Festool EHL 65 EQ-Plus Instrukcja obsługi

Kategoria
Strugarki mocy
Typ
Instrukcja obsługi
de Originalbetriebsanleitung - Einhandhobel 7
en Original Instructions - One-handed planer 12
fr Notice d'utilisation d'origine - rabot à une main 17
es Manual de instrucciones original - Cepillo monomanual 22
it Istruzioni d’uso originali - Pialletto monomanuale 27
nl Originele gebruiksaanwijzing - eenhandschaaf 32
sv Originalbruksanvisning – enhandshyvel 37
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Yhdenkädenhöylä 42
da Original brugsanvisning - Énhåndshøvl 47
nb Bruksanvisning – enhåndshøvel 52
pt Manual de instruções original - Plaina monomanual 57
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — Рубанок, управляемый
одной рукой
62
cs Originální návod k obsluze – jednoruční hoblík 67
pl Oryginalna instrukcja obsługi - strug jednoręczny 72
EHL 65 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
708649_A / 2019-08-05
Einhandhobel
One-handed planer
Rabot à une main
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
EHL 65 EQ 205165, 205166,
205168, 205169
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring. Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade. Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE. Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015,
EN 62841-2-14: 2015, EN 55014-1: 2017,
EN 55014-2: 2015, EN 61000-3-2: 2014,
EN 61000-3-3: 2013, EN 50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2019-08-01
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
49999999
721488_A
Spis treści
1 Symbole.....................................................72
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa............. 72
3 Użycie zgodne z przeznaczeniem..............73
4 Dane techniczne........................................73
5 Elementy urządzenia.................................73
6 Rozruch..................................................... 74
7 Ustawienia.................................................74
8 Praca przy użyciu maszyny....................... 75
9 Konserwacja i utrzymanie w czystości..... 76
10 Wyposażenie..............................................76
11 Środowisko................................................76
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże
niem
Przeczytać instrukcję obsługi i wska
zówki dotyczące bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Należy nosić ochronniki słuchu!
Należy nosić okulary ochronne!
Należy stosować ochronę dróg odde
chowych!
Należy nosić rękawice ochronne!
Wyciągnąć wtyczkę sieciową
Nie wyrzucać razem z odpadami domo
wymi.
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
Klasa zabezpieczenia II
Oznakowanie CE: potwierdza zgodność
elektronarzędzia z wytycznymi Wspól
noty Europejskiej.
2 Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst
kie wskazówki i instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek
i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może
doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/ lub
powstania ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa należy zachować do wyko
rzystania w przyszłości.
Używane w niniejszych wskazówkach dotyczą
cych bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie”
odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych
z sieci (z przewodem zasilającym) i do narzędzi
elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez
przewodu zasilającego).
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
właściwe dla urządzenia
Zanim elektronarzędzie zostanie odłożo
ne, należy poczekać na zatrzymanie się
wałka nożowego. Odsłonięty, obracający
się wałek nożowy może zaczepić się o po
wierzchnię i spowodować utratę kontroli
oraz poważne obrażenia cielesne.
Trzymać elektronarzędzie za izolowane
uchwyty, ponieważ wałek nożowy może
natrafić na przewód przyłączeniowy włas
nego urządzenia. Zetknięcie z przewodem
przewodzącym prąd elektryczny może spo
wodować, że metalowe elementy urządze
nia znajdują się pod napięciem, co dopro
wadzi do porażenia elektrycznego.
Element obrabiany należy mocować do
stabilnego podłoża i zabezpieczać za po
mocą zacisków lub w inny sposób. Jeśli
element obrabiany jest podtrzymywany je
dynie ręką lub inną częścią ciała, jest on
zamocowany niestabilnie, co może prowa
dzić do utraty kontroli nad nim.
Elektronarzędzia Festool mogą być mon
towane wyłącznie na stołach roboczych
dopuszczonych do tego celu przez Festool.
Zainstalowanie w innym lub samodzielnie
wykonanym stole roboczym może spowo
dować, że elektronarzędzie stanie się nie
bezpieczne i może prowadzić do ciężkich
wypadków.
Przed każdym zastosowaniem skontrolo
wać działanie elementu mocującego i uży
Polski
72
wać narzędzia tylko wtedy, jeśli działa on
bez zastrzeżeń.
Należy stosować odpowiednie środki
ochrony indywidualnej: ochronniki słuchu,
okulary ochronne, maskę przeciwpyłową w
trakcie prac, podczas których powstaje du
ża ilość pyłu, rękawice ochronne podczas
obróbki szorstkich materiałów i podczas
przezbrajania narzędzia.
Regularnie sprawdzać wtyczkę oraz kabel,
aby uniknąć zagrożenia. W razie uszkodze
nia zlecić ich wymianę w autoryzowanym
warsztacie serwisowym.
2.3 Wartości emisji
Wartości obliczone zgodnie z EN 62841 wynoszą
zazwyczaj:
Poziom ciśnienia akustyczne
go
L
PA
=87 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
=98 dB(A)
Tolerancja błędu K =3 dB
OSTROŻNIE
Parametry emisji
Uszkodzenie słuchu
Używać ochronników słuchu.
Wartość emisji wibracji a
h
(suma wektorowa w
trzech kierunkach) oraz tolerancja błędu K us
talone wg EN 62841:
a
h
< 2,5 m/s
2
K =1,5 m/s
2
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
służą do porównania narzędzi,
nadają się do tymczasowej oceny obciąże
nia wibracjami i hałasem podczas użytko
wania,
odnoszą się do głównych zastosowań elek
tronarzędzia.
OSTROŻNIE
Rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą
różnić się od wartości podanych. Zależy to od
zastosowania narzędzia i rodzaju obrabiane
go elementu.
Rzeczywiste wartości należy określić dla
całego cyklu pracy urządzenia.
W zależności od rzeczywistego obciążenia
hałasem należy określić odpowiednie środ
ki bezpieczeństwa, w celu ochrony użyt
kownika.
3 Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Strug jednoręczny przeznaczony do obróbki
drewna, miękkich tworzyw sztucznych oraz
materiałów drewnopodobnych,
tylko z użyciem narzędzi roboczych ofero
wanych przez firmę Festool.
To elektronarzędzie przeznaczone i dopuszczo
ne jest wyłącznie do użytku przez osoby prze
szkolone lub wykwalifikowanych pracowników.
Wolno stosować wyłącznie głowice nożowe
strugów, które przeznaczone są na maksymal
ną prędkość obrotową 22 000 obr./min.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z
przeznaczeniem, odpowiedzialność pono
si użytkownik.
4 Dane techniczne
Strug jednoręczny EHL 65 EQ
Moc 720 W
Prędkość obrotowa (jało
wa) n
0
15 600 obr./min
Szerokość strugania 65 mm
Głębokość wióra 0 - 4 mm
Maks. głębokość wręgu 23 mm
Ciężar zgodnie z procedu
rą EPTA 01:2014
2,4 kg
5 Elementy urządzenia
[1-1]
Złączka kątowa do mocowania węża
ssącego
[1-2]
Króciec ssący
[1-3]
Oznaczenie do odczytu grubości wióra
[1-4]
Regulacja grubości wióra
Polski
73
[1-5]
Skala grubości wióra
[1-6]
Przycisk do zmiany stron króćca ssą
cego
[1-7]
Osłona noża spiralnego
[1-8]
Włącznik/wyłącznik
[1-9]
Klucz imbusowy
[1-10]
Stopka wspornikowa
[1-11]
Rowek V do fazowania
Podane rysunki znajdują się w załączniku in
strukcji obsługi.
6 Rozruch
OSTRZEŻENIE
Niedozwolone napięcie lub częstotliwość!
Niebezpieczeństwo wypadku
Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła
prądu muszą zgadzać się z danymi na tab
liczce identyfikacyjnej.
W Ameryce Północnej wolno stosować wy
łącznie urządzenia Festool o parametrach
napięcia 120 V/60 Hz.
OSTROŻNIE
Wtyczka plug-it ulega rozgrzaniu, gdy zamek
bagnetowy nie jest całkowicie zamknięty
Niebezpieczeństwo spalenia
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
sprawdzić, czy zamek bagnetowy na prze
wodzie zasilania jest całkowicie zamknięty i
zablokowany.
Zawsze wyłączać urządzenie przed pod
łączeniem i odłączeniem przewodu zasi
lającego!
Podłączanie i odłączanie przewodu sieciowego -
patrz ilustracja [2].
Włączanie: [1-7] nacisnąć
Wyłączanie: [1-7] puścić
7 Ustawienia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą
dem
Przed przystąpieniem do wykonywania ja
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila
jącego!
7.1 Układ elektroniczny
Urządzenie wyposażone jest w pełnofalowy
układ elektroniczny o następujących właściwoś
ciach:
Łagodny rozruch
Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za
pewnia pozbawiony szarpnięć rozruch urządze
nia.
Stała prędkość obrotowa
Prędkość obrotowa silnika utrzymywana jest
elektronicznie na stałym poziomie. Dzięki temu
nawet przy obciążeniu osiągana jest stała pręd
kość cięcia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem
temperatury
W przypadku wysokiej temperatury silnika na
stępuje zmniejszenie dopływu prądu i prędkości
obrotowej. Urządzenie pracuje jeszcze tylko ze
zmniejszoną mocą, aby umożliwić szybkie
ochłodzenie poprzez wentylację silnika. Po os
tygnięciu urządzenie przyspiesza samoczynnie.
7.2 Ustawianie grubości wióra
za pomocą pokrętła [1-4].
Większa głę
bokość wióra
Mniejsza głę
bokość wióra
Oznaczenie [1-3] wskazuje na skali [1-5] po
krętła ustawioną głębokość wióra.
Jedna kreska skali oznacza zmianę głębo
kości wióra o ok. 0,1 mm.
Zalecenie: w przypadku szerokości strugania
powyżej 40 mm nie ustawiać grubości wióra
większej niż 2,5 mm.
7.3 Wymiana noża spiralnego [3]
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odbicia, zła jakość stru
gania ze względy na zużyty nóż spiralny
Stosować tylko ostre i nieuszkodzone noże
spiralne.
Wyjąć klucz imbusowy.
Odkręcić trzy śruby zaciskowe na wale stru
ga.
Polski
74
OSTROŻNIE
Gorące i ostre narzędzia
Niebezpieczeństwo zranienia
Nie używaj tępych lub uszkodzonych narzę
dzi!
Nosić rękawice ochronne.
Wyjąć nóż spiralny.
Oczyścić wpust mocujący noża.
Założyć nóż spiralny HW65 (488 503) opisa
ną stroną skierowaną w stronę tylnej stopy
struga.
Wyrównać nóż spiralny przy użyciu liniału w
taki sposób, aby po stronie czołowej krawę
dzie boczne przedniej i tylnej stopy struga
były ze sobą zbieżne.
Dokręcić śruby zaciskowe (najpierw środko
wą śrubę zaciskową).
Nóż spiralny wystający na zewnątrz lub
przesunięty do wewnątrz na powierzchni
czołowej powoduje zafałszowanie wartości
szerokości wręgu.
7.4 Odsysanie
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami
Nigdy nie pracować bez odsysania pyłu.
Przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju.
Odsysanie możliwe za pomocą:
worka wyłapującego wióry [4-1] (wyposaże
nie) na króćcu ssącym [4-4]
odkurzacza mobilnego z wężem ssącym
o [4-2] Ø 27 lub Ø 36 (wyposażenie) na ele
mencie kątowym [4-3]
Możliwe jest przy tym podłączenie odsysania po
obu stronach urządzenia:
Nacisnąć mocno przycisk [4-5] w dół.
Wyjąć element przyłączeniowy po przeciw
nej stronie [4].
Wsunąć przyciskiem do przodu do oporu w
otwór obudowy [4B]
Obracając element kątowy [4-3] można skiero
wać wylot wiórów w dowolną stronę.
8 Praca przy użyciu maszyny
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń,
uszkodzenia noża spiralnego
Heblowana powierzchnia musi być wolna
od metalowych elementów!
Należy stosować ochronę dróg odde
chowych!
Podczas pracy prowadzić elektronarzędzie jed
ną ręką za uchwyt [4-6]. Drugą rękę trzymać z
dala od strefy niebezpiecznej.
Ustawić żądaną grubość wióra (patrz roz
dział
7.2 ).
Przyłożyć strug przednią częścią stopy stru
ga do obrabianego przedmiotu, nie dotyka
jąc przy tym głowicą nożową struga do ob
rabianego przedmiotu.
Włączyć strug.
Prowadzić strug po obrabianym przedmio
cie w taki sposób, aby stopa struga płasko
do niego przylegała.
W początkowym punkcie strugania ob
ciążyć przednią część stopy struga.
W trakcie dalszego strugania i w końco
wym punkcie strugania obciążyć tylną
część stopy struga.
8.1 Odkładanie struga
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Używać tylko z działającą stopą wsporniko
[1-10].
Wał struga pracuje jeszcze przez kilka se
kund po wyłączeniu. Zaczekać aż do zatrzy
mania wału struga.
Dla zapewnienia bezpiecznego odkładania EHL
65 EQ posiada na końcu stopy struga stopę
wspornikową [1-10]. Gdy narzędzie zostanie
podniesione, stopa wspornikowa wystaje auto
matycznie na tyle nad stopę struga, że podczas
odkładania struga na płaskiej powierzchni nóż
struga nie dotyka powierzchni.
8.2 Fazowanie
Do fazowania krawędzi elementów obrabianych
przednia stopa struga wyposażona jest w rowek
V 90° [1-11]. Rowek V ma głębokość 2 mm,
dzięki czemu w przypadku ustawienia grubości
wióra na wartość 0 krawędź jest ścinana o 2
mm.
Polski
75
9 Konserwacja i utrzymanie w
czystości
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą
dem
Przed przystąpieniem do wykonywania
wszystkich prac związanych z konserwacją
i czyszczeniem urządzenia należy zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego!
Wszelkie prace związane z konserwacją i
czyszczeniem narzędzia, które wymagają
otwarcia obudowy silnika, mogą być wyko
nywane wyłącznie przez autoryzowany
warsztat serwisowy.
Serwis i naprawa wyłącznie u pro
ducenta i w certyfikowanych warsz
tatach. Najbliższy adres znaleźć
można na: www.festool.pl/serwis
Stosować wyłącznie oryginalne częś
ci zamienne Festool! Nr zam. na
stronie: www.festool.pl/serwis
EKAT
1
2
3
5
4
Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory
wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil
nika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywa
ne w czystości.
Urządzenie wyposażone jest w samowyłączają
ce specjalne szczotki węglowe. Jeśli są one zu
żyte, następuje automatyczne przerwanie zasi
lania i urządzenie zatrzymuje się.
Do czyszczenia wylotu wiórów|:
W razie potrzeby zdjąć adapter [4-7].
Opróżnić adapter, usunąć zatory.
Poluzować zakleszczone wióry w otworze
wylotowym [4-4], w razie potrzeby wyczyś
cić maszynę za pomocą rozpuszczalnika do
żywicy.
Podłączyć odsysanie (rozdział
7.4 ) i odes
sać otwór wylotowy wiórów.
10 Wyposażenie
Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż
na znaleźć w katalogu Festool lub na stronie
www.festool.com.
10.1 Montaż prowadnicy do nastawiania
głębokości wręgu [5]
Prowadnica do nastawiania głębokości wrę
gu [5-2] może być regulowana płynnie w zakre
sie od 0 do 23 mm. Ustawioną głębokość wręgu
można odczytać na oznaczeniu [5-1].
10.2 Montaż prowadnicy równoległej [6]
W celu wykonania strugania wzdłuż krawędzi,
po zwolnieniu zacisku [6-1], za pomocą ogra
nicznika można ustawić szerokość strugania w
zakresie od 0 do 65 mm.
11 Środowisko
Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa
dami domowymi! Urządzenia, wyposaże
nie i opakowania przekazywać do recy
klingu przyjaznego środowisku. Przestrzegać
obowiązujących przepisów krajowych.
Tylko w UE: Zgodnie z europejską dyrektywą
dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych i jej transpozycją do prawa kra
jowego, zużyte elektronarzędzia podlegają se
gregacji i recyklingowi w sposób przyjazny śro
dowisku.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.pl/reach
Polski
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Festool EHL 65 EQ-Plus Instrukcja obsługi

Kategoria
Strugarki mocy
Typ
Instrukcja obsługi