Stanley FME630 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.stanley.eu
509211-38 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
FME630
2
3
4
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Strug elektryczny Stanley Fat Max jest przeznaczony do
heblowania drewna, materiałów drzewnych i tworzyw
sztucznych. Urządzenia tego nie można montować na stałe.
To narzędzie jest przeznaczone dla profesjonalistów oraz
doświadczonych majsterkowiczów.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy urządzeń
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamieszczo-
ne tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprze-
strzeganie ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego
urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby
c z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj wyra-
żenie „urządzenie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe
(z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla
sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj urządzeń w otoczeniu zagrożonym wy-
buchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły.
Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca
pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych
czynnoś
ci, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla urządzenia musi pasować do
gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie
wolno jej przerabiać. Gdy urządzenie zawiera
uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym
jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj urządzeń na działanie deszczu ani
wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj
go do przenoszenia urządzenia ani wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może spowodować porażenie prą
dem elektrycz-
nym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko prze-
znaczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie
się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia urządzenia w wil-
gotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej
pracy i rozsądnie postępuj z urządzeniem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważny-
mi konsekwencjami.
b. Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorst-
kiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne,
zależnie od rodzaju i zastosowania urządzenia zmniej-
szają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przy-
łączeniem urządzenia do sieci lub akumulatora,
zanim zaczniesz nim manipulować lub go trans-
portować sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie urządzenia z palcem opartym na wy-
łączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem urządzenia sprawdź, czy
zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części może doprowa-
dzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w ja-
kiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem w nie-
oczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do odsy-
sania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone i prawidłowo zamontowane. Stosowa-
nie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja urządzeń
a. Nie przeciążaj urządzenia. Używaj narzędzi
odpowiednich do danego przypadku zastosowania.
Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiąg-
niesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
POLSKI
5
b. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym wyłącz-
nikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba je
naprawić.
c. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, przed
wymianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowe-
go. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamie-
rzonego uruchomienia urządzenia.
d. Niepotrzebne w danej chwili urządzenia prze-
chowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalaj używać ich osobom, które nie są z nimi
obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
e. Utrzymuj urządzenia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie
zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządze-
nia. Uszkodzone urządzenia przed użyciem należy
naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa
konserwacja urządzeń.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robo-
cze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Urządzeń, akcesoriów, końcówek itp. używaj
zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym
obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie
urządzeń wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy urządzeń mogą być wykonywane tylko
przez uprawnionych specjalistów przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpieczeń-
stwa pracy strugów elektrycznych.
W razie niebezpieczeństwa przetarcia własnego
przewodu zasilającego trzymaj elektronarzędzie
za izolowane rękojeści. Noże mają elektryczne
połączenie z gołymi metalowymi elementami struga, co
grozi porażeniem prądem elektrycznym w przypadku
natra enia na będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych środ-
ków do mocowania przedmiotu obrabianego na
stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie przedmiotu
obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą panowania
nad strugiem.
Przed odłożeniem struga odczekaj, aż noże cał-
kowicie się zatrzymają. Obracające się noże mogą
zawadzić o podłoże, co grozi utratą
panowania nad
elektronarzędziem i doznaniem poważnego urazu.
Dbaj o to, by noże zawsze były ostre. Tępe lub
uszkodzone może mogą spowodować odrzut lub
utknięcie wału nożowego pod naciskiem. Używaj tylko
noży przeznaczonych do tego struga.
Bezpośrednio po użyciu struga nie dotykaj przedmiotu
obrabianego ani noży, gdyż mogą być bardzo gorące.
Przed rozpoczęciem strugania wyjmij wszystkie
gwoździe i inne metalowe przedmioty z obrabianej
powierzchni.
Strug trzymaj obiema rękami za obydwie rękojeści.
W razie uszkodzenia lub przecięcia przewodu zasila-
jącego natychmiast wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego.
Ostrzeżenie! Kontakt lub wdychanie pyłów powstających
podczas strugania niektórych materiałów zagraża zdrowiu.
Zakładaj specjalną maskę chroniącą przed pyłem i parami,
a ponadto dbaj o bezpieczeństwo innych osób przebywają-
cych w miejscu pracy.
Zabrania się używania tego urządzenia przez dzieci
i osoby o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej
lub umysłowej. To samo dotyczy początkujących,
chyba że znajdują się pod nadzorem doświadczonego
użytkownika. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urzą-
dzeniem.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie urządzenia. Używanie innych nasadek
lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wy-
konywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi
doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego urządzenia przez dzieci
i osoby o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej
lub umysłowej. To samo dotyczy początkujących,
chyba że znajdują się pod nadzorem doświadczonego
użytkownika.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych występują
dodatkowe zagrożenia być może nieuwzględnione w przepi-
sach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku
niewłaściwego lub zbyt długiego używania urządzenia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bezpie-
czeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń zabezpie-
czających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Zaliczają
się do nich:
Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających się/
ruchomych elementów.
Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie
elementów, noży i akcesoriów.
POLSKI
6
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu urzą-
dzenia. W takich sytuacjach rób regularne przerwy
w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza
dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspie-
szenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych
i deklaracji zgodności UE zostały zmierzone standardową
metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można
je wykorzystywać do porównań z innymi urządzeniami i do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości
zależnie od sposobu wykorzystania urządzenia i nie da się
wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia wy-
maganych przez normę 2002/44/EG środków bezpieczeń-
stwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używających
narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste warunki pracy,
a także, jak dł
ugo w danym czasie narzędzie pozostawało
wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym.
Znaki ostrzegawcze na urządzeniu
Na urządzeniu umieszczono następujące piktogramy
ostrzegawcze:
Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie ura-
zu, przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Urządzenie to jest podwójnie zaizolowane i dlatego
żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze
sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowia-
da wartości podanej na tabliczce znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę
producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwi-
sowemu Stanley Fat Max. Postępowanie wbrew temu
nakazowi naraża użytkownika na niebezpieczeństwo.
Elementy struga
Strug ten zawiera niektóre lub wszystkie spośród wymienio-
nych niżej elementów:
1. Wyłącznik
2. Przycisk blokujący
3. Wyrzutnik wiórów
4. Przełącznik kierunku wyrzucania wiórów
5. Pokrętło nastawcze głębokości strugania
6. Skala głębokości strugania
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy
strug jest wyłączony, a wtyczka kabla zasilającego wyjęta
z gniazda sieciowego.
Wymiana noży skrawających (rys. A)
Noże zamontowane w strugu są dwustronne. Noże zamien-
ne można nabyć w handlu detalicznym.
Zdejmowanie
Poluzuj śruby (7) dostarczonym kluczem maszynowym
płaskim.
Wysuńż (8) z uchwytu.
Obróćż, by teraz strugał materiał swoją drugą stro-
ną. Po zużyciu obydwu ostrzy noże trzeba wymienić.
Mocowanie
Wsuńż w uchwyt do oporu.
Dostarczonym kluczem maszynowym płaskim mocno
dokręć śruby.
Ostrzeżenie! Zawsze wymieniaj obydwa noże.
Regulacja głębokości strugania (rys. B)
Głębokość strugania jest wskazywana wskaźnikiem (9) na
skali (6).
Tak obróć pokrętło nastawcze głębokości strugania (5),
by uzyskać żądaną grubość wióra.
Gdy strug nie jest używany, obć pokrętło do pozycji
„P”.
Zakładanie i zdejmowanie prowadnicy dystansowej
(rys. C)
Prowadnica dystansowa ułatwia obróbkę wąskich przed-
miotów.
Wkręć pokrętło (11) w otwór z boku struga i mocno je
dokręć.
Poluzuj pokrętło ustalające prowadnicy dystansowej
(10).
Przesuń prowadnicę do żądanej pozycji.
Mocno dokręć pokrętło ustalające.
Wskazówka: Przy prawidłowym zamocowaniu prowadnica
dystansowa znajduje się poniżej powierzchni roboczej
struga.
By zdjąć prowadnicę dystansową, wykonaj opisane
wyżej czynności w odwrotnej kolejności.
Przyłączanie odkurzacza do struga (rys. D)
By przyłączyć odkurzacz lub odpylacz ssący do struga, jest
potrzebny specjalny adapter. Można go nabyć w sklepie ze
sprzętem Stanley Fat Max.
Nasuń adapter (12) na wyrzutnik wiórów (3).
Połącz wąż odkurzacza (13) z adapterem.
Montaż pojemnika na wióry (rys. E)
Pojemnik na wióry jest szczególnie przydatny, gdy pracuje
się w ciasnych pomieszczeniach.
POLSKI
7
Nasuń pojemnik (14) na wyrzutnik wiórów (3) z boku
struga.
Tak ustaw przełącznik kierunku wyrzucania wiórów (4),
by wpadały one do pojemnika.
Opróżnianie pojemnika z wiórów
By nie doszło do zatkania wyrzutnika w trakcie strugania,
pojemnik na wióry trzeba regularnie opżniać.
Przed kontynuowaniem pracy zdejmij i opróżnij pojem-
nik.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj przecią-
żenia struga.
Nastaw odpowiednią głębokość strugania.
Ewentualnie załóż i wyreguluj prowadnicę dystansową.
Załączanie i wyłączanie
Załączanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokujący (2), a następ-
nie naciśnij wyłącznik (1).
Zwolnij przycisk blokujący.
Wyłączanie
Zwolnij wyłącznik.
Struganie
Przednią część stopy struga oprzyj o powierzchnię
przedmiotu obrabianego.
Załącz strug.
Równomiernie przemieszczaj strug do przodu, by
zebrać pierwszą warstwę materiału.
Po zakończeniu strugania wyłącz strug.
Wręgowanie (rys. F)
Załóż i wyreguluj prowadnicę dystansową.
Dalej postępuj jak przy struganiu.
Fazowanie krawędzi (rys. G)
Rowki klinowe na spodzie stopy struga umożliwiają fazowa-
nie krawędzi pod kątami 45°, 30° lub 15°.
Przyłóż odpowiedni rowek (20) do krawędzi przedmiotu
obrabianego i sfazuj ją.
Podpórka (rys. H)
Strug elektryczny zawiera podpórkę (21), która wysuwa się
automatycznie w chwili uniesienia wału nożowego znad
przedmiotu obrabianego. Przy struganiu podpórka się
chowa. Przy wysuniętej podpórce strug można odłożyć na
obrabianej powierzchni, nieobawiając się, że zawadzą o nią
noże.
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy
Prowadź strug wzdłuż słojów drewna.
Gdy słoje się krzyżują lub przebiegają faliście bądź też
drewno jest twarde, nastaw taką głębokość strugania,
by strug ścinał tylko bardzo cienką warstwę materiału
przy każdym przejściu. Potrzeba wtedy wiele operacji,
by osiągnąć zadowalający wynik.
Prowadź strug w linii prostej. Na początku operacji
strugania dociskaj do materiału przednią część, a na
końcu - tylną część stopy.
Wyposażenie dodatkowe
Sprawność struga zależy od zastosowanego wyposażenia
dodatkowego. Akcesoria Stanley Fat Max odznaczają się
najwyższą jakością i mają na celu polepszenie osiągów
elektronarzędzia. Stosując je, uzyskasz maksymalną możli-
wą sprawność urządzenia.
W handlu detalicznym można nabyć następujące noże
zamienne:
- Dwustronne noże ze spiekami węglikowymi (numer
katalogowy X35007, dostępne parami).
- Dwustronne noże ze stali szybkotnącej (numer
katalogowy X24192-XJ11, dostępne parami).
Konserwacja
Strug odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie
nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia
ciągłej, bezawaryjnej pracy, niezbędne jest jego regularne
czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji lub
czyszczenia wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Systematycznie za pomocą miękkiej szczoteczki lub
suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne w narzę-
dziu.
Regularnie przecieraj obudowę silnika wilgotną szmatą.
Nie używaj do tego celu żadnych ściernych środków
czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalni-
ki.
Wymiana paska napędowego (rys. I)
Wykręć wkręty (15) i zdejmij osłonę (16).
Zdejmij zużyty pasek napędowy.
Załóż nowy pasek (17) na koła pasowe. Najpierw załóż
go na duże koło pasowe (18), a następnie na małe (19),
równomiernie obracając przy tym pasek ręką.
Ponownie umieść osłonę na swoim miejscu i przykręć
ją wkrętami.
Kontrola i wymiana szczotek węglowych (rys. J)
Szczotki należy regularnie sprawdzać pod względem
zużycia.
Zdejmij zaślepkę (22). Szczotki powinny móc się swo-
bodnie przesuwać w szczotkotrzymaczach. Po zużyciu
do 8 mm trzeba je wymienić.
POLSKI
8
Włóż nową szczotkę w szzczotkotrzymacz. Musi ona być
zwrócona w tę samą stronę co uprzednio wyjęta. Ponownie
załóż zaślepkę, ale nie wciskaj jej zbyt mocno.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie
wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospo-
darstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób
Stanley Fat Max nowym sprzętem lub nie będziesz go już
potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do
specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one
oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego
wyrobu.
Firma Stanley Europe chętnie przyjmuje wysłużone urzą-
dzenia Stanley Fat Max i utylizuje je zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty
sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy Stanley Europe, które udzielają informacji
o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także
w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
FME630 (typ 1)
Napięcie wejściowe V
AC
230
Pobór mocy W750
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 16500
Szerokość strugania mm 82
Głębokość strugania mm 2
Głębokość wręgu mm 12
Masa kg 2,9
Całkowite wartość drgań (suma wektorowa trzech składowych kierun-
kowych) wg normy EN 60745:
Wartość skuteczna (a
h
) 1,5 m/s
2
Niepewność pomiaru (K) 1,5 m/s
2
Poziom hałasu wg EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego L
pa
84dB(A), niepewność pomiaru K 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
95 dB(A), niepewność pomiaru K 3 dB(A)
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
FME630
Stanley Europe deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat.
FME630 opisany w „Danych technicznych” został wykonany
zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:2014/30/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-14.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywami 2004/108/
WE i 2011/65/UE. By uzyskać więcej informacji na ten
temat, zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw
handlowych Stanley Europe wyszczególnionych na końcu
tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za sporządzenie
dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu
rmy Stanley Europe.
R. Laverick
Engineering Manager
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
22/05/2014
POLSKI
zst00245603 - 02-09-2014
9
POLSKI
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupeánieniem.
Gwarancja jest waĪna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne dziaáanie produktu w przypadku postĊ-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe wyposaĪenie, jeĪeli
nie zostaáa do niego doáączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ urządzenia (wraz
z bezpáatną wymianą uszkodzonych czĊĞci) w okresie
12 miesi
Ċ
cy od daty zakupu.
4. W celu przedáuĪenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
naleĪy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonaü
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypeánioną Kartą
Gwarancyjną i waĪnym paragonem zakupu (lub kopią faktury)
oraz szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
poĞrednictwem punktu sprzedaĪy wraz z dokumentami
wymienionymi powyĪej.
6. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyáany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą usuniĊte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 7a) moĪe byü wydáuĪony o czas
niezbĊdny do importu niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piĞmie,
Īe
usuni
Ċcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe byü wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowodowane niewáa-
Ğciwym uĪytkowaniem lub uĪywaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami bezpie-
czeĔstwa.
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
Īaniem narzĊdzia, które prowadzi do uszkodzeĔ silnika,
przekáadni lub innych elementów a takĪe stosowaniem
osprzĊtu innego niĪ zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywoáane nimi wady;
d) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek dziaáania poĪaru,
powodzi, czy teĪ innych klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploatacji
czy teĪ
innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plomby gwarancyjne
lub, które byáy naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urządzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zuĪyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, ¿ rmy handlowe, któ-
re sprzedaáy produkt, nie udzielają upowaĪnieĔ ani gwarancji
innych niĪ okreĞlone w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania siĊ zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnieĔ kupującego wynikających z niezgodnoĞci towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
10
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
09/12
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley FME630 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi