Comet K 250 STATIC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
K 250 STATIC
IT •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell'uso della
macchina.
EN
WARNING. Read the instructions before using the
machine
FR
ATTENTION. Lire les instructions avant d’utiliser
l’appareil
ES
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes
de utilizar la máquina.
DE •
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die
Anweisungen lesen.
PL
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
RU
ВНИМАНИЕ. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
EN
Cold Water, Electric High Pressure Cleaners Instruction manual - Use and Maintenance
FR
Nettoyeurs haute pression électriques à eau froide Manuel d'instruction - Utilisation et Entretien
ES
Hidrolavadoras eléctricas de agua fría Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
DE
Elektrische Kaltwasser-Hochdruckreiniger Bedienungs- und Wartungsanleitung
PL
Elektryczne myjki wodne z zimną wodą
Instrukcja obsługi - Zalecenia dotyczące
użytkowania i konserwacji
RU
Электрические высоконапорные моющие
аппараты с холодной водой
Руководство по эксплуатации
итехобслуживанию
IdropulItrIcI ElEttrIchE ad
a
cqua FrEdda
Manuale d’IstruzIone -
u
so e ManutenzIone
IT
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Deutsch
DE
Polski
PL
Русский
RU
7
17
26
36
46
56
66
56
WŁAŚCIWOŚCI I PARAMETRY TECHNICZNE
K 250 Static
10.150 M 12.130 M 15.170 T
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Zasilanie sieciowe (*)
230 V
1~
50 Hz
400 V
3~
50 Hz
Moc pobierana
2,9 kW 5,0 kW
Bezpiecznik
16 A
POŁĄCZENIE HYDRAULICZNE
Maksymalna temperatura wody zasilającej
60 °C
– 140 °F
Minimalna temperatura wody zasilającej
5 °C
– 41 °F
Minimalne natężenie przepływu wody zasilającej
750 l/h
198 US gph
900 l/h
238 US gph
1120 l/h
296 US gph
Maksymalne ciśnienie wody zasilającej
0,8 MPa
8 bar
116 psi
Maksymalna głębokość zalania
1,2 m
3,9 ft
OSIĄGI
Mksymalna wydajność
10 l/min –
600 l/h
159 US gph
12 l/min –
720 l/h
190 US gph
15 l/min –
900 l/h
238 US gph
Wydajność nominalna
9,3 l/min –
558 l/h
147 US gph
10,6 l/min –
636 l/h
168 US gph
13,1 l/min –
786 l/h
208 US gph
Ciśnienie maksymalne
15 MPa –
150 bar
2176 psi
13 MPa –
130 bar
1885 psi
17 MPa –
170 bar
2466 psi
Ciśnienie nominalne
12,5 MPa –
125 bar
1813 psi
10,5 MPa –
105 bar
1523 psi
15 MPa –
150 bar
2175 psi
Siła reakcji pistoletu wodnego
28,9 N 32,2 N 46,1 N
Poziom ciśnienia akustycznego - Niepewność(**)
73,2 dB(A)
0,8 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
84 dB(A)
Poziom drgań w układzie ręka - ramię operatora -
Niepewność(**)
2,25 m/s²
0,24 m/s²
MASA I WYMIARY
Długość x szerokość x wysokość
550 x 350 x 350 mm
(21,6 x 13,8 x 13,8 in)
Masa
45 kg
99 lb
50 kg
110 lb
(*) Wersje z silnikiem trójfazowym są dostarczane z kablem bez wtyczki; czynności w tym zakresie należy powierzyć ELEKTRYKOWI ZE
STOSOWNNYMI UPRAWNIENIAMI (patrz INSTRUKCJA OBSŁUGI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA).
(**) Pomiary wykonane zgodnie z normą EN 60335-2-79.
Przedstawione właściwości i parametry techniczne stanowią dane orientacyjne. Wytwórca zastrzega sobie prawo
do naniesienia zmian w urządzeniu, jakie uzna za stosowne i potrzebne.
PL
UWAGA
UMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI
Zapoznać się dokładnie z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI - ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA oraz stosować w praktyce zawarte w niej wytyczne.
Polski
57
Polski
WYKAZ CZĘŚCI SKŁADOWYCH
Naly odnieść się do rysunków 1, 4 oraz 5.
1. Główny wyłącznik.
2. Tabliczka identyfikacyjna - znamionowa.
Zawiera fabryczny numer seryjny,
gwarantowany poziom mocy akustycznej
(zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE) oraz
główne parametry techniczne.
3. Tabliczki ostrzegawcze, informujące o
zagrożeniach resztkowych.
4. Złączka przesyłowa z szybkozłączką.
5. Tulejka zaciskowa szybkozłączki po stronie
tłoczenia.
6. Pokrętło regulacji ciśnienia.
7. Gniazdo pokrętła głównego wyłącznika.
8. Uchwyt do celów transportu.
9. Kołki do mocowania ścianie.
10. Podkładka
11. Śruba
12. Otwór ze szczeliną - górny
13. Pistolet na wodę
14. Wąż lancy
15. Głowica oprawy dyszy
16. Zatrzask bezpieczeństwa dźwigni pistoletu
na wodę
17. Dźwignia pistoletu na wodę
18. Otwór ze szczeliną - dolny
19. Złączka pistoletu na wodę
20. Wąż wysokiego ciśnienia
21. Złączka węża wysokiego ciśnienia (od strony
pistoletu na wodę)
22. Szybkie złącze węża wysokiego ciśnienia (od
strony pompy)
23. Blaszka podtrzymująca - górna
24. Wziernik poziomu oleju
25. Wskaźnik ciśnienia
26. Igła do czyszczenia dyszy
27. Stopy
28. Kabel zasilania elektrycznego
29. Złączka rurowa dopływu wody
30. Filtr w dopływie wody
31. Uszczelka złączki rurowej dopływu wody
32. Szybkie złącze dopływu wody
33. Blaszka podtrzymująca - dolna
URZĄDZENIA ZEBZPIECZAJĄCE
• Ochronnik amperometryczny.
Urządzenie zatrzymujące działanie myjki w przypadku nadmiernej absorpcji prądu
elektrycznego.
W przypadku jego zadziałania należy postępować zgodnie z poniższą procedurą:
- ustawić główny wyłącznik (1) w położeniu „0” i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego;
- przycisnąć dźwignię (17) pistoletu na wodę (13), w celu spuszczenia ewentualnego ciśnienia
resztkowego;
- odczekać 10÷15minut, w celu schłodzenia urządzenia;
- upewnić się, co do prawidłowości przyłącza do sieci elektrycznej (patrz INSTRUKCJA
OBSŁUGI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA), ze szczególnym uwzględnieniem
zastosowanego przedłużacza;
- ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka i powtórzyć procedurę rozruchu, opisaną w
podrozdziale ZASADA DZIAŁANIA”.
Zawór ograniczający i regulujący ciśnienie.
Zawór, odpowiednio skalibrowany przez Producenta, który pozwala regulować ciśnienie
PL
58
robocze za pomocą pokrętła (6), umożliwiając nawrót płynu pompowanego do układu
ssawnego pompy, zapobiegając wytwarzaniu niebezpiecznych wzrostów ciśnienia, po odcięciu
dopływu wody do pistoletu, lub gdy próbuje się zadać wartości przekraczające poziom tych
maksymalnie dopuszczalnych. Wartość ciśnienia jest widoczna na wskaźniku (25).
Mechanizm blokujący dźwignię pistoletu na wodę.
Zatrzask bezpieczeństwa (16), umożliwiający blokadę dźwigni (17) pistoletu na wodę (13) w
położeniu zamknięcia, zapobiegającemu niepożądane uruchomienie (Rys. 5, odnośnik „S”).
WYPOSAŻENIE STANDARDOWE
Upewnić się, że w opakowaniu nabytego produktu znajdują się następujące części:
• myjka wysokociśnieniowa;
• wąż doprowadzający wodę pod wysokim ciśnieniem, wyposażony w szybkie złącze;
• pistolet na wodę;
• wąż do lancy;
• szybkie złącze dopływu wody, wyposażone w uszczelkę;
• pokrętło głównego wyłącznika;
• 4 sztuki kołków do mocowania na ścianie;
• instrukcja obsługi - zalecenia dotyczące bezpieczeństwa;
• instrukcja obsługi - zalecenia dotyczące użytkowania i konserwacji;
• certykat gwarancji;
• wykaz placówek serwisowych;
• deklaracja zgodności WE (CE);
• igła do czyszczenia dyszy.
W przypadku wystąpienia problemów, należy skonsultować wykwalikowaną obsługę
techniczną.
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Akcesoria dostępne, jako uzupełnienie standardowego wyposażenia myjki wodnej:
• odłącznik systemowy wod: zaprojektowany zgodnie z normami obowiązującymi w zakresie
przyłączy do sieci wody pitnej;
lanca do piaskowania: zaprojektowana po kątem polerowania powierzchni, eliminacji rdzy,
naddatków lakieru, osadów kamienia itp.;
• sonda do czyszczenia rur: zaprojektowana na potrzeby udrażniania rur i węży;
• lanca dyszy obrotowej: zaprojektowana na potrzeby usuwania uporczywych zabrudzeń;
lanca pianotwórcza: zaprojektowana na potrzeby skuteczniejszego rozprowadzania detergentu;
szczotka wodna obrotowa: zaprojektowana na potrzeby delikatnego, ale jednocześnie
skutecznego mycia dużych powierzchni, jak - tytułem przykładu - nadwozia pojazdów;
lanca do mycia podłóg: zaprojektowana na potrzeby czyszczenia rozległych powierzchni
utwardzonych lub wyłożonych płytkami ceramicznymi;
59
Polski
bęben na wąż: umożliwia zwiększenie zasięgu operacyjnego, dzięki zastosowaniu dłuższego
węża i ułatwieniu jego zwijania;
• różne rodzaje lanc i dysz.
INSTALACJA - MONTAŻ AKCESORIÓW
Dokręcić do oporu łącznik rurowy (21) węża wysokiego ciśnienia (19) do łącznika pistoletu
na wodę (13), posługując się dwoma kluczami płaskimi 22 mm/0,87 in (nie dostarczanymi w
zestawie). Czynność C na rys. 7.
Włożyć ltr (30) do złączki rurowej na wlocie wody (29). Umieścić uszczelkę (31) w szybkim
złączu rurowym na wlocie wody (32) i dokręcić ltr do złączki (29). Czynność B na rys. 1.
Osadzić pokrętło głównego wącznika (1) w odnośnym gnieździe (7), zwracając uwagę, by
ząbekR znalazł się w położeniu odpowiadającym znakowi „0”. Czynność A na rys. 1.
INSTALACJA - USTAWIANIE NA PODŁODZE
UWAGA
• Zważywszy ciężar urządzenia, poniższe czynności wymagają zaangażowania dwóch
osób.
• Ustawić urządzenie w położeniu roboczym, zwracając uwagę na jego właściwe wypoziomowanie
i stabilność. Gumowe stopy (27) ułatwiają prawidłowe ustawienie.
INSTALACJA - MOCOWANIE NA ŚCIANIE
Wybrać ścianę odpowiednią do zamocowania urządzenia: urządzenie może być zamocowane
wyłącznie na ścianach z cegły lub z żelbetonu, o grubości nie mniejszej niż 10 cm/4 in; nie
dopuszcza się mocowania urządzenia na ścianach gipsowo-kartonowych, z drewna,
blachy lub innych materiałów, nieprzystosowanych do zamocowania kołków,
stanowiących element wyposażenia.
Do mocowania na ścianie należy stosować wyłącznie kołki dostarczone w ramach wyposażenia:
w przypadku zagubienia lub uszkodzenia kka, należy zwrócić się do Uprawnionego
Serwisanta, w sprawie wymiany/uzupełnienia.
• W oparciu o wymiary podane na Rys. 2, zaznaczyć cztery punkty do wiercenia: ze względu
na ergonomię użytkowania, zaleca się wykonanie trzech górnych otworów na
wysokości około 150-160 cm / 59-63 in.
• Wykonać cztery otwory w ścianie, w uprzednio zaznaczonych punktach, na głębokość około
70/80 mm / 2,8-3,2 in (patrz także Rys. 3), za pomocą wiertła o średnicy 12 mm / 0,47 in (nie
będącego na wyposażeniu). Podczas wykonywania tych czynności należy stosować się
do zaleceń bezpieczeństwa, zawartych w instrukcji obsługi i konserwacji stosowanej
PL
60
wiertarki. Należy także upewnić się, że w wyznaczonym obszarze wiercenia nie
występuje orurowanie i/lub kable elektryczne.
Umieścić kołki (9) w odnośnych otworach tak, by kołnierz kołka licował ze ścianą: należy
unikać całkowitego zagłębiania kołków w wywierconych otworach oraz ich
wystawania z otworów.
Dokręcić śruby (11) za pomocą płaskiego klucza 13 mm / 0,5 in (nie będącego na wyposażeniu)
tak, by między podkładką (10) a ścianą zachować przestrzeń około 10 mm / 0,4 in (patrz
takżeRys. 3).
UWAGA
Zważywszy ciężar urządzenia, poniższe czynności wymagają zaangażowania
dwóchosób.
Podnieść urządzenie za uchwyt (8), wsuwając śruby (11) i stosowne podkładki (10) w
odpowiednie górne otwory ze szczelinami (12): należy zwrócić uwagę, aby podkładki (10)
zostały umieszczone dokładnie pomiędzy łbami śrub (11), a blaszką podporową (23) (patrz
także Rys. 3). Opuszczać urządzenie powoli, aż dolny otwór ze szczeliną (18), tra i osadzi
się na śrubie: także w tym przypadku podkładka (10) musi znajdować się pomiędzy łbem
śruby(11), a blaszką podporową (33). Przed pozostawieniem urządzenia naly upewnić się,
że wszystkie cztery śruby zostały prawidłowo osadzone w swoich gniazdach, by nie dopuścić
do przypadkowego upadku urządzenia (patrz Rys. 3). W tym momencie można dokręcić do
końca wszystkie cztery śruby (11).
DEMONTAŻ ZAWIESZENIA NA ŚCIANIE
Odkręcić cztery śruby (11), zachowując odległość między podkładkami (10) oraz blaszkami
podporowymi (23) i (33) równą około 10mm / 0,4 in.
UWAGA
Zważywszy ciężar urządzenia, poniższe czynności wymagają zaangażowania
dwóchosób.
Podnieść urządzenie za uchwyt (8) i wyjąć śruby (11) oraz podkładki (10) z górnych otworów ze
szczelinami (12), a także z tego dolnego (18). Opuścić urządzenie powoli i oprzeć je w sposób
stabilny na podłodze.
EKSPLOATACJA - CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Rozwinąć całkowicie wąż wysokiego ciśnienia (20) i włożyć szybkie złącze (22) w złącze rurowe
doprowadzające (4), dociskając je do końca: upewnić się, że złącze zostało prawidłowo
osadzone, próbując wyciągnąć je ze złącza osadzenia. Czynność D na Rys. 7.
61
Polski
Przymocować do szybkiego złącza wlotu wody (32) wąż zasilający o średnicy wewnętrznej
19mm / 0,75 in, posługując się zwykłą szybkozłączką ogrodową. Czynność E na Rys. 7.
• Otworzyć zawór zasilania wodą, upewniając się, że nie występują wycieki;
- w przypadku podłączenia do sieci wody pitnej, należy bezwzględnie zastosować odłącznik
systemowy sieci zasilania wodnego, zgodny z normą EN 60335-2-79, do nabycia u Twojego
Sprzedawcy. W zakresie jego użytkowania należy stosować się do zaleceń odnośnej instrukcji
obsługi;
- w przypadku zasilania urządzenia ze zbiornika zanurzeniowego, należy umieścić w nim
wąż ssawny, upewniając się, że odległość pionowa pomiędzy lustrem wody a pompą nie
przekracza1,2m / 3,9stopy (ft).
Upewnić się, że główny wyłącznik (1) znajduje się w położeniu „0” i włożyć wtyczkę do gniazdka
elektrycznego. Czynność G na Rys.7.
• Przełączyć główny wyłącznik (1) w położenie 1”.
Nacisnąć dźwignię (17) pistoletu na wodę i odczekać do uzyskania ciągłego strumienia wody.
• Przełączyć główny wyłącznik (1) w położenie „0” i podłączyć do pistoletu na wodę (13) wąż
lancy (14), dokręcając go do oporu. Czynność F na Rys. 7.
EKSPLOATACJA STANDARDOWA (POD WYSOKIM CIŚNIENIEM)
Upewnić się, poprzez zadziałanie na głowicę oprawy dyszy (15), jak przedstawiono na
Rys.5- Położenie„a”, że głowica oprawy dyszy (15) nie znajduje się w położeniu zasilania
detergentem.
• Ponownie uruchomić urządzenie, ustawiając główny wyłącznik (1) w położeniu „1”.
Przycisnąć dźwignię (17) pistoletu na wodę, upewniając się, że struga wypływająca z dyszy
jest jednolita i że nie występują wycieki.
W razie potrzeby wyregulować ciśnienie za pomocą pokrętła (6). W celu zwiększenia ciśnienia
przekręcić pokrętło w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara), zaś w celu jego obniżenia
przekręcić pokrętło w przeciwnym kierunku, czyli w lewo. Wartość ciśnienia jest widoczna na
odnośnymwskaźniku (25).
EKSPLOATACJA Z UŻYCIEM DETERGENTU
Możliwa wyłącznie w przypadku posiadania odpowiedniego elementu wyposażenia
opcjonalnego.
W celu umożliwienia pracy z detergentem, należy zadziałać na głowicę oprawy dyszy (15), jak
przedstawiono na Rys.5- Położenie„b”.
W zakresie dodatkowych informacji należy skonsultować dokumentację, załączoną do elementu
wyposażenia.
PL
62
PRZERWA W EKSPLOATACJI
W przypadku, gdy wartość ciśnienia roboczego przekracza 20bar / 290psi, zwolnienie
dźwigni(17) pistoletu na wodę, za pomocą mechanizmu Total-Stop”, powoduje automatyczne
wstrzymanie pracy urządzenia. Działanie myjki zostanie wznowione po kolejnym wciśnięciu
dźwigni pistoletu na wodę.
WSTRZYMANIE PRACY
• Zamknąć zawór zasilania wodą (lub wyciągnąć przewód zasysania ze zbiornika zanurzeniowego).
Opróżnić urządzenie z wody, pozostawiając je na kilka sekund w trybie roboczym, przyciskając
dźwignię (17) pistoletu na wodę.
• Ustawić główny wyłącznik (1) w położeniu „0.
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania elektrycznego.
Usunąć ewentualne ciśnienie resztkowe, pozostałe w wężu wysokociśnieniowym, przytrzymując
przez kilka sekund wciśniętą dźwignię (17) pistoletu na wodę.
• Odczekać do schłodzenia się urządzenia.
STAN SPOCZYNKU
Starannie zwinąć wąż wysokociśnieniowy (20), unikając zagnieceń: dla zapewnienia idealnych
warunków przechowywania można wyjąć wąż doprowadzający, odczepiając szybkie złącze(22)
od złącza doprowadzającego (tłocznego); w tym celu należy przesunąć osiowo tulejkę
zaciskową(5) w kierunku oprolowania urządzenia i wyjąć szybkie złącze - patrz także Rys.6.
• Starannie zwinąć kabel zasilania elektrycznego (28).
Jeśli urządzenie nie jest mocowane na ścianie, należy je starannie zdeponować w suchym i
czystym miejscu, zwracając szczególna uwagę na zachowanie integralności kabla zasilania
elektrycznego oraz węża wysokociśnieniowego.
BIEŻĄCE UTRZYMANIE
Wykaz czynności do wykonania zgodnie z zaleceniami zawartymi w podrozdziale
„STANSPOCZYKU”.
CZĘSTOTLIWOŚĆ
ZABIEGÓW
CZYNNOŚĆ
Przy każdorazowym
użyciu
Kontrola kabla zasilającego, węża wysokociśnieniowego, złączek
rurowych, pistoletu na wodę, węża lancy.
Nie wolno używać urządzenia w przypadku stwierdzenia
uszkodzenia jednej lub więcej części składowych; bezzwłocznie
skonsultować WYSPECJALIZOWANEGO SERWISANTA.
• Sprawdzić ewentualne mocowanie na ścianie.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
63
Polski
CZĘSTOTLIWOŚĆ
ZABIEGÓW
CZYNNOŚĆ
Raz w tygodniu • Czyszczenie ltra w układzie dopływu wody (30).
Odkręcić szybkie złącze (32) i wyjąć ltr (30) (patrz także Rys.1). Wcelu
wyczyszczenia, zazwyczaj wystarczy przemyć ltr pod strumieniem bieżącej
wody lub przedmuchać go sprężonym powietrzem. Wtrudniejszych
przypadkach użyć środka odkamieniającego lub wymienić ltr, zakupując
go w autoryzowanym serwisie.
Ponownie zamontować ltr i dokręcić szybkie złącze rurowe.
Raz w miesiącu • Czyszczenie dyszy.
W celu wyczyszczenia dyszy, zazwyczaj wystarczy przeciągnąć przez otwór
dyszy igłę (26), będącą na wyposażeniu. W przypadku nieskuteczności
działania, dyszę należy wymienić, zakupując ją w autoryzowanym serwisie.
Dyszę można wymienić, używając klucza 14mm/0,55in (nie wchodzącego
w skład wyposażenia).
• Kontrola poziomu oleju w pompie.
W przypadku instalacji podłogowej, ustawić urządzenie w położeniu
horyzontalnym (poziomym) i sprawdzić poziom widniejący na
wskaźniku(24). Jeśli nie występuje potrzeba uzupełnienia oleju, należy
skonsultować Wyspecjalizowanego Serwisanta.
HARMONOGRAM OKRESOWYCH CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH
Okresowe czynności konserwacyjne naly zlecić Wyspecjalizowanemu Serwisantowi,
zgodnie z zaleceniami zawartymi w poniższej tabeli (dane orientacyjne).
CZĘSTOTLIWOŚĆ
ZABIEGÓW
CZYNNOŚĆ
Co 200 godzin Kontrola obwodu hydraulicznego
(wodnego), pompa.
Sprawdzenie zamocowania
pompy.
Co 500 godzin Wymiana oleju w pompie.
Sprawdzenie zaworów ssąco-
tłoczących pompy.
Sprawdzenie stanu dokręcenia śrub
pompy.
Sprawdzenie zaworu
regulacyjnego pompy.
Sprawdzenie stanu urządzeń
bezpieczeństwa.
PL
64
PROBLEMY, PRZYCZYNY I ŚRODKI NAPRAWCZE
PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI NAPRAWCZE
Urządzenie nie
włącza się po
przestawieniu
wyłącznika(1) w
położenie „1”.
Zadziałanie mechanizmu
bezpieczeństwa w
instalacji, do której zostało
podłączone urządzenie
(bezpiecznik, wyłącznik
żnicowo-prądowy itp.).
Zresetować urządzenie zabezpieczające.
Nie wolno używać urządzenia w przypadku
ponownego wystąpienia zjawiska; należy
skonsultować Wyspecjalizowanego
Serwisanta.
Wtyczka niewłaściwie
umieszczona w gniazdku
elektrycznym.
Wyjąć wtyczkę i włożyć ja ponownie, w prawidłowy
sposób.
Nadmierna
hałaśliwość i drgania
urządzenia.
Zanieczyszczony ltr (30)
w układzie dopływu wody.
Stosować się do instrukcji zawartych w
podrozdziale „BIEŻĄCE UTRZYMANIE”.
Układ zasysania powietrza. Sprawdzić integralność układu zasysania.
Niewystarczające zasilanie
wodą lub nadmierna
głębokość zanurzenia.
Upewnić się, że kurek jest całkowicie otwarty i że
natężenie przepływu wody w sieci lub głębokość
zanurzenia są zgodne z zaleceniami podrozdziału
AŚCIWOŚCI I PARAMETRY TECHNICZNE”.
Urządzenie nie osiąga
maksymalnego
ciśnienia.
Zawór regulacyjny
ustawiony poniżej wartości
maksymalnej.
Przekręcić pokrętło (6) w prawo (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara).
Główka oprawy dyszy
(15) w położeniu niskiego
ciśnienia (Rys. 3 -
położenie„a”).
Postępować zgodnie ze wskazówkami
przedstawionymi na Rys.3- położenie„b”.
Zużyta dysza. Wymienić dyszę, zgodnie z instrukcjami zawartymi
w podrozdziale „BIEŻĄCE UTRZYMANIE”.
Niewystarczające zasilanie
wodą lub nadmierna
głębokość zanurzenia.
Upewnić się, że zawór znajduje się w położeniu
pełnego otwarcia i że prędkość przepływu wody
sieciowej lub głębokość wód gruntowych spełnia
normy ustalone w podrozdziale WŁAŚCIWOŚCI
I PARAMETRY TECHNICZNE”.
Nieprawidłowe działanie
odłącznika sieci wodnej,
oile występuje.
Należy skonsultować odnośną instrukcję obsługi.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
65
Polski
PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI NAPRAWCZE
Niedostateczne
zasysanie detergentu
(o ile występuje
odnośny element
wyposażenia
opcjonalnego).
Główka oprawy dyszy (15)
nie znajduje się w położeniu
niskiego ciśnienia (Rys.3-
położenie„b”).
Postępować zgodnie ze wskazaniami
przedstawionymi na Rys.3- położenie„a”.
Zatkany filtr zasysania
detergentu.
Postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji obsługi opcjonalnego elementu
wyposażenia.
Zbyt lepki detergent. Stosować detergent zalecany przez Producenta, w
rozcieńczeniu podanym na etykiecie.
Brak wypływu wody
z dyszy.
Brak wody. Upewnić się, że zawór sieci wodociągowej
znajduje się w położeniu pełnego otwarcia lub,
że wąż ssawny pobiera wodę.
Nieprawidłowe działanie
odłącznika sieci wodnej
(oile występuje).
Zastosować się do zaleceń zawartych w odnośnej
instrukcji obsługi.
Nadmierna głębokość
zasysania.
Upewnić się, że głębokość poboru wody jest zgodna
z zaleceniami podrozdziałuWŁAŚCIWOŚCI I
PARAMETRY TECHNICZNE”.
Zatkana dysza wody.
Oczyścić i/lub wymienić dyszę, zgodnie z zaleceniami
podrozdziału
„BIEŻĄCE UTRZYMANIE”.
Urządzenie wyłącza
się podczas pracy.
Zadziałanie mechanizmu
zabezpieczającego
instalacji, do której jest
podłączone urządzenie
(bezpiecznik, wyłącznik
żnicowo-prądowy itp.).
Przywrócić do pierwotnego stanu mechanizm
zabezpieczający.
Nie używać urządzenia w przypadku
powtórzenia się zdarzenia - wezwać
Wyspecjalizowanego Serwisanta.
Zadziałanie
mechanizmu ochronnika
amperometrycznego.
Postępować zgodnie z zaleceniami
zawartymi w podrozdziale „URZĄDZENIA
ZABEZPIECZJAJĄCE”.
Urządzenie włącza
się samoistnie w
trybie Total Stop.
Wycieki i/lub
kapanie w obwodzie
doprowadzającym.
Sprawdzić integralność obwodu doprowadzającego
wodę.
Po przełączeniu
głównego
wyłącznika(1) silnik
charczy, lecz nie
ulega zapłonowi.
Niewłaściwe
zwymiarowanie instalacji
elektrycznej i/lub
niewłaściwy przedłużacz.
Sprawdzić przestrzeganie zaleceń w zakresie
podłączenia do sieci elektrycznej (patrz
„INSTRUKCJA OBSŁUGI - ZALECENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA”), ze szczególnym
uwzględnieniem zastosowanego przedłużacza.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Comet K 250 STATIC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi