Philips HP6403/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi


Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және
Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы
ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді
www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.

1 Тиімді жұлу қақпағы
2 Қыратын басы
3 Эпиляция жасайтын дискілер
4 Эпилятор басы
5 Қосу/өшіру сырғытпасы
- O = өшірулі
- I = қалыпты жылдамдық
- II = жоғары жылдамдық
6 Құралдың штепсельдік ұшы жалғанатын ұя
7 Кішкене шанышқы
Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.

- Құралды және адаптерді құрғақ күйде сақтаңыз.
- Бұл құралды шұңғылшаның немесе сумен
толтырылған ваннаның үстінен қолдануға
болмайды (Cурет 2).
- Құралды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда
қолданбаңыз (Cурет 3).
- Ескерту
- Осы құралға қосымша берілген адаптермен ғана
қолданыңыз.
- Зақымданған болса, құралды, қосымша бөлшекті
немесе адаптерді қолданбаңыз.
- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай
туғызбас үшін, оны тек түпнұсқасымен ауыстыру
керек.
- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді
кесіп тастап, оның орнына басқа штепсельдік
ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті жағдай
туғызады.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз
немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз,
физикалық және ойлау қабілеті шектеулі,
сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен
тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл
құрылғыны қолданбауы керек.
- Абайлаңыз Бұл құрал әйел денесіндегі мойыннан
төмен: қолтықтағы, бикини тұсындағы және
аяқтағы түктерді тазартуға ғана арналған. Оны
басқа мақсатта қолдануға болмайды.
- құралды (қосымша бөлшектерімен немесе
оларсыз) шашыңыздан, қастарыңыздан,
кірпіктеріңізден, киімдеріңізден, жіптерден,
арқаннан, щеткадан және т.б. нәрселерден алшақ
ұстаңыз.
- Стандарттарға сәйкестігі Осы Philips құрылғысы
электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты барлық
талаптарға сәйкес келеді.

Ескертпе Эпилятор басы мен қырыну басын алғаш
қолданар алдында тазарту керек.

- Эпиляцияны ваннаға немесе душқа түскен соң
жасаған оңай. Эпиляцияны бастамас бұрын, теріні
әбден құрғатыңыз.
- Терінің таза, толықтай құрғақ және майсыз болуын
қамтамасыз етіңіз. Эпиляция жасар алдында крем
жақпаңыз.
- Түктердің ұзындығы 3-4 мм болса, эпиляция
жасау оңай және ыңғайлы. Түктер одан ұзын
болса, оларды қырып тастап, 1 немесе 2 аптадан
кейін қайта өскен қысқа түктерге эпиляция жасау
ұсынылады.
- Түкті алғаш рет эпилятормен жұлған кезде оның
әсерінен пайда болатын қызарудың түні бойы
жоғалуы үшін эпиляторды кешке қолдануға кеңес
етеміз.
- Құралды қосу
1 Аяққаэпиляцияжасау
Эпиляцияны жаңадан бастап жүрсеңіз, эпиляцияны
тиімді жұлу қақпағымен жасауды ұсынамыз. Ол теріге
керемет тиіп түктерді бір жүргізгенде жұлып тастайды.
1 II жылдамдықты пайдаланған дұрыс. I
жылдамдықты аз түктер өсетін, қол жеткізу қиын
және тізе мен тобық сияқты сүйектері тура тері
астында орналасқан жерлерге пайдаланыңыз.
3 Құралмен терінің үстінен жеңіл басыңыз.


Сіз қырыну басын қолданып, денеңіздің сезімтал
жерлерін қыра аласыз, мәселен, қолтық асты мен
бикини желісі аумақтары. Қырыну басымен сіз ыңғайлы
және бапты жолмен жұмсақ нәтижеге жетесіз.
3  Біз сізге I жылдамдықты қолданыңыз деп кеңес
береміз.
4 Бикини тұсын сүретте көрсетілгендей етіп
қырыңыз (Cурет 13).
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Ескертпе Құралды тазалауды бастамас бұрын оның
өшірілгенін және тоқтан суырылғанын тексеріңіз.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4203.000.7032.1
HP6403/00
2 3 4
5 6 7
8 9 10
11 12 13
14 15 16
17 18 19
20 21 22
Құралдытазалағанда,қыратыншүберектерді,қырғыш
тазалауқұралдарын,жанармайнемесеацетонсияқты
сұйықтықтардықолданбаңыз.
- Құралды немесе адаптерді ағын су астында
шаймаңыз (Cурет 15).
- Эпилятордың басы мен тиімді жұлу қақпағын
тазалау
1 ЕскертпеҚайтаданқұралғакигізбесбұрын,
эпиляторбасыментиімдіжұлуқақпағының
кепкенінтексеріңіз.
6 Құралдыңқыратынұшынтазалау
1 Қыратынфольганысындырыпалмасүшін,оған
күшсалмаңыз.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Осы жабдық үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін,
www.philips.com/shop мекенжайы бойынша біздің
торабымызға кіріңіз. Қосалқы құралдарды сатып алу
кезінде қандай да бір қиындықтарға тап болсаңыз, өз
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз. Оның байланыс мәліметтерін
дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады.
Сондай-ақ, www.philips.com/support веб-торабына
кіруге болады.

- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін,
күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды.
Оның орнына бұл құралды арнайы жинап
алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 22).

Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат
қажет болса немесе проблема болса, Philips
компаниясының веб-торабына кіріңіз немесе
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды
қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips
дилеріне хабарласыңыз.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.

1 Efektivitātes vāciņš
2 Skūšanas galviņa
3 Epilācijas diski
4 Epilācijas galviņa
5 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis
- O = izslēgts
- I = parasts ātrums
- II = liels ātrums
6 Ligzda ierīces spraudnim
7 Mazā kontaktdakša
8 Adapteris

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.

- Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi.
- Neizmantojiet ierīci pie izlietnes vai virs tās, kā arī virs
vannas, kas ir piepildīta ar ūdeni, vai pie tās (Zīm. 2).
- Nelietojiet ierīci vannā vai dušā (Zīm. 3).
- Ja izmantojat ierīci vannas istabā, neizmantojiet
pagarinātāju (Zīm. 4).

- Lietojiet ierīci tikai kopā ar komplektā iekļauto
adapteru.
- Nelietojiet ierīci, piederumu vai adapteri, ja tas bojāts.
- Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem,
nomainiet to ar oriģinālu adapteri.
- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet
adapteri, lai to nomainītu ar citu kontaktdakšu, jo
tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni)
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu
drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi
šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Šī ierīce ir paredzēta tikai sieviešu ķermeņa
apmatojuma likvidēšanai zonās zem kakla līnijas:
padusēs, bikini zonā un uz kājām. Nelietojiet to citiem
nolūkiem.
- Lai pasargātos no nelaimes gadījumiem un
bojājumiem, netuviniet  ierīci (ar vai bez
uzgaļa) pie galvas matiem, skropstām, uzacīm, apģērba,
diegiem, vadiem, birstēm u. tml.
- Ja jums ir sakairināta āda vai varikozas vēnas, izsitumi,
pūtītes, dzimumzīmes (ar matiņiem) vai rētas, tad
nelietojiet epilatoru iepriekš nekonsultējoties ar
ārstu. Cilvēkiem ar pazeminātu imunitāti, piemēram,
cukura diabēta slimniekiem, cilvēkiem ar hemoliju
vai imūnsistēmas decītu, arī pirms ierīces lietošanas
vispirms jākonsultējas ar savu ārstu.
- Lietojot epilatoru pirmās reizes, āda var kļūt
nedaudz sarkana un sakairināta. Šīs parādība ir
pilnībā normāla un tā ātri pazudīs. Ja lietojat ierīci
arvien biežāk, jūsu āda pieradīs pie epilēšanas, ādas
kairinājums samazināsies un matiņi kļūs tievāki un
mīkstāki. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu laikā, mēs
iesakām konsultēties ar ārstu.
- Lietojiet un uzglabājiet epilatoru no 10°C līdz 30°C
temperatūrā.
- Trokšņa līmenis: Lc = 72 dB(A)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskajiem laukiem (EMF).

Piezīme. Pirms pirmās lietošanas reizes iztīriet epilēšanas un
skūšanas galviņu.

- Epilāciju visvienkāršāk ir veikt tūlīt pēc vannas vai
dušas. Raugieties, lai pirms epilācijas āda būtu pilnībā
sausa.
- Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnībā sausa un lai tā
nebūtu taukaina. Pirms epilācijas nelietojiet nekādu
krēmu.
- Epilācija ir vienkāršāka un ērtāka, ja matiņi nav garāki
par 3–4 mm. Ja matiņi ir garāki, tos ieteicams noskūt
un pēc vienas vai divām nedēļām epilēt īsākus
ataugušos matiņus.
- Ja epilējat pirmo reizi, mēs iesakām to darīt vakarā,
lai jebkāds apsārtums, kas var rasties, varētu pazust
nakts laikā.
- Lai atslābinātu ādu, mēs iesakām pēc epilācijas lietot
mitrinošu krēmu.

1 Ievietojietierīcesspraudniierīcē(Zīm.5).
2 Iespraudietadapterisienaskontaktligzdā.

Ja epilācija Jums ir jaunums, mēs iesakām sākt epilēt,
izmantojot efektivitātes uzgali. Tas nodrošina ideālu saskari
ar ādu tā, lai matiņi tiktu efektīvi likvidēti ar vienu kustību.
1 Uzliecietizvēlētoefektivitātesuzgaliuzepilēšanas
galviņas(Zīm.6).
2 Izvēlatiesvēlamoātrumu,laiieslēgtuierīci(Zīm.7).
Ieteicams izmantot 2. ātrumu. Pārslēdziet 1. ātrumu, lai
epilētu ādu ar retākiem matiņiem, grūti sasniedzamas
vietas un vietas, kur kauli atrodas tieši zem ādas,
piemēram, ceļgalus un potītes.
3 Arbrīvorokunostiepietādu,laipaceltumatiņus.
Novietojietepilatoru90°pretādutā,lai
ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzisbūtuvērststajā
virzienā,kurāvirzīsietierīci(Zīm.8).
4 Lēnivirzietierīcipaādupretējimatiņuaugšanas
virzienam.(Zīm.9)
- Viegli piespiediet ierīci uz ādas.

Ķermeņa jutīgo vietu, piemēram, padušu un bikini zonas
skūšanai, var lietot skūšanas galviņu. Izmantojot skūšanas
galviņu, parocīgā un maigā veidā iegūsiet gludu ādu.
1 Pastumietepilēšanasgalviņubultiņasvirzienā(1),un
noņemiettonoierīces(2)(Zīm.10).
2 Uzliecietskūšanasgalviņuuzierīces(1),unstumiet
tobultiņasvirzienā(2)līdztānostiprināssavā
vietā(Zīm.11).
3 Ieslēdzietierīci.
- Iesakām izvēlēties I ātrumu.
4 Arbrīvorokunostiepietādu,laipaceltumatiņus.
Novietojietepilatoruuzādas90°leņķītā,lai
ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzisbūtuvērststajā
virzienā,kurāvirzīsietierīci(Zīm.12).
5 Lēnivirzietierīcipaādupretējimatiņuaugšanas
virzienam,vienlaicīginedaudzpiespiežot.
- Skujiet bikini zonas matiņus, kā parādīts
zīmējumā (Zīm. 13).
- Izskujiet paduses, kā parādīts zīmējumā (Zīm. 14).

Piezīme. Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir
izslēgta.
Ierīcestīrīšanainekādāgadījumānelietojietskrāpjus,
abrazīvustīrīšanaslīdzekļusvaiagresīvusšķidrumus,
piemēram,benzīnuvaiacetonu.
- Nekad neskalojiet ierīci vai adapteri zem tekoša
ūdens (Zīm. 15).
- Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi (Zīm. 16).


1 Noņemietefektīvouzgalinoepilēšanas
galviņas(Zīm.17).
2 Pastumietepilācijasgalviņuuzierīcesaizmugures
esošobultiņuvirzienā(1)unnoņemietto
(2)(Zīm.10).
3 Skalojietepilācijasgalviņuunefektivitātesuzgali
zemtekošakrānaūdens,griežotto.
4 Rūpīginokratietepilēšanasgalviņu(Zīm.18).
5 Rūpīginosusinietepilēšanasgalviņuarpapīradvieli.
Piezīme. Pārliecinieties, ka epilācijas galviņa un efektivitātes
uzgalis ir pilnīgi sausi, pirms no jauna to uzliekat ierīcei.
6 Uzliecietepilācijasgalviņuuzierīces(1)un
pabīdiettonorādītobultiņuvirzienāuzierīces
Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I
dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz trudniej
dostępnych, a także takich, gdzie tuż pod skórą wyraźnie
uwydatniają się kości np. na kolanach i kostkach.
3 Naciągnijskóręwolnąręką,abywłosyznalazłysię
wpozycjipionowej.Przyłóżdepilatordoskórypod
kątemprostym(90°)zwyłącznikiemzwróconymw
kierunkuprzesuwaniaurządzenia(rys.8).
4 Przesuwajpowolidepilatorposkórze,wkierunku
przeciwnymdokierunkuwzrostuwłosów.(rys.9)
- Lekko dociśnij depilator do skóry.


Można korzystać z głowicy golącej do usuwania
owłosienia z wrażliwych partii ciała, takich jak obszar pod
pachami i okolice bikini. Dzięki głowicy golącej uzyskasz
gładką skórę w wygodny i delikatny sposób.
1 Dociśnijgłowicędepilującąwkierunkuwskazanym
przezstrzałkę(1)izdejmijjązurządzenia
(2)(rys.10).
2 Załóżgłowicęgolącąnaurządzenie(1)idociśnij
jąwkierunkuwskazanymprzezstrzałkę(2),aż
zablokujesięnaswoimmiejscu(rys.11).
3 Włączurządzenie.
- Zaleca się wybór prędkości II.
4 Naciągnijskóręwolnąręką,abywłosyznalazły
sięwpozycjipionowej.Przyłóżurządzeniedo
skórypodkątemprostym(90°)zwyłącznikiem
zwróconymwkierunkuprzesuwania
urządzenia(rys.12).
5 Lekkodociskając,przesuwajpowolidepilator
poskórze,wkierunkuprzeciwnymdokierunku
wzrostuwłosów.
- Gol włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony
na rysunku (rys. 13).
- Gol włosy pod pachami w sposób przedstawiony na
rysunku (rys. 14).

Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź, czy
urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajczyścików,
środkówściernychaniżrącychpłynów,takichjak
benzyna lub aceton.
- Nigdy nie płucz depilatora i zasilacza wodą (rys. 15).
- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym
miejscu (rys. 16).
aizmuguri(2)līdztāiebīdāssavāvietā(„atskan
klikšķis”)(Zīm.19).

1 Izslēdzietierīci.
2 Izvelcietadapterinosienaskontaktligzdas(1),un
izvelcietierīceskontaktdakšunoierīces(2).
3 Pastumietepilēšanasgalviņubultiņasvirzienā(1),un
noņemiettonoierīces(2).(Zīm.20)
4 Noņemietskūšanassietiņunoskūšanas
galviņas(Zīm.21).
5 Notīrietskūšanassietiņu,griešanasblokuunmatu
nodalījumuarkomplektāiekļautobirsti.
Nespiedietskuvekļasietiņu,lainesabojātuto.
6 Jūsvaratarīskalotskūšanasgalviņuuntāsdaļas
zemtekošakrāna.
7 Divreizgadā,iesmērējietskūšanassietiņuarpilienu
šujmašīnaseļļas.

Lai iegādātos šīs ierīces piederumus, apmeklējiet vietni
www.philips.com/shop. Ja radušās problēmas, iegādājoties
ierīces papildpiederumus, sazinieties ar savas valsts Philips
klientu apkalpošanas centru. Kontaktinformāciju atradīsiet
pasaules garantijas brošūrā. Varat arī apmeklēt vietni www.
philips.com/support.
Vide
- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to
kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā
savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit
saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 22).

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni 
 vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas
centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules
garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas
centra, griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
POLSKI

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.

1 Nasadka precyzyjna
2 Głowica goląca
3 Dyski depilujące
4 Głowica depilująca
5 Wyłącznik
- O = wyłączenie
- I = standardowa prędkość
- II = duża prędkość
6 Gniazdo do podłączenia zasilacza
7 Mała wtyczka
8 Zasilacz

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też
zachować na przyszłość.

- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu umywalki lub
wanny wypełnionej wodą ani nad nimi (rys. 2).
- Nie używaj tego urządzenia podczas kąpieli ani pod
prysznicem (rys. 3).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj
przedłużacza (rys. 4).

- Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
- Nie używaj urządzenia, nasadki ani zasilacza w
przypadku ich uszkodzenia.
- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku
uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny
zasilacz tego samego typu.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

- To urządzenie jest przeznaczone do usuwania
włosów z kobiecego ciała z obszarów znajdujących
się poniżej szyi: pach, okolic bikini i nóg. Nie używaj
go do żadnego innego celu.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj
 urządzenie (z nasadką lub bez) z dala
od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrania, nici,
przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzenia bez uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli
masz żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (z włoskami)
lub zadrapania. Jeśli cierpisz na obniżoną odporność
immunologiczną, np. podczas ciąży, lub jeśli masz
cukrzycę, hemolię lub brak ogólnej odporności,
przed rozpoczęciem depilacji także zasięgnij opinii
lekarza.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona.
Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko
ustępuje. Przy częstym korzystaniu z urządzenia skóra
przyzwyczaja się do depilacji, podrażnienie zmniejsza
się, a odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie.
Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
- Używaj depilatora i przechowuj go w temperaturze
od 10°C do 30°C.
- Poziom hałasu: Lc = 72 dB (A).

Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych.

Uwaga: Wyczyść głowicę depilującą i głowicę golącą przed
pierwszym użyciem.

- Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu.
W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być
całkowicie sucha.
- Upewnij się, że skóra jest czysta i nienatłuszczona.
Nie używaj kremu bezpośrednio przed depilacją.
- Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, jeśli
włoski mają optymalną długość 3–4 mm. Jeśli włoski
są dłuższe, zalecamy zgolenie ich przed depilacją, a
następnie wydepilowanie odrastających włosków po
1 lub 2 tygodniach.
- Jeśli depilujesz włosy pierwszy raz, zalecamy wykonać
zabieg wieczorem, aby występujące zaczerwienienia
mogły zniknąć w ciągu nocy.
- Aby ukoić skórę, zalecamy stosowanie kremu
nawilżającego po depilacji.

1 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdaw
urządzeniu(rys.5).
2 Włóżwtyczkęzasilaczadogniazdkaelektrycznego.

Jeśli wykonujesz depilację po raz pierwszy, zalecamy
zastosowanie nasadki precyzyjnej. Zapewnia ona stały
kontakt depilatora ze skórą, co umożliwia skuteczne
usunięcie włosków jednym pociągnięciem.
1 Załóżnasadkęprecyzyjnąnagłowicę
depilującą(rys.6).
2 Abywłączyćurządzenie,naciśnijwybranyprzycisk
szybkości(rys.7).
- Când vă epilaţi pentru prima dată, vă sfătuim să
vă epilaţi seara, astfel încât orice înroşire care
apare să dispară peste noapte.
- Pentru a relaxa pielea, vă recomandăm să aplicaţi o
cremă hidratantă după epilare.

1 Introduceţişapentruaparatînacesta(g.5).
2 Introduceţiadaptorulînpriză.

Dacă nu sunteţi obişnuiţi cu epilarea, vă recomandăm
să începeţi să vă epilaţi cu capacului pentru sporirea
ecienţei . Acesta asigură contactul ideal cu pielea astfel
încât părul este îndepărtat efectiv dintr-o singură mişcare.
1 Poziţionaţicapaculpentrusporireaecienţeipe
capuldeepilare(g.6).
2 Selectaţivitezadorităpentruaporni
aparatul(g.7).
Este de preferat să folosiţi viteza a II-a. Comutaţi pe viteza
I pentru zonele cu pilozitate redusă, pentru cele greu
accesibile şi pentru zonele de piele localizate deasupra
oaselor, precum genunchii şi gleznele.
3 Întindeţipieleacuajutorulmâiniiliberepentru
aorientareledepărînsus.Aşezaţiepilatorul
la un unghi de 90° pe piele cu butonul pornit/
opritorientatîndirecţiaîncareveţideplasa
aparatul(g.8).
4 Deplasaţiaparatulîncetpesuprafaţapielii,însens
contrardirecţieiîncarecrescreledepăr.(g.9)
- Apăsaţi uşor aparatul pe piele.


Puteţi utiliza capul pentru radere pentru a rade părul
din zonele sensibile ale corpului, precum zonele axilare şi
inghinală. Cu capul pentru radere, veţi obţine o piele nă
într-un mod confortabil şi nedureros.
1 Apăsaţicapuldeepilareîndirecţiaindicatăde
săgeată(1)şiîndepărtaţi-ldepeaparat(2)(g.10).
2 Poziţionaţicapulderaderepeaparat(1)şiapăsaţi-l
îndirecţiaindicatădesăgeată(2)pânăcândse
xeazăînlocaş(g.11).
3 Porniţiaparatul.
- Vă recomandăm să selectaţi viteza I.
4 Întindeţipieleacuajutorulmâiniiliberepentru
aorientareledepărînsus.Aşezaţiaparatul
la un unghi de 90° pe piele cu butonul pornit/
opritorientatîndirecţiaîncareveţideplasa
aparatul(g.12).
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
aparatul.

- Acest aparat este destinat îndepărtării părului de pe
corp la femei în zonele aate mai jos de gât: zonele
axilare, zona inghinală şi picioarele. Nu-l utilizaţi în
alte scopuri.
- Pentru a preveni deteriorarea sau eventualele
accidente, păstraţi aparatul (cu sau fără accesorii) la
distanţă de părul capilar, gene, sprâncene, haine, re,
cabluri, perii etc. .
- Nu utilizaţi capul de epilare pe piele iritată, vene
inamate, erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni,
fără a consulta în prealabil medicul. De asemenea,
persoanele cu imunitate redusă (de ex. în perioada
sarcinii), persoanele diabetice, hemolice sau
imunodecitare trebuie să consulte şi medicul.
- Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele
epilări. Acest fenomen este absolut normal şi dispare
repede. Pe măsură ce veţi folosi aparatul, pielea se
obişnuieşte cu epilarea, iritaţiile se vor reduce, iar
părul care va creşte din nou va  mai subţire şi mai
n. Dacă iritaţia nu dispare după trei zile, vă sfătuim
să consultaţi un medic.
- Utilizaţi şi păstraţi epilatorul la o temperatură
cuprinsă între 10 °C şi 30 °C.
- Nivel de zgomot: Lc = 72 dB(A).

Acest aparat Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).

Notă: Curăţaţi capul de epilare şi capul de radere înainte de
prima utilizare.

- Epilarea devine mai uşoară dacă faceţi un duş în
prealabil. Înainte de începe să vă epilaţi, asiguraţi-vă că
pielea este perfect uscată.
- Asiguraţi-vă că pielea este curată, perfect uscată şi
fără urme de emulsii. Nu folosiţi nici un fel de emulsii
înainte de epilare.
- Epilarea este mai uşor de realizat şi mai confortabilă
când părul are lungimea optimă de 3–4 mm. Dacă
părul este mai lung, vă recomandăm să-l radeţi mai
întâi şi să epilaţi părul mai scurt care creşte ulterior
după 1 sau 2 săptămâni.
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 22).

W razie konieczności naprawy oraz w przypadku
jakichkolwiek pytań lub problemów odwiedź naszą stronę
internetową  lub skontaktuj
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy Philips.
Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej.
Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o
pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów rmy Philips.


Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.

1 Capac pentru sporirea ecienţei
2 Capul de radere
3 Discuri epilatoare
4 Cap de epilare
5 Comutator de pornire/oprire
- O = oprit
- I = viteză normală
- II = viteză mare
6 Mufă pentru ştecher aparat
7 Conector mic
8 Adaptor

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de
utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.

- Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact
cu apa.
- Nu utilizaţi aparatul lângă o chiuvetă sau o cadă plină
cu apă (g. 2).
- Nu utilizaţi aparatul în cadă sau în duş (g. 3).
- Dacă utilizaţi aparatul în baie, nu utilizaţi un
prelungitor (g. 4).

- Folosiţi aparatul doar cu adaptorul furnizat.
- Nu folosiţi aparatul, un accesoriu sau adaptorul dacă
sunt deteriorate.
- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita orice
accident.
- Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să
înlocuiţi ştecherul adaptorului, întrucât acest lucru
duce la situaţii periculoase.


1 Odczepnasadkęprecyzyjnąodgłowicy
depilującej(rys.17).
2 Przesuńgłowicędepilującązgodniezkierunkiem
strzałekznajdującychsięwtylnejczęściurządzenia
(1)izdejmijją(2)(rys.10).
3 Wypłuczgłowicędepilującąinasadkęprecyzyjną
podbieżącąwodą,obracającje.
4 Porządniestrząśnijresztkiwodyzgłowicy
depilującej(rys.18).
5 Osuszjądokładnieręcznikiem.
Uwaga: Przed ponownym założeniem głowicy golącej i
nasadki precyzyjnej na urządzenie upewnij się, że są one
zupełnie suche.
6 Załóżgłowicęgolącązpowrotemnaurządzenie(1)
idociśnijjąwkierunkuprzeciwnymdokierunku
wskazywanegoprzezstrzałkiznajdującesięz
tyłuurządzenia(2).Pozatrzaśnięciugłowicyw
odpowiedniejpozycjiusłyszysz„kliknięcie”(rys.19).

1 Wyłączurządzenie.
2 Wyjmijwtyczkęzasilaczazgniazdkaelektrycznego
(1),anastępnieodłączzasilaczodurządzenia(2).
3 Dociśnijgłowicęgolącąwkierunkuwskazanym
przezstrzałkę(1)izdejmijjązurządzenia
(2).(rys.20)
4 Zdejmijsiateczkęgolącązgłowicygolącej(rys.21).
5 Wyczyśćsiateczkęgolącą,elementtnącyikomorę
nawłosyszczoteczkądoczyszczenia.
Nienaciskajnasiateczkęgolącą,abyjejnieuszkodzić.
6 Możeszwypłukaćgłowicęgolącąijejczęścipod
bieżącąwodą.
7 Dwarazydorokuprzecierajsiateczkęgolącą
olejem do maszyny do szycia.

Aby zakupić akcesoria do tego urządzenia, wejdź na
stronę www.philips.com/shop. W przypadku trudności z
kupieniem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips. Informacje kontaktowe
znajdują się w ulotce gwarancyjnej. Możesz również
odwiedzić stronę www.philips.com/support.

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
- Использовать и хранить эпилятор следует при
температуре 10 °C—30 °C.
- Уровень шума: Lc = 72 дБ (A).

Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП).

Примечание Перед первым использованием эпиляционную
и бритвенную головки необходимо промыть.

- Процедура эпиляции проходит легче сразу после
душа или ванны. При этом кожа должна быть
абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не
жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь кремами.
- Оптимальная длина волосков для эпиляции
составляет 3–4 мм. Если волоски длиннее, мы
рекомендуем сбрить их и провести эпиляцию
через 1–2 недели, после того как волоски немного
отрастут.
- Первую эпиляцию рекомендуется проводить
вечером, чтобы возникшее на коже покраснение за
ночь исчезло.
- Чтобы успокоить кожу после эпиляции, можно
нанести увлажняющий крем.

1 Подключитештекеркприбору(Рис.5).
2 Подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.

Если эпиляция ранее не проводилась, мы рекомендуем
начать с использования насадки для эффективной
эпиляции. Она обеспечивает плотный контакт с кожей
для удаления волос одним движением.
1 Установитенасадкудляэффективнойэпиляциина
эпиляционнуюголовку(Рис.6).
2 Чтобывключитьприбор,выберите
соответствующуюскорость(Рис.7).
Используйте скорость вращения II. Для эпиляции
на участках с незначительным ростом волос, на
труднодоступных участках и на участках, где кости
расположены близко к поверхности кожи, например, на
коленях или лодыжках, устанавливайте скорость вращения I.
3 Свободнойрукойоттянитекожу,чтобы
приподнятьволоски.Расположитеэпиляционную
головкуперпендикулярноповерхностикожи,
кнопкапитаниядолжнабытьнаправленавсторону
перемещенияприбора(Рис.8)

- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной
ванной или раковиной (Рис. 2).
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем (Рис. 3).
- При использовании прибора в ванной не пользуйтесь
удлинителем (Рис. 4).

- Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в
комплект поставки адаптером.
- Не пользуйтесь прибором, насадкой или адаптером,
если они повреждены или сломаны.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только
таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор.
Запрещается заменять адаптер или присоединять к
нему другие штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным
опытом и знаниями, кроме как под контролем
и руководством лиц, ответственных за их
безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Данный прибор предназначен для удаления волос
на теле в областях ниже шеи (только для женщин):
в подмышечной области, области бикини и на ногах.
Запрещается использовать его для других целей.
- Во избежание повреждений или травм не следует
держать  прибор рядом с прической,
бровями, ресницами, одеждой, нитками, проводами,
щетками и т.п.
- Не пользуйтесь прибором на участках с
раздраженной кожей, при варикозном
расширении вен, при наличии на коже сыпи,
родинок (с волосками), пятен или ран, не
проконсультировавшись предварительно с врачом.
Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном
диабете, гемофилии и иммунодефицитных
состояниях пользоваться прибором можно также
только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции могут
появиться раздражение и покраснение кожи. Это
обычное явление, которое вскоре пройдет. При
более частом использовании кожа привыкнет к
эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в
течение трех дней раздражение не исчезнет, вам
следует обратиться к врачу.
7 Lubriaţisuprafaţaderaderecuopicăturădeulei
demaşinădecusutdedouăoripean.

Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat,
vizitaţi site-ul nostru Web www.philips.com/shop. Dacă
întâmpinaţi dicultăţi în obţinerea accesoriilor pentru
aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara dvs. Găsiţi detaliile de contact în garanţia
internaţională. Puteţi vizita, de asemenea, www.philips.
com/support.

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la
un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 22).

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme,
vizitaţi site-ul Web Philips la adresa 
 sau contactaţi centrul Philips de asistenţă
pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în
garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel
de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой компанией
Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.
com/welcome.

1 Колпачок дополнительной эффективности
2 Бритвенная головка
3 Эпиляционные диски
4 Эпиляционная головка
5 Переключатель вкл./выкл.
- O = выключено
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
6 Разъем для подключения адаптера
7 Малый штекер
8 Адаптер

Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
5 Deplasaţiaparatulîncetpepiele,însenscontrar
creşteriipărului,apăsânduşor.
- Epilaţi zona inghinală conform ilustraţiei (g. 13).
- Epilaţi zona axilară conform ilustraţiei (g. 14).

Notă: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi scos din priză
când începeţi curăţarea lui.
Nufolosiţiniciodatăbureţidesârmă,agenţidecurăţare
abrazivisaulichideagresivecumarbenzinasau
acetonapentruacurăţaaparatul.
- Nu clătiţi niciodată aparatul sau adaptorul sub
robinet (g. 15).
- Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact
cu apa (g. 16).


1 Îndepărtaţicapaculpentrusporireaecienţeidepe
capuldeepilare(g.17).
2 Apăsaţicapuldeepilareîndirecţiasăgeţilorde
pespateleaparatului(1)şiscoateţi-ldinaparat
(2)(g.10).
3 Clătiţicapuldeepilareşicapaculpentrusporirea
ecienţeisubjetdeapă,răsucindu-l.
4 Scuturaţienergiccapuldeepilare(g.18).
5 Uscaţicompletcapuldeepilarecuunprosop.
Notă: Asiguraţi-vă că înainte de a aşeza capul de epilare şi
capacul pentru sporirea ecienţei la loc pe aparat, acestea
sunt complet uscate.
6 Montaţicapuldeepilarelalocpeaparat(1)şi
împingeţi-lînsensinversdirecţieiindicatede
săgeţiledepespateleaparatului(2)pânăcândse
xeazăînpoziţie(„clic”)(g.19).

1 Opriţiaparatul.
2 Scoateţiîncărcătoruldinpriză(1)şişade
conectaredinaparat(2).
3 Apăsaţicapulderadereîndirecţiaindicatăde
săgeată(1)şiîndepărtaţi-ldepeaparat(2).(g.20)
4 Îndepărtaţisuprafaţaderaderedepecapulde
radere(g.21).
5 Curăţaţisuprafaţaderadere,blocultăietorşi
compartimentulpentrupărcuperiadecurăţare.
Pentruanudeteriorasuprafaţa,aceastanutrebuie
apăsată.
6 Deasemenea,puteţiclăticapulderadereşi
componenteleacestuiasubjetdeapă.
trepalnicam, obrvem, oblačilom, žicam, kablom, ščetkam,
itd.
- Aparata ne uporabljajte na razdraženi koži ali na koži
s krčnimi žilami, izpuščaji, mozolji, kožnimi znamenji
(z dlakami) ali ranami, ne da bi se prej posvetovali z
zdravnikom. Tudi ljudje z oslabljenim imunskim sistemom
ali ljudje, ki trpijo za sladkorno boleznijo, hemolijo
ali pridobljeno imunsko pomanjkljivostjo, se naj pred
uporabo posvetujejo z zdravnikom.
- Koža bo po prvih nekaj uporabah lahko malce rdeča in
vneta. Ta pojav je povsem normalen in bo hitro izginil. Ko
boste aparat pogosteje uporabljali, se bo koža privadila
na epilacijo, vnetje kože se bo zmanjšalo in nove dlačice
bodo tanjše ter mehkejše. Če vnetje ne izgine v treh
dneh, vam svetujemo posvet z zdravnikom.
- Epilator uporabljajte in hranite pri temperaturi med 10
°C in 30 °C.
- Raven hrupa: Lc = 72 dB (A).

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede
elektromagnetnih polj (EMF).

Opomba: Pred prvo uporabo očistite epilacijsko in brivno glavo.

- Epilacija je lažja takoj po kopanju ali prhanju. Koža mora
biti pred epilacijo popolnoma suha.
- Koža naj bo čista, popolnoma suha in nemastna. Pred
epilacijo ne uporabljajte krem.
- Epilacija je lažja in udobnejša, če so dlačice dolge od 3–4
milimetre. Če so daljše, priporočamo, da se pred epilacijo
obrijete in nato po 1 do 2 tednih odstranite krajše
ponovno zrasle dlačice.
- Priporočamo, da prvo epilacijo opravite zvečer, da
morebitna pordelost kože čez noč izgine.
- Za sproščanje kože po epilaciji priporočamo uporabo
vlažilne kreme.

1 Vstavitevtikačaparatavaparat(Sl.5).
2 Adaptervključitevomrežnovtičnico.

Če niste vajeni depilacije, priporočamo, da depiliranje začnete
s pokrovčkom za učinkovito epilacijo. Ta zagotavlja idealen stik
s kožo, zato dlake odstranite učinkovito in z eno samo potezo.
1 Nadepilacijskoglavonamestitepokrovčekza
učinkovitoepilacijo(Sl.6).
2 Izberiteželenohitrostzavklopaparata(Sl.7).
Priporočamo vam, da uporabite hitrost II. Hitrost I izberite
za manj poraščene dele telesa, za težko dosegljive dele in za


Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte
izdelek na www.philips.com/welcome.

1 Pokrovček za učinkovito depilacijo
2 Brivna glava
3 Epilacijski diski
4 Epilacijska glava
5 Drsno stikalo za vklop/izklop
- O = izklop
- I = običajna hitrost
- II = visoka hitrost
6 Vtičnica za vtikač aparata
7 Manjši vtikač
8 Adapter

Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.

- Aparata in adapterja ne močite.
- Aparata ne uporabljajte blizu oz. nad umivalnikom ali nad
kadjo z vodo (Sl. 2).
- Aparata ne uporabljajte v kadi ali pod prho (Sl. 3).
- V primeru, da aparat uporabljate v kopalnici, ne
uporabljajte podaljška (Sl. 4).

- Aparat uporabljajte le s priloženim adapterjem.
- Če sta nastavek ali adapter poškodovana, izdelka ne
uporabljajte.
- Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenjate
z originalnim nadomestnim delom, da se izognete
nevarnosti.
- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in
zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj to lahko
povzroči nevarnost.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb
z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.

- Aparat je zasnovan samo za odstranjevanje dlak pri
ženskah od vratu navzdol: pod pazduho, na intimnih
predelih in nogah. Ne uporabljajte ga za druge namene.
- Da bi preprečili poškodbe ali nesreče, 
aparata (z nastavki ali brez) ne približujte lasem,
5 Тщательнопротритеееполотенцем.
Примечание Перед установкой эпиляционной головки и
насадки для эффективной эпиляции на прибор убедитесь,
что они полностью высохли.
6 Установитеэпиляционнуюголовкуобратнона
прибор(1)инадавитенанеепротивнаправления
стрелокназаднейпанели(2),покаголовкане
зафиксируется(дощелчка)(Рис.19).

1 Выключитеприбор.
2 Выньтесетевуювилку-адаптеризрозетки
электросети(1)иотключитештекеротприбора(2).
3 Сдвиньтебритвеннуюголовкупострелке(1)и
снимитееесприбора(2).(Рис.20)
4 Снимитесбритвеннойголовкисетку(Рис.21).
5 Спомощьющеточкиочиститебритвеннуюсетку,
режущийблокиотсекдляволос.
Чтобыизбежатьполомки,ненажимайтенабритвенную
сетку.
6 Бритвеннуюголовкуиеечастиможнопромыть
подструейводы.
7 Дваждывгоднаноситенабритвеннуюсетку
каплюшвейногомасла.

Для приобретения дополнительных принадлежностей
для этого прибора посетите веб-сайт www.philips.
com/shop. Если у вас возникли вопросы относительно
заказа дополнительных принадлежностей для прибора,
обратитесь в центр поддержки потребителей Philips
в вашей стране. Контактная информация указана в
гарантийном талоне и на веб-странице www.philips.com/
support.

- После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 22).

Для получения дополнительной информации,
обслуживания или в случае возникновенияпроблем
посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь
в центр поддержкипотребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если подобный центр в вашей стране отсутствует,
обратитесь в местную торговуюорганизацию Philips.
4 Медленноперемещайтеэпиляторпротив
направленияроставолос.(Рис.9)
- Слегка прижмите прибор к коже.

Для бритья чувствительных участков, таких как подмышки
и линия бикини, можно использовать бритвенную головку.
После мягкого и комфортного бритья кожа становится
гладкой и мягкой.
1 Сдвиньтеэпиляционнуюголовкупострелке(1)и
снимитееесприбора(2)(Рис.10).
2 Приложитебритвеннуюголовкукприбору(1)и
прижмитееепонаправлениюстрелки(2),покаона
невстанетнаместо(Рис.11).
3 Включитеприбор.
- Рекомендуется устанавливать скорость I.
4 Свободнойрукойоттянитекожу,чтобы
приподнятьволоски.Расположитеприборпод
углом90°кповерхностикожитакимобразом,
чтобыкнопкапитаниябыланаправленавсторону
перемещенияприбора(Рис.12).
5 Медленно,слегкаприжимая,перемещайтеэпилятор
противнаправленияроставолос.
- Производите бритье линии бикини как показано на
рисунке (Рис. 13).
- Производите бритье подмышек как показано на
рисунке (Рис. 14).

Примечание Перед тем как начать очистку прибора,
убедитесь, что он выключен и отсоединен от
электросети.
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборагубкис
абразивнымпокрытием,абразивныечистящиесредства
илирастворителитипабензинаилиацетона.
- Запрещается промывать прибор или адаптер под
струей воды (Рис. 15).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер (Рис. 16).


1 Снимитенасадкудляэффективнойэпиляциис
эпиляционнойголовки(Рис.17).
2 Сдвиньтеэпиляционнуюголовкупострелке
назаднейпанели(1)иснимитееесприбора
(2)(Рис.10).
3 Промойтеэпиляционнуюголовкуинасадкудля
эффективнойэпиляции,поворачиваяееподструей
воды.
4 Стряхнитеводусэпиляционнойголовки(Рис.18).
- Prilikom prvih nekoliko epilacija može da se pojavi lagano
crvenilo i iritacija kože. Ta pojava je potpuno normalna i
ubrzo će nestati. Posle češće upotrebe aparata vaša koža
će se naviknuti na epilaciju, iritacija će se smanjiti, a nove
dlačice će postati tanje i mekše. Ako iritacija ne nestane u
roku od tri dana, preporučujemo vam da se konsultujete
sa svojim lekarom.
- Epilator koristite i odlažite na temperaturama između
10°C i 30°C.
- Jačina buke: Lc = 72 dB (A).

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF).

Napomena: Pre prve upotrebe očistite glavu za epilaciju i glavu
za brijanje.

- Epilacija je lakša odmah nakon kupanja ili tuširanja. Pre
početka epilacije proverite da li vam je koža potpuno
suva.
- Proverite da li je koža čista, potpuno suva i odmašćena.
Pre početka epilacije nemojte da koristite nikakve kreme.
- Epilacija je jednostavnija i prijatnija kada su dlačice
optimalne dužine 3-4 mm. Ukoliko su duže,
preporučujemo da ih prvo obrijete, a zatim ih, nakon 1
do 2 nedelje, epilirate.
- Kada se prvi put epilirate, savetujemo da to učinite uveče
tako da crvenilo koje se javlja može nestati preko noći.
- Nanesite hidrantnu kremu na kožu posle epilacije, da
biste je opustili.

1 Uključitepriključakzaaparatuuređaj(Sl.5).
2 Uključiteadapteruzidnuutičnicu.

Ako prvi put koristite epilator, savetujemo vam da započnete
koristeći kapicu za bolji učinak. Ona obezbeđuje idealan
kontakt sa kožom tako da se dlačice ekasno uklanjaju u
jednom potezu.
1 Postavitekapicuzaboljiučinaknaglavuza
epilaciju(Sl.6).
2 Izaberiteželjenubrzinudabisteuključiliaparat(Sl.7).
Najbolje je da koristite brzinu II. Brzinu I izaberite za delove sa
manjim brojem dlačica, teško dostupne delove tela i delove u
kojima se kosti nalaze direktno ispod kože, kao što su kolena
i članci.
3 Razvucitekožuslobodnomrukomkakobidlačice
stajaleuspravno.Postaviteepilatornakožupoduglom
od90°,takodadugmezauključivanje/isključivanjebude
okrenutoupravcupomeranjaaparata(Sl.8).

1 Kapica za bolji učinak
2 Glava za brijanje
3 Diskovi za epilaciju
4 Glava za epilaciju
5 Dugme za uključivanje/isključivanje
- O = isključeno
- I = normalna brzina
- II = velika brzina
6 Utičnica za priključni kabl
7 Mali utikač
8 Adapter

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.

- Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase.
- Aparat nemojte da koristite pored ili iznad umivaonika ili
kade koja je napunjena vodom (Sl. 2).
- Aparat nemojte da koristite u kadi niti pod tušem (Sl. 3).
- Ako aparat koristite u kupatilu, nemojte da koristite
produžni kabl (Sl. 4).

- Aparat koristite isključivo u kombinaciji sa adapterom koji
se nalazi u kompletu.
- Nemojte da koristite aparat, dodatak niti adapter ako su
oštećeni.
- Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim da
bi se izbegla opasnost.
- Adapter ima ugrađen transformator. Nemojte da
uklanjate adapter da biste ga zamenili drugim priključkom,
jer se na taj način izlažete opasnosti.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu
uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe
koja odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala
aparatom.

- Ovaj aparat je namenjen samo za uklanjanje dlaka na
ženskom telu, u zonama ispod vrata: pazuh, bikini zona i
noge. Nemojte ga upotrebljavati u bilo koju drugu svrhu.
- Da biste sprečili povrede i oštećenja,  aparat
( sa ili bez dodataka) držite podalje od kose, obrva,
trepavica, odeće, konca, traka, četaka itd.
- Aparat ne upotrebljavajte na iritiranoj koži, kao ni koži
sa proširenim venama, osipom, mrljama, madežima (sa
dlačicama) ili ranama bez konsultacije sa lekarom. Osobe
sa umanjenom imunološkom reakcijom i osobe koje
pate od šećerne bolesti, hemolije ili imunodecijencije
takođe pre upotrebe treba da se obrate svom lekaru.
depilacijo znova namestite na aparat, morata biti popolnoma
suha.
6 Depilacijskoglavoznovanamestitenaaparat(1)in
potisnitevsmeripuščicnahrbtnistraniaparata(2),da
skočinamesto(“klik”)(Sl.19).

1 Aparat izklopite.
2 Odstraniteomrežnivtičizstenskevtičnice(1)in
izvlecitevtičizaparata(2).
3 Brivnoglavopotisnitevsmeripuščice(1)injosnemite
zaparata(2).(Sl.20)
4 Izbrivneglaveodstranitebrivnomrežico(Sl.21).
5 Sščetkozačiščenjeočistitemrežico,rezilnoenotoin
predalčekzadlačice.
Nepritiskajtenamrežico,dajenepoškodujete.
6 Brivno glavo in njene dele lahko tudi sperete pod
tekočovodo.
7 Dvakratletnokanitenamrežicokapljicooljazašivalne
stroje.

Če želite kupiti dodatke za ta aparat, si oglejte spletno stran
www.philips.com/shop. Če imate kakršnekoli težave pri nabavi
nastavkov za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke lahko najdete
v mednarodnem garancijskem listu ali na spletni strani www.
philips.com/support.

- Po preteku življenjske dobe ne odvrzite aparata skupaj
z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite
na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste
pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 22).

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo
spletno stran na naslovu  ali
pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom
v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
SRPSKI

Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte
svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
dele, kjer so kosti neposredno pod kožo, na primer za kolena
in gležnje.
3 Sprostorokosinapnitekožo,dasedlačicepostavijo
pokonci.Epilatorpostavitenakožopodkotom90°,pri
čemernajbodrsnostikalozavklop/izklopobrnjenov
smerpremikanjaaparata(Sl.8).
4 Aparatpremikajtepočasipokoživnasprotnismeri
rastidlačic.(Sl.9)
- Aparat nežno prislonite ob kožo.

Za britje občutljivih predelov telesa, kot so pazduhe in intimni
predeli, lahko uporabite brivno glavo. Z njo se gladko obrijete
na udoben in nežen način.
1 Epilacijskoglavopotisnitevsmeripuščice(1)injo
snemitezaparata(2)(Sl.10).
2 Naaparatnamestitebrivnoglavo(1)injopotisnitev
smeripuščice(2),daskočinamesto(Sl.11).
3 Vklopite aparat.
- Svetujemo nastavitev hitrosti I.
4 Sprostorokosinapnitekožo,dasedlačicepostavijo
pokonci.Namestiteaparatobkožopodkotom90°,
drsno stikalo za vklop/izklop pa naj bo usmerjeno v
smerpremikanjaaparata(Sl.12).
5 Zrahlimpritiskompremikajteaparatpokožiproti
smeri rasti dlak.
- Obrijte si predel bikinija, kot je prikazano na sliki (Sl. 13).
- Obrijte si pazduhe, kot je prikazano na sliki (Sl. 14).

Opomba: Aparat pred začetkom čiščenja izklopite in izključite iz
električnega omrežja.
Aparatanečistitesčistilnimigobicami,jedkimičistiliali
agresivnimitekočinami,kotstabencinaliaceton.
- Aparata ali adapterja nikoli ne spirajte pod tekočo
vodo (Sl. 15).
- Aparata in adapterja ne močite (Sl. 16).


1 Odstranitepokrovčekzaučinkovitodepilacijoz
depilacijskeglave(Sl.17).
2 Epilacijskoglavopotisnitevsmeripuščicnahrbtni
straniaparata(1)injoodstranite(2)(Sl.10).
3 Depilacijskoglavoinpokrovčekzaučinkovitodepilacijo
spirajtepodtekočovodoinjupritemobračajte.
4 Epilacijskoglavodobrostresite(Sl.18).
5 Natojopopolnomaosušiteskuhinjskokrpo.
Opomba: Preden depilacijsko glavo in pokrovček za učinkovito
- Під час перших сеансів використання епілятора може
виникнути подразнення шкіри і вона може трохи
почервоніти. Це явище є абсолютно нормальним
і швидко зникає. Якщо частіше використовувати
пристрій, шкіра звикне до епіляції, подразнення
зменшиться, а волосся, що виросте знову, стане
тоншим та м’якшим. Якщо подразнення не зникає
протягом трьох днів, радимо звернутися до лікаря.
- Використовуйте і зберігайте епілятор за температури
від 10 °C до 30 °C.
- Рівень шуму: Lc = 72 дБ (A).

Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які
стосуються електромагнітних полів (ЕМП).

Примітка: Перед першим використанням епіляційну
головку та бритвену головку слід почистити.

- Епіляцію легше проводити одразу після ванни або
душу. Перед епіляцією шкіра має бути повністю
сухою.
- Шкіра повинна бути чиста, повністю суха та не жирна.
Не використовуйте перед епіляцією жодних кремів.
- Виконати епіляцію значно легше та зручніше, якщо
оптимальна довжина волосся становить 3–4 мм.
Якщо волосся довше, радимо після 1 чи 2 тижнів
спочатку поголити, а потім видалити коротше
волосся, що відростає.
- Коли Ви використовуєте епілятор вперше, радимо
робити епіляцію ввечері, щоб почервоніння, яке може
виникнути, зникло за ніч.
- Для розслаблення шкіри після епіляції радимо
наносити зволожуючий крем.

1 Вставтештекерупристрій(Мал.5).
2 Вставтеадаптерурозетку.

Якщо Ви ніколи раніше не робили епіляції, рекомендуємо
почати епіляцію з ефективною насадкою. Вона забезпечує
ідеальний контакт пристрою зі шкірою для ефективного
видалення волосся одним рухом.
1 Встановітьнаепіляційнуголовкуефективну
насадку(Мал.6).
2 Увімкнітьпристрій,вибравшипотрібну
швидкість(Мал.7).
Краще вибрати швидкість II. Швидкість I вмикайте для
ділянок з невеликою кількістю волосся, важкодоступних
місць та місць, де кістки знаходяться безпосередньо під
шкірою (наприклад, коліна та лікті).
4 Епіляційна головка
5 Перемикач “увімк./вимк.
- O = вимкнено
- І = звичайна швидкість
- ІІ = висока швидкість
6 Роз’єм для штекера пристрою
7 Мала вилка
8 Адаптер

Перед тим як використовувати пристрій, уважно
прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його
для майбутньої довідки.

- Зберігайте пристрій та адаптер сухими.
- Не використовуйте пристрій біля або над раковиною
або ванною з водою (Мал. 2).
- Не можна використовувати пристрій у ванні чи в
душі (Мал. 3).
- Якщо Ви використовуєте пристрій у ванній кімнаті, не
використовуйте подовжувальний кабель (Мал. 4).

- Використовуйте пристрій лише з адаптером, що
додається.
- Не використовуйте пошкоджений пристрій, насадку
чи адаптер.
- Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба
замінити оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
- Адаптер містить трансформатор. Для запобігання
небезпеки не від’єднуйте адаптер, щоб замінити його
іншим.
- Цей пристрій не призначено для користування
особами (включаючи дітей) з послабленими
фізичними відчуттями чи розумовими здібностями,
або без належного досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за вказівками особи,
яка відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися
пристроєм.

- Цей пристрій призначений лише для видалення
волосся на ділянках тіла, розташованих нижче шиї: під
пахвами, на лінії бікіні та ногах. Не застосовуйте його
для інших цілей.
- Для запобігання пошкодженню і травмуванню
тримайте  пристрій (із або без насадки)
на безпечній відстані від волосся голови, брів, вій,
одягу, ниток, мотузок, щіток тощо.
- Перед використанням пристрою на подразненій
шкірі, при варикозному розширенні вен, висипках,
прищах, родимках (із волоссям) або ранах,
проконсультуйтеся з лікарем. Особам із послабленою
імунною реакцією та особам, хворим на цукровий
діабет, гемофілію та імунодефіцит, необхідно
попередньо проконсультуватися з лікарем.

1 Isključiteaparat.
2 Isključiteadapterzanapajanjeizzidneutičnice(1)i
isključitekablzanapajanjeizaparata(2).
3 Gurniteglavuzabrijanjeusmerustrelice(1)iskiniteje
saaparata(2).(Sl.20)
4 Skinitefolijusaglavezabrijanje(Sl.21).
5 Foliju,blokrezačaispremištezadlačiceočistite
četkicomzačišćenje.
Dabisteizbeglioštećenja,nemojtepritiskatifolijuzabrijanje.
6 Glavuzabrijanjeinjenedelovemožeteispratipod
mlazom vode.
7 Dvaputgodišnjenafolijuzabrijanjeutrljajtekapuljaza
mašinezašivenje.

Da biste kupili dodatnu opremu za ovaj aparat, posetite
našu Web lokaciju www.philips.com/shop. Ako imate bilo
kakvih teškoća pri nabavci dodataka za svoj aparat, obratite
se centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj
državi. Podatke za kontakt ćete pronaći na međunarodnom
garantnom listu. Možete da posetite i Web lokaciju www.
philips.com/support.

- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da
odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom
mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti
okoline (Sl. 22).

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki
problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na
adresi  ili se obratite centru
za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom
listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku
podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.


Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу
Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку
пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-
сайті www.philips.com/welcome.

1 Ефективна насадка
2 Бритвена головка
3 Епіляційні диски
4 Laganovoditeaparatprekokožeusmerusuprotnom
odrastadlačica.(Sl.9)
- Aparat lagano pritisnite o kožu.

Glavu za brijanje možete da koristite za brijanje osetljivih
delova tela, poput pazuha i bikini zone. Glava za brijanje kožu
čini glatkom na bezbolan i nežan način.
1 Gurniteglavuzaepilacijuusmerustrelice(1)iskinite
jesaaparata(2)(Sl.10).
2 Postaviteglavuzabrijanjenaaparat(1)igurajtejeu
smerustrelice(2)doknelegnenasvojemesto(Sl.11).
3 Uključiteaparat.
- Savetujemo da izaberete brzinu I.
4 Razvucitekožuslobodnomrukomkakobidlačice
stajaleuspravno.Postaviteaparatnakožupoduglom
od90°,takodadugmezauključivanje/isključivanjebude
okrenutoupravcupomeranjaaparata(Sl.12).
5 Laganovoditeaparatpokožiupravcusuprotnomod
rastadlačica.
- Bikini zonu obrijte onako kako je prikazano na
slici (Sl. 13).
- Predeo ispod pazuha obrijte onako kako je prikazano na
slici (Sl. 14).

Napomena: Pre početka čišćenja, proverite da li je aparat
isključen i izvučen iz utičnice.
Začišćenjeaparatanemojtedakoristitejastučićezaribanje
iabrazivnasredstvazačišćenjenitiagresivnetečnostikao
štosubenziniliaceton.
- Aparat i adapter nikada nemojte da ispirate pod mlazom
vode (Sl. 15).
- Vodite računa da se aparat i adapter ne pokvase (Sl. 16).


1 Skinitekapicuzaboljiučinaksaglavezaepilaciju(Sl.17).
2 Glavuzaepilacijupritisniteusmerustrelicanapoleđini
aparata(1)iskiniteje(2)(Sl.10).
3 Isperiteglavuzaepilacijuikapicuzaboljiučinakpod
mlazom vode uz okretanje.
4 Temeljnoprotresiteglavuzaepilaciju(Sl.18).
5 Glavuzaepilacijudobroosušitekrpom.
Napomena: Proverite da li su glava za epilaciju i kapica za bolji
učinak potpuno suvi pre vraćanja na aparat.
6 Vratiteglavuzaepilacijunaaparat(1)igurajtejeu
pravcusuprotnomodstrelicanapoleđiniaparata(2)
doknelegnenamesto(„klik“)(Sl.19).
Примітка: Перед тим як встановити епіляційну головку
та ефективну насадку на пристрій, їх потрібно повністю
висушити.
6 Встановітьепіляційнуголовкунапристрій(1)
тапосуньтеїїпротинапрямкустрілокназадній
частиніпристрою(2)дофіксації(прозвучить
клацання)(Мал.19).

1 Вимкнітьпристрій.
2 Виймітьадаптерізрозеткиелектромережі(1),а
шнурживлення-зпристрою(2).
3 Посуньтебритвенуголовкувнапрямкустрілки(1)і
знімітьїїзпристрою(2).(Мал.20)
4 Виймітьзахиснусіткузбритвеноїголовки(Мал.21).
5 Задопомогоющіточкипочистітьзахиснусітку
бритви,блокзлезомтавідділеннядляволосся.
Ненатискайтеназахиснусітку,щобнепошкодитиїї.
6 Бритвенуголовкутаїїчастиниможнатакож
сполоснутипроточноюводою.
7 Двічінарікпротирайтезахиснусіткубритви
краплеюмашинногомастила.

Придбати приладдя для цього пристрою можна на
веб-сайті www.philips.com/shop. Якщо у Вас виникають
проблеми з придбанням приладь для пристрою,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips
у своїй країні. Контактну інформацію можна знайти в
гарантійному талоні. Можна також відвідати веб-сайт
www.philips.com/support.

- Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в офіційний
пункт прийому для повторної переробки. Таким
чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 22).

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або
ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips
 або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні.
Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні.
Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера Philips.
3 Вільноюрукоюнатягнітьшкіру,щобпідняти
волоски.Прикладітьепілятордошкірипід
кутом90°так,щобперемикач“увімк./вимк.”був
направленийубікрухупристрою(Мал.8).
4 Повільноведітьпристроємпошкіріпроти
напрямкуростуволосся.(Мал.9)
- Не притискайте пристрій сильно до шкіри.

Для гоління чутливих ділянок тіла - пахв та лінії бікіні -
можна використовувати бритвену головку. За допомогою
бритвеної головки можна зручно та безболісно отримати
гладку шкіру.
1 Посуньтеепіляційнуголовкувнапрямкустрілки(1)
ізнімітьїїзпристрою(2)(Мал.10).
2 Встановітьнапристрійбритвенуголовку(1)
іпосуньтеїївнапрямкустрілки(2)до
фіксації(Мал.11).
3 Увімкнітьпристрій.
- Рекомендуємо вибрати швидкість І.
4 Вільноюрукоюнатягнітьшкіру,щобпідняти
волоски.Прикладітьпристрійдошкірипід
кутом90°так,щобперемикач“увімк./вимк.”був
направленийубікрухупристрою(Мал.12).
5 Легкопритискаючи,повільноведітьпристроємпо
шкіріпротинапрямкуростуволосся.
- Голіть лінію бікіні, як показано на малюнку (Мал. 13).
- Голіть пахви, як показано на малюнку (Мал. 14).

Примітка: Перед чищенням пристрій слід вимкнути та
від’єднати від мережі.
Ніколиневикористовуйтедлячищенняпристрою
жорсткихгубок,абразивнихзасобівчирідиндля
чищення,такихякбензинчиацетон.
- Ніколи не промивайте під краном пристрій або
адаптер (Мал. 15).
- Зберігайте пристрій та адаптер сухими (Мал. 16).


1 Знімітьефективнунасадкузепіляційної
головки(Мал.17).
2 Посуньтеепіляційнуголовкувнапрямкустрілокна
заднійчастиніпристрою(1)ізнімітьїї(2)(Мал.10).
3 Повертаючиепіляційнуголовкутаефективну
насадку,сполоснітьїїпідкраном.
4 Добреструсітьепіляційнуголовку(Мал.18).
5 Добревитрітьепіляційнуголовкукухонним
рушником.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips HP6403/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach