12. Utylizacja ..............................................................................................................................................................13
13. Dane techniczne .................................................................................................................................................13
+
3
1. Wprowadzenie
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup tego produktu.
Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego.
W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się
się niniejszej instrukcji użytkowania!
Niniejszej instrukcja obsługi należy do tego produktu Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt
osobom trzecim. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi do późniejszego korzystania!
Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do poszczegól-
nych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kontakt z Biurem obsługi Klienta:
Klient indywidualny Klient biznesowy
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
2. Zakres dostawy
• pompagłębinowa
• instrukcjaużytkowania
4
3. Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla zdrowia
użytkownika, np. ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach zawartych w niniejs-
zej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol „strzałki“ pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi.
4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pompa głębinowa jest przeznaczona do użytku prywatnego np. w prywatnych ogródkach. Produkt nie jest
przeznaczony do stosowania w instalacjach i systemach nawadniania w przemyśle i obszarze publicznym
(np. ogrodnictwo).
Pompa może pracować wyłącznie z klarowną, czystą wodą słodką. Temperatura pompowanego medium
może wynosić maksymalnie +35 °C.
Pompa głębinowa służy np. do przepompowywania/wypompowywania wody ze zbiorników (zbiorniki wody
deszczowej) lub do zasilania wodą odpowiednich urządzeń w ogrodzie poprzez studnię (woda gruntowa).
Pompa głębinowa może być włączana i wyłączana za pomocą zewnętrznego włącznika znajdującego się
w kablu zasilającym.
Niniejsza instrukcja użytkowania musi być przekazana każdej osobie, która używa pompy głębinowej.
Pompy można używać dopiero po zapoznaniu się i zrozumieniu niniejszej instrukcji użytkowania. Należy
bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz innych informacji zawartych
w niniejszej instrukcji.
Inne zastosowanie niż opisane wyżej prowadzi do uszkodzenia produktu i jest ponadto związane z takimi
zagrożeniami jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Produktu nie można zmieniać ani przerabiać!
Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. Wszystkie zawarte tutaj nazwy
firm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie pra-
wa zastrzeżone.
5
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wy-
gasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody!
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się
z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja!
a) Informacje ogólne
• Zewzględówbezpieczeństwaorazzewzględunawarunkidopuszczenia(CE)zabronionejest
dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmian produktu. Poza tym w takim wypadku wy-
gasa gwarancja!
• Produktniejestzabawką.Dzieciniesąwstanieodpowiednioocenićzagrożeńpowstających
przy obchodzeniu się z urządzeniami elektrycznymi.
• ProduktspełniawymogistopniazabezpieczeniaIPX8/IPX4 (Stopień ochronypompy=IPX8,
Stopieńochronyelementupodłączeniowego=IPX4).
• Produkt posiada klasę ochrony I. Jako źródło napięcia może służyć wyłącznie poprawnie
zamontowane gniazdo ze stykiem ochronnym sieci publicznego zakładu energetycznego
(napięcie robocze pompy: patrz rozdział „Dane techniczne“).
• Niepozostawiaćopakowaniabeznadzoru.Opakowaniemożestaćsięniebezpiecznązabawką
dla dziecka.
• Należy ostrożnie obchodzić się z produktem, uderzenie lub upadek nawet z niewielkiej
wysokości może spowodować uszkodzenie urządzenia.
b) Miejsce ustawienia, podłączenie
• Produkt musi być zamontowany i eksploatowany w taki sposób, aby znajdował się poza
zasięgiem dzieci.
• Stosowanieproduktuwlubwpobliżuogrodowychoczekwodnych,studni,fontannitp.jest
dopuszczalne tylko wtedy, gdy produkt jest podłączony przez wyłącznik ochronny prądowy (FI)
oznamionowymprądzieuszkodzeniowym<=30mA.
Jeśliwbasenie,stawieluboczkuwodnymznajdująsięosoby,niemożnaużywaćpompy.
WAustriiproduktmożnastosowaćwlubwpobliżubasenówioczekwodnychtylkowtedy,
jeżeli przed wyłącznikiem ochronnym prądowym podłączony jest odpowiedni, dopuszczony
przez ÖVE transformator rozłączający.
• Wmiejscupracypompyniemogąwystępowaćtemperaturyotoczeniawokolicachlubponiżej
temperatury zamarzania (<0 °C). Wtedy zamarza woda w pompie; większa objętość lodu po-
woduje zniszczenie pompy. Podczas przechowywania zimą pompa musi być sucha i musi być
składowana w temperaturach powyżej zera.
• Jeśli stosowane są przedłużacze lub jeśli jest potrzeba ułożenia kabli do zasilenia pompy,
przewody te nie mogą mieć przekrojów mniejszych niż kable pompy. Stosować wyłącznie
przedłużacze ze stykiem ochronnym dopuszczone do stosowania na zewnątrz.
• Kabelzasilającypompygłębinowejnależychronićprzed niskimi i wysokimitemperaturami,
olejem/paliwami oraz ostrymi krawędziami; nie chodzić i nie jeździć po kablu (np. taczkami,
rowerem, samochodem). Nie zginać nigdy kabla, nie stawiać na kablu żadnych przedmiotów.
6
• Należyzwrócićuwagę,abypołączeniewtykoweznajdowałysięwmiejscuzabezpieczonym
przed zalaniem. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym! W razie potrzeby należy zastosować odpowiednie osłony połączeń.
• Chronićwtyczkęsieciowąprzedzamoczeniem!Nigdyniechwytaćwtyczkimokrymirękami!
Występuje zagrożenie dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
• Niemożnaodcinaćkablazasilającegoaniwtyczki.
c) Eksploatacja
• Produktniemożebyćużywanyprzezdzieciimłodzież.Powyższedotyczytakżeosóbktórenie
zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub
umysłowej mogą używać tego produktu tylko wtedy, gdy znajdują się pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i gdy zostaną odpowiednio poinstruowane.
• Jakomediumdopuszczalnajesttylkoklarowna,czystasłodkawodaomaksymalnejtempera-
turze +35 °C.
• Pompowanemediummusi być czyste. Ze względunakonstrukcjępompywodygłębinowej
dopuszczalne są zanieczyszczenia o wielkości do 1,5 mm.
• Produktnienadajesiędotransportuwodypitnejlubartykułówspożywczych.
• Produktnienadajesiędopompowaniamediówpowodującychkorozję/żrących,palnychlub
wybuchowych (np. benzyna, olej grzewczy, rozcieńczalników nitrowych), tłuszczów, olejów,
słonej wody a także ścieków z urządzeń sanitarnych.
• Gniazdosieciowe,doktóregopodłączonajestpompa,musibyćswobodniedostępne.Kabel
zasilający podłączony do gniazda musi być skierowany w dół, aby ściekająca po nim woda nie
dostawała się do gniazda.
• Jeślipompagłębinowapracujenp.wszybiestudni,musibyćodpowiedniozamocowana,np.
liną. Ze względów bezpieczeństwa lina musi być w stanie utrzymać trzykrotność ciężaru pom-
py. Nigdy nie należy mocować pompy na kablu zasilającym. Nie używać także nigdy kabla
zasilającego do noszenia, przytrzymywania i zanurzania pompy głębinowej!
• Produktnieposiadaochronyprzedpracąnasucho.
•Produktniemożepracowaćbeznadzoru.
• Produktniejestprzystosowanydopracyciągłej.
• Podczaspracyproduktuwzbiornikuzmediumniemogąprzebywaćżadneosoby.
• Produkt nie może być stosowany w pobliżu wybuchowych cieczy lub gazów - występuje
zagrożenie wybuchem!
• Dalszym szkodom, które mogą powstać wskutek błędnego działania lub awarii pompy
głębinowej, należy zapobiegać poprzez odpowiednie działania (np. czujnik poziomu wody, czu-
jniki, urządzenia alarmowe, pompa rezerwowa itp.).
• Produktmożebyćużywanytylkowklimacieumiarkowanym,niejestonprzeznaczonydoklima-
tu tropikalnego.
• Nieblokowaćstronywylotowejpompy,gdypompapracuje.
Zastosować np. odpowiedni presostat, który w odpowiednim czasie wyłączy zasilanie pompy
głębinowej.
7
Pompa głębinowej może pracować maksymalnie przez 5 minut przy zamkniętej stronie
tłoczenia.Podłuższymczasiemożenastąpićuszkodzeniepompy.Jużpodczastych5minut
woda znajdująca się w pompie podgrzewa się. Po otwarciu strony tłoczenia wydostanie się
gorąca woda - ryzyko poparzenia!
• Produktunienależyustawiaćwtakisposób,abyotworyssąceznajdowałysiębezpośrednio
w błotnistym, piaszczystym lub kamienistym podłożu np. oczka wodnego w ogrodzie). Należy
użyć np. kamiennej płyty jako podstawy. W przeciwnym wypadku otwory zasysające mogą
zablokować się częściowo lub całkowicie już po krótkim czasie!
Poza tym znajdujący się w pompowanym medium piasek, kamyki i inne twarde przedmioty
powodują szybsze zużywanie się pompy oraz spadek jej wydajności.
• Przedkażdymuruchomieniemnależysprawdzićcałyproduktpodkątemuszkodzeń,np.obu-
dowy i kabla zasilającego/wtyczki.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie można włączać produktu.
Jeśliproduktjestjużpodłączonydozasilania,najpierwnależyodłączyćnawszystkichbiegu-
nach gniazdo sieciowe, do którego podłączona jest pompa, przez wyłączenie automatycznego
bezpiecznika lub wykręcenie bezpiecznika zwykłego a następnie wyłączenia odpowiedniego
wyłącznika FI.
Dopiero teraz należy wyciągnąć wtyk kabla zasilającego pompy z gniazdka sieciowego. Pro-
dukt nie może być używany, należy go oddać do specjalistycznego warsztatu.
Nigdy nie należy samodzielnie dokonywać napraw. Naprawy należy zlecać wykwalifikowanym
osobom!
• Jeśli są podstawydo założenia,że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja pompy
głębinowej, należy wyłączyć pompę, zabezpieczyć przed ponownym włączeniem i wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego. Należy założyć, że bezpieczna praca nie jest możliwa, gdy:
- pompa głębinowa lub przewody podłączeniowe wykazują widoczne uszkodzenia
- pompa nie działa
- pompa była transportowana lub magazynowana w niekorzystnych warunkach
- produkt był poddany znacznym obciążeniom podczas transportu
• Zawszenależywyciągaćwtyczkęzgniazdazasilania,jeśliproduktniemabyćużywany,jeśli
ma zostać usunięta awaria lub jeśli pompa ma zostać poddana czyszczeniu bądź konserwacji.
• Przywyjmowaniuwtyczkizgniazdanigdynienależyciągnąćzakabel.Przywyjmowaniuwty-
czki z gniazda zawsze należy chwytać ją z obu boków w przewidzianych do tego miejscach.
Nigdy nie dotykać wtyczki wilgotnymi lub mokrymi rękami, zagrożenie życia przez porażenie
prądem elektrycznym!
• Przenosićpompęzawszetrzymajączauchwytaniezakabelzasilający.
• Gdyproduktzostanieprzeniesionyzzimnegopomieszczeniadociepłego(np.podczastrans-
portu), mogą powstać skropliny. Wtedy występuje zagrożenie dla życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym!
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy odczekać, aż jego temperatura zrówna się
z temperaturą pokojową/otoczenia. Może to czasami potrwać wiele godzin.
8
6. Elementy obsługi
1 Otwór wylotowy
2 Uszy do zamocowania liny mocującej
3 Korpus pompy
4 Otwory zasysające
5 Kabel sieciowy z wtyczką ze stykiem ochronnym o stopniu zabezpieczenia IP44
6 Przycisk kasujący jako ochrona przeciążeniowa
7 Element podłączeniowy
8 Włącznik/wyłącznik
1
7
6
8
2
3
4
5
9
7. Ustawienie pompy głębinowej
• Przymocowaćdoobuuchwytów(2)odpowiedniomocną,wodoodpornąlinę,abynaniejopuścićpompę
np. do studni.
Nigdy nie należy mocować pompy za kabel zasilający lub element podłączeniowy! W przeciw-
nym wypadku kabel może ulec uszkodzeniu i pojawi się zagrożenie dla życia przez możliwość
porażenia prądem elektrycznym! Pompa głębinowa nie może być także mocowana przy użyciu
węża.
Odnośnie poprawnego umiejscowienia pompy głębinowej
należy stosować się do rysunku obok.
X1=maksymalnagłębokośćzanurzenia=15m
X2=minimalnagłębokośćzanurzenia=20cm
X3=minimalnaśrednica=11cm
X4=minimalnaodległośćoddna=1m
• Zamocować linę na odpowiednim stabilnym uchwycie. Przy zanurzeniu powyżej 3 m ze względów
bezpieczeństwa należy odpowiednimi klipsami przymocować kabel zasilający do liny.
Nie umieszczać pompy głębinowej w taki sposób, aby otwór ssący znajdował się w zabrudze-
niach, błocie lub piasku, ponieważ może to powodować zapychanie się otworów ssących. Po-
nadto może to doprowadzić do uszkodzenia pompy.
• Używanywążnależyprzezodpowiedniązłączkępodłączyćdootworuwylotowegopompygłębinowej.
Nigdy nie używać pompy bez podłączonego węża.
• Element podłączeniowy (7) posiada ochronę przed rozpryskami wody. (IPX4) Należy umieścić go w
taki sposób, aby był swobodny dostęp do elementów obsługi. Wykorzystując ucha mocujące element
podłączeniowy można przykręcić w odpowiednim miejscu.
Element podłączeniowy nie może być używany w wodzie ani pod wodą. Może to prowadzić nie
tylko do uszkodzenia pompy, lecz także wywołać zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym!
X1
X4
X3
X2
10
8. Uruchomienie
• Poumieszczeniuiodpowiednimzamocowaniupompyorazelementupodłączeniowegonależypodłączyć
wtyczkę zasilania do odpowiedniego gniazda ze stykiem ochronnym. Jeśli gniazdo znajduje się na
zewnątrz, musi to być gniazdo o stopniu zabezpieczenia IP44.
Wtyczkę można umieścić w gniazdku tylko, jeśli jest ona sucha. W przeciwnym wypadku
występuje zagrożenie dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Kabel zasilający podłączony do gniazda musi być skierowany w dół, aby ściekająca po nim woda
nie dostawała się do gniazda.
• Włączyćpompęgłębinowąwłącznikiem(8)umieszczonymzbokuelementupodłączeniowego,pompa
zaczyna zasysać wodę i tłoczyć ją przez otwór wylotowy.
Gdyniejestpompowanawoda,wpompieiwwężuznajdujesięjeszczepowietrze.Możnaprzyspieszyć
zasysanie poruszając pompą w obie strony. Można także zalać wąż wodą (przedtem wyłączyć pompę).
9. Wycofanie z eksploatacji
• Wyłączyćpompęgłębinowąwłącznikiem(8).
• Odłączyćpompęodzasilania,wyciągnąćwtyczkęzgniazda.
• Ciągnączalinęwyciągnąćpompęzwody.
Nigdy nie należy ciągnąć pompy za kabel zasilający! W przeciwnym wypadku kabel może ulec
uszkodzeniu i pojawi się zagrożenie dla życia przez możliwość porażenia prądem elektrycznym!
• Odłączyćwążodpompy.
• Ustawićpompępodkątemlubdogórydnemiodczekać,ażzpompywypłyniecaławoda.
• Dokładnieosuszyćpompę.Zwinąćkabelzasilający.
• Przezzimęprzechowywaćpompęwsuchympomieszczeniuzabezpieczonymprzedmrozem.
Należy także pamiętać o odwodnieniu węży pozostających na zewnątrz, aby zapobiec ich usz-
kodzeniu wskutek działania niskich temperatur; otworzyć ew. zawory wody.
• Pompęnależyprzenosićitransportowaćchwytającwyłączniezakorpuspompy.Nigdynieunosićpompy
chwytając za kabel zasilający.
• Pozakończeniupracyipoopróżnieniuwewnątrzpompymożepozostaćniewielkailośćwody.Dlate-
go podczas magazynowania lub transportu w pojeździe należy podłożyć pod pompę odpowiednią
podkładkę.
11
10. Konserwacja i czyszczenie
Pompa głębinowa nie zawiera żadnych elementów wymagających konserwacji wykonywanej przez
użytkownika. Dlatego nie należy nigdy otwierać obudowy i demontować pompy. Prace konserwacyjne lub
naprawy i związane z tymi czynnościami otwieranie obudowy może wykonywać tylko wykwalifikowana
osoba lub specjalistyczny warsztat.
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, naprawy lub czyszczenia należy odłączyć pompę
głębinową od zasilania, wyłączyć wyłącznikiem (8)i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania.
Do czyszczenia pompy z zewnątrz wystarczy czysta, miękka szmatka. W razie potrzeby można spłukać
pompę z zewnątrz czystą wodą.
Ew. zabrudzenia otworów zasysających można usunąć pod bieżącą wodą (np. z węża ogrodowego). W
razie potrzeby można użyć miękkiej szczotki (np. szczoteczki do zębów).
Osuszyć pompę oraz kabel zasilający przed zmagazynowaniem pompy.
W żadnym wypadku nie stosować agresywnych środków czyszczących, alkoholu do czyszcze-
nia lub innych roztworów chemicznych. Mogą one zaatakować obudowę i nawet spowodować
błędne funkcjonowanie.
12
11. Usuwanie awarii
Kupując pompę głębinową nabyli Państwo produkt zbudowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy
technicznej i bezpieczny w użyciu. Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki. Należy stosować się do
poniższych informacji dotyczących możliwości samodzielnego usuwania usterek.
Pompa głębinowa nie zasysa
• Otworzyćzawórodcinającypostronietłocznej(jeżelijest),abymogłoujśćpowietrzeznajdującesię
jeszcze w wężu i pompie. Poruszać pompą w obie strony. Napełnić ew. pompę lub wąż wodą. Wyłączyć
na krótko i ponownie włączyć pompę.
• Wyczyścićotworyzasysające(przedtemodłączyćpompęodzasilania!).
• Poziomwodyjestzbytniski,pompazasysatylkopowietrze.
Pompa nie załącza się lub zatrzymuje się w czasie pracy
• Sprawdzić zasilanie, zabezpieczenie obwodu prądowego i wyłącznik ochronny FI. Jeśli zadziałał
wyłącznik ochronny FI, należy odłączyć pompę od zasilania i sprawdzić pod kątem uszkodzeń (np. kabel
zasilający).
• Wirnik wewnątrz pompy jest zablokowany przez zanieczyszczenia. Odłączyć pompę od zasilania,
odłączyć wąż i wypłukać wodą wnętrze pompy.
• Zadziałałaochronaprzeciążeniowa.Usunąćprzyczynęprzeciążeniainastępnienacisnąćprzycisk(6).
Ewentualnie wyłączyć pompę głębinową i włączyć ją ponownie po kilku sekundach.
• Zadziałałaochronatermiczna.Wyłączyćpompęiodczekać,ażostygnie(conajmniej15minut).
Wydajność zmniejsza się lub jest zbyt niska
• Sprawdzić,czyotworyzasysająceniesązanieczyszczone.
• Pompazasysapowietrze,ponieważotworyzasysająceniesącałkowiciezanurzonewwodzie.
• Sprawdzićzamocowaniewężaprzypompie.
• Sprawdzićwążpodkątemnieszczelnościlubzagięć.
• Wydajnośćspadazawszewrazzewzrostemwysokościpodawania.
• Średnicawężajestzbytmała.
13
12. Utylizacja
Produkty elektroniczne i elektryczne nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi.
Produkty niezdatne już do użytku należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
ustawowymi.
13. Dane techniczne
Napięcie robocze ....................................................... 230V/AC,50Hz
Klasa ochrony ............................................................. I
Stopień ochrony pompy ............................................ IPX8
Stopień ochrony elementu podłączeniowego ...... IPX4
Moc znamionowa (P1)............................................... 900 W
Moc wyjściowa (P2) .................................................. 400 W
Samozasysająca ........................................................ nie
Ochrona przeciążeniowa .......................................... tak
Ochrona termiczna ................................................... tak
Zabezpieczenie przed pracą na sucho .................. nie
Kabel zasilający.......................................................... H07RN-F,1,0mm²,długośćok.20m
Głębokośćzanurzenia ............................................... max 15 m
Ciśnienie ...................................................................... max 6 bar
Wysokość tłoczenia ................................................... max 60 m
Wydajność .................................................................. max 4500 l/h (zależy od wysokości tłoczenia)
Medium ........................................................................ klarowna, czysta słodka woda
Wielkość cząstek stałych ......................................... max 1,5 mm
Temperatura medium ................................................ max +35 °C
Gwintpodłączeniowy ................................................ gwint wewnętrzny, 33 mm (średnica 1“)
Wymiary (Ø x wys.) .................................................... 102 x 575 mm
Waga ............................................................................ ok. 12,5 kg (z kablem)
14
15
+ Stopka redakcyjna
Topublikacjazostałaopublikowana przezConradElectronic SE,Klaus-Conrad-Str.1, D-92240Hirschau,Niemcy
(www.conrad.com).
Wszelkieprawaodnośnietegotłumaczeniasązastrzeżone.Reprodukowaniewjakiejkolwiekformie,kopiowanie,
tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest
zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowi-
ada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0714_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Renkforce 1210395 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie zewnętrzne
Typ
Instrukcja obsługi