Philips HP6574/20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

HP6574
4203.000.4570.2.indd 1 27-04-10 11:23
2
4203.000.4570.2.indd 2 27-04-10 11:23
3
2
3
O
1
M
F
N
E
D
A
C
B
H
KJ L
G
I
1
4203.000.4570.2.indd 3 27-04-10 11:23
4
4203.000.4570.2.indd 4 27-04-10 11:23
HP6574
 6
Latviešu 14
PoLski 21
 29
 37
 46
srPski 53
 61
4203.000.4570.2.indd 5 27-04-10 11:23
6

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-бетіне тіркеңіз.
Philips SatinPerfect эпиляторы Еуропада бүгінгі әйелдердің қажеттеріне және жоғарғы
инженерлік стандарттарға сай жасалған. Өнім сапасын барынша жақсарту мақсатымен өнімді
дамыту және өндіру жұмысына әлемдегі көптеген әйелдерді тарттық. Осылайша өнімдеріміз
туралы олардың ойларын білетін боламыз.
Жаңа SatinPerfect эпиляторы түктерді жақсы жұлып, теріні тамаша және ұзақ уақытқа тегіс
етеді.
Эпилятор өте сапалы және озат функциялармен толықтырылған. Эпилятордың басы терінің
едәуір бөлігін басады, ал оның дискілері керамикалық материалдан жасалған. Осының
арқасында, ең ұсақ түктерді жақсы қысып, тегіс және оңай жұлады. Түктер түбімен жұлынып,
қайта өскенде жіңішке және көрінбейтін болады.
SatinPerfect эпиляторының басы иілген түрде жасалып, дене пішіндеріне икемделеді. Оның
қысымды бақылайтын элементі тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін түктерді тұрақты
жылдамдықта жұлады. Құрылғының құрамындағы «Opti-light» шамы ең кішкентай түктерді
жіберіп алуға мүмкіндік бермейді.
Белсенді шаш көтергіш құралының алдынғы жағындағы шашты көтеретін элемент дірілдеп,
массаж жасайды және денеге жабысып қалған түктерді көтеріп, оңай жұлады. Белсенді шаш
көтергіш құралының артқы жағындағы белсенді массаж доңғалақшасы дірілдеп, түктердің
жұлынған жеріндегі тітіркенуді басады.
Дененің пішініне қарай айналатын ыңғайлы ұшы терімен жақсы түйісіп, түктерді оңай алады
және аяқтың ұзақ уақытқа дейін тегіс болуын қамтамасыз етеді.
Құралдың ұшындағы түктерді дайындайтын элемент теріні тартып, түктерді жұлынуға
дайындайды.
Сымсыз Жоғары дәлдікті эпилятор көмегімен тіпті сезімтал және оңайлықпен қол жетпейтін
жерлердегі тері ұзақ уақыт тегіс болады.

 Эпилятор
 Жылдамдық параметрлерінің көрсеткіштері
 Қосу/өшіру түймесі
- «II» жылдамдық күйіне қосу үшін бір рет басыңыз
- «I» жылдамдық күйіне қосу үшін екі рет басыңыз
 Қолайлы шам
 Эпиляция жасайтын бас
 Босату түймесі
 Негізгі эпилятор ұшы
 Қолайлы құрал қапшығы
 Шаш туралы оқулық
 Массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралы
 Белсенді массаж доңғалақшасы
 Белсенді шаш көтергіш
 Тазалайтын тарақ
 Адаптер
 Жоғары дәлдікті эпилятор
1 Қосу/өшіру ысырмасы
2 Қайта зарядталмайтын батареялар
3 Батарея бөлігінің қақпағы
 Сәнді дорба (көрсетілмеген)

4203.000.4570.2.indd 6 27-04-10 11:23

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.

- Құралдарды және адаптерді құрғақ күйде сақтау қажет.
- Құралдарды раковинаның немесе суы бар ваннаның жанында қолдануға
болмайды (Cурет 2).
- Бұл құралдарды ваннада немесе душта шомылып жатқанда қолдануға болмайды (Cурет 3).
- Эпиляторды ваннада қолданғанда электр қуаты сымын қолдануға болмайды (Cурет 4).

- Эпиляторды тек берілген адаптермен зарядтау қажет.
- Құрал, қосымша немесе адаптер зақымдалған немесе сынған болса, жарақат алмас үшін
оларды қолданбаңыз.
- Егер адаптер зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны түпнұсқалық түрімен
ғана ауыстырған жөн.
- Адаптерде трансформер бар. Адаптерды кесіп алып тастап, оның орнына басқа шанышқы
қоюға болмайды, себебі бұл өте қауіпті жағдай туғызады.
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
вольтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- Бұл құралдар физикалық, сезгіштік немесе ақыл қабілеттері кем, қауіпсіздікке жауапты адам
қолдану нұсқауларын бермеген жағдайда, білімі мен тәжірибесі жоқ адамдарға (сонын
ішінде балаларға да) қолдануға арналмаған.
- Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.

- Эпилятор тек әйел денесінің мойыннан төменгі бөліктеріндегі (аяқтар) түктерді жұлуға
арналған. Жоғары дәлдікті эпилятор әйелдердің бикини тұсындағы және қолтықтарындағы,
тізе, тобық тұстары сияқты жетуге қиын жерлердегі және ерін үсті мен иектегі түктерді
жұлуға арналған. Құралдарды бұдан басқа мақсаттарда қолданбаңыз.
- Тазалық мақсатында, бұл құралды тек бір адам қолдануы тиіс.
- Құралдың зақымдалуын және адамның жарақат алуын болдырмау үшін 
құралдарды (қосымшасы орнатылған немесе орнатылмаған) бастың шашынан, қастардан,
кірпіктерден, киімдерден, жіптерден, сымдардан, щеткалардан, т.б. нәрселерден аулақ ұстау
керек.
- Алдын ала дәрігермен кеңеспей, құралдарды тітіркенген, қан тамырлары ісінген, бөртпелері,
дақтары, меңдері (түгі бар) немесе жарақаттары бар теріге пайдалануға болмайды.
- Иммунитеті төмен, қант диабетімен, гемофилия немесе иммунитет жетіспеушілігі
синдромымен ауыратын адамдар да алдымен дәрігермен кеңесу керек.
- Құралдарды алғашқы бірнеше рет қолданғанда адам терісі кішкене қызаруы немесе
тітіркенуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және тез арада жоқ болады. Құралды жиі қолданған
сайын адам терісі үйрене бастайды, тітіркену азайып, қайта өскен шаш жұқа және жұмсақ
болады. Егер үш күн ішінде терінің тітіркенуі кетпесе, дәрігерге көріну жөн болады.
- Эпиляция әсерінен сезімтал жерлердің қанауы мүмкін, бірақ ол тез жазылады.
- Шам жарығынан көрмей қалу жағдайын болдырмау үшін «Opti-light» шамына тура қарауға
болмайды.
- Эпилятордың жұлатын басын қосымшасыз пайдалануға болмайды.
- Құралдарды температурасы 5°C-тан төмен, 35°C-тан жоғары жерлерде сақтауға
болмайды.
- Жоғары дәлдікті эпиляторды тек қайта зарядталмайтын AA 1,5 В сілті батареялармен
пайдалану қажет.
- Эпилятор дыбыс күшінің деңгейі (Lw) 70 дБ (A). Жоғары дәлдікті эпилятор дыбыс күшінің
деңгейі (Lw) 75 дБ (A).
 7
4203.000.4570.2.indd 7 27-04-10 11:23

Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.


Ескертпе: Алғаш пайдаланбас бұрын эпилятордың басы мен Жоғары дәлдікті эпиляторды
тазалау керек.
- Құралдарды алғаш рет қолданғанда эпиляцияға бейімделу үшін алдымен түктері аз жерде
қолдану жөн.
- Эпиляцияны жатар алдында жасауды ұсынамыз, өйткені таң атқанша терінің тітіркенуі
әдетте кетеді.
- Эпиляцияны ванна немесе душ қабылдаған бойда жасаған оңайға түседі. Эпиляция
бастаған кезінде теріңіз түгелдей кебу болуы тиіс.
- Денеңіздің таза, толығымен кебу және майлы емес екендігіне көзіңізді жеткізіп алыңыз.
Эпиляция жасар алдында ешқандай крем қолданбаңыз.
- Түк ұзындығы 3–4 мм болғанда, эпиляция жасау оңай әрі жайлы болады. Егер түктер өте
ұзын болса, алдымен қырынып, 1 немесе 2 аптадан кейін қайта шыққан қысқалау түктерді
эпилятормен жұлуды ұсынамыз.
- Түктер әр түрлі өсетіндіктен, эпиляцияны алғаш рет жасағанда бірнеше күн қатар жұлған
жөн. Түктер ұзақ уақыт бойы түксимейді, себебі түктер бір уақытта және бірдей
қарқынмен өсе бастайды.
- Жеткізілгенде эпилятордың негізгі эпиляция ұшы орнатулы болады. Ыңғайлы ұшты немесе
массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын пайдалану үшін, негізгі эпиляция ұшын
құралдан шешіп, ыңғайлы ұшты немесе массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын
орнатыңыз («Эпиляторды пайдалану» тарауындағы «Аяқтағы түктерді жұлу» бөлімін
қараңыз).

- Эпиляция кезінде теріні бос қолмен тартып тұрыңыз. Бұл әрекет түктерді көтереді және
жұлғанда ауыртпайды.
- Жақсы нәтижеге жету үшін қосу/өшіру түймесі эпилятор жүргізілетін бағытта
орнатылып, эпилятор басы теріге тік (90°) орнатылуы керек. Құралға күш салмастан түк өсу
бағытына қарсы баяу әрі тұрақты жүргізіңіз.
- Кейбір жерлерде түк түрлі бағыттарға қарай өсуі мүмкін. Бұл жағдайда, жақсы нәтижеге
қол жеткізу үшін құралды түрлі бағыттарға қарай жылжыту пайдалы болуы мүмкін.
- Эпиляция барысында терлеген жағдайда, теріні жұмсақ орамалмен құрғату қажет.
- Ыңғайлы ұшты пайдаланғанда тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін теріні дайындау құралының
екі доңғалақшаның терімен дұрыс түйісуін тексеру қажет.
- Массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын пайдаланғанда, массаж
доңғалақшасының және шаш көтергіш құралының терімен толық түйісуін қадағалауыңыз
керек. Массаж доңғалақшасы түктердің оңай жұлынуы үшін теріні жұмсартып, босаңсытады.

- Теріні босаңсыту үшін, ыңғайына қарай, эпиляциядан кейін немесе бірнеше сағат өткен соң
ылғалдандыратын крем жағуды ұсынамыз.
- Қолтық жүнін эпилятормен жұлғаннан кейін алкогольсіз жұмсақ дезодарант немесе түктері
жұлынған теріге арналған арнайы крем пайдалану керек.
- Эпиляциядан кейін 24 сағат өткенде түлеуге арналған губка немесе крем жиі
пайдаланғанда (мысалы, шомылғанда) түктер терінің ішіне өспейтін болады. Ысқылау
әрекеті терінің жоғарғы қабатын жойып, жіңішке түктер тері бетіне шығады.
8
4203.000.4570.2.indd 8 27-04-10 11:23

1 Құралшынышқысынқұралдыңтүбінеқосып,адаптордықабырғадағырозеткаға
қосыңыз.

- Эпиляторды бұрын пайдаланған жағдайда, эпиляция басын негізгі эпиляция ұшымен
пайдалануға болады.
- Эпиляцияға бейімделмеген жағдайда, ыңғайлы ұшты пайдалану жөн болады. Бұл ұш
эпилятордың теріге толық тиюін қамтамасыз етеді, ал айналатын басы теріні тартып,
түктерді жұлуға дайындайды.
- Түктер теріде жабысып қалған болса, массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын
пайдалануды ұсынамыз. Ол түктерді көтеріп қана қоймай, сонымен қатар терінің
эпиляцияға сезімталдығын да, төмендетеді.
Ескертпе: Ыңғайлы ұшты немесе массаж жасайтын белсенді түк көтергіш құралын
орнатпастан бұрын, негізгі эпиляция ұшын шешіңіз.
1 Негізгіэпиляцияұшыныңекіжағынқысып(1),тартыңызда,құралданшешіңіз
(2)(Cурет5).
2 Эпиляторбасынақажеттіқосымшаныорнатыңыз(Cурет6).
Ескертпе: Бөлшектерді құрылғыға орнатудың іс реті барлық бөлшектерге бірдей.
3 Эпилятордықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбірретбасыңыз.
, Эпилятор«II»жылдамдықкүйіндежұмысістейбастайды.Бұлэпиляцияжасауғаең
қолайлыжылдамдықкүйі.Төмендегіжылдамдықпараметрініңкөрсеткішіжанып,«II»
күйінкөрсетеді(Cурет7).
, «I»жылдамдықкүйінпайдалануүшінқосу/өшірутүймесінекіншіретбасыңыз.Жоғарғы
жақтағыжылдамдықпараметрініңкөрсеткішіжанып,«I»күйінкөрсетеді(Cурет8).
Кеңес: «I» жылдамдық күйі шашы аз, жетуі қиын және тізе мен тобық сияқты, тері астында
сүйек болған жерлерге арналған.
, Қосу/өшірутүймесінүшіншіретбасқандаэпиляторөшеді.
4 Түктердітігінентұрғызуүшінбосқолыңызбентеріңіздетартыңыз.
5 Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізілетінбағыттаорнатып,эпиляторбасынтерігетік
(90°)орнатыңыз(Cурет9).
6 Құралдышаштыңөсуінеқарсыбаяужүргізіңіз.
- Ыңғайлы ұшты пайдаланғанда тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін теріні дайындау құралының
екі доңғалақшаның терімен дұрыс түйісуін тексеру қажет.
- Массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын пайдаланғанда, массаж
доңғалақшасының және шаш көтергіш құралының терімен толық түйісуін қадағалауыңыз
керек. Массаж доңғалақшасы түктердің оңай жұлынуы үшін теріні жұмсартып, босаңсытады.

Эпилятордың қызып кетуден сақтайтын функциясы бар. Ол құралды қызып кетуден сақтайды.
Ескертпе: Эпилятордың ысуына жол бермеу үшін құралды денеге қатты басуға болмайды.
Теріге қатты баспай, жұмсақ жүргізілгенде эпилятор өте жақсы нәтиже береді.
1 Қаттықызыпкетуденқорғауфункциясықосылғанжағдайда,құралавтоматтытүрде
өшіп,жылдамдықпараметрініңкөрсеткіштерімензарядшамықызылболыпжанады.
2 Құралдысуытыпқойыңыз.
, Шамдар30секундтанкейінжыпылықтатудытоқтатады.
 9
4203.000.4570.2.indd 9 27-04-10 11:23
3 Суығандақұралдықайтақосуғаболады.Құралтолықсуымаса,шамдарқайтаданқызыл
болыпжыпылықтайды.

Эпилятор ұшын денеге қатты басқанда немесе эпилятор ұшындағы айналмалы дискілер
кептелгенде (мысалы, киім тұрып қалғанда), құрал тоқтап, жылдамдық параметрінің көрсеткіші
5 секунд бойы қызыл болып жыпылықтайды.
1 Эпиляторұшындағыайналмалыдискілердісаусақпенайналдырып,олардыңкептеліп
қалмағанынтексеріңіз.Тұрыпқалғанзаттышығарыңыз.
2 Құралдықайтақосыңыз.
Құралдыденегеқаттыбасуғаболмайды.


1 Батареябөлігініңқақпағынтөменқарайсырғытып,құралданшешіңіз(Cурет10).
2 БатареябөлігінеекіAA1,5Всілтібатареясалыңыз(Cурет11).
Ескертпе: Батареялардың «+» және «-» өрістері батарея бөлігінде көрсетілгенге сай болуы
тиіс.
Ескертпе: Жаңа батареялар 40 минут жұмыс атқарады.
3 Батареябөлігініңқақпағынсырғытып,бекітіңіз.
Батареятүйіспелерінетемірзаттигізугежәнеолардықысқатұйықтауғаболмайды.

Жоғары дәлдікті эпилятордың көмегімен қолтық, бикини тұсындағы, ерін үстіндегі және
қолайсыз жерлерде өсетін түктерді жұлуға болады.
1 Эпиляцияжасалатынжердіжақсылаптазалаңыз.Дезодарант,кремнемесетағыбасқа
заттардыңқалдықтарынжойыңыз.Терініқұрғатыңыз.
2 Құралдықосыңыз.
3 Теріңіздібосқолыңызбенсозыңыз.Қолтықастынаэпиляцияжасағандатеріңіздісозу
үшінқолыңыздыкөтеріңіз.
4 Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізілетінбағыттаорнатып,эпиляторбасынтерігетік
(90°)орнатыңыз.
5 Құралдыжәйменшаштыңөсубағытынақарсыетіптеріңіздіңүстіненжүргізіңіз.
- Суретте көрсетілгендей етіп, өзіңіздің бикини желісіндегі шаштарыңызды
алыңыз (Cурет 12).
- Қолтықтағы түктерді суретте көрсетілгендей жұлыңыз. Түктердің барлығын қыстырып,
жұлу үшін құралды түрлі бағытта жүргізіңіз (Cурет 13).
- Суретте көрсетілгендей еріннің жоғарғы жағындағы түктерді жұлыңыз (Cурет 14).
Бұлқұралменқаспенкірпікжұлуғаболмайды.
Бұлқұралменмеңдегітүктіжұлуғаболмайды.
10
4203.000.4570.2.indd 10 27-04-10 11:23

Ескертпе: Тазалау алдында эпилятор мен Жоғары дәлдікті эпиляторды өшіріп, электр
қуатынан ажырату керек.
Құралдардытазалағандақыратыншүберек,ажарлағышжуужабдықтарын,жанармайяки
ацетонсияқтысұйықтықтардықолдануғаболмайды.
- Жақсы жұмыс атқаруы үшін құралдарды әр пайдаланған сайын тазалап отыру қажет.
- Құралдарды немесе адаптерді ағын сумен шаюға болмайды (Cурет 15).
- Құралдарды және адаптерді құрғақ күйде сақтау қажет (Cурет 16).

1 Эпиляторұшынанқосымшанышешіңіз(Cурет5).
2 Құралдақалыпқойғантүктердіщеткаментазалаңыз(Cурет17).
3 Қосымшалардыайналдыраотырып,жылысуменшайыңыз(Cурет18).
4 Қосымшабөлшектердіқолданаралдынданемесесақтапқояралдындакептіріпалыңыз.

1 Босатутүймесінбасып,(1)эпилятордыңбасыншешіңіз(2)(Cурет19).
2 Босжатқаншаштардытазалағышқылшақпенсілкіптастаңыз(Cурет20).
3 Дискілердісаусақпенайналдыраотырып,эпиляторбасынағынсумен5-10секунд
шайыңыз(Cурет21).
Ескертпе: Ешқашан эпиляция жасайтын дискілерді эпиляция жасайтын бастан алып тастауға
тырыспаңыз.
4 Эпиляцияжасайтынқұралбасынқаттысілкіңіз(Cурет22).
5 Эпиляцияжасайтынқұралбасынсүлгіменмұқиятқұрғатыңыз.
Ескертпе: Эпиляция жасау басын құралға қайта салардан бұрын оның толық құрғағанын
тексеріңіз.
6 Қайтабекітуүшінэпиляторбасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»еткен
дыбысестіледі)басыңыз(Cурет23).

Жоғарыдәлдіктіэпилятордысуғанебасқасұйықтыққабатыруғажәнесуменшаюға
болмайды(Cурет24).
1 Қалыпқойғантүктердіщеткаменшығарып,жоғарыдәлдіктіэпилятордыүнемітазалау
қажет(Cурет25).
2 Құралдықұрғақшүберекпентазалаңыз.

- Құралдарды және оның қосымша бөлшектерін сәнді дорбада сақтаңыз.

Құралдың барлық бөліктерін ауыстыруға болады. Егер бөліктердің біреуін немесе бірнешеуін
ауыстыру қажет болса, Philips компаниясының дилеріне немесе өкілетті қызмет орталығына
хабарласыңыз.
 11
4203.000.4570.2.indd 11 27-04-10 11:23

- Тозғаннан кейін, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Қайта
өндейтін арнайы жерге өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны сақтауға көмегіңізді
тигізесіз (Cурет 26).

- Қайта зарядталатын және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея
топтамаларында қоршаған айналаға зақым тигізетін заттар бар. Қайта зарядталатын
және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея топтамаларын әдеттегі үй
қоқыстарымен бірге тастауға болмайды, оларды арнайы жинап алатын орындарға өткізіңіз.
Қайта зарядталатын және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея топтамаларын
тастар және жинап алатын арнайы ресми орынға өткізер алдында орнынан
алыңыз (Cурет 27).

Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips
компаниясының  веб-торабын қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға
болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне
хабарласыңыз.

Бұл тарау құралдардағы жиі пайда болатын ақаулықтарды түсіндіреді. Төмендегі ақпараттың
көмегімен ақаулықты шеше алмаған жағдайда, еліңіздегі тұтынушыларға қолдау көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық Себебі Шешімі
Нашар эпиляция
нәтижесі
Эпиляторды теріс
бағытта жүргізіп
жатырсыз.
Қосу/өшіру түймесін жүргізілетін жаққа қаратып,
эпиляторды шаштың өсу бағытына қарсы жүргізіңіз.
Эпилятор ұшын
теріге қате
қойдыңыз.
Эпилятор ұшы теріге тік 90° қойылғандығын
тексеріңіз («Эпиляторды пайдалану» бөлімін
қараңыз).
Эпиляция
алдында крем
немесе депиляция
кремі
пайдаланылған.
Денеңіздің таза, толығымен кебу және майлы емес
екендігіне көзіңізді жеткізіп алыңыз. Эпиляция жасар
алдында ешқандай крем қолданбаңыз.
Түктер тым қысқа. Кейде түктер тым қысқа болады. Ыңғайлы жұлынуы
үшін түктердің ұзындығы 3-4 мм болуы керек. Осы
жолы жұлынбаған түктер келесі жолға дейін
жеткілікті ұзындықта болады. Құралды тері бойымен
бірнеше рет қайта жүргізіп, түктерді жұлып көруге
болады.
12
4203.000.4570.2.indd 12 27-04-10 11:23
Ақаулық Себебі Шешімі
Эпилятор
жұмыс істемейді.
Құрал жалғанған
розетка жұмыс
істемейді.
Розетканың жұмыс істейтінін тексеру керек.
Эпилятор жуынатын бөлмеде жалғанғанда
розетканың жұмыс істеп тұрғанын тексеру үшін
бөлме жарығын қосып көру керек. Сондай-ақ, басқа
бөлмелердегі розеткаларды да пайдалануға болады.
Қатты қызып
кетуден қорғау
мүмкіндігі іске
қосылған.
Қатты қызып кетуден қорғау функциясы қосылса,
эпилятор жұмысы тоқтап, жылдамдық параметрінің
көрсеткіштері мен заряд шамы қызыл болып
жыпылықтайды. Құралды суытыңыз. Шамдар 30
секундтан кейін жыпылықтауды тоқтатады. Суығанда
құралды қайта қосыңыз. Эпилятор суымаса, шамдар
қайта жыпылықтайды.
Айналмалы
дискілерге бір
нәрсе тұрып
қалғандықтан
немесе құрал
денеге қатты
басылғандықтан,
шамадан тыс
жүктемеден
қорғайтын
функция іске
қосылды.
Шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция іске
қосылғанда жылдамдық параметрі көрсеткіштері
қызыл болып жыпылықтайды. Айналмалы дискілерде
тұрып қалған затты алу үшін оны саусақпен
айналдырыңыз. Құралды қайта қосыңыз. Құралды
денеге қатты баспаңыз.
Жоғары дәлдікті
эпилятор жұмыс
істемейді.
Батареялар
отырған немесе
дұрыс салынбаған.
Батареяларды ауыстырыңыз немесе дұрыстап
салыңыз («Жоғары дәлдікті эпиляторды пайдалану»
тарауындағы «Батареяларды орнату» бөлімін
қараңыз).
ҚазаҚша 13
4203.000.4570.2.indd 13 27-04-10 11:23
Ханымдар ұстарасы
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
HP6342: 1,5V DC
HP6342: alcaline
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған
жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған күннен бастап 2 жыл. Барлық
қосымша ақпаратты 8 75 11 65 01 23 телефонына қоңырау шалу арқылы Ақпарат орталығынан
алуға болады (стационарлық телефон арқылы Қазақстан Республикасы аумағына қоңырау
шалу тегін). По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения
товара. Срок службы изделия 1 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию можно
получить в Информационном центре по телефону 8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок на
территории РК со стационарных телефонов)
14

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Šis Philips SatinPerfect epilators ir izstrādāts, ņemot vērā mūsdienu sievietes vajadzības, un tas ir
ražots Eiropā saskaņā ar visstingrākajiem inženiertehnikas standartiem. Izstrādes un ražošanas
procesā mēs iesaistām lielu skaitu sieviešu visā pasaulē, kuras sniedz atsauksmes par mūsu
koncepcijām un produktiem, tādēļ mēs spējam nodrošināt iespējami vislabāko kvalitāti.
Jaunais SatinPerfect epilators nodrošinās patīkamu epilācijas procesu ar nevainojamu rezultātu —
perfektu un ilgstoši gludu ādu.
Epilatoram ir moderns dizains un ērtas funkcijas. Epilēšanas galviņa nosedz maksimālu ādas apgabalu
un tās diski ir izgatavoti no keramikas, tādēļ pat vissmalkākie matiņi tiek satverti pareizi, kas
nodrošina vieglu epilācijas procesu. Matiņi tiek izrauti ar visu sakni, līdz ar to tie ataug plānāki un ir
mazāk redzami.
SatinPerfect komplektā ir ietverta īpaši izliekta ķermeņa kontūru epilēšanas galviņa, kura nodrošina, ka
epilators pielāgojas katrai ķermeņa kontūrai. Epilatora spiediena vadības funkcija nodrošina, ka tas
vienmēr uztur atbilstošu epilācijas ātrumu, kas ļauj sasniegt atbilstošu rezultātu. Epilators ir aprīkots ar
optimālas veiktspējas indikatoru — iebūvētu indikatoru, kas atrod pat vissmalkākos matiņus, lai
maksimāli tiktu izrauti visi matiņi.
Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma sniedz masāžai līdzvērtīgu efektu, maigi vibrējot un paceļot ādai
cieši piegulošus matiņus, nodrošinot vieglu to izraušanu. Aktīvais masāžas rullītis matiņu pacelšanas
sistēmas aizmugurē rada masāžas efektu, jo vibrējot uz ādas, tas rada patīkamas sajūtas, tādējādi
remdējot epilācijas efektu.
Optimālas veiktspējas uzgalis, kas paredzēts ķermeņa kontūru ievērošanai, nodrošinot iespējami
optimālu saskari ar ādu, sniedz optimālu veiktspēju, izraujot matiņus, kā arī — perfektas un ilgstoši
gludas kājas.
Optimālas veiktspējas uzgalis ir aprīkots ar matiņu sagatavotāju, kas maigi nostiepj ādu un sagatavo
matiņus izraušanai.
Baudiet perfektu un ilgstoši gludu ādu pat jutīgās vai grūti sasniedzamās zonās, izmantojot precīzas
darbības epilatoru, ko nav nepieciešams pieslēgt strāvai.

 Epilators
 Ātruma iestatījuma indikatori
 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
- Nospiediet vienu reizi, lai iestatītu II ātrumu
- Nospiediet vienu reizi, lai iestatītu I ātrumu
 Optimālas veiktspējas indikators
 Epilēšanas galviņa
 Atbrīvošanas poga
 Parastais epilēšanas uzgalis
 Optimālas veiktspējas uzgalis
 Matiņu sagatavotājs
 Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma ar aktīvo masāžas elementu
 Aktīvais masāžas rullītis
 Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma
 Tīrīšanas suka
 Adapteris
 Precīzas darbības epilators
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
2 Vienreizējās lietošanas baterijas
3 Bateriju nodalījuma vāciņš
 Glabāšanas somiņa (nav attēlota)
Latviešu
4203.000.4570.2.indd 14 27-04-10 11:23

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību, un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

- Ierīcei un adapterim vienmēr jābūt sausiem.
- Neizmantojiet ierīci ar ūdeni piepildītas izlietnes vai vannas tuvumā, kā arī virs tām (Zīm. 2).
- Nelietojiet ierīci vannā vai dušā (Zīm. 3).
- Ja epilatoru izmantojat vannas istabā, nelietojiet pagarinātāju (Zīm. 4).

- Lietojiet epilatoru tikai ar komplektā ietverto adapteri.
- Lai nesavainotos, neizmantojiet ierīci, uzgaļus vai adapteri, ja tie ir bojāti vai salauzti.
- Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no oriģinālām detaļām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai to nomainītu ar citu
kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīcēm nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Epilators ir paredzēts tikai sieviešu ķermeņa apmatojuma likvidēšanai zonās, kas atrodas zemāk
par kaklu, veicot epilāciju (kājām). Precīzas darbības epilators ir paredzēts sieviešu ķermeņa
apmatojuma epilācijai bikini un padušu zonā, tādās grūti sasniedzamās zonās kā ceļgali vai potītes,
kā arī virslūpas un zoda apmatojuma likvidēšanai. Nelietojiet ierīci citiem nolūkiem.
- Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikai vienam cilvēkam.
- Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem un savainojumiem, netuviniet  ierīci (ar vai bez
uzgaļa) galvas matiem, skropstām, uzacīm, apģērbam, diegiem, vadiem, sukām utml.
- Pirms izmantot ierīci uz sakairinātas ādas vai ādas ar varikozām vēnām, izsitumiem, pūtītēm,
dzimumzīmēm (ar matiņiem) vai rētām, vispirms konsultējieties ar ārstu.
- Pirms lietot ierīci, personām ar pazeminātu imunitāti, cukura diabētu, hemoliju vai imūndecītu,
vispirms jākonsultējas ar savu ārstu.
- Pirmajās reizēs lietojot epilatoru, āda var kļūt nedaudz sārta un sakairināta. Šī parādība ir pilnībā
normāla un tā ātri izzudīs. Lietojot ierīci arvien biežāk, āda pieradīs pie epilācijas, ādas
kairinājums samazināsies un matiņi kļūs smalkāki un mīkstāki. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu
laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
- Epilējot jutīgajās zonās, var izveidoties asins punktiņi, kuri ātri izzudīs.
- Neskatieties optimālas veiktspējas indikatora gaismiņā, lai neapžilbtu.
- Neizmantojiet epilēšanas galviņu bez uzgaļa.
- Nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas zemāka par 5 °C vai augstāka par 35 °C.
- Precīzas darbības epilatoru paredzēts lietot, izmantojot vienreizējās lietošanas AA 1,5 V sārma
baterijas.
- Epilatora darbības skaņas līmenis (garie viļņi) ir 70 dB (A). Precīzas darbības epilatora skaņas
līmenis (garie viļņi) ir 75 dB (A).

Šīs Philips ierīces atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja
rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīces ir droši izmantojamas saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Latviešu 15
4203.000.4570.2.indd 15 27-04-10 11:23


Piezīme: Pirms pirmās lietošanas vienmēr iztīriet epilatora epilēšanas galviņu un precīzas darbības
epilatoru.
- Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām to izmēģināt uz ādas ar nelielu matiņu daudzumu, lai āda
pierastu pie epilācijas procesa.
- Epilāciju iesakām veikt pirms gulētiešanas, jo ādas kairinājums parasti izzūd vienas nakts laikā.
- Epilēšanu visvienkāršāk veikt tūlīt pēc vannas vai dušas. Raugieties, lai pirms epilēšanas āda būtu
pilnīgi sausa.
- Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnīgi sausa un nesasvīdusi. Pirms epilēšanas nelietojiet nekādu krēmu.
- Epilēšana ir vienkāršāka un ērtāka, kad matiņi ir optimālā garumā 3–4 mm. Ja matiņi ir garāki,
iesakām tos noskūt un pēc 1 vai 2 nedēļām epilēt īsākos ataugušos matiņus.
- Matu augšanas cikli ir atšķirīgi, tādēļ, sākot epilāciju, vislabāk to ir darīt vairākas dienas pēc kārtas.
Tādējādi matiņi būs īsi ilgāk, jo tie sāks ataugt tādā pašā ciklā un ātrumā.
- Iepakojumā jaunam epilatoram parasti ir uzlikts parastais epilēšanas uzgalis. Ja vēlaties izmantot
optimālas veiktspējas uzgali vai aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu,
noņemiet no ierīces parasto epilēšanas uzgali un uzlieciet optimālas veiktspējas uzgali vai aktīvo
matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu (skatiet nodaļas “Epilatora lietošana”
sadaļu “Kāju epilēšana, izmantojot epilatoru”).

- Epilācijas laikā nostiepiet ādu ar brīvo roku. Tādējādi matiņi tiks pacelti un to izraušanas sajūta
mazināsies.
- Lai iegūtu optimālu rezultātu, novietojiet epilēšanas galviņu uz ādas 90° leņķī, iestatot ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu tajā virzienā, kurā virzīsiet ierīci. Lēni un vienmērīgi virziet ierīci pretēji matiņu
augšanas virzienam, nespiežot to pie ādas.
- Dažās zonās, matiņi var augt dažādos virzienos. Šādā gadījumā optimālus rezultātus palīdzēs iegūt
ierīces virzīšana dažādos virzienos.
- Ja epilācijas laikā svīstat, noslaukiet ādu ar mīkstu dvieli.
- Ja izmantojat optimālas veiktspējas uzgali, lai sasniegtu iespējami labāku rezultātu, vienmēr
pārliecinieties, vai abi matiņu vilcēja rullīši pieskaras ādai.
- Ja izmantojat aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu, vienmēr
pārliecinieties, vai masāžas rullītis un matiņu pacelšanas sistēma pieskaras ādai. Masāžas rullītis
stimulē un nomierina ādu, padarot epilācijas procesu maigāku.

- Lai nomierinātu ādu, uzreiz pēc epilācijas vai dažas stundas pēc tam, atkarībā no jūsu ādas tipa,
iesakām izmantot mitrinošu krēmu.
- Pēc padušu epilācijas, izmantojiet maigu dezodorantu, kas nesatur spirtu, vai speciālu pretsviedru
krēmu.
- Ja regulāri 24 stundas pēc epilācijas tiek lietots abrazīvs sūklis vai krēms (piemēram, dušā),
iespējams izvairīties no ieaugušiem matiņiem, jo maiga beršana noņem ādas virsējo slāni, un
smalkie matiņi var tikt cauri ādai.

1 Iespraudietierīceskontaktdakšuierīcesapakšējādaļāuniespraudietadapterusienas
kontaktligzdā.

- Ja jums jau ir pieredze, veicot epilāciju, varat izmantot epilēšanas galviņu kopā ar parasto
epilēšanas uzgali.
Latviešu16
4203.000.4570.2.indd 16 27-04-10 11:23
- Ja epilāciju iepriekš neesat veikusi, iesakām to sākt, izmantojot optimālas veiktspējas uzgali. Šis
uzgalis nodrošina optimālu saskari ar ādu, savukārt tā grozāmā galviņa nostiepj ādu un sagatavo
matiņus epilācijai.
- Ja matiņi ir cieši piegūluši ādai, iesakām izmantot aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo
masāžas elementu. Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma ar aktīvo masāžas elementu ne tikai paceļ
matiņus — tās masāžas rullīši samazina raušanas sajūtu epilācijas laikā.
Piezīme: Pirms optimālas veiktspējas uzgaļa vai aktīvās matiņu pacelšanas sistēmas ar aktīvo masāžas
elementu uzlikšanas noņemiet parasto epilēšanas uzgali.
1 Saspiedietparastāepilēšanasuzgaļaabasmalas(1)unnoņemiettonoierīces(2)(Zīm.5).
2 Uzliecietizvēlētouzgaliuzepilēšanasgalviņas(Zīm.6).
Piezīme: Uzgaļu uzlikšanas procedūra uz ierīces visiem uzgaļiem ir vienāda.
3 Laiieslēgtuepilatoru,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.
, EpilatorssākdarbotiesIIātrumaiestatījumāuntasirvisefektīvākaisepilācijasātrums.
IedegsiesapakšējaisIIātrumaiestatījumaindikators(Zīm.7).
, JavēlatiesiestatītIātrumu,otrreiznospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.Iedegsiesaugšējais
Iātrumaiestatījumaindikators(Zīm.8).
Padoms. I ātrums ir piemērots zonām ar nelielu matiņu daudzumu, grūti aizsniedzamām zonām un
zonām, kur kauli atrodas ļoti tuvu ādai, piemēram, ceļgaliem un potītēm.
, Piespiežotieslēgšanas/izslēgšanaspogutrešoreizi,epilatorstiksizslēgts.
4 Nostiepietāduarbrīvoroku,laimatiņipaceltosvertikāli.
5 Novietojietepilēšanasgalviņuuzādas90°leņķī,iestatotieslēgšanas/izslēgšanaspogutajā
virzienā,kurāvirzīsietierīci(Zīm.9).
6 Lēnivirzietierīcipaādupretējimatiņuaugšanasvirzienam.
- Ja izmantojat optimālas veiktspējas uzgali, lai sasniegtu iespējami labāku rezultātu, vienmēr
pārliecinieties, vai abi matiņu sagatavotāja rullīši pieskaras ādai.
- Ja izmantojat aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu, vienmēr
pārliecinieties, vai masāžas rullītis un matiņu pacelšanas sistēma pieskaras ādai. Masāžas rullītis
stimulē un nomierina ādu, padarot epilācijas procesu maigāku.

Epilators ir aprīkots ar iebūvētu aizsardzību pret pārkāršanu, kas novērš ierīces pārkaršanu.
Piezīme: Lai epilators nepārkarstu, nespiediet ierīci pārāk spēcīgi pie ādas. Vislabāk epilators darbojas, ja
to virza, nepiespiežot.
1 Jaaizsardzībapretpārkāršanutiekaktivizēta,ierīceautomātiskiizslēdzasunātruma
iestatījumaindikatorimirgosarkanākrāsā.
2 Ļaujietierīceiatdzist.
, Pēc30sekundēmindikatoripārstājmirgot.
3 Kadierīceiratdzisusi,varattoatkalieslēgt.Jaindikatorijoprojāmmirgosarkanākrāsā,ierīce
vēlnavpilnībāatdzisusi.

Ja epilēšanas galviņu pie ādas piespiedīsiet pārāk spēcīgi vai ja galviņas rotējošie diski tiks nosprostoti
(piemēram, ar audumu utt.), ierīce pārstās darboties un piecas sekundes ātruma iestatījuma
indikators mirgos sarkanā krāsā.
1 Pārbaudiet,vaiepilēšanasgalviņasrotējošiediskinavnosprostoti,pagriežotdiskusarīkšķi,līdz
varattosatbrīvotnosvešķermeņa.
Latviešu 17
4203.000.4570.2.indd 17 27-04-10 11:23
2 Nojaunaieslēdzietierīci.
Nespiedietepilatorupieādaspārākspēcīgi.


1 Noņemietbaterijunodalījumavāciņu,nobīdottonoierīces(Zīm.10).
2 IevietojietbaterijunodalījumādivasAA1,5Vsārmabaterijas(Zīm.11).
Piezīme: Pārliecinieties, vai bateriju + un - poli ir ievietoti pareizā virzienā, kā norādīts bateriju nodalījumā.
Piezīme: Ar jaunām baterijām ierīce var darboties līdz pat 40 minūtēm.
3 Uzliecietbaterijunodalījumavāciņuatpakaļuzierīces.
Nodrošiniet,laibaterijuspailēmnepieskarasmetālapriekšmeti,kāarīlaineveidojasīsslēgums.

Precīzas darbības epilatoru izmantojiet padušu, bikini zonas, augšlūpas, zoda un grūti sasniedzamu
zonu epilācijai.
1 Kārtīginotīrietvietu,kastiksepilēta.Pilnībānotīrietdezodoranta,krēmau.c.atlikumus.Tad
nosusinietšozonu.
2 Ieslēdzietierīci.
3 Arbrīvorokunostiepietādu.Kadepilējatpaduses,lainostieptuādu,pacelietsavuroku.
4 Novietojietepilēšanasgalviņuuzādas90°leņķī,iestatotieslēgšanas/izslēgšanaspogutajā
virzienā,kurāvirzīsietierīci.
5 Lēnivirzietierīcipaādupretējimatiņuaugšanasvirzienam.
- Epilējiet bikini zonu, kā parādīts zīmējumā (Zīm. 12).
- Epilējiet paduses, kā parādīts zīmējumā. Virziet ierīci dažādos virzienos, lai izrautu visus
matiņus (Zīm. 13).
- Epilējiet augšlūpu, kā parādīts zīmējumā (Zīm. 14).
Neizmantojietierīci,laiepilētuuzacisvaiskropstas.
Neizmantojietierīci,laiepilētudzimumzīmesmatiņus.

Piezīme: Pirms epilatora un precīzas darbības epilatora tīrīšanas pārliecinieties, vai tie ir izslēgti, kā arī vai
epilators ir atvienots no elektrotīkla.
Ierīcestīrīšanainekādāgadījumānelietojiettīrīšanassūkli,abrazīvustīrīšanaslīdzekļusvai
agresīvusšķidrumus,piemēram,benzīnuvaiacetonu.
- Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes, lai nodrošinātu tās labāku veiktspēju.
- Nekādā gadījumā neskalojiet ierīci vai adapteri tekošā ūdenī (Zīm. 15).
- Ierīcei un adapterim vienmēr jābūt sausiem (Zīm. 16).

1 Noņemietuzgalinoepilēšanasgalviņas(Zīm.5).
2 Iztīrietmatiņusnouzgaļa,izmantojotkomplektāietvertotīrīšanassuku(Zīm.17)
Latviešu18
4203.000.4570.2.indd 18 27-04-10 11:23
3 Skalojietuzgaļusremdenāūdenī,veicotapļveidakustības(Zīm.18).
4 Izžāvējietuzgaļuspirmstoslietojatvaiuzglabājat.

1 Nospiedietatbrīvošanaspogu(1)unnoņemietepilēšanasgalviņunoierīces(2)(Zīm.19).
2 Iztīrietbrīvosmatiņusarkomplektāesošosuku(Zīm.20).
3 Piecaslīdzdesmitsekundesskalojietepilēšanasgalviņutekošāūdenī,arīkšķigriežottās
diskus(Zīm.21).
Piezīme: Nekādā ziņā nemēģiniet noņemt epilēšanas diskus no epilēšanas galviņas.
4 Kārtīginokratietepilēšanasgalviņu(Zīm.22).
5 Kārtīginosusinietepilēšanasgalviņu,izmantojotpapīradvieli.
Piezīme: Pārliecinieties, ka epilācijas galviņa ir pilnīgi sausa, pirms no jauna to uzliekat uz ierīces.
6 Laiuzliktuepilēšanasgalviņuatpakaļ,novietojiettouzierīcesunpiespiediet,līdztānoksējas
savāvietā(atskanklikšķis)(Zīm.23).

Nekādāgadījumānemērcietprecīzasdarbībasepilatoruūdenīvaikādācitāšķidrumāun
neskalojiettotekošāūdenī(Zīm.24).
1 Regulāriiztīrietnoprecīzasdarbībasepilatoramatiņus,izmantojottīrīšanassuku.Tīrīšanas
laikāneieslēdzietierīci(Zīm.25).
2 Tīrietierīciarsausudrāniņu.

- Ierīci un tās piederumus arī glabājiet tam paredzētajā somiņā.

Visas ierīces daļas var nomainīt. Ja nepieciešams nomainīt vienu vai vairākas daļas, sazinieties ar savu
Philips izplatītāju vai pilnvarotu Philips tehniskās apkopes centru.

- Kad ierīču darbmūžs beidzas, neizmetiet tās kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās
ociālā savākšanas vietā tālākai pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsiet saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 26).

- Parastās baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet tukšās baterijas kopā ar
sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās ociālā bateriju savākšanas vietā. Pirms atbrīvoties no
ierīces ociālā sadzīves elektropreču savākšanas vietā, vienmēr izņemiet bateriju (Zīm. 27).

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
 vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties
pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Latviešu 19
4203.000.4570.2.indd 19 27-04-10 11:23

Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežāk sastopamās problēmas, kuras var rasties, izmantojot ierīci. Ja
problēmu nav iespējams atrisināt, izmantojot tālāk sniegto informāciju, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma Iemesls Atrisinājums
Vāji epilēšanas
rezultāti
Epilators tiek virzīts
nepareizā virzienā.
Virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam, ar
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu tajā virzienā, kurā virzāt
ierīci.
Epilēšanas galviņa
uz ādas tiek
novietota nepareizā
leņķī.
Pārliecinieties, vai epilēšanas galviņu uz ādas novietojat
90° leņķī (skatiet nodaļu “Epilatora lietošana”).
Pirms epilācijas tika
lietots parastais vai
depilēšanas krēms.
Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnīgi sausa un nesasvīdusi.
Pirms epilēšanas nelietojiet nekādu krēmu.
Matiņi ir pārāk īsi. Dažkārt matiņi ir pārāk īsi, lai tos varētu satvert.
Vispiemērotākais matiņu garums to vieglai izraušanai ir
3-4 mm. Matiņi, kurus neizdosies satvert šīs epilācijas
laikā, izaugs pietiekami gari līdz nākamajai epilācijas reizei.
Šos matiņus varat mēģināt satvert, vairākas reizes virzot
ierīci pa ādu.
Epilators
nedarbojas.
Kontaktligzda, kurai
ierīce ir pievienota,
nedarbojas.
Pārliecinieties, vai kontaktligzda nav bojāta. Ja epilators ir
pieslēgts vannas istabas skapīša kontaktligzdai, lai
pārbaudītu, vai kontaktligzda darbojas, iespējams, ir
jāieslēdz vannas istabas apgaismojums. Varat arī izmantot
darbderīgu kontaktligzdu ārpus vannas istabas.
Ir aktivizēta
aizsardzība pret
pārslodzi.
Ja epilators pārtrauc darboties un ātruma iestatījuma
indikatori mirgo sarkanā krāsā, ir aktivizēta aizsardzība
pret pārkaršanu. Ļaujiet ierīcei atdzist. Pēc 30 sekundēm
indikatori pārtrauks mirgot. Kad ierīce ir atdzisusi, varat
to atkal ieslēgt. Ja indikatori joprojām mirgo, epilators vēl
nav pietiekami atdzisis.
Aizsardzība pret
pārslodzi ir
aktivizēta, jo
rotējošajos diskos
kaut kas ir
iestrēdzis vai arī
ierīce tika pārāk
spēcīgi piespiesta
pie ādas.
Ja aizsardzība pret pārslodzi tiek aktivizēta, ātruma
iestatījuma indikatori mirgo sarkanā krāsā. Pagrieziet
diskus ar īkšķi, līdz varat atbrīvot tos no svešķermeņa.
Tad atkal ieslēdziet ierīci. Nespiediet ierīci pārāk spēcīgi
pie ādas.
Precīzas darbības
epilators
nedarbojas.
Baterijas ir
izlādējušās vai arī
tās ir nepareizi
ievietotas.
Nomainiet baterijas vai ievietojiet tās pareizi (skatiet
nodaļas “Precīzas darbības epilatora izmantošana” sadaļu
“Bateriju ievietošana”).
Latviešu20
4203.000.4570.2.indd 20 27-04-10 11:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips HP6574/20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach