Black & Decker AS36LN Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
509111-01 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL AS36LN
2
3
4
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Black & Decker
jest przeznaczona do wkręcania i wykręcania wkrętów,
a także do wiercenia otworów w drewnie, metalach,
tworzywach sztucznych i murze. Urządzenie to nie
nadaje się do zastosowań przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elek-
tronarzędzi
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie po-
trzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj określenie „elektronarzędzie” oznacza
zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym)
jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują
palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w żadnym
wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy
elektronarzędzia zawierają uziemienie
ochronne, nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem
elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia
ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda
sieciowego. Chroń kabel przed wysoką
temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub
zaplątany kabel może doprowadzić do porażenia
pr
ądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz obwód
zasilania wyłącznikiem ochronnym
żnicowo-prądowym. Zastosowanie takiego
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila
nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi
konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania
urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci
lub akumulatora, przed uniesieniem go lub
transportem sprawdź, czy jest wyłączony
wyłącznik. Przenoszenie elektronarzędzia z
palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie
go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa
ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy
nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającej
się części może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić
5
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych
elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez obracające
się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. U
żywaj
narzędzi odpowiednich do danego przypadku
zastosowania. Najlepszą jakość i bezpieczeństwo
osobiste osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje
się normalnie załączać lub wyłączać, jest
niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalaj używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome
elementy obracają się w odpowiednim
kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte
ani tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania urządzenia.
Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem
należy naprawić. Powodem wielu wypadków
jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają
i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj
przy tym obowiązujących przepisów bhp.
Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew
przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez producenta.
W przypadku ładowarki przeznaczonej tylko do
określonego rodzaju akumulatora włożenie innego
akumulatora grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzi. Stosowanie
innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania
urazu ciała i pożaru.
c. Nieużywane akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy,
gwoździ, śrub i innych małych przedmiotów
metalowych, które mogą spowodować zwarcie
biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie
dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu
natychmiast spłucz wodą narażone miejsce.
Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Jest to istotnym warunkiem
zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
Uwaga! Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy wiertarek zwykłych i uda-
rowych.
Przy korzystaniu z wiertarek udarowych
zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może
doprowadzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rękojeści należących
do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może skutkować
urazem ciała.
6
Trzymaj narzędzie za izolowaną powierzchnię
rękojeści podczas mocowania ponieważ
osprzęt może wywołać kontakt z ukrytymi
przewodami elektrycznymi. Kontakt osprzętu
z „żywym przewodem“ może spodowdować
przepływ prądu przez metalowe części narzędzia
i wywołać porażenie prądem użytkownika.
Trzymaj narzędzie za izolowaną powierzchnię
rękojeści podczas cięcia ponieważ osprzęt
może wywołać kontakt z ukrytymi przewodami
elektrycznymi. Kontakt osprzętu tnącego
z „żywym przewodem“ może spodowdować
przepływ prądu przez metalowe części narz
ędzia
i wywołać porażenie prądem użytkownika.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywa-
nie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi
utratą panowania nad wiertarko-wkrętarką.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłogach i su tach poinformuj się dokładnie,
jak przebiegają przewody i rury.
Unikaj dotykania ostrza wiertła tuż po zakończeniu
wiercenia, gdyż może być gorące.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznacze-
niem zastosowanie elektronarzędzia. Używanie
innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane
w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem grozi nieprzewidywalnymi
konsekwencjami.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia
przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo
dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że
znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego
za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządze-
niem.
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne
przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych
technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone
standardową metodą opisaną w normie EN 60745,
dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań
z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny eks-
pozycji drganiowej.
Uwaga! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości
zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie
da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu usta-
lenia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków
bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regu-
larnie używających narzędzi trzeba też uwzględnić
rzeczywiste warunki pracy, a także jak długo w danym
czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko do-
znania urazu, przeczytaj instrukcję obsługi
i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać akumu-
latora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wilgoci.
Chroń akumulator przed działaniem wysokiej
temperatury.
Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
temperatura może przekroczyć 40
o
C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia
między 10
o
C i 40
o
C.
Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej
ładowarki. Użycie niewłaściwej ładowarki grozi
porażeniem prądem elektrycznym lub przegrza-
niem akumulatora.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wska-
zówek zamieszczonych w punkcie „Ochrona
środowiska”.
Uważaj, by wskutek przekłucia lub uderzenia nie
uszkodzić ani nie zdeformować akumulatora, co
grozi to doznaniem urazu i pożarem.
Nie ładuj uszkodzonych akumulatorów.
W ekstremalnych warunkach zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit. W razie
zauważenia cieczy na obudowie akumulatora
ostrożnie zetrzyj ją szmatą. Uważaj, by ciecz nie
zanieczyściła skóry.
Gdyby jednak elektrolit prysnął na skórę lub
w oczy, zastosuj się do następującej porady.
Uwaga! Elektrolit jest żrący i grozi oparzeniem lub
wyrządzeniem szkód rzeczowych. W razie zanie-
7
czyszczenia skóry natychmiast ob cie spłucz ją wodą.
Przy zaczerwienieniach, bólach lub podrażnieniach
zgłoś się do lekarza. Gdyby roztwór prysnął w oczy,
natychmiast przepłucz je dużą ilością czystej wody
i skorzystaj z pomocy lekarskiej.
Ładowarki
Ładowarka może być zasilana prądem o jednym
określonym napięciu. Zawsze sprawdzaj, czy napięcie
sieciowe zgadza się z wartością podaną na tablice
znamionowej ładowarki.
Uwaga! W żadnym wypadku nie próbuj przyłączać
elektronarzędzia bezpośrednio do sieci.
Ładowarek Black & Decker używaj tylko do
ładowania akumulatorów dostarczonych wraz
z elektronarzędziem. Inne akumulatory mogą
pęknąć, co grozi wyrządzeniem szkód rzeczowych
i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć
wymianę producentowi lub autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu Black & Decker.
Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża
użytkownika na niebezpieczeństwo.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wilgoci.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do
ładowarki.
W czasie ładowania ładowarka/elektronarzę-
dzie/akumulator muszą się znajdować w dobrze
wentylowanym miejscu.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy
na wolnym powietrzu!
Przed użyciem ładowarki dokładnie przeczy-
taj instrukcję obsługi.
W razie nadmiernego wzrostu temperatury
otoczenia ładowarka automatycznie się wy-
łącza. Wyłącznik termiczny działa tylko raz
i natępnie wymaga wymiany.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest koniecz-
na. Sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe
zgadza się z wartością podaną na tabliczce
znamionowej ładowarki.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć
wymianę producentowi lub autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu Black & Decker.
Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża
użytkownika na niebezpieczeństwo.
Uwaga! Nigdy nie próbuj bezpośrednio przyłączać
wiertarko-wkrętarki do sieci.
Elementy wiertarko-wkrętarki
1. Wyłącznik
2. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
3. Okienko do wskazywania kierunku obrotów
4. Uchwyt narzędziowy do końcówek
5. Lampka diodowa
6. Pierścień nastawczy trybu pracy/momentu
obrotowego
7. Uchwyt do wkrętów
Rys. A
8. Ładowarka
9. Podstawka do ładowania
10. Wskaźnik ładowania
11. Kieszeń na końcówki wkrętarskie
Montaż
Mocowanie podstawki do ładowania na
ścianie (rys. rys. A i B)
Podstawę do ładowania (9) można ustawić na stole
roboczym lub powiesić na ścianie. Ten drugi sposób
umożliwia wygodne przechowywanie i ładowanie
elektronarzędzia. Wkręty i kołki rozporowe nie należą
do zakresu dostawy.
Wkręć wkręty w ścianę w takich samych odstępach
jak szczeliny (13) z tyłu podstawki (9), to znaczy
75 mm.
Nasuń podstawkę na wkręty, by osadzić ją na
ścianie.
Przyłącz ładowarkę (8) do sieciowego gniazda
wtykowego.
Umieść wiertarko-wkrętarkę na podstawce tak,
by zapalił się wskaźnik ładowania (10).
Uwaga! Przy mocowaniu podstawki na ścianie
uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego.
Mocowanie i wyjmowanie wiertła lub
końcówki wkrętarskiej (rys. C)
Wiertarko-wkrętarka ta jest przystosowana do końcó-
wek wkrętarskich i wierteł o chwycie sześciokątnym
6,35 mm.
By zamocować końcówkę, włóż jej chwyt w uchwyt
narzędziowy (4).
By wyjąć końcówkę, wyciągnij ją z uchwytu (4).
8
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z wiertarko-wkrętarki mogą za-
istnieć dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione
w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą
one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego
używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu wszystkich urządzeń
zabezpieczających nadal występują pewne zagro-
żenia. Zaliczają się do nich:
Skaleczenia wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elemen-
tów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu
elektronarzędzia. W takich sytuacjach rób
regularne przerwy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu.
Zagrożenie zdrowia wskutek wdychania pyłu
(np. powstającego podczas obróbki drewna,
a zwł
aszcza dębu, buku i preszpanu).
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj prze-
ciążenia wiertarko-wkrętarki.
Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator
przez przynajmniej 12 godzin.
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Umieść elektronarzędzie na podstawce do łado-
wania (9).
Przyłącz ładowarkę (8) do gniazda wtykowego.
Pozostaw elektronarzędzie przyłączone do łado-
warki przez 12 godzin.
W chwili rozpoczęcia ładowania zaświeca się czer-
wona lampka i pozostaje zapalona, dopóki ładowarka
jest zasilana prądem elektrycznym. Nie gaśnie ona
nawet po całkowitym naładowaniu akumulatora.
W czasie ładowania akumulator może brzęczeć
i się nagrzewać, ale jest to zjawisko normalne i nie
świadczy o jakiejś usterce.
Uwaga! Nie ładuj akumulatora w temperaturze oto-
czenia poniżej 10
o
C lub powyżej 40
o
C. Zalecana
temperatura ładowania wynosi około 24
o
C.
Wybór kierunku obrotów (rys. D)
Przy wierceniu otworów i wkręcaniu wkrętów silnik
wiertarko-wkrętarki powinien się obracać w prawo
(w kierunku ruchu wskazówek zegara). W celu wykrę-
cenia wkrętów lub uwolnienia zakleszczonego wiertła
zmień kierunek obrotów na przeciwny (w lewo).
Kierunek obrotów jest wskazywany strzałką
w okienku (3).
By uzyskać obroty w prawo, przesuń przełącznik
(2) do przodu.
By uzyskać obroty w lewo, przesuń przełącznik
(2) do tyłu.
By zablokować wiertarko-wkrętarkę, przełącznik
kierunku obrotów ustaw w środkowej pozycji.
Wybór momentu obrotowego (rys. E)
Wiertarko-wkrętarka jest wyposażona w pierścień do
nastawiania momentu obrotowego przy wkręcaniu
wkrętów i wierceniu. Duże wkręty i twarde przedmioty
wymagają nastawienia większego momentu obro-
towego niż w przypadku małych wkrętów i miękkich
przedmiotów. Pierścień ma 6 pozycji, które ułatwiają
ustawienie odpowiedniego momentu obrotowego.
By nastawić żądany moment obrotowy, obróć
pierścień nastawczy (6) w prawo lub w lewo.
W celu wkręcania wkrętów obróć pierścień do
żądanej pozycji. Jeżeli nie znasz najkorzystniej-
szego ustawienia, wykonaj następujące próby:
- Pierścień nastawczy (6) obróć do pozycji
o najmniejszym momencie obrotowym.
- Wkręć pierwszy wkręt.
- Gdy sprzęgło za szybko rozłączy napęd, prze-
staw pierścień na większą wartość i kontynuuj
wkręcanie. Powtórz tę procedurę aż do uzyska-
nia optymalnego momentu obrotowego. Wkręć
przy nim pozostałe wkręty.
Wkręcanie wkrętów
Mały moment obrotowy przy
wkręcaniu małych wkrętów i duży
moment obrotowy przy wkręcaniu
dużych wkrętów
Wiercenie/wkręcanie i wykręcanie
wkrętów
Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni kierunek
obrotów (w prawo lub w lewo).
By załączyć wiertarko-wkrętarkę, naciśnij wyłącz-
nik (1).
By wyłączyć wiertarko-wkrętarkę, zwolnij wyłącz-
nik.
Wkręcanie wkrętów przy użyciu specjal-
nego uchwytu (rys. rys. F1 - F3)
Uchwyt do wkrętów (7) można wykorzystywać w po-
łączeniu z końcówkami wkrętarskimi długości 1” i 2”.
Nie nadaje się on do końcówek z przedłużkami.
9
Wyciągnij uchwyt do wkrętów (7) z wiertarko-
wkrętarki (rys. F1).
Umieść wkręt na uchwycie (rys. F2).
Dosuń końcówkę do wkrętu tak, by jej ostrze
całkowicie zagłębiło się w rowku krzyżowym łba
wkrętu (rys. F3).
Wkręt jest pewnie utrzymywany na uchwycie przez
magnes, który działa jednak tylko na wkręty sta-
lowe.
Wkręć wkręt w ścianę.
W czasie wkręcania uchwyt chowa się, umożliwiając
wkręcenie wkrętu na żądaną głębokość.
Lampka diodowa
Lampka diodowa (5) zapala się automatycznie z chwi-
lą naciśnięcia wyłącznika. Lampka ta świeci się przy
naciśniętym wyłączniku także wtedy, gdy przełącznik
kierunku obrotów w prawo/w lewo (2) znajduje się w
środkowej pozycji (zablokowane wrzeciono).
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki
pracy
Zawsze używaj końcówek wkrętarskich odpo-
wiedniego typu i stosownej wielkości.
Gdy wkręt daje się wkręcać tylko z trudem, po-
smaruj go niewielką ilością p łynu do mycia naczyń
lub mydłem.
Używaj blokady wrzeciona, by poluzować za-
kleszczone wkręty lub mocno je dokręcić.
Wiertarko-wkrętarkę i końcówkę wkrętarską cały
czas utrzymuj w osi wkrętu.
Przy wkręcaniu wkrętów w drewno zaleca się
najpierw wywiercić otwór prowadzący o głębo-
kości odpowiadającej długości wkrętu. Otwór ten
zapewnia dobre prowadzenie wkrętu i zapobiega
rozszczepieniu lub zdeformowaniu drewna. Opty-
malne średnice otworów prowadzących podano
w poniższej tabeli.
Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno do-
datkowo wykonaj otwór przejściowy o głębokości
odpowiadającej połowie długości wkrętu. Opty-
malne średnice otworów przejściowych podano
w poniższej tabeli.
Wielkość
wkrętu
Średnica otworu
prowadzącego
(drewno mięk-
kie)
Średnica otworu
prowadzącego
(drewno twarde)
Średnica otworu
przejściowego
M 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
M 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
M 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
Wiercenie
Wywieraj tylko lekki nacisk w kierunku ostrza
wiertła.
Gdy poczujesz, że przedmiot obrabiany jest już
prawie przewiercony, stopniowo zmniejsz nacisk
na wiertło aż do zakończenia operacji wierce-
nia.
Przy wierceniu otworów w przedmiotach, które
łatwo odpryskują lub pękają, podłóż z tyłu drew-
niany klocek.
By ustalić dokładną pozycję otworu, zaznacz go
punktakiem.
Akcesoria
Sprawność elektronarzędzia zależy od zastosowane-
go wyposażenia dodatkowego. Akcesoria rmy Black
& Decker i Piranha odznaczają się najwyższą jakością,
a celem ich jest polepszenie sprawności narzędzia.
Wiertarko-wkrętarka jest przystosowana do końcówek
wkrętarskich o chwycie sześciokątnym 6,35 mm (1/4”).
Specjalnie dla niej jest też przeznaczone wyposażenie
dodatkowe Piranha Super-lok.
Konserwacja
Elektronarzędzia sieciowe i akumulatorowe rmy
Black & Decker odznaczają się dużą trwałością
użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jed-
nak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy
niezbędne jest ich regularne czyszczenie.
Uwaga! Przed rozpoczęciem konserwacji elektro-
narzędzi sieciowych lub akumulatorowych wykonaj
następujące czynności:
Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulatorowe,
wyłącz je i wyjmij z niego akumulator.
Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całkowicie go
rozładuj i wyłącz elektronarzędzie.
Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, wyjmij
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ładowarka
nie wymaga konserwacji z wyjątkiem regularnego
czyszczenia.
Systematycznie za pomocą miękkiej szczoteczki
lub suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne
w elektronarzędziu/ładowarce.
Regularnie przecieraj obudowę silnika wilgotną
szmatą. Nie używaj do tego celu żadnych ścier-
nych środków czyszczących ani takich, które
zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym celu
otwórz go i, lekko postukując, usuń pył z wnętrza.
10
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do
specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać
z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy Black & Decker, które udzielają
informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę
znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Akumulatory
Akumulatory Black & Decker dają się wielo-
krotnie ładować, ale po ostatecznym zużyciu
trzeba je fachowo zutylizować zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska:
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów akumulatora.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia. Grozi to eks-
plozją i doznaniem urazu.
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z elektronarzędzia.
Akumulatory nadają się do recyklingu. Włóż je do
odpowiedniego opakowania, by nie ryzykować
zwarcia biegunów. Ostatecznie oddaj akumulatory
do warsztatu serwisowego lub do komunalnego
zakładu utylizacji odpadów.
Dane techniczne
AS36LN H2
Napięcie V
DC
3,6
Prędkość obrotowa biegu
jałowego
obr/min 180
Maksymalny moment
obrotowy
Nm 4,8
Uchwyt narzędziowy do
końcówek
mm 6,35 (1/4”)
Masa kg 0,4
Akumulator
Napięcie V 3,6
Rodzaj akumulatora Li-Ion
Pojemność Ah 1,1
Ładowarka 9056423*
Napięcie sieciowe V
AC
230
Napięcie wyjściowe V
DC
9,5
Natężenie prądu mA 100
Przybliżony czas
ładowania h 12
Poziom hałasu według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego 63,1 dB(A),
niepewność pomiaru 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej 73,1 dB(A), niepewność
pomiaru 3 dB(A)
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość
skuteczna przyśpieszenia drgań na rękojeści
(suma wektorowa 3 składowych kierunkowych)
według normy EN 60745:
2 m/s
2
, niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
Przy bezudarowym wkręcaniu 0,549 m/s
2
,
niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
11
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
AS36LN
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że
wyrób nr kat. AS36LN opisany w „Danych technicz-
nych” został wykonany zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Te produkty są również zgodne z zapisami
dyrektyw 2004/106/WE oraz 2011/65/UE
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do
jednego z naszych przedstawicielstw handlowych
Black & Decker wyszczególnionych na końcu tej
instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za zgod-
ność danych technicznych i składa to oświadcze-
nie w imieniu rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezydent Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
12/03/2013
12
zst00208926- 30-05-2013
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne
warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie
pomniejszają praw klienta wynikających z polskich
regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwa-
rancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 24 miesi
ęcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu-
żony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szcze-
gólności profesjonalne użytkowanie amatorskich
narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwaran-
cji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
09/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker AS36LN Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi