Philips HP6576/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HP6576
4203.000.4653.2.indd 1 27-04-10 11:32
2
4203.000.4653.2.indd 2 27-04-10 11:32
3
J
K
3
2
1
R
P
G
Q
NM O
F
E
A
H
I
D
C
B
L
5
4
1
4203.000.4653.2.indd 3 27-04-10 11:32
4
4203.000.4653.2.indd 4 27-04-10 11:32
HP6576
 6
Latviešu 17
PoLski 27
 38
 49
 61
srPski 72
 83
4203.000.4653.2.indd 5 27-04-10 11:32
6

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-бетіне тіркеңіз.
Philips SatinPerfect эпиляторы Еуропада бүгінгі әйелдердің қажеттеріне және жоғарғы
инженерлік стандарттарға сай жасалған. Өнім сапасын барынша жақсарту мақсатымен өнімді
дамыту және өндіру жұмысына әлемдегі көптеген әйелдерді тарттық. Осылайша өнімдеріміз
туралы олардың ойларын білетін боламыз.
Жаңа SatinPerfect эпиляторы түктерді жақсы жұлып, теріні тамаша және ұзақ уақытқа тегіс
етеді.
Эпилятор өте сапалы және озат функциялармен толықтырылған. Эпилятордың басы терінің
едәуір бөлігін басады, ал оның дискілері керамикалық материалдан жасалған. Осының
арқасында, ең ұсақ түктерді жақсы қысып, тегіс және оңай жұлады. Түктер түбімен жұлынып,
қайта өскенде жіңішке және көрінбейтін болады.
SatinPerfect эпиляторының басы иілген түрде жасалып, дене пішіндеріне икемделеді. Оның
қысымды бақылайтын элементі тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін түктерді тұрақты
жылдамдықта жұлады. Құрылғының құрамындағы «Opti-light» шамы ең кішкентай түктерді
жіберіп алуға мүмкіндік бермейді.
Белсенді шаш көтергіш құралының алдынғы жағындағы шашты көтеретін элемент дірілдеп,
массаж жасайды және денеге жабысып қалған түктерді көтеріп, оңай жұлады. Белсенді шаш
көтергіш құралының артқы жағындағы белсенді массаж доңғалақшасы дірілдеп, түктердің
жұлынған жеріндегі тітіркенуді басады.
Дененің пішініне қарай айналатын ыңғайлы ұшы терімен жақсы түйісіп, түктерді оңай алады
және аяқтың ұзақ уақытқа дейін тегіс болуын қамтамасыз етеді.
Құралдың ұшындағы түктерді дайындайтын элемент теріні тартып, түктерді жұлынуға
дайындайды.

a Эпилятор
B Зарядталып жатыр дегенді білдіретін жарық
Жылдамдық параметрлерінің көрсеткіштері
D Қосу/өшіру түймесі
- «II» жылдамдық күйіне қосу үшін бір рет басыңыз
- «I» жылдамдық күйіне қосу үшін екі рет басыңыз
e Қолайлы шам
F Эпиляция жасайтын бас
G Босату түймесі
H Негізгі эпилятор ұшы
i Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасы
J Желістерді кесетін қайшы тарақ
k Қолайлы құрал қапшығы
L Шаш туралы оқулық
M Массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралы
N Белсенді массаж доңғалақшасы
o Белсенді шаш көтергіш
P Тазалайтын тарақ
Q Адаптер
r Көрікті қысқыштар
Көрікті қосқыштар сәулесі
2 Шамды қосу/өшіру түймесі
3 Батарея мен шам бөлігі
4 Көрікті қосқыштар сақтау қорабы

4203.000.4653.2.indd 6 27-04-10 11:32
5 Түйме тәріздес батареялар
s Сәнді дорба (көрсетілмеген)

Құрал мен көрікті қысқыштарды қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып, болашақта
қолдану мақсатымен сақтап қойыңыз.

- Құралды және адаптерді құрғақ күйінде сақтаңыз.
- Бұл құралды суы бар бақалшақтың немесе ваннаның жанында қолдануға
болмайды (Cурет 2).
- Бұл құралды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда қолдануға болмайды (Cурет 3).
- Эпиляторды ваннада қолданғанда электр қуаты сымын қолдануға болмайды (Cурет 4).

- Эпиляторды тек бірге жіберілген адаптер арқылы зарядтау қажет.
- Жарақат алмау үшін, зақымдалған немесе сынған құралды, қосымшаны немесе адаптерді
пайдалануға болмайды.
- Егер адаптер зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны түпнұсқалық түрімен
ғана ауыстырған жөн.
- Адаптерде трансформер бар. Адаптерды кесіп алып тастап, оның орнына басқа шанышқы
қоюға болмайды, себебі бұл өте қауіпті жағдай туғызады.
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- Бұл құралды мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(балаларды қоса) үшін қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қадағалауымен немесе құралды
пайдалану жөнінде нұсқау берілген жағдайда ғана қолдануға болады.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
- Көрікті қысқыш ойыншық емес. Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтау қажет.

- Эпилятор тек әйел денесінің мойыннан төменгі бөліктердегі түктерді жұлып (аяқтар),
қырады (қолтықтар және бикини тұсы). Құралды басқа мақсатпен қолдануға болмайды.
- Гигиенаны сақтау мақсатында, құрал және көрікті қысқыштары тек бір адаммен
пайдаланылуы керек.
- Зақымдану мен жарақаттың алдын алу үшін  құралды (қосымша бөлшектерімен
немесе оларсыз) шашыңыздан, қастарыңыздан, кірпіктеріңізден, киімдеріңізден, жіптерден,
арқаннан, щеткадан және т.б. нәрселерден алшақ ұстаңыз.
- Алдын ала дәрігермен кеңеспегенше, құрал мен көрікті қысқыштарды тітіркенген, қан
тамырлары ісінген, бөртпелері, дақтары, меңдері (түгі бар) немесе жарақаттары бар теріге
пайдалануға болмайды.
- Иммунитеті төмен, қант диабетімен, гемофилия немесе иммунитет жетіспеушілігі
синдромымен ауыратын адамдар да алдымен дәрігермен кеңесу керек.
- Эпиляторды алғашқы рет қолданған кезде, теріңіз кішкене қызаруы немесе тітіркенуі
мүмкін. Бұл әбден қалыпты көрініс және ол тез арада жоқ болады. Құралды көбірек
қолданған сайын теріңіз эпиляцияға үйрене бастайды және тері тітіркенуі азайып, қайта
өскен шаштарыңыз жұқа және жұмсақ бола бастайды. Үш күн ішінде терінің тітіркенуі
кетпесе, дәрігерге көрінгеніңіз жөн.
- Шам жарығынан көрмей қалу жағдайын болдырмау үшін «Opti-light» шамына тура қарауға
болмайды.
- Эпилятордың жұлатын басын қосымшасыз пайдалануға болмайды.
- Құралды 5°C температурасынан төмен 35°C температурасынан жоғары жерлерде ұстауға
болмайды.
 7
4203.000.4653.2.indd 7 27-04-10 11:32
- Көрікті қысқыштар L763H немесе AG3 (диаметрі 7,8 x 3,4 мм) түріндегі сілті батареямен
жұмыс жасайды.
- Эпилятордың дыбыс күшінің деңгейі (Lw) 70 дБ(A) құрайды.

Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.


Эпиляторды зарядтауға шамамен 1 сағат кетеді. Толық зарядталғанда сымсыз 40 минут бойы
жұмыс істейді.
1 Аспаптызарядтаралдындаоныөшіріңіз.
2 Құрылғыныңштепсельдікұшынбейімдегішқұралғасұғып,адаптердірозеткаға
жалғаңыз(Cурет5).
, Заряджарығыақболыпжыпылықтайдыжәнебұлэпилятордыңзарядталыпжатқанын
көрсетеді(Cурет6).
, Батареятолығымензарядталғанда,заряджарығы20минуттұрақтыжаныптұрып,одан
кейінсөнеді(Cурет7).

1 Батареялардыңзаряддеңгейітөмендегендезарядшамықызылболыпжыпылықтайды.
Заряд шамы қызыл болып жыпылықтай бастағанда батареялардың бірнеше минут жұмыс
жасайтын қуаты болады.
2 Батареялартолықотырғандазарядшамытұрақтықызылболыпжанады.
Эпиляторды зарядтау үшін жоғарыда көрсетілген «Эпиляторды зарядтау» бөліміндегі 1 және
2-қадамды орындаңыз. Адаптерді розеткаға, ал құралдың қуат сымын құралдың ұясына жалғап,
құралды тікелей электр қуаты арқылы пайдалануға да болады.


Ескертпе: Бірінші қолданудан бұрын, эпилятордың эпиляция жасайтын басын әрдайым тазалап
тұрыңыз.
- Құралдарды алғаш рет қолданғанда, эпиляцияға бейімделу үшін, алдымен түктері аз жерде
қолданып көрген жөн.
- Эпиляцияны жатар алдында жасауды ұсынамыз, өйткені таң атқанша терінің тітіркенуі
әдетте кетеді.
- Эпиляцияны ванна немесе душ қабылдаған бойда жасаған оңайға түседі. Эпиляция
бастаған кезінде теріңіз түгелдей кебу болуы тиіс.
- Денеңіздің таза, толығымен кебу және майлы емес екендігіне көзіңізді жеткізіп алыңыз.
Эпиляция жасар алдында ешқандай крем қолданбаңыз.
- Түк ұзындығы 3–4 мм болғанда эпиляция жасау оңай әрі жайлы болады. Егер түктер бұдан
ұзын болса, алдымен қырынып, 1-2 аптадан кейін қайта шыққан қысқа түктерді
эпилятормен жұлуды немесе түктерді осы ұзындыққа қысқарту үшін тегістеу тарағы бар
тегістеу немесе сәндеу қосымшасын пайдалануды ұсынамыз.
- Түктер әр түрлі өсетіндіктен, эпиляцияны алғаш рет жасағанда бірнеше күн қатар жұлған
жөн. Түктер ұзақ уақыт бойы түксимейді, себебі түктер бір уақытта және бірдей
қарқынмен өсе бастайды.
8
4203.000.4653.2.indd 8 27-04-10 11:32
- Жеткізілгенде эпилятордың негізгі эпиляция ұшы орнатулы болады. Ыңғайлы ұшты немесе
массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын пайдалану үшін, негізгі эпиляция ұшын
құралдан шешіп, ыңғайлы ұшты немесе массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын
орнатыңыз («Эпиляторды пайдалану» тарауындағы «Аяқтағы түктерді жұлу» бөлімін
қараңыз).

- Эпиляторды сымсыз қайта зарядталатын батареялар арқылы немесе адаптерді электр
қуатына жалғап, пайдалануға болады.
- Эпиляция кезінде теріні бос қолмен тартып тұрыңыз. Бұл әрекет түктерді көтереді және
жұлғанда ауыртпайды.
- Жақсы нәтижеге жету үшін қосу/өшіру түймесі эпилятор жүргізілетін бағытта
орнатылып, эпилятор басы теріге тік (90°) орнатылуы керек. Құралға күш салмастан түк өсу
бағытына қарсы баяу әрі тұрақты жүргізіңіз.
- Кейбір жерлерде түк түрлі бағыттарға қарай өсуі мүмкін. Бұл жағдайда, жақсы нәтижеге
қол жеткізу үшін құралды түрлі бағыттарға қарай жылжыту пайдалы болуы мүмкін.
- Эпиляция барысында терлеген жағдайда, теріні жұмсақ орамалмен құрғату қажет.
- Ыңғайлы ұшты пайдаланғанда тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін теріні дайындау құралының
екі доңғалақшаның терімен дұрыс түйісуін тексеру қажет.
- Массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын пайдаланғанда, массаж
доңғалақшасының және шаш көтергіш құралының терімен толық түйісуін қадағалауыңыз
керек. Массаж доңғалақшасы түктердің оңай жұлынуы үшін теріні жұмсартып, босаңсытады.

- Теріні босаңсыту үшін, ыңғайына қарай, эпиляциядан кейін немесе бірнеше сағат өткен соң
ылғалдандыратын крем жағуды ұсынамыз.
- Эпиляциядан кейін 24 сағат өткенде түлеуге арналған губка немесе крем жиі
пайдаланғанда (мысалы, шомылғанда) түктер терінің ішіне өспейтін болады. Ысқылау
әрекеті терінің жоғарғы қабатын жойып, жіңішке түктер тері бетіне шығады.


- Эпиляторды бұрын пайдаланған жағдайда, эпиляция басын негізгі эпиляция ұшымен
пайдалануға болады.
- Эпиляцияға бейімделмеген жағдайда, ыңғайлы ұшты пайдалану жөн болады. Бұл ұш
эпилятордың теріге толық тиюін қамтамасыз етеді, ал айналатын басы теріні тартып,
түктерді жұлуға дайындайды.
- Түктер теріде жабысып қалған болса, массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын
пайдалануды ұсынамыз. Ол түктерді көтеріп қана қоймай, сонымен қатар терінің
эпиляцияға сезімталдығын да, төмендетеді.
Ескертпе: Ыңғайлы ұшты немесе массаж жасайтын белсенді түк көтергіш құралын
орнатпастан бұрын, негізгі эпиляция ұшын шешіңіз.
1 Негізгіэпиляцияұшыныңекіжағынқысып(1),тартыңызда,құралданшешіңіз
(2)(Cурет8).
2 Эпиляторбасынақажеттіқосымшаныорнатыңыз(Cурет9).
Ескертпе: Бөлшектерді құрылғыға орнатудың іс реті барлық бөлшектерге бірдей.
3 Эпилятордықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбірретбасыңыз.
, Эпилятор«II»жылдамдықкүйіндежұмысістейбастайды.Бұлэпиляцияжасауғаең
қолайлыжылдамдықкүйі.Төмендегіжылдамдықпараметрініңкөрсеткішіжанып,«II»
күйінкөрсетеді(Cурет10).
 9
4203.000.4653.2.indd 9 27-04-10 11:32
, «I»жылдамдықкүйінпайдалануүшінқосу/өшірутүймесінекіншіретбасыңыз.Жоғарғы
жақтағыжылдамдықпараметрініңкөрсеткішіжанып,«I»күйінкөрсетеді(Cурет11).
Кеңес: «I» жылдамдық күйі шашы аз, жетуі қиын және тізе мен тобық сияқты, тері астында
сүйек болған жерлерге арналған.
, Қосу/өшірутүймесінүшіншіретбасқандаэпиляторөшеді.
4 Түктердітігінентұрғызуүшінбосқолыңызбентеріңіздетартыңыз.
5Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізілетінбағыттаорнатып,эпиляторбасынтерігетік
(90°)орнатыңыз(Cурет12).
6 Құралдышаштыңөсуінеқарсыбаяужүргізіңіз.
- Ыңғайлы ұшты пайдаланғанда тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін теріні дайындау құралының
екі доңғалақшаның терімен дұрыс түйісуін тексеру қажет.
- Массаж жасайтын белсенді шаш көтергіш құралын пайдаланғанда, массаж
доңғалақшасының және шаш көтергіш құралының терімен толық түйісуін қадағалауыңыз
керек. Массаж доңғалақшасы түктердің оңай жұлынуы үшін теріні жұмсартып, босаңсытады.

Қолтық немесе бикини тұсы сияқты сезімтал жерлерді қыру үшін қыру, тегістеу және үлгілеу
қосымшасын пайдаланыңыз.
1 Босатутүймесінбасып,(1)эпилятордыңбасыншешіңіз(2)(Cурет13).
Ескертпе: Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасы ұқсас жолмен шешіледі.
2 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»
еткендыбысестіледі)басыңыз.(Cурет14)
3 Құралдықосыңыз.
Ескертпе: Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасын пайдаланып қырынғанда, 2-жылдамдықты
пайдаланыңыз.
4 Теріңіздібосқолыңызбенсозыңыз.Қолтықастынқырғанкезде,теріңіздісозуүшін
қолыңыздыкөтеріңіз.
5Қосу/өшірутүймесінэпиляторжүргізілетінбағыттаорнатып,қыру,тегістеужәнеүлгілеу
қосымшасынтерігетік(90°)орнатыңыз.
6 Құралдышаштыңөсуінеқарсыбаяужүргізіңіз.
Ескертпе: Тегістейтін қыру құралының терімен толық түйісуін қадағалау қажет.
- Бикини тұсын сүретте көрсетілгендей етіп қырыңыз (Cурет 15).
- Қолтық астын суретте көрсетілгендей қырыңыз. Құралды түрлі бағыттарға
жылжытыңыз. (Cурет 16)
7 Қырыныпболғаннанкейінқұралдыөшіріп,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасын
тазалаңыз(«Тазалаужәнекүтім»бөлімінқараңыз).
8 Құралдысақтағанкездетегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеу
қосымшасынаорнатыңыз.

Бикини тұсындағы түктерді 3 мм ұзындыққа тегістеу үшін тегістеу тарағын кигізіп, қыру,
тегістеу және үлгілеу қосымшасын пайдаланыңыз.
Қолтық немесе бикини тұсындағы ұзын түктерді (10 мм артық) алдын ала тегістеу үшін
қырыну тарағын пайдалануға болады.
1 Босатутүймесінбасып,(1)эпилятордыңбасыншешіңіз(2)(Cурет13).
10
4203.000.4653.2.indd 10 27-04-10 11:32
2 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»
еткендыбысестіледі)басыңыз(Cурет14).
3 Тегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынаорнатыңыз(Cурет17).
4 «Қолтықастынжәнебикинижелісінқыру»бөлімінің3пен6аралығындағықадамдарды
орындаңыз.
Ескертпе: Түктердің жақсы тегістелуі үшін тегістеу тарағының терімен толық түйісуін
қадағалау қажет.
5Шаштытегістегенненкейінқұралдыөшіріп,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасын
тазалаңыз(«Тазалаужәнекүтім»бөлімінқараңыз).
6 Құралдысақтағанкездетегістеутарағықыру,тегістеужәнеүлгілеу
қосымшасындаболуытиіс.

Электр тоғы арқылы іске қосу үшін эпиляторды розеткаға жалғаңыз.

Эпилятордың қызып кетуден сақтайтын функциясы бар. Ол құралды қызып кетуден сақтайды.
Ескертпе: Эпилятордың ысуына жол бермеу үшін құралды денеге қатты басуға болмайды.
Теріге қатты баспай, жұмсақ жүргізілгенде эпилятор өте жақсы нәтиже береді.
1 Қызыпкетуденқорғайтынфункцияқосылғанжағдайда,құралавтоматтытүрдеөшіп,
жылдамдықпараметрініңкөрсеткіштерімензарядшамықызылболыпжанады.
2 Құралдысуытыпқойыңыз.
, Шамдар30секундтанкейінжыпылықтатудытоқтатады.
3 Суығандақұралдықайтақосуғаболады.Құралтолықсуымаса,шамдарқайтаданқызыл
болыпжыпылықтайды.

Эпилятор ұшын денеге қатты басқанда немесе эпилятор ұшындағы айналмалы дискілер
кептелгенде (мысалы, киім тұрып қалғанда), құрал тоқтап, жылдамдық параметрінің көрсеткіші
5 секунд бойы қызыл болып жыпылықтайды.
1 Эпиляторұшындағыайналмалыдискілердісаусақпенайналдырып,олардыңкептеліп
қалмағанынтексеріңіз.Тұрыпқалғанзаттышығарыңыз.
2 Құралдықайтақосыңыз.
Құралдыденегеқаттыбасуғаболмайды.

Эпилятормен бірге қас сияқты беттегі түктерді оңай алуға қолайлы шамы бар көрікті қысқыш
беріледі. Көрікті қысқыш айнасы бар қораппен қорғалады. Бұл шаштың кез келген уақытта және
кез келген жерде жұлынуына мүмкіндік береді. Көрікті қысқыштың батарея бөлігінде үш түйме
тәріздес батарея орнатылады және ол пайдалануға дайын болады.

1 Қысқышұштарынантайыпкетпеуіүшінқастыалкогольнемесетерісергіткіш
сұйықтықпенсүртіңіз.
 11
4203.000.4653.2.indd 11 27-04-10 11:32
2 Қысқышпенжұлмасбұрынжылыорамалдыпайдаланып,терініжұмсартыңыз.Бұлтүктің
оңайжұлынуынакөмектеседі.
3 Қастүктеріншашөсубағытыментараңыз.
4 Қастыңқаланғанпішінінкөзбояйтынқарындашпенбелгілеңіз.Белгіленгенаймақтың
сыртындағытүктердіңбарлығынжұлыңыз.
5Қосу/өшірутүймесінбірретбасып,шамдықосыңыз.
6 Түктіәрқашанөсубағытыбойыншажұлыңыз.
Ескертпе: Түктерді бір-бірлеп жұлу абзал.
Көріктіқысқыштардыңкөмегіменмеңтүктерінжұлуғаболмайды.
Көріктіқысқыштыңсәулесінөзіңіздіңнемесебасқаадамныңкөзінебағыттамаңыз.

1 Батареяменшамбөлігінтиынменсағаттілінеқарсыбұрап,ашыңыз(Cурет18).
2 Ескітүймебатареяларыншығарыңыз.
Түймебатареяларынбалаларменжануарларданаулақсақтауқажет.Оларбатареяныжұтып,
қақалуымүмкін.
3 Жаңатүймебатареяларыныңтерісжағыналғақаратыпбатареяжәнешамбөлігіне
салыңыз(Cурет19).
Ескертпе: Көрікті қысқыш L736H немесе AG3 (диаметрі 7,8 x 3,4 мм) түріндегі үш сілті
батареямен жұмыс істейді.
4 Батареяменшамбөлігініңқақпағынтиынменсағаттіліменбұрап,жабыңыз(Cурет20).

Ескертпе: Эпиляторды тазалауды бастамас бұрын, оның сөніп тұрғандығын және тоқтан
ажыратылғандығын тексеріңіз.
Қырғышжөке,қырғыштазалағышқұралдардынемесежанармайнемесеацетонтәріздес
сұйықтықтардықұралдытазалауүшінқолдануғаболмайды.
- Жақсы жұмыс атқаруы үшін, құралдарды әр пайдаланған сайын тазалап отыру қажет.
- Құралды немесе адаптерді ағын су астында шаймаңыз (Cурет 21).
- Құралды және адаптерді құрғақ күйінде сақтаңыз (Cурет 22).

1 Эпиляторұшынанқосымшанышешіңіз(Cурет8).
2 Құралдақалыпқойғантүктердіщеткаментазалаңыз(Cурет23).
3 Қосымшалардыайналдыраотырып,жылысуменшайыңыз(Cурет24).
4 Қосымшабөлшектердіқолданаралдынданемесесақтапқояралдындакептіріпалыңыз.

1 Босатутүймесінбасып,(1)эпилятордыңбасыншешіңіз(2)(Cурет13).
2 Босжатқаншаштардытазалағышқылшақпенсілкіптастаңыз(Cурет25).
3 Дискілердісаусақпенайналдыраотырып,эпиляторбасынағынсумен5-10секунд
шайыңыз(Cурет26).
12
4203.000.4653.2.indd 12 27-04-10 11:32
Ескертпе: Ешқашан эпиляция жасайтын дискілерді эпиляция жасайтын бастан алып тастауға
тырыспаңыз.
4 Эпиляцияжасайтынқұралбасынқаттысілкіңіз(Cурет27).
5Эпиляцияжасайтынқұралбасынсүлгіменмұқиятқұрғатыңыз.
Ескертпе: Эпиляция жасау басын құралға қайта салардан бұрын оның толық құрғағанын
тексеріңіз.
6 Қайтабекітуүшінэпиляторбасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»еткен
дыбысестіледі)басыңыз(Cурет28).

1 Орнатылғанболса,тегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынан
шешіңіз(Cурет29).
2 Босатутұтқасынбасып(1),қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралданшешіңіз
(2)(Cурет30).
3 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқұралынанқырубөлшегіншешіңіз(Cурет31).
4 Саусақпенайналдыраотырып,қырубөлшегін,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасын
жәнетегістеутарағынжылысумен5-10секундшайыңыз(Cурет32).
5Қырубөлшегін,қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынжәнетегістеутарағынжақсылап
сілкіңіз(Cурет33).
6 Қыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасыментегістеутарағынорамалменсүртіп,
құрғатыңыз,қырубөлшегіндекептіріңіз.
Ескертпе: Сындырып алмау үшін қыру бөлшегіне күш салмаңыз.
7 Қырубөлшегінқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынақайтаорнатыңыз.Қыру,
тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынқұралғаорнатып,орнынакелгенше(«сырт»еткен
дыбысестіледі)басыңыз.
Ескертпе: Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасына орнатпас бұрын қыру бөлшегінің, ал құралға
орнатпас бұрын қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасының жақсылап кепкенін тексеріңіз.
8 Тегістеутарағынқыру,тегістеужәнеүлгілеуқосымшасынаорнатыңыз.
Кеңес: Жарамдылық мерзімін ұзарту үшін қырқу элементтерін жылына екі рет машина
майымен майлау қажет.

- Зақымдалмауы үшін тегістеу тарағын қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасына орнатыңыз.
- Пайдаланғаннан кейін көрікті қысқышты қорабына салыңыз.
- Құралдарды және оның қосымша бөлшектерін сәнді дорбада сақтаңыз.

Сапар барысында байқаусызда қосылуын болдырмау үшін эпилятордың құлыптау функциясы
бар.
1 Құлыптауфункциясынқосуүшінқосу/өшірутүймесінжылдамдықпараметрінің
көрсеткішіекіретақболыпжыпылықтағанша3секундбасыптұруқажет(Cурет34).
, Құлыптауфункциясықосылғандаэпиляторқосыладыда,дереуөшеді.
2 Құлыптауфункциясынөшіруүшінқосу/өшірутүймесінжылдамдықпараметрінің
көрсеткішіекіретақболыпжыпылықтағанша3секундбасыптұруқажет(Cурет35).
 13
4203.000.4653.2.indd 13 27-04-10 11:32
Ескертпе: Құлыптау функциясын өшіру үшін құралдың штепсельдік ұшын бейімдегіш құралға, ал
адаптерді розеткаға жалғауға болады.
, Құлыптауфункциясыөшті.Қосу/өшірутүймесінбасып,эпилятордықосуғаболады.

Құралдың барлық бөліктерін ауыстыруға болады. Бөліктердің біреуін немесе бірнешеуін
ауыстыру қажет болса, Philips компаниясының дилеріне немесе өкілетті қызмет орталығына
хабарласыңыз.

Қыру, тегістеу және үлгілеу қосымшасын аптасына екі-үш рет пайдаланған жағдайда, қыру
бөлшегін бір-екі жыл өткеннен кейін немесе зақымдалғанда ауыстырыңыз.

- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 36).

- Эпилятор ішіне орнатылған қайта зарядталатын батарея құрамында қоршаған ортаға
зиянды заттар бар. Эпиляторды тастамас бұрын немесе арнайы жерге тапсыру алдында
батареяны шығарыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын жерге өткізіңіз. Егер
батареяны шығару мүмкін болмаса, құралды Philips қызмет орталығына апаруға болады.
Орталықтың қызметкерлері батареяны шығарып, оны қоршаған ортаға қауіпсіз түрде
жояды (Cурет 37).

1 Адаптердіқабырғадағырозеткаданажыратып,жұмысынтоқтатқаншақұралды
өшірмеңіз.
2 Эпиляторқосылмайқалғаншаосықадамдықайталаңыз.
3 Эпиляцияжасайтынбастыалыптастаңыз
4 Эпилятордыңбүйіріндегіпанельдердібұрандаменашыңыз(Cурет38).
5Құралтүбіндегіштепсельдікұшқаарналғанұяшықтыңқасындағыойыққабұранданы
тығыңыз.Қаңқаныекігебөлуүшінбұранданыбұраңыз(Cурет39).
6 Батареяұстағышпенбатареялардықұралданшығарыңыз.Батареялардыұстағыштан
бұрандакөмегіменшығарыңыз(Cурет40).
7 Үйшаруашылығынаарналғанқайшыныңкөмегіменсымдардыкесіп,батареялардыталап
қойылғанжолментастаңыз(Cурет41).
Қайтазарядталатынбатареятүйіспелерінетемірзаттигізугежәнеолардықысқатұйықтауға
болмайды.
Розеткағажалғауүшінқұралдықайтажинауғаболмайды.Бұлөтеқауіпті.

Қайта зарядталатын батареялар құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар бар. Қайта
зарядталатын батареяларды әдеттегі үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды, оның орнына
оларды арнайы жинап алатын жерге өткізу керек. Қайта зарядталмайтын батареяларды, көрікті
қысқыштарды күнделікті тұрмыстық қоқыспен тастау алдында, әрдайым шығарып алыңыз.
14
4203.000.4653.2.indd 14 27-04-10 11:32

Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips
компаниясының  веб-торабын қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға
болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне
хабарласыңыз.

Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер
төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты жоя алмасаңыз, еліңіздегі тұтынушы
орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық Себебі Шешімі
Нашар эпиляция
нәтижесі
Эпиляторды теріс бағытта
жүргізіп жатырсыз.
Қосу/өшіру түймесін жүргізілетін жаққа
қаратып, эпиляторды шаштың өсу бағытына
қарсы жүргізіңіз.
Эпилятор ұшын теріге қате
қойдыңыз.
Эпилятор ұшы теріге тік 90°
қойылғандығын тексеріңіз («Эпиляторды
пайдалану» бөлімін қараңыз).
Эпиляция алдында крем
немесе депиляция кремі
пайдаланылған.
Денеңіздің таза, толығымен кебу және
майлы емес екендігіне көзіңізді жеткізіп
алыңыз. Эпиляция жасар алдында ешқандай
крем қолданбаңыз.
Түктер тым қысқа. Кейде түктер тым қысқа болады. Ыңғайлы
жұлынуы үшін түктердің ұзындығы 3-4 мм
болуы керек. Осы жолы жұлынбаған түктер
келесі жолға дейін жеткілікті ұзындықта
болады. Құралды тері бойымен бірнеше
рет қайта жүргізіп, түктерді жұлып көруге
болады.
Эпилятор
жұмыс істемейді.
Құрал жалғанған розетка
жұмыс істемейді.
Розетканың жұмыс істейтінін тексеру
керек. Эпилятор жуынатын бөлмеде
жалғанғанда розетканың жұмыс істеп
тұрғанын тексеру үшін бөлме жарығын
қосып көру керек. Сондай-ақ, басқа
бөлмелердегі розеткаларды да пайдалануға
болады.
Қатты қызып кетуден
қорғау мүмкіндігі іске
қосылған.
Қызып кетуден қорғайтын функция
қосылса, эпилятор жұмысы тоқтап,
жылдамдық параметрінің көрсеткіштері
мен заряд шамы қызыл болып
жыпылықтайды. Құралды суытыңыз.
Шамдар 30 секундтан кейін жыпылықтауды
тоқтатады. Суығанда құралды қайта
қосыңыз. Эпилятор суымаса, шамдар қайта
жыпылықтайды.
 15
4203.000.4653.2.indd 15 27-04-10 11:32
Ақаулық Себебі Шешімі
Қайта
зарядталатын батареялар
отырған.
Батареялар отырғанда заряд шамы
тоқтаусыз қызыл болып жанады. Құралды
зарядтау керек («Зарядтау» бөлімін
қараңыз). Батарея отырғанда құралды
розеткаға жалғап, пайдалануға да болады.
Құлыптау функциясы
қосылған.
Қосу/өшіру түймесін жылдмадық
параметрінің көрсеткіші екі рет ақ болып
жыпылықтағанша, 3 секунд басып тұрыңыз
Құлыптау функциясы сөніп, құралды қосу
үшін, оның қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Құлыптау функциясын өшіру үшін, құралдың
ашасын бейімдегіш құралға, ал адаптерді
розеткаға жалғауға болады.
Айналмалы дискілерге бір
нәрсе тұрып қалғандықтан
немесе құрал денеге қатты
басылғандықтан, шамадан
тыс жүктемеден қорғайтын
функция іске қосылды.
Шамадан тыс жүктеуден қорғайтын
функция іске қосылғанда жылдамдық
параметрі көрсеткіштері қызыл болып
жыпылықтайды. Айналмалы дискілерде
тұрып қалған затты алу үшін оны саусақпен
айналдырыңыз. Құралды қайта
қосыңыз. Құралды денеге қатты баспаңыз.
ҚазаҚша16
4203.000.4653.2.indd 16 27-04-10 11:32
Ханымдар ұстарасы
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
HP6342: 1,5V DC
HP6342: alcaline
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған
жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған күннен бастап 2 жыл. Барлық
қосымша ақпаратты 8 75 11 65 01 23 телефонына қоңырау шалу арқылы Ақпарат орталығынан
алуға болады (стационарлық телефон арқылы Қазақстан Республикасы аумағына қоңырау шалу
тегін). По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара.
Срок службы изделия 1 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию можно
получить в Информационном центре по телефону 8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок на
территории РК со стационарных телефонов)
17

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Šis Philips SatinPerfect epilators ir izstrādāts, ņemot vērā mūsdienu sievietes vajadzības, un tas ir
ražots Eiropā saskaņā ar visstingrākajiem inženiertehnikas standartiem. Izstrādes un ražošanas
procesā mēs iesaistām lielu skaitu sieviešu visā pasaulē, kuras sniedz atsauksmes par mūsu
koncepcijām un produktiem, tādēļ mēs spējam nodrošināt iespējami vislabāko kvalitāti.
Jaunais SatinPerfect epilators nodrošinās patīkamu epilācijas procesu ar nevainojamu rezultātu —
perfektu un ilgstoši gludu ādu.
Epilatoram ir moderns dizains un ērtas funkcijas. Epilēšanas galviņa nosedz maksimālu ādas apgabalu
un tās diski ir izgatavoti no keramikas, tādēļ pat vissmalkākie matiņi tiek satverti pareizi, kas
nodrošina vieglu epilācijas procesu. Matiņi tiek izrauti ar visu sakni, līdz ar to tie ataug plānāki un ir
mazāk redzami.
SatinPerfect komplektā ir ietverta īpaši izliekta ķermeņa kontūru epilēšanas galviņa, kura nodrošina, ka
epilators pielāgojas katrai ķermeņa kontūrai. Epilatora spiediena vadības funkcija nodrošina, ka tas
vienmēr uztur atbilstošu epilācijas ātrumu, kas ļauj sasniegt atbilstošu rezultātu. Epilators ir aprīkots ar
optimālas veiktspējas indikatoru — iebūvētu indikatoru, kas atrod pat vissmalkākos matiņus, lai
maksimāli tiktu izrauti visi matiņi.
Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma sniedz masāžai līdzvērtīgu efektu, maigi vibrējot un paceļot ādai
cieši piegulošus matiņus, nodrošinot vieglu to izraušanu. Aktīvais masāžas rullītis matiņu pacelšanas
sistēmas aizmugurē rada masāžas efektu, jo vibrējot uz ādas, tas rada patīkamas sajūtas, tādējādi
remdējot epilācijas efektu.
Optimālas veiktspējas uzgalis, kas paredzēts ķermeņa kontūru ievērošanai, nodrošinot iespējami
optimālu saskari ar ādu, sniedz optimālu veiktspēju, izraujot matiņus, kā arī — perfektas un ilgstoši
gludas kājas.
Optimālas veiktspējas uzgalis ir aprīkots ar matiņu sagatavotāju, kas maigi nostiepj ādu un sagatavo
matiņus izraušanai.

a Epilators
B Lādēšanas indikators
Ātruma iestatījuma indikatori
D Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
- Nospiediet vienu reizi, lai iestatītu II ātrumu
- Nospiediet vienu reizi, lai iestatītu I ātrumu
e Optimālas veiktspējas indikators
F Epilēšanas galviņa
G Atbrīvošanas poga
H Parastais epilēšanas uzgalis
i Skūšanas, griešanas un veidošanas uzgalis
J Griešanas ķemme
k Optimālas veiktspējas uzgalis
L Matiņu sagatavotājs
M Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma ar aktīvo masāžas elementu
N Aktīvais masāžas rullītis
o Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma
P Tīrīšanas suka
Q Adapteris
r Smart Tweezer pincete
Smart Tweezer pincetes gaismiņa
2 Gaismiņas ieslēgšanas/izslēgšanas poga
3 Bateriju un gaismiņas nodalījums
Latviešu
4203.000.4653.2.indd 17 27-04-10 11:32
4 Smart Tweezer pincetes glabāšanas somiņa
5 Pogveida baterijas
s Glabāšanas somiņa (nav attēlota)

Pirms ierīces un Smart Tweezer pincetes lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

- Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi.
- Neizmantojiet ierīci pie izlietnes vai virs tās, kā arī virs vannas, kas ir piepildīta ar ūdeni, vai pie
tās (Zīm. 2).
- Neizmantojiet ierīci vannā vai dušā (Zīm. 3).
- Ja epilatoru izmantojat vannas istabā, nelietojiet pagarinātāju (Zīm. 4).

- Epilatora uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā ietverto adapteri.
- Lai nesavainotos, neizmantojiet ierīci, uzgaļus un adapteri, ja tie ir bojāti vai salauzti. Tāpat lai
nesavainotos, neizmantojiet Smart Tweezer pinceti, ja tā ir bojāta vai salauzta.
- Ja adapteris ir bojāts, nomainiet to ar vienu no oriģinālām detaļām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai to nomainītu ar citu
kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tostarp bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, līdz par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus
apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Smart Tweezer pincete nav rotaļlieta. Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.

- Epilators ir paredzēts tikai sieviešu ķermeņa apmatojuma likvidēšanai zonās, kas atrodas zemāk
par kaklu, veicot epilāciju (kājām) un skūšanu (padusēs un bikini zonā). Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem.
- Higiēnas apsvērumu dēļ ierīci un Smart Tweezer pinceti drīkst izmantot tikai viena persona.
- Lai pasargātos no nelaimes gadījumiem un bojājumiem, netuviniet  ierīci (ar vai bez
uzgaļa) pie galvas matiem, skropstām, uzacīm, apģērba, diegiem, vadiem, birstēm u. tml.
- Pirms izmantot ierīci un Smart Tweezer pinceti uz sakairinātas ādas vai ādas ar varikozām vēnām,
izsitumiem, pūtītēm, dzimumzīmēm (ar matiņiem) vai rētām, vispirms konsultējieties ar ārstu.
- Pirms lietot ierīci, personām ar pazeminātu imunitāti, cukura diabētu, hemoliju vai imūndecītu,
vispirms jākonsultējas ar savu ārstu.
- Pirmajās reizēs lietojot ierīci, āda var kļūt nedaudz sārta un sakairināta. Šī parādība ir pilnībā
normāla un tā ātri izzudīs. Lietojot ierīci arvien biežāk, āda pieradīs pie epilācijas, ādas
kairinājums samazināsies un matiņi kļūs smalkāki un mīkstāki. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu
laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
- Neskatieties optimālas veiktspējas indikatora gaismiņā, lai neapžilbtu.
- Neizmantojiet epilēšanas galviņu bez uzgaļa.
- Nenovietojiet skuvekli temperatūrā zemāku par 5°C vai augstāku par 35°C.
- Smart Tweezer pincetei drīkst izmantot tikai L736H vai AG3 tipa sārma pogveida baterijas (ar
diametru 7,8 x 3,4 mm).
- Epilatora darbības skaņas līmenis (garie viļņi) ir 70 dB (A).
Latviešu18
4203.000.4653.2.indd 18 27-04-10 11:32

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.


Epilatora uzlāde ilgst apmēram vienu stundu. Kad epilators ir pilnībā uzlādēts, bez strāvas pievada tas
var darboties apmēram 40 minūtes.
1 Izslēdzietierīcipirmstouzlādējat.
2 Ievietojietelektrovadaspraudniierīcesligzdāunadapterisienaskontaktligzdā(Zīm.5).
, Uzlādesindikatorsmirgobaltākrāsā,norādot,kaepilatorstiekuzlādēts(Zīm.6).
, Kadbaterijabūspilnībāuzlādēta,uzlādesindikatorsvēl20minūtesnepārtrauktidegsuntad
izslēgsies(Zīm.7).

1 Jabaterijasirgandrīzizlādējušās,uzlādesindikatorssākmirgotsarkanākrāsā.
Kad uzlādes indikators sāk mirgot sarkanā krāsā, baterijās vēl ir pietiekami daudz jaudas, lai ierīci
varētu darbināt dažas minūtes.
2 Kadbaterijasirpilnībāizlādējušās,uzlādesindikatorsnepārtrauktidegsarkanākrāsā.
Informāciju par epilatora uzlādi skatiet iepriekš sadaļas “Epilatora uzlāde” 1. un 2. darbības aprakstā.
Tāpat ierīci varat izmantot, pieslēdzot elektrotīklam, ievietojot elektrovada spraudni ierīces ligzdā un
adapteri sienas kontaktligzdā.


Piezīme: Pirms pirmās lietošanas vienmēr iztīriet epilatora epilēšanas galviņu.
- Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām to izmēģināt uz ādas ar nelielu matiņu daudzumu, lai āda
pierastu pie epilācijas procesa.
- Epilāciju iesakām veikt pirms gulētiešanas, jo ādas kairinājums parasti izzūd vienas nakts laikā.
- Epilēšanu visvienkāršāk veikt tūlīt pēc vannas vai dušas. Raugieties, lai pirms epilēšanas āda būtu
pilnīgi sausa.
- Raugieties, lai āda būtu tīra, pilnīgi sausa un nesasvīdusi. Pirms epilēšanas nelietojiet nekādu krēmu.
- Epilācijas process ir vienkāršāks un ērtāks, ja matiņi nav garāki par 3–4 mm. Ja matiņi ir garāki,
iesakām tos vispirms noskūt un pēc vienas vai divām nedēļām epilēt īsākos ataugušos matiņus, vai
arī izmantot skūšanas, griešanas un veidošanas uzgali ar griešanas ķemmi, lai apgrieztu matiņus
līdz šim piemērotajam garumam.
- Matu augšanas cikli ir atšķirīgi, tādēļ, sākot epilāciju, vislabāk to ir darīt vairākas dienas pēc kārtas.
Tādējādi matiņi būs īsi ilgāk, jo tie sāks ataugt tādā pašā ciklā un ātrumā.
- Iepakojumā jaunam epilatoram parasti ir uzlikts parastais epilēšanas uzgalis. Ja vēlaties izmantot
optimālas veiktspējas uzgali vai aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu,
noņemiet no ierīces parasto epilēšanas uzgali un uzlieciet optimālas veiktspējas uzgali vai aktīvo
matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu (skatiet nodaļas “Epilatora lietošana”
sadaļu “Kāju epilēšana, izmantojot epilatoru”).

- Epilatoru var lietot, nepieslēdzot strāvai, izmantojot atkārtoti uzlādējamās baterijas, taču to var
lietot arī izmantojot adapteri, pieslēdzot elektrotīklam.
- Epilācijas laikā nostiepiet ādu ar brīvo roku. Tādējādi matiņi tiks pacelti un to izraušanas sajūta
mazināsies.
Latviešu 19
4203.000.4653.2.indd 19 27-04-10 11:32
- Lai iegūtu optimālu rezultātu, novietojiet epilēšanas galviņu uz ādas 90° leņķī, iestatot ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu tajā virzienā, kurā virzīsiet ierīci. Lēni un vienmērīgi virziet ierīci pretēji matiņu
augšanas virzienam, nespiežot to pie ādas.
- Dažās zonās, matiņi var augt dažādos virzienos. Šādā gadījumā optimālus rezultātus palīdzēs iegūt
ierīces virzīšana dažādos virzienos.
- Ja epilācijas laikā svīstat, noslaukiet ādu ar mīkstu dvieli.
- Ja izmantojat optimālas veiktspējas uzgali, lai sasniegtu iespējami labāku rezultātu, vienmēr
pārliecinieties, vai abi matiņu vilcēja rullīši pieskaras ādai.
- Ja izmantojat aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu, vienmēr
pārliecinieties, vai masāžas rullītis un matiņu pacelšanas sistēma pieskaras ādai. Masāžas rullītis
stimulē un nomierina ādu, padarot epilācijas procesu maigāku.

- Lai nomierinātu ādu, uzreiz pēc epilācijas vai dažas stundas pēc tam, atkarībā no jūsu ādas tipa,
iesakām izmantot mitrinošu krēmu.
- Ja regulāri 24 stundas pēc epilācijas tiek lietots abrazīvs sūklis vai krēms (piemēram, dušā),
iespējams izvairīties no ieaugušiem matiņiem, jo maiga beršana noņem ādas virsējo slāni, un
smalkie matiņi var tikt cauri ādai.


- Ja jums jau ir pieredze, veicot epilāciju, varat izmantot epilēšanas galviņu kopā ar parasto
epilēšanas uzgali.
- Ja epilāciju iepriekš neesat veikusi, iesakām to sākt, izmantojot optimālas veiktspējas uzgali. Šis
uzgalis nodrošina optimālu saskari ar ādu, savukārt tā grozāmā galviņa nostiepj ādu un sagatavo
matiņus epilācijai.
- Ja matiņi ir cieši piegūluši ādai, iesakām izmantot aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo
masāžas elementu. Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma ar aktīvo masāžas elementu ne tikai paceļ
matiņus — tās masāžas rullīši samazina raušanas sajūtu epilācijas laikā.
Piezīme: Pirms optimālas veiktspējas uzgaļa vai aktīvās matiņu pacelšanas sistēmas ar aktīvo masāžas
elementu uzlikšanas noņemiet parasto epilēšanas uzgali.
1 Saspiedietparastāepilēšanasuzgaļaabasmalas(1)unnoņemiettonoierīces(2)(Zīm.8).
2 Uzliecietizvēlētouzgaliuzepilēšanasgalviņas(Zīm.9).
Piezīme: Uzgaļu uzlikšanas procedūra uz ierīces visiem uzgaļiem ir vienāda.
3 Laiieslēgtuepilatoru,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.
, EpilatorssākdarbotiesIIātrumaiestatījumāuntasirvisefektīvākaisepilācijasātrums.
IedegsiesapakšējaisIIātrumaiestatījumaindikators(Zīm.10).
, JavēlatiesiestatītIātrumu,otrreiznospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.Iedegsiesaugšējais
Iātrumaiestatījumaindikators(Zīm.11).
Padoms. I ātrums ir piemērots zonām ar nelielu matiņu daudzumu, grūti aizsniedzamām zonām un
zonām, kur kauli atrodas ļoti tuvu ādai, piemēram, ceļgaliem un potītēm.
, Piespiežotieslēgšanas/izslēgšanaspogutrešoreizi,epilatorstiksizslēgts.
4 Nostiepietāduarbrīvoroku,laimatiņipaceltosvertikāli.
5Novietojietepilēšanasgalviņuuzādas90°leņķī,iestatotieslēgšanas/izslēgšanaspogutajā
virzienā,kurāvirzīsietierīci(Zīm.12).
6 Lēnivirzietierīcipaādupretējimatiņuaugšanasvirzienam.
- Ja izmantojat optimālas veiktspējas uzgali, lai sasniegtu iespējami labāku rezultātu, vienmēr
pārliecinieties, vai abi matiņu sagatavotāja rullīši pieskaras ādai.
Latviešu20
4203.000.4653.2.indd 20 27-04-10 11:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips HP6576/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach