Black & Decker EGBHP146 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

509211-90 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL EGBHP146
EGBHP148
EGBHP188
EGBHP1881
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa BLACK+DECKER
jest pr zeznac zona do wkręcania i wykręcania wkrętów,
a także do wiercenia otworów w drewnie, metalach,
tworzywach sztucznych i miękkim murze. Urządzenie
to nie nadaje się do zastosowań przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie za-
mieszczone tutaj wskazówki bezpieczeń-
stwa. Nieprzestrzeganie ich może dopro-
wadzić do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie po-
trzeby móc z niej ponownie skorzystać. Używane
tutaj określenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i aku-
mulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu za-
grożonym wybuchem, gdzie występują palne
pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę
od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek-
trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie uży-
waj go do przenoszenia elektronarzędzia ani
do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda siecio-
wego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może
doprowadzić do pora
żenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektrona-
rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakła-
daj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elek-
tronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub
akumulatora, przed uniesieniem go lub trans-
portem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastaw-
cze. Klucz pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elek-
tronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych ele-
mentów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj na-
rzędzi odpowiednich do danego przypadku
zastosowania. Najlepszą jakość i bezpieczeństwo
osobiste osiągniesz, tylko stosując właściwe narzę-
dzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się nor-
malnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na-
stawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
4
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po-
zwalaj używać elektronarzędzi osobom, kre
nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedo-
świadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome
elementy obracają się w odpowiednim kie-
runku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak
uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elek-
tronarzędzia przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa kon-
serwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrze-
gaj przy tym obowiązujących przepisów bhp.
Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew przezna-
czeniu jest niebezpieczne.
5. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumu-
latorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach prze-
widzianych do tego celu przez producenta.
W przypadku ładowarki przeznaczonej tylko do
określonego rodzaju akumulatora włożenie innego
akumulatora grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzi. Stosowanie
innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania
urazu ciała i pożaru.
c. Nieużywane akumulatory trzymaj z dala od
spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ,
śrub i innych małych przedmiotów metalowych,
które mogą spowodować zwarcie biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie
dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu
natychmiast spłucz wodą narażone miejsce.
Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywa-
ne tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bez-
pieczeństwa pracy wiertarek zwykłych
i udarowych.
Przy korzystaniu z wiertarek udarowych zakła-
daj nauszniki ochronne. Hałas może doprowa-
dzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rękojeści należących
do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może skutkować
urazem ciała.
W razie niebezpieczeństwa przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych trzymaj
wiertarko-wkrętarkę za izolowane rękojeści.
Narzędzie robocze ma elektryczne połączenie
z gołymi metalowymi elementami wiertarko-wkrę-
tarki, co grozi porażeniem prądem elektrycznym
w przypadku natra enia na będący pod napięciem
przewód.
W razie niebezpieczeństwa przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych trzymaj
wiertarko-wkrętarkę za izolowane rę
kojeści.
Elementy łączące mają elektryczne połączenie z
gołymi metalowymi elementami wiertarko-wkrę-
tarki, co grozi porażeniem prądem elektrycznym
w przypadku natra enia na będący pod napięciem
przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie
przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi
utratą panowania nad wiertarko-wkrętarką.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podło-
gach i su tach poinformuj się dokładnie, jak prze-
biegają ukryte w nich przewody elektryczne i rury.
Unikaj dotykania ostrza wiertła tuż po zakończeniu
wiercenia, gdyż może być gorące.
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
urządzeniem.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznacze-
niem zastosowanie elektronarzędzia. Używanie
innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej
instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem grozi nieprzewidywalnymi kon-
sekwencjami.
Wibracje
Waż one częstotliwościowo wartości skuteczne
przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych
technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone
standardową metodą opisaną w normie EN 60745,
dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań
z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspo-
zycji drganiowej.
5
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpie-
szenia drgań w praktyce może siężnić od podanej
wartości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia
i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Pr z y szacowaniu ekspozycji drganiowej w ce lu ust alenia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez-
pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie
używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy-
wiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie
narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało
na biegu jałowym.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z wiertarko-wkrętarki mogą zaistnieć
dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku
niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu wszystkich urządzeń
zabezpieczających nadal występują pewne zagrożenia.
Zaliczają się do nich:
Skaleczenia wskutek dotknięcia obracających się/
ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu.
Zagrożenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłasz-
cza dębu, buku i MDF).
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pik-
togramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko doznania
urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i prze-
strzegaj zawartych w niej wskazówek.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać akumula-
tora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody.
Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
temperatura może przekroczyć 40 °C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia
między 10 °C i 40 °C.
Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej
ładowarki.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wska-
zówek zamieszczonych w punkcie „Ochrona
środowiska”.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarek BLACK+DECKER używaj tylko do
ładowania akumulatorów dostarczonych wraz
z wiertarko-wkrętarką. Inne akumulatory mogą
pęknąć, co grozi wyrządzeniem szkód rzeczowych
i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Uszkodzony kabel natychmiast wymień na nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wody.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do
ładowarki.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy na
wolnym powietrzu.
Przed użyciem ładowarki dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest koniecz-
na. Sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe
zgadza się z wartością podaną na tabliczce
znamionowej ładowarki. Nigdy nie próbuj
bezpośrednio przyłączać wiertarko-wkrętarki
do sieci.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu BLACK+DECKER. Postępowanie
wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Elementy wiertarko-wkrętarki
1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
3. Przełącznik trybu pracy/pierścień nastawczy mo-
mentu obrotowego
4. Uchwyt wiertarski
5. Przełącznik biegów
6. Uchwyt do końcówki wkrętarskiej
7. A k umul ator
Rys. A
8. Ładowarka
9. Wskaźnik ładowania
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu wyjmij
akumulator z wiertarko-wkrętarki.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
(rys. B)
By włożyć akumulator (7), ustaw go odpowiednio
względem rękojeści wiertarko-wkrętarki, a następ-
nie wsuń w obsadę i wciśnij aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik zwalniający
(10) i jednocześnie wyciągnij akumulator z obsady.
6
Mocowanie i wyjmowanie wiertła lub
końcówki wkrętarskiej
Elektronarzędzie to jest w ypo sażone w uchwyt wiertar-
ski szybkozaciskowy, który umożliwia szybką wymianę
wierteł i końcówek wkrętarskich.
Zablokuj wrzeciono, przesuwając przełącznik
kierunku obrotów w prawo/w lewo (2) do środkowej
pozycji.
Otwórz uchwyt wiertarski, jedną ręką obracając
kołnierz (4), a drugą przytrzymując wiertarko-
-wkrętarkę.
Włóż chwyt narzędzia roboczego w uchwyt wier-
tarski.
Zaciśnij uchwyt wiertarski, jedną ręką obracając
kołnierz (4), a drugą przytrzymując wiertarko-
-wkrętarkę.
Wiertarko-wkrętarka jest dostarczana z dwustronną
końwką wkrętarską zamocowaną w uchwycie (6).
By wyjąć końwkę z uchwy tu, po prostu w yci ągnij
ją z wgłębienia.
By zamocować końcówkę w uchwycie, wciśnij ją
do oporu.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania wiertarko-wkrętarki.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścia-
nach, podłogach i su tach, poinformuj się dokładnie, jak
przebiegają ukryte w nich przewody elektryczne i rury.
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem wiertarko-wkrętarki i gdy jej moc zaczyna
wyczuwalnie spadać. Podczas ładowania akumulator
może się nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko,
które nie świadczy o usterce.
Ostrzeżenie! Nie ładuj akumulatora, gdy temperatura
otoczenia jest niższa niż 4 °C lub wyższa niż 40 °C.
Zalecana temperatura ładowania wynosi ok. 24 °C.
Wskazówka: Ładowarka nie ładuje akumulatora,
gdy jego temperatura jest niższa niż 0 °C lub wyż-
sza niż 40 °C.
Pozostaw akumulator w ładowarce. Ładowarka
zacznie go ładować, gdy tylko temperatura osiągnie
prawidłową wartość.
Włóż akumulator (7) do ładowarki (8). Akumulator
można włożyć tylko w jednej pozycji. Upewnij się,
czy akumulator jest całkowicie wsunięty do łado-
warki.
Przyłącz ładowarkę do sieci.
Wskaźnik ładowania (9) miga (powoli) bez przerwy na
zielono. Gdy wskaźnik (9) zapali się na zielono na stałe,
to znaczy że akumulator został całkowicie naładowany.
Można go pozostawić w ładowarce dowolnie długo przy
świecącej się diodzie. Ładowarka od czasu do czasu
podładowuje akumulator i wtedy dioda zaczyna migać
na zielono (proces ładowania). Wskaźnik ładowania (9)
świeci się, dopóki akumulator znajduje się w ładowarce
przyłączonej do sieci.
Rozładowany akumulator powinno się naładować
w ciągu tygodnia. Przedłużanie tego okresu po-
woduje drastyczny spadek trwałości użytkowej
akumulatora.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Akumulator można pozostawiać w ładowarce dowolnie
długo przy świecącej się diodzie. Ładowarka utrzymuje
pełny ładunek akumulatora.
Diagnostyka ładowarki
Gdy ładowarka wykryje jakiś problem z akumulatorem,
wskaźnik ładowania (9) zaczyna szybko migać na
czerwono. Wykonaj wówczas następujące czynności:
Ponownie włóż akumulator (7).
Gdy wskaźnik ładowania nadal szybko miga na
czerwono, weź inny akumulator, by st wie rdzi ć, czy
proces ładowania przebiega prawidłowo.
Gdy ten drugi akumulator jest prawidłowo łado-
wany, to znaczy że pierwszy uległ uszkodzeniu
i trzeba go oddać do warsztatu serwisowego w celu
utylizacji.
Gdy po wymianie akumulatora nic się nie zmieni,
oddaj ładowarkę do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu sprawdzenia.
Wskazówka: Czas potrzebny do ustalenia, czy
akumulator jest uszkodzony, może trwać nawet
60 minut. Gdy akumulator jest zbyt gorący lub zbyt
zimny, dioda miga na czerwono na przemian szybko
i wolno, tzn. jedno mignięcie następuje szybko,
a drugie wolno, i cykl ten się powtarza.
Wybór kierunku obrotów (rys. C)
Przy wierceniu otworów i wkręcaniu wkrętów silnik
wiertarko-wkrętarki powinien się obracać w prawo
(w kierunku ruchu wskazówek zegara). W celu wykrę-
cenia wkrętów lub uwolnienia zakleszczonego wiertła
zmień kierunek obrotów na przeciwny (w lewo).
By uzyskać obroty w prawo, przełącznik kierunku
obrotów (2) przesuń w lewo.
By uzyskać obroty w lewo, przełącznik kierunku
obrotów przesuń w prawo.
By zablokować wiertarko-wkrętarkę, przełącznik
kierunku obrotów ustaw w środkowej pozycji.
Wybór trybu pracy bądź momentu
obrotowego (rys. G)
Wiertarko-wkrętarka jest wyposażona w pierścień
obrotowy do nastawiania momentu obrotowego przy
wkręcaniu wkrętów. Duże wkręty i twarde przedmio-
ty wymagają większego momentu obrotowego niż
w przypadku małych wkręw i miękkich przedmiotów.
Pierścień obrotowy ma duży zakres nastawy, by w ten
sposób ułatwić regulację.
W celu wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie
sztucznym obróć pierścień (3) do pozycji, w której
strzałka (11) wskazuje na symbol wiertła
.
W celu wkręcania wkrętów wybierz pierścieniem
żądany moment obrotowy. Jeżeli nie znasz najko-
rzystniejszego ustawienia, wykonaj następujące
próby:
7
- Pierścień nastawczy (3) obróć do pozycji
o najmniejszym momencie obrotowym.
- Wkręć pierwszy wkręt.
- Gdy sprzęgło za szybko rozłączy napęd, prze-
staw pierścień na większą wartość i kontynuuj
wkręcanie. Powtórz tę procedurę aż do nasta-
wienia optymalnego momentu obrotowego.
Wkręć przy nim pozostałe wkręty.
EGBHP148/EGBHP188/EGBHP1881 - wiercenie
w murze (rys. rys. D i E)
W celu wiercenia w murze obróć pierścień (3) do
pozycji wiercenia udarowego, w której strzałka (11)
wskazuje na symbol młotka
.
Przełącznik biegów (5) przesuń do pr zo du (2. bieg).
Przełącznik biegów (rys. E)
W celu wiercenia otworów w stali oraz wkręcania
i wykręcania wkrętów przełącznik biegów (5)
przesuń do tyłu (1. bieg).
W celu wiercenia otworów w przedmiotach innych
niż ze stali przełącznik biegów (5) przesuń do
przodu (2. bieg).
Wiercenie/wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni kierunek
obrotów (w prawo lub w lewo).
By załączyć wiertarko-wkrętarkę, naciśnij wy-
łącznik (1). Im głębiej go naciśniesz, tym większa
będzie prędkość obrotowa wrzeciona.
By wyłączyć wiertarko-wkrętarkę, zwolnij wyłącz-
nik.
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy
Wiercenie
Wywieraj tylko lekki nacisk w osi wiertła.
Gdy poczujesz, że przedmiot obrabiany jest już
prawie przewiercony, stopniowo zmniejsz nacisk
na wiertło aż do zakończenia operacji wiercenia.
Przy wierceniu otworów w przedmiotach, które ła-
two odpryskują lub pękają, podłóż z tyłu drewniany
klocek.
Duże otwory w drewnie najlepiej jest wiercić przy
użyciu wiertła piórkowego.
Do wiercenia otworów w metalach najlepsze są
wiertła ze stali szybkotnącej.
Do wiercenia otworów w miękkim murze najlepiej
nadają się wiertła udarowe.
Przy wierceniu otworów w innych metalach niż
żeliwo i mosiądz stosuj chłodziwo.
By ustalić dokładną pozycję otworu, zaznacz go
punktakiem.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Zawsze stosuj końcówki wkrętarskie odpowiednie-
go rodzaju i odpowiedniej wielkości.
Gdy wkręty dają się wkręcać z trudem, zwilż je nie-
wielką ilością p łynu do mycia naczyń lub posmaruj
mydłem jako środkiem smarnym.
Wiertarko-wkrętarkę i końcówkę zawsze utrzymuj
w osi wkrętu.
Konserwacja
Wiertarko-wkrętarka rmy BLACK+DECKER odznacza
się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga
konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, beza-
waryjnej pracy niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji z wyjątkiem
regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania ja-
kichkolwiek prac konserwacyjnych wyjmij akumulator
z wiertarko-wkrętarki. Zanim zaczniesz czyścić łado-
warkę, odłącz ją od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szma-
ty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne we
wiertarko-wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj
obudowę silnika. Nie używaj żadnych ściernych
środków czyszczących ani takich, które zawierają
rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym celu
otwórz go i, lekko ostukując, usuń
pył z wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób BLACK+DECKER nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego za-
kładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po-
wszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych
lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego wyrobu.
Firma BLACK+DECKER chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać
z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w na-
szym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy BLACK+DECKER, które udzielają in-
formacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
8
Akumulatory
Akumulatory firmy BLACK+DECKER dają
się wielokrotnie ładować, ale po ostatecznym
zużyciu trzeba je fachowo zutylizować zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
Całkowicie rozładuj akumulator i odłącz go od
wiertarko-wkrętarki.
Akumulatory niklowo-kadmowe, niklowo-wodorko-
we i litowo-jonowe podlegają recyklingowi. Oddaj
je swojemu dilerowi lub do komunalnego zakładu
utylizacji odpadów.
Dane techniczne
EGBHP146 (H1)
Napięcie V
DC
14,4
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 0-350/0-1500
Maksymalny moment
obrotowy Nm 36
Maks. rozwarcie szczęk mm 13
Maks. średnica wiercenia
w stali/drewnie mm 13/38
EGBHP148 EGBHP188/
(H1) EGBHP1881
(H1)
Napięcie V
DC
14,4 18
Prędkość obrotowa obr/min 0-350/ 0-350/
biegu jałowego 0-1500 0-1500
Maksymalny moment
obrotowy Nm 36 43,7
Maks. rozwarcie szczęk mm 13 13
Maks. średnica wiercenia
w stali/drewnie/murze mm 13/38/13 13/38/13
Ładowarka 905713** 905998**
(typ 1) (typ 1)
Napięcie sieciowe V
AC
230 230
Napięcie wyjściowe V
DC
20 (maks.) 18
Natężenie prądu A 2 1
Przybliżony czas
ładowania min 40 90
Ładowarka 905902**
(typ 1)
Napięcie sieciowe V
AC
100-240
Napięcie wyjściowe V
DC
8-20
Natężenie prądu mA 400
Przybliżony czas
ładowania godzin 3-5
Akumulator BL1514 BL1518 BL2018
Napięcie V
DC
14,4 18 18
Pojemność Ah 1,5 1,5 2,0
Rodzaj akumulatora litowo- litowo- litowo-
jonowy jonowy jonowy
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego 91,5 dB(A), niepewność pomiaru
3 dB(A), Poziom mocy akustycznej 102,5 dB(A), niepewność
pomiaru 3 dB(A)
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań na rękojeści (suma wektorowa
3 składowych kierunkowych) według normy EN 60745:
Przy wierceniu udarowym w betonie: 12,8 m/s², niepewność
pomiaru: 1,5 m/s², Przy wierceniu w metalu: < 2,5 m/s²,
niepewność pomiaru: 1,5 m/s², Przy bezudarowym wkręcaniu
wkręw: < 2,5 m/s², niepewność pomiaru: 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
EGBHP146 / EGBHP148 / EGBHP188 / EGBHP1881
BLACK+DECKER deklaruje niniejszym, że wyro-
by nr kat. EGBHP146 / EGBHP148 / EGBHP188 /
EGBHP1881 opisane w „Danych technicznych” zostały
wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i nor-
mami: 2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Te produk ty są również zgodne z zapisami dyrektyw
2014/30/UE oraz 2011/65/UE. By uzyskać więcej
informacji, zwć się do jednego z naszych przedsta-
wicielstw handlowych BLACK+DECKER wyszczegól-
nionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za sporządzenie
dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imie-
niu BLACK+DECKER.
R. Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
05/09/2014
zst00250008 - 22-10-2014
9
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
Black & Decker powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
10
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker EGBHP146 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla