Renkforce Submersible pump 7000 l/h 8 m Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Pompa wodna 400 W, 7000 l/h
Nr zamówienia 1712588 Strona 2-15
2
Spis treści
Strona
1. Einführung ...........................................................................................................................................................2
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................2
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................................... 3
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 3
5. Merkmale und Funktionen ...................................................................................................................................4
6. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 4
a) Besondere Hinweise ......................................................................................................................................4
b) Allgemein .......................................................................................................................................................4
c) Aufstellort, Anschluss ....................................................................................................................................5
d) Betrieb ...........................................................................................................................................................6
7. Bedienelemente ................................................................................................................................................... 8
8. Platzierung der Klarwasserpumpe ....................................................................................................................... 8
9. Inbetriebnahme .................................................................................................................................................... 9
10. Außerbetriebnahme ........................................................................................................................................... 11
11. Beseitigung von Störungen ................................................................................................................................ 11
12. Wartung und Reinigung .....................................................................................................................................13
13. Entsorgung ........................................................................................................................................................13
14. Technische Daten ..............................................................................................................................................14
3
1. Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi.
Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi!
Niniejsza instrukcja użytkowania jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
uruchamiania i użytkowania. Należy o tym pamiętać, gdy produkt przekazywany jest osobom trzecim.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości!
Potrzebujesz pomocy technicznej? Skontaktuj się z nami:
Strona www: www.conrad.pl
Dane kontaktowe znajdują się na stronie kontakt: https://www.conrad.pl/kontakt
2. Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy istnieje ryzyko dla zdrowia, np. na skutek porażenia
prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji użytkowania, których
należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach związanych z obsługą.
4
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Pompa wodna służy do użytku prywatnego, np. na działce. Produkt nie nadaje się do stosowania w systemach
nawadniających w działalności gospodarczej, w przemyśle lub w miejscach publicznych (np. w ogrodach).
Jako medium tłoczenia dopuszcza się czystą wodę słodką (cząsteczki o wielkości do 5 mm). Temperatura tłoczonego
medium może wynosić maksymalnie +35°C.
Pompa wodna służy np. do przepompowywania / wypompowywania wody z pojemników (zbiornika z wodą
deszczową), do dostarczania wody do odpowiednich urządzeń w ogrodzie za pośrednictwem studni przydomowej
(wody gruntowej) lub do wypompowywania wody, np. z basenu. Pompa wodna nadaje się również do odwadniania
w czasie powodzi.
Zewnętrzny przełącznik pływakowy włącza pompę automatycznie w przypadku rosnącego poziomu wody. Wyłącznik
pływakowy może jednak również przymocować z boku do pompy, jeśli nie jest ona używana.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób przebudowywać i/lub
zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe
użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi i zachować do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom
trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Wszystkie zawarte tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
4. Zakres dostawy
Pompa wody czystej
Przyłącze węża
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub skanując
przedstawiony kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie internetowej.
5
5. Cechy i funkcje
Pompa wodna z przewodem zasilania 10 m
Klasa ochrony pompy: IPX8
Maks. natężenie przepływu 7000 l/h
Maks. wysokość tłoczenia 8 m
Maks. głębokość zanurzenia 7 m
6. Wskazówki bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
a) Wskazówki szczególne
Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku
8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
psychicznych, sensorycznych i umysłowych, a także wykazujących
brak doświadczenia i/lub wiedzy, gdy one nadzorowane lub zostały
poinstruowane odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały
wynikające z tego powodu niebezpieczeństwa.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez
dzieci, chyba że są one nadzorowane.
b) Informacje ogólne
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Mogą one stać się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi
wibracjami, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
6
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt
przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek produktu nawet z
niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi innych urządzeń, do których
produkt zostanie podłączony.
Produkt jest zgodny z klasą ochrony IPX8/IPX4 (klasa ochrony pompy = IPX8, klasa ochrony wtyczki
zasilającej = IPX4).
Produkt został zaprojektowany zgodnie z klasą ochrony I. Jako źródła napięcia można używać tylko
odpowiedniego uziemionego gniazdka sieciowego (napięcie robocze pompy: patrz rozdział „Dane
techniczne” i napis na tabliczce znamionowej).
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, zwrócić
się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy przeprowadzać może wyłącznie specjalista lub specjalistyczny
warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o
kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
c) Miejsce ustawienia/przyłącze
Produkt użytkować w taki sposób, aby był niedostępny dla dzieci.
Korzystanie z produktu w pobliżu stawów ogrodowych, studni, basenów, fontann itp. jest dozwolone
tylko, jeśli produkt jest zasilany poprzez wyłącznik różnicowoprądowy (RCCB) z nominalnym prądem
różnicowym <= 30 mA.
Jeżeli w basenie, stawie kąpielowym lub stawie ogrodowym przebywają osoby, nie wolno korzystać w
nim z produktu.
W Austrii produkt może być używany w pobliżu basenów lub stawów ogrodowych tylko w przypadku,
jeżeli oprócz wyłącznika ochronnego różnicowego na początku obwodu zainstalowany jest odpowiedni
separacyjny transformator zabezpieczający z certykatem ÖVE (Austriacki Związek Elektrotechniki).
W odniesieniu do innych krajów należy przestrzegać obowiązujących w nich przepisów.
W miejscu eksploatacji nie mogą występować temperatury otoczenia w okolicach lub poniżej punktu
zamarzania (< 0°C). Wówczas woda zamarznie w pompie, a większa objętość lodu zniszczy pompę.
Zimą należy przechowywać produkt w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
Nawet jeśli przewód zasilający pompy jest zgodny z klasą ochrony IPX4, należy z niego korzystać
w miejscu chronionym przed opadami. Pompę należy również zabezpieczyć przed bezpośrednim
nasłonecznieniem, ekstremalnymi temperaturami, kurzem i brudem.
Jeśli w użytku jest przedłużacz lub jeśli konieczne jest ułożenie kabli do pompy, nie mogą one mieć
mniejszego przekroju niż sama pompa. Należy używać wyłącznie przewodów przedłużających z
zestykiem ochronnym uziemiającym, które są przeznaczone do użytku na zewnątrz.
7
Należy chronić przewód zasilający pompy przed zimnem/ciepłem, olejem/benzyną i ostrymi krawędziami;
Nie należy wchodzić na przewód zasilający, nie wjeżdżać na niego (na przykład taczką, rowerem,
samochodem). Nigdy nie zginać kabla sieciowego ani nie stawiać na nim żadnych przedmiotów.
Zwrócić uwagę na to, aby elektryczne złącza wtykowe instalować w miejscach nienarażonych na
zalanie, w przeciwnym razie istnieje zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! Należy ewentualnie
użyć stosownej obudowy ochronnej do złączy wtykowych.
Chronić wtyczkę przed wilgocią! Nie chwytać wtyczki mokrymi rękami. Istnieje zagrożenie życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym!
Kabla sieciowego lub wtyczki sieciowej nie wolno obcinać.
d) Eksploatacja
Jako tłoczona ciecz dopuszczalna jest wyłącznie woda słodka o maksymalnej temperaturze +35°C.
Podczas pompowania zanieczyszczonej wody dopuszczalne są zanieczyszczenia do wielkości cząstek
5 mm. Należy zwrócić uwagę na to, aby średnica węża i wymagane połączenia były odpowiednie do
takich zanieczyszczeń.
Produkt nie nadaje się do tłoczenia wody pitnej i artykułów spożywczych.
Pompowana ciecz może zostać zanieczyszczona przez smary obecne w pompie.
Produkt nie nadaje się do tłoczenia cieczy korozyjnych/żrących, palnych lub wybuchowych (np. benzyny, oleju
opałowego, rozpuszczalników nitro), smarów, olejów, brudnej wody, słonej wody lub ścieków z toalet.
Gniazdo sieciowe, do którego podłączona jest pompa, musi być łatwo dostępne. Kabel sieciowy powinien
być skierowany w dół od gniazdka, aby woda spływająca po kablu nie mogła dostać się do gniazdka.
Jeżeli pompa ma być eksploatowana np. w szybie studni, wymagane jest odpowiednie mocowanie,
np. lina. Ze względów bezpieczeństwa lina musi wytrzymać co najmniej 3-krotność ciężaru pompy
głębinowej. Nigdy nie wolno mocować pompy wodnej na przewodzie zasilającym pompy, nigdy nie
używać przewodu zasilającego do przenoszenia, przytrzymywania lub zanurzania pompy!
Produkt nie jest zabezpieczony przed pracą na sucho.
Produkt nie może być użytkowany bez nadzoru.
Produkt nie może pracować w trybie ciągłym.
Podczas pracy produktu w zbiorniku z tłoczonym medium nie mogą przebywać żadne osoby.
Produkt nie może być użytkowany w pobliżu wybuchowych cieczy lub gazów występuje zagrożenie
wybuchem!
Szkodom, które mogą wystąpić w wyniku wadliwego lub nieprawidłowego działania pompy głębinowej
należy zapobiec poprzez odpowiednie środki (na przykład czujniki poziomu wody, czujniki, urządzenia
alarmowe, pompę rezerwową lub podobne).
Z produktu należy korzystać wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie w klimacie tropikalnym.
Nie należy zastawiać lub zakrywać strony wylotowej pompy podczas pracy.
Należy zastosować np. odpowiedni przełącznik ciśnieniowy, który we właściwym czasie odetnie
zasilanie pompy.
Pompa może pracować przez maksymalnie 5 minut z zamkniętą stroną tłoczną, aby uniknąć uszkodzenia.
Już w ciągu tych 5 minut woda w pompie nagrzewa się. Po otwarciu strony tłocznej wypłynie gorąca
woda, ryzyko poparzenia/zranienia!
8
Nie umieszczać produktu otworami zasysania bezpośrednio na błotnistym, piaszczystym lub kamienistym
podłożu, np. na dnie stawu ogrodowego. Należy, na przykład, użyć płyty kamiennej jako podstawy. W
przeciwnym razie otwory zasysania mogą w krótkim czasie zostać całkowicie lub częściowo zatkane!
Ponadto piasek, kamienie lub inne twarde cząstki w tłoczonej cieczy prowadzą do zwiększonego zużycia
i zmniejszenia wydajności pompy.
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić cały produkt pod kątem występowania uszkodzeń, np.
obudowy i kabla zasilającego/wtyczki.
- W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie można włączać produktu.
- Jeśli produkt jest już podłączony do zasilania, należy najpierw odłączyć wszystkie bieguny gniazdka
sieciowego, wyłączając bezpiecznik samoczynny lub wykręcając bezpiecznik, a następnie odłączając
wyłącznik zabezpieczający FI.
- Najpierw należy odłączyć wtyczkę zasilania pompy od gniazda sieciowego. Produkt nie może być już
używany, należy go oddać do specjalistycznego warsztatu.
- Nigdy nie wykonywać napraw we własnym zakresie, należy je zlecić specjaliście!
Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego pomieszczenia.
W ten sposób może utworzyć się woda kondensacyjna, która uszkodzi produkt. Poza tym istnieje
zagrożenie życia poprzez porażenie prądem! Przed podłączeniem urządzenia i rozpoczęciem
użytkowania należy zaczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. Zależnie od okoliczności,
może to potrwać kilka godzin.
Należy zawsze odłączać wtyczkę od gniazda sieciowego po zakończeniu korzystania z produktu, do
naprawy usterek bądź podczas czyszczenia lub konserwacji.
Gniazdko elektryczne musi znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Wyjmując zasilacz z gniazdka nie ciągnij za przewód, lecz zawsze za specjalnie do tego celu
przewidziane uchwyty.
W razie nieużywania przez dłuższy czas wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda elektrycznego.
Ze względów bezpieczeństwa podczas burzy należy odłączyć wtyczkę od gniazda sieci elektrycznej.
Zwrócić uwagę na to, aby kabel zasilający nie został zmiażdżony, złamany, uszkodzony przez ostre
krawędzie ani obciążony mechanicznie. Unikać nadmiernego obciążenia termicznego kabla zasilającego
na skutek kontaktu z wysoką lub niską temperaturą. Nie modykować kabla zasilającego. W razie
nieprzestrzegania tych zaleceń kabel może zostać uszkodzony. Uszkodzenie kabla zasilającego może
mieć w następstwie zagrożenie dla życia przez porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy dotykać kabla zasilającego, który wykazuje uszkodzenia. Należy najpierw odciąć zasilanie od
danego gniazda (np. poprzez wyłączenie bezpieczników), a następnie odłączyć od niego wtyczkę. Nie
należy eksploatować produktu z uszkodzonym kablem zasilającym.
Uszkodzony kabel zasilający może być wymieniony tylko przez producenta, autoryzowany warsztat lub
osobę podobnie wykwalikowaną, w celu uniknięcia zagrożenia.
Wtyczki nie wolno wkładać do gniazdka ani z niego wyjmować mokrymi rękami.
Produkt należy transportować trzymając tylko za obudowę lub za odpowiednio przymocowaną linkę, ale
nigdy za przewód zasilający.
9
7. Elementy obsługowe
1
2
3
4
7
1 Uchwyt do przenoszenia
2 Kabel sieciowy z wtyczką sieciową z zestykiem ochronnym
IP44
3 Otwór wylotowy
4 Przyłącze węża
5 Odcinek rury w kształcie L
6 Dolna pokrywa z podstawą
7 Otwory zasysania, poniżej
8 Przełącznik pływakowy
9 Zacisk kablowy do przestawiania wyłącznika pływakowego
8
5
9
6
8. Umiejscowienie pompy wodnej
Wystarczająco mocną, wodoszczelną linę należy przymocować do uchwytu (1), aby opuścić pompę np. na dno
studni. Należy zwrócić uwagę na maksymalną głębokość zanurzenia 7 m.
Od czasu do czasu należy sprawdzać linę pod kątem bezpiecznego zamocowania, a także zużycia lub pęknięć.
Należy wymienić linę, jeśli to konieczne.
Pompy nigdy wolno trzymać ani mocować za przewód sieciowy lub wyłącznik pływakowy! Kabel sieciowy
nie może zostać uszkodzony ze względu na zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! Pompy również
nie wolno podwieszać na wężu ogrodowym.
10
Przymocować linkę do odpowiedniego uchwytu.
Podłączyć używany wąż ogrodowy do pompy za
pomocą przyłącza węża (4).
Należy zwrócić uwagę na to, aby średnica
użytego węża i wymagane połączenia
były odpowiednie do takiego rodzaju
pracy.
Pompa potrzebuje strefy roboczej o wymiarach co
najmniej 60 x 60 cm. Należy upewnić się, że po
opuszczeniu pompa jest wypoziomowana.
Z boku uchwytu do przenoszenia znajduje się
zacisk kablowy. Służy on do przyczepienia kabla
wyłącznika pływakowego.
W zależności od tego, w jaki sposób zostanie
przyłączony kabel wyłącznika pływakowego, taki
będzie później poziom wody do jego włączenia lub
wyłączenia.
Kabel wyłącznika pływakowego należy
przymocować bardzo ostrożnie i ustawić długość
kabla odpowiednią dla miejsca pracy pompy.
Max.
7 м
> 60 см
> 60 см
(Tylko w celach informacyjnych, zdjęcia pompy mogą się różnić)
9. Uruchomienie
Przed każdym użyciem sprawdzić przewód zasilający z wtyczką sieciową pod kątem uszkodzeń. Produktu
nie wolno używać, jeśli przewód zasilający i/lub wtyczka są uszkodzone. Istnieje zagrożenie życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym!
Należy przestrzegać poniższych ilustracji.
Po opuszczeniu pompy wodnej na linie na dno studni lub podobnego miejsca i zamocowaniu liny w odpowiedni
sposób, włożyć wtyczkę we właściwie uziemione gniazdo sieciowe. Do pracy na zewnątrz należy korzystać z
gniazda IP44.
Do gniazdka można wkładać wyłącznie suchą wtyczkę. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie życia z
powodu porażenia prądem elektrycznym!
Kabel sieciowy powinien być skierowany w dół od gniazdka, aby woda spływająca po kablu nie mogła
dostać się do gniazdka.
11
Po prawidłowym umieszczeniu wyłącznika pływakowego pompa wodna włączy się, zacznie zasysać wodę i tłoczyć
ją przez otwór wylotowy.
Jeśli urządzenie nie tłoczy wody, w pompie głębinowej i w wężu ogrodowym nadal pozostaje powietrze. Można
ewentualnie przyspieszyć proces ssania wypełniając wąż wodą, przesuwając pompę w przód i w tył lub wyciągając
wtyczkę i wkładając ją z powrotem do gniazda.
Pompa wyłącza się automatycznie, jeśli wyłącznik pływakowy opadnie.
Pompę można również obsługiwać ręcznie, podłączając kabel wyłącznika pływakowego do zacisku
kablowego.
Pompy nie wolno obsługiwać bez nadzoru, ponieważ pompa nie wyłącza się w przypadku braku wody i
może ulec uszkodzeniu.
Należy w każdym razie zwrócić uwagę na to, aby pompa nie pracowała na sucho, nie posiada ona
zabezpieczenia przed suchobiegiem.
Do obsługi pompy wodnej należy stosować się do następujących ilustracji.
A
B
Włączyć
Wyłączyć
Cząsteczki
o wielkości
5 мм
(Tylko w celach informacyjnych, zdjęcia pompy mogą się różnić)
12
10. Wyłączanie
Jeśli pompa ma zostać odłączona od węża ogrodowego (na przykład do czyszczenia, konserwacji lub przechowywania
w zimie), należy postępować w następujący sposób:
Odłączyć pompę od źródła zasilania, odłączyć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Wyciągnąć pompę z wody za pomocą linki mocującej lub uchwytu.
Pompy nigdy wolno wyciągać trzymając za przewód sieciowy lub wąż ogrodowy! Podczas tej czynności
kabel sieciowy nie może zostać uszkodzony ze względu na zagrożenie życia wskutek porażenia prądem!
Odłączyć wąż od pompy.
Należy odłączyć wąż od pompy.
Trzeba pozwolić resztce wody wypłynąć z pompy, trzymając ją pod kątem.
Osuszyć pompę głębinową i przewód zasilający. Następnie zwinąć kabel sieciowy.
W zimie przechowywać pompę w odpornym na mróz i suchym pomieszczeniu.
Przy temperaturach zewnętrznych ok. lub poniżej 0°C woda w pompie zamarznie, co spowoduje jej
uszkodzenie, utratę rękojmi/gwarancji!
Dlatego należy odpowiednio wcześnie opróżnić pompę. Odłączyć wszystkie węże i opróżnić pompę.
Pompę należy przechowywać w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu (np. w piwnicy).
Należy pamiętać, aby węże ułożone na zewnątrz opróżnić z wody, aby zapobiec uszkodzeniom wskutek
działania mrozu; otworzyć ewentualnie zamontowane kurki czerpalne.
Po użytkowaniu lub opróżnieniu w pompie może pozostać niewielka ilość wody. Dlatego też w celu przechowania
lub transportu w pojeździe należy skorzystać z odpowiedniej podkładki, aby zabezpieczyć przed plamami lub
innymi uszkodzeniami.
11. Usuwanie usterek
Pompa wodna jest produktem, który został zbudowany zgodnie z najnowszymi standardami techniki i jest bezpieczny
w obsłudze. Mimo to podczas użytkowania mogą pojawić się problemy i usterki. Dlatego należy zwrócić uwagę na
poniższe informacje dot. usuwania ewentualnych usterek.
Pompa nie zasysa wody
Otworzyć znajdujący się ewentualnie po stronie tłocznej zawór odcinający, gdyż powietrze z przewodu bądź pompy
nie może ujść. Należy przesuwać pompę w przód i w tył. W razie potrzeby należy wypełnić wodą pompę lub wąż
ogrodowy. Należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą pompy z gniazda i podłączyć ją ponownie.
Oczyścić otwory zasysania (uprzednio odłączyć pompę od źródła zasilania!).
Poziom wody jest za niski, zasysane jest tylko powietrze.
13
Pompa nie uruchamia się lub zatrzymuje podczas pracy
Skontrolować zasilanie elektryczne bądź bezpiecznik obwodowy i wyłącznik ochronny prądowy. Jeśli wyłącznik
różnicowoprądowy zadziałał, należy odłączyć pompę od sieci i sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń (np. przewodu
zasilania).
Wirnik wewnątrz pompy jest zatkany zanieczyszczeniami. Odłączyć pompę od zasilania, usunąć wąż ogrodowy i
przepłukać wnętrze pompy wodą.
Wyłącznik pływakowy nie znajduje się w właściwej pozycji.
Nastąpiła aktywacja zabezpieczenia przed przegrzaniem. Odłączyć pompę wodną od zasilania i pozwolić, aby się
ochłodziła (co najmniej 30 minut). Usunąć przyczynę wyzwalania (np. temperatura wody za wysoka, bieg suchy
za długi itp.).
Wydajność tłoczenia zmniejsza się lub jest zbyt niska
Sprawdzić otwory zasysania pod kątem zabrudzenia.
Pompa zasysa powietrze, ponieważ otwory zasysania nie są już całkowicie zanurzone.
Sprawdzić przyłączenie węża do pompy.
Sprawdzić wąż ogrodowy pod kątem nieszczelności lub załamań.
Wydajność tłoczenia zmniejsza się zasadniczo wraz ze wzrostem wysokości tłoczenia.
Średnica węża ogrodowego jest zbyt mała, wąż jest zatkany zanieczyszczeniami.
Wyłącznik pływakowy nie uruchamia się lub nie wyłącza
Wyłącznik pływakowy nie znajduje się w właściwej pozycji.
Należy podłączyć kabel do wyłącznika pływakowego z boku przy zacisku kablowym, tak aby we właściwy sposób
wyłączał pompę po osiągnięciu niskiego poziomu wody, np. w zbiorniku.
14
12. Konserwacja i czyszczenie
Nie stosować agresywnych detergentów, alkoholu ani innych rozpuszczalników chemicznych, ponieważ
mogą one spowodować uszkodzenie obudowy, a nawet ograniczyć funkcjonalność produktu.
Pompa wodna nie zawiera żadnych części do serwisowania, dlatego nigdy nie należy jej otwierać ani demontować.
Konserwacja lub naprawa oraz związane z tym otwieranie pompy głębinowej mogą być wykonywane wyłącznie
przez specjalistę lub warsztat specjalistyczny.
Przed czyszczeniem wyłączyć pompę i odłączyć ją od zasilania, wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Aby wyczyścić zewnętrzną część pompy, wystarczy czysta, miękka
ściereczka. Można polać stronę zewnętrzną czystą wodą.
Ewentualnie zanieczyszczenia otworów zasysania można usunąć
pod bieżącą wodą (np. wężem ogrodowym). Wnętrze pompy można
również przepłukać bieżącą wodą, odłączając wąż i ewentualnie
obecne przyłącze.
Za pomocą odpowiedniego śrubokręta krzyżakowego można zdjąć
dolną pokrywę z reszty obudowy.
Dolną pokrywę i wnętrze pompy można przepłukać bieżącą wodą.
Po wyczyszczeniu dokładnie osuszyć pompę i przewód zasilający.
Przed przechowywaniem pompy należy nałożyć dolną pokrywę i
przykręcić ją do obudowy.
13. Utylizacja
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie zaliczają się do odpadów z gospodarstw
domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
15
14. Dane techniczne
Napięcie robocze ..............................................230 V/AC, 50 Hz
Klasa ochronności ............................................I
Klasa ochrony pompy .......................................PX8
Klasa ochrony wtyczki sieciowej .......................IPX4
Pobór mocy ......................................................maks. 400 W
Samozasysająca ..............................................nie
Ochrona przed przegrzaniem ...........................tak
Zabezpieczenie przed pracą na sucho .............nie
Głębokość zanurzenia ......................................maks. 7 m
Wysokość tłoczenia ..........................................maks. 8 m
Natężenie przepływu ........................................maks. 7000 l/h
Tłoczone medium .............................................Czysta, przejrzysta woda słodka
Wielkość cząsteczki/zabrudzenie .....................maks. 5 mm
Temperatura tłoczonego medium .....................maks. +35°C
Ciśnienie toczenia ............................................maks. 0,8 bara
Przyłącze węża .................................................25,4 mm (1”), 31,75 mm (1 1/4”)
Przyłącze gwintowane pompa ..........................G1 1/2 (1 1/2”) = 44,85 mm (wewnątrz)
Kabel przyłączeniowy .......................................H05RN-F, 3G 0,75 mm², długość ok. 10 m
Warunki pracy ...................................................od 0 do +50ºC
Warunki przechowywania .................................od + 5 do + 40ºC
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ..............................169 x 272 x 174 mm
Waga ................................................................ok. 4,2 kg
1712588_v1_0119_02_hk_m_pl
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy
(www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie,
tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest
zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada
stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Renkforce Submersible pump 7000 l/h 8 m Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi