Cameo Studio PAR 18 x 8W RGBA Instrukcja obsługi

Kategoria
Stroboskopy
Typ
Instrukcja obsługi
82 83
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Dziękujemy za wybór marki Cameo Light!
Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się w
pełni swoim nowym produktem Cemeo Light.
Więcej informacji o marce Cameo Light znajduje się na naszej stronie internetowej WWW.CAMEOLIGHT.COM
84 85
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa
ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić
bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o
zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania
na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie
nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu
pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w
wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i
obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli
urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji
opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZąDZEń Z ZASILANIEM SIECIOWYM:
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda
z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć
i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie-
ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik
napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci
elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne-
go, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy
gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
84 85
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
85
BEZPIECZEńSTWO:
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze
łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane
czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub
adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć
negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych
wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej
wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za
kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego
ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy
wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA:
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych
części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika.
Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w
urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki
ostrzegawcze.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia
podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma
Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego
produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracal-
nego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki
poziom głośności powyżej 90 dB.
OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZąCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH
1. Nie spoglądać w stronę promienia świetlnego z odległości mniejszej niż 40 cm.
2. Nigdy nie spoglądać przez dłuższy czas z krótkiej lub średniej odległości w stronę promienia świetlnego.
3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło
powiększające.
4. Światło stroboskopowe może u wrażliwych osób powodować drgawki. Chorzy na padaczką powinny
bezwzględnie unikać miejsc, w których używa się tego typu lamp.
86 87
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
WSTĘP:
FUNKCJE STEROWANIA
LAMPA PAR 18 x 8 W qUAD COLOUR LED RGBA
(CLPST64RGBAQ8W)
Tryby DMX: 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 4-kanałowy, 7-kanałowy
• Indywidualne sterowanie kolorem czerwonym, zielonym, niebieskim i bursztyn (RGBA w 1)
CECHY
• 18 niezwykle jasnych kolorowych diod QUAD 8 W
• Sterowanie dźwiękiem zużyciem wbudowanego mikrofonu
• Prędkość zmiany kolorów iefekt stroboskopowy regulowane przy pomocy panelu sterowania
Wielokolorowe zmiany barw
• Funkcje Master/Slave
• Solidna, kompaktowa obudowa
• Pobór mocy: 170W
• Kąt wiązki 25°
• Diody odługiej żywotności
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Lampa Cameo LED to sterowany za pomocą DMX-512 punkt oświetleniowy z funkcją mieszania kolorów, wyko-
nany przy użyciu wysoko wydajnych i bardzo jasnych diod. Dostępne są cztery grupy barw (czerwona, zielona,
niebieska i bursztyn), których natężeniem można indywidualnie sterować, co umożliwia tworzenie kolorów w
nieograniczonym zakresie. Oświetlenie Cameo LED działa wtrybie autonomicznym, Master/Slave, ze sterowa-
niem dźwiękowym oraz zesterowaniem zapomocą systemu DMX-512.
88 89
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
WYBÓR TRYBU:
TRYB KOLORU STATYCZNEGO
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), wybrać tryb koloru statycznego (CXXX), a następnie nacisnąć
przycisk ENTER (zamiga druga cyfra) w celu wybrania jednego z kolorów
statycznych lub funkcji stroboskopu przy pomocy przycisków UP i DOWN.
C1 oznacza kolor czerwony, C2 – zielony, C3 – niebieski, C4 – bursztyn, a
CF – stroboskop.
Ponownie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby
dostosować jasność ustawionego wcześniej koloru (CX00–CX99) oraz
prędkość stroboskopu (CF00–CF99) za pomocą przycisków UP i DOWN.
Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór.
Przykłady: ustawienie C1, C2, C3 iC4 na zero powoduje wyłączenie wszyst-
kich diod (wygaszenie).
Ustawienie C1 na 99, aC2, C3 iC4 na zero spowoduje włączenie światła
czerwonego.
CZERWONY
Jasność C100–C199
ZIELONY
Jasność C200–C299
NIEBIESKI
Jasność C300–C399
BURSZTYN
Jasność C400–C499
STROBOSKOP
Prędkość CF00–CF99
88 89
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
WYBÓR TRYBU:
TRYB MAKRA KOLORÓW (15 KOLORÓW)
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), wybrać tryb makra kolorów (CMXX). Zatwierdzić wybór przycis-
kiem ENTER, a następnie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany
kolor. Zatwierdzić wybór przyciskiem ENTER.
1. CZERWONY
2. ZIELONY
3. NIEBIESKI
4. BURSZTYNOWY
5. ŻÓŁTY
6. CYJAN
7. LAWENDA
8. RÓŻOWY
9. JASNOZIELONY
10. MAGENTA
11. TURKUS
12. POMARAńCZOWY
13. JASNA MAGENTA
14. CIEPŁY BIAŁY
15. ZIMNO BIAŁY
90 91
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
TRYB ZMIANY KOLORÓW
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), wybrać tryb zmiany kolorów (JXXX). Nacisnąć przycisk ENTER
(zamiga druga cyfra), aby wybrać funkcję zmiany koloru 15 colour (JUXX) lub
funkcję stroboskopu (JFXX) za pomocą przycisków UP i DOWN.
Ponownie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby
dostosować prędkość zmiany koloru (JU00–JU99) oraz prędkość strobos-
kopu (JF00–JF99) za pomocą przycisków UP i DOWN. Naciskając przycisk
ENTER, zatwierdzić wybór.
Uwaga: możliwe jest korzystanie z funkcji zmiany koloru i funkcji strobosko-
pu jednocześnie.
RGBA 15 COLOUR
Prędkość zmiany koloru JU00–JU99
STROBOSKOP
Prędkość JF00–JF99
TRYB ZANIKANIA KOLORÓW
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), wybrać funkcję zanikania kolorów (FXXX). Nacisnąć przycisk EN-
TER (zamiga druga cyfra), aby wybrać funkcję zanikania 15 colour (FAXX) lub
stroboskopu (FFXX) za pomocą przycisków UP i DOWN. Ponownie nacisnąć
przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby dostosować prędkość
zanikania koloru (FA00–FA99) oraz prędkość stroboskopu (FF00–FF99) za
pomocą przycisków UP i DOWN. Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić
wybór.
Uwaga: możliwe jest korzystanie z funkcji zanikania koloru i funkcji strobos-
kopu jednocześnie.
RGBA 15 COLOUR
Prędkość zanikania FA00–FA99
STROBOSKOP
Prędkość FF00–FF99
WYBÓR TRYBU:
90 91
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
WYBÓR TRYBU:
TRYB AUTOMATYCZNY
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), wybrać tryb automatyczny. Urządzenie automatycznie przełącza
się między trybem zmiany i trybem zanikania kolorów . Prędkość zmiany
i zanikania kolorów można ustawić wstępnie na podstawie ustawień
prędkości dla trybów zmiany i zanikania kolorów.
TRYB SLAVE
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), wybrać tryb Slave.
Połączyć urządzenia podległe i urządzenie główne (wyłącznie w trybach
autonomicznych) za pomocą przewodów DMX. Urządzenie pracujące
w trybie Slave będzie podążać sekwencyjnie za urządzeniem głównym
(Master).
TRYB STEROWANIA DŹWIĘKIEM
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), wybrać tryb sterowania dźwiękiem (SUXX). W tym trybie
światła podążają za rytmem muzyki, wykorzystując wbudowany mikrofon.
Ponownie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby
dostosować czułość mikrofonu (SU00–SU99) za pomocą przycisków UP i
DOWN. Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór.
WYBÓR TRYBU DMx
Naciskając przycisk MODE, uruchomić WYBÓR TRYBU DMX (konieczne
może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku). Nacisnąć przycisk ENTER
(zamiga pierwsza cyfra) i wybrać żądany tryb DMX przy pomocy przycis-
ków UP i DOWN. Ponownie naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór.
Uwaga: opisy poszczególnych trybów DMX znajdują się w dalszej części
niniejszej instrukcji.
TRYB USTAWIANIA ADRESU DMx
Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie
przycisku), uruchomić tryb ustawiania adresu DMX (AXXX).
Nacisnąć przycisk ENTER w celu wejścia w tryb edycji (zamrugają
ostatnie trzy cyfry) i wybrać żądany początkowy adres DMX przy pomocy
przycisków UP i DOWN (A001 – A512). Naciskając przycisk ENTER,
zatwierdzić wybór.
UWAGA:
wyświetlacz LED wyłącza się automatycznie po ok. 1 minucie i ponownie
włącza się po naciśnięciu któregokolwiek z czterech przycisków.
WYBÓR TRYBU:
92 93
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
TRYB 2-KANAŁOWY
KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA
CH1 000–255 Ściemniacz główny (0–100%)
CH2 000–016
017–033
034–050
051–067
068–084
085–101
102–118
119–135
136–152
153–169
170–186
187–203
204–220
221–237
238–255
Czerwony
Zielony
Niebieski
Bursztyn
żółty
Cyjan
Lawenda
Różowy
Jasnozielony
Magenta
Turkus
Pomarańczowy
Jasna magenta
Ciepły zimno
Ciepły biały
TRYB 3-KANAŁOWY 1
KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA
CH1 000–255 Ściemniacz główny (0–100%)
CH2 000–255 Stroboskop (0-100%)
CH3 000–080 Makro kolorów
000–004 Wygaszenie
005–010 Czerwony
011–015 Zielony
016–020 Niebieski
021–025 Bursztyn
026–030 Żółty
031–035 Cyjan
036–040 Lawenda
041–045 Różowy
046–050 Jasnozielony
051–055 Magenta
TRYB STEROWANIA DMX:
92 93
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
TRYB 4-KANAŁOWY
KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA
CH1 000–255 CZERWONY (0–100%)
CH2 000–255 ZIELONY (0–100%)
CH3 000–255 NIEBIESKI (0–100%)
CH4 000–255 BURSZTYN (0–100%)
TRYB 7-KANAŁOWY
KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA
CH1 000–255 Ściemniacz główny (0–100%)
CH2 000–255 Stroboskop (0-100%)
TRYB 3-KANAŁOWY 1
KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA
056–060 Turkus
061–065 Pomarańczowy
066–070 Jasna magenta
071–075 Ciepły zimno
076–080 Ciepły biały
081–150 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (081),
największa (150)
151–220 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (151),
największa (220)
221–255 Sterowanie dźwiękiem (czułość mikrofonu)
TRYB 3-KANAŁOWY 2
KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA
CH1 000–255 CZERWONY (0–100%)
CH2 000–255 ZIELONY (0–100%)
CH3 000–255 NIEBIESKI (0–100%)
TRYB STEROWANIA DMX:
94 95
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
POŁąCZENIE SZEREGOWE
1) Podłączyć 3-pinowe złącze kabla DMX (typu męskiego) do3-pinowego złącza wyjściowego pierwszego
urządzenia (typu żeńskiego).
2) Koniec kabla biegnącego odpierwszego urządzenia, z3-pinowym złączem (typu żeńskiego), podłączyć
dozłącza wejściowego następnego urządzenia, wykonanego wpostaci 3-pinowego złącza (typu męskiego).
Kontynuować, podłączając wyjście zgodnie zpowyższym opisem dowejścia kolejnego urządzenia
TRYB STEROWANIA DMX:
TRYB 7-KANAŁOWY
KANAŁ WARTOŚĆ FUNKCJA
CH3 000–255 CZERWONY (0–100%)
CH4 000–255 ZIELONY (0–100%)
CH5 000–255 NIEBIESKI (0–100%)
CH6 000–255 BURSZTYN (0–100%)
CH7 000–080 Makro kolorów
000 Mieszanie kolorów CH3–CH6
001–004 Wygaszenie
005–010 Czerwony
011–015 Zielony
016–020 Niebieski
021–025 bursztyn
026–030 Żółty
031–035 Cyjan
036–040 Lawenda
041–045 Różowy
046–050 Jasnozielony
051–055 Magenta
056–060 Turkus
061–065 Pomarańczowy
066–070 Jasna magenta
071–075 Zimno biały
076–080 Ciepły biały
081–150 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (081),
największa (150)
151–220 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (151),
największa (220)
221–255 Sterowanie dźwiękiem (czułość mikrofonu)
94 95
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
WAGA I WYMIARY LAMPY PAR 18 x 8 W qUAD COLOUR LED RGBA (BEZ UCHWYTU)
Długość 255 mm
Szerokość 230 mm
Wysokość 220 mm
Waga 4,5 kg
Kąt wiązki 25°
ZASILANIE
Pobór mocy 170W
Parametry wejściowe 110 V AC–250 V AC/50 Hz–60 Hz
BEZPIECZNIK
Główny F2A, 250 V
STEROWANIE IPROGRAMOWANIE
Wejście DMX Złącze XLR męskie 3-pin
Wyjście DMX Złącze XLR żeńskie 3-pin zblokadą
Protokoły DMX-512 USITT
Tryby kanałów DMX 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 4-kanałowy,
7-kanałowy
SPECYFIKACJE:
96 97
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DMx-512
DMX (Digital Multiplex – multipleks cyfrowy) jest uniwersalnym protokołem wykorzystywanym do komunikacji
pomiędzy inteligentnymi urządzeniami i sterownikami. Sterownik DMX wysyła instrukcje danych DMX do
urządzenia. Dane DMX są przesyłane pomiędzy urządzeniami jako dane szeregowe poprzez złącza XLR „DMX IN”
i „DMX OUT”, znajdujące się we wszystkich urządzeniach DMX (większość sterowników jest wyposażona tylko w
złącze wyjściowe DMX OUT).
POŁĄCZENIE DMx:
POŁąCZENIE DMx:
System DMX umożliwia łączenie ze sobą i obsługę za pomocą jednego sterownika wszystkich marek i
modeli urządzeń różnych producentów, jeśli tylko wszystkie te urządzenia i sterownik obsługują protokół
DMX. Aby zapewnić prawidłowe przesyłanie danych za pomocą protokołu DMX przy korzystaniu z wielu
urządzeń, zalecane jest stosowanie możliwie najkrótszych kabli. Kolejność podłączenia urządzeń do linii
DMX nie wpływa na adresowanie DMX. Przykładowo, urządzenie przypisane do adresu DMX równego 1
można umieścić w dowolnym miejscu linii DMX, na początku, na końcu lub gdziekolwiek w środku. Gdy
do urządzenia jest przypisany adres DMX równy 1, sterownik DMX otrzyma instrukcję wysłania danych
przypisanych do adresu 1 właśnie do tego urządzenia, niezależnie od jego miejsca w łańcuchu DMX.
Zachęcamy do zapoznania się z naszą rozbudowaną ofertą kabli DMX w seriach produktów 3, 4, i
5-gwiazdkowych.
Należy też pamiętać, że kabel DMX musi być połączony szeregowo i nie można go rozgałęziać.
96 97
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
KABLE DMx:
UWAGA:
• Wykonując własne kable, postępować zgodnie z rys. 2 i 3. Nie podłączać ekranu kabla do zacisku uziemienia
ani nie pozwalać, by ekran ten stykał się z zewnętrzną obudową złącza XLR. Uziemienie ekranu może
spowodować zwarcie i nieprawidłowe zachowanie się urządzeń.
UWAGA SPECJALNA: ZAKOńCZENIE LINII:
• W przypadku stosowania długich ciągów kablowych konieczne może być zastosowanie elementu zakończenia
linii (tzw. terminatora) w ostatnim urządzeniu, aby zapobiec nieprawidłowej pracy urządzeń.
Zastosowanie zakończenia kabla (nr art. K3DMXT3) zmniejszy możliwość wystąpienia niepoprawnego działania
urządzeń.
• Niektórzy producenci wykorzystują do przesyłania danych 5-stykowe złącza XLR zamiast złącz 3-stykowych.
Urządzenia z 5-stykowymi złączami XLR można stosować w linii DMX ze złączami 3-stykowymi. Przy łączeniu
standardowych 5-stykowych złącz XLR w linii ze złączami 3-stykowymi należy zastosować przejściówkę.
Poniższa tabela przedstawia w sposób szczegółowy prawidłowe użycie przejściówek.
Zastosowanie zakończenia kabla zmniejszy
możliwość wystąpienia problemów z transmisją
sygnału i zakłóceniami. Zaleca się podłączenie
elementu zakończenia linii DMX (rezystor 120,
1/4W) pomiędzy wyprowadzenia 2 (DMX-) i 3
(DMX+) ostatniego z urządzeń.
wspólne
Wyjście DMX-512
3-pin XLR
Wejście DMX-512
3-pin XLR
5-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
Pin 4: Niewykorzystany
Pin 5: Niewykorzystany
5-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
Pin 4: Niewykorzystany
Pin 5: Niewykorzystany
3-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
3-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
98 99
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DEKLARACJE PRODUCENTA:
GWARANCJA PRODUCENTA
Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo.
Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie rmy Adam Hall.
Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z
rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że w okresie od dwóch do pięciu lat (w zależności od produktu) od daty zakupu dany pro-
dukt Adam Hall, który został zakupiony bezpośrednio od rmy Adam Hall lub od autoryzowanego sprzedawcy, pod
warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu, którą w razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją
należy odpowiednio udokumentować (poprzez przedłożenie faktury lub dowodu dostawy z datą zakupu). Jeśli w
przypadku produktów wymienionych powyżej marek konieczna będzie naprawa w trakcie trwania okresu gwaran-
cji, klient jest uprawniony do jej zlecenia w oparciu o niniejsze warunki.
W trakcie trwania okresu gwarancji firma Adam Hall naprawi lub wymieni wadliwe elementy lub produkty. W
przypadku naprawy lub wymiany w trakcie trwania okresu gwarancji wymienione części oryginalne lub produkty
stają się własnością rmy Adam Hall.
Jeśli nastąpi bardzo mało prawdopodobna sytuacja wielokrotnego występowania wady w nabytym przez klienta
produkcie, rma Adam Hall ma prawo, według własnego uznania, zastąpić wadliwy produkt, pod warunkiem, że
nowy produkt będzie co najmniej równoważny z wymienianym produktem pod względem specykacji technicznej.
Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe i/lub bezawaryjne działanie tego produktu. Adam Hall nie
ponosi także odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub innych doku-
mentów załączonych do tego produktu rmy Adam Hall. Gwarancja producenta nie obejmuje – części zużywalnych
(np. akumulatory), produktów, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku,
– szkód wynikających z nieodpowiedniej eksploatacji, nieprawidłowej obsługi lub innych przyczyn zewnętrznych,
– szkód w urządzeniach, które były eksploatowane niezgodnie z ich parametrami roboczymi (parametry zgodne z
dokumentacją załączoną do produktu),
szkód wynikających ze stosowania części zamiennych, które nie produkowane, sprzedawane lub zalecane
przez firmę Adam Hall,
– szkód wynikających z ingerencji osób trzecich/modykacji lub napraw, które nie zostały przeprowadzone przez
firmę Adam Hall.
Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a rmą
Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.
98 99
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEKLARACJE PRODUCENTA:
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli w produktach sprzętowych rmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody
materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne
prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna
odpowiedzialność rmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub
kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych
podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe
działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi,
pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich
ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich.
Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze
sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo-
lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń
umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje rmę Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela rmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku
roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie.
Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub
kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca
się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie
praw.
SKORZYSTANIE Z GWARANCJI
W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do rmy Adam Hall lub do
autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Sprzedawane przez rmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi
obowiązującymi specykacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/
WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.
100 101
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DEKLARACJE PRODUCENTA:
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów)
Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ
mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu
recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju.
Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych.
Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie
uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z
innymi odpadami przemysłowymi.
OCHRONA ŚRODOWISKA I OSZCZĘDZANIE ENERGII
Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane
urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie
czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać
modykacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji
obsługi są zabronione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Cameo Studio PAR 18 x 8W RGBA Instrukcja obsługi

Kategoria
Stroboskopy
Typ
Instrukcja obsługi