Hyundai WSC 1918 Girl Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi









CZ - 2CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří-
stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře
uschovejte.

• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento pří-
stroj není určen pro komerční použití.
• Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte
baterie a odpojte napájení.
• Přístroj neinstalujte na těchto místech:
o Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo
např. elektrických topných těles
o Neumisťujte přístroj blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizo-
o Nepoužívejte přístroj dlouhodobě při nízkých teplotách
o Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá
o Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa
o Místa vystavena trvalým vibracím
o Vlhká a mokrá místa
• Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konguraci.
• Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eli-
minovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalikovanou osobou.

Při používání baterií v tomto přístroji dodržujte následující opatření:
Používejte pouze uvedenou velikost a typ baterií.
Ujistěte se, že při instalaci baterií dodržujete správnou polaritu dle označení v bateriovém
prostoru. Jinak může dojít k poškození přístroje.
Nekombinujte různé typy baterií (např. alkalické a uhlíko-zinkové) ani staré baterie s novými.
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nedošlo k poškození pří
stroje od možného úniku elektrolytu.
Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny. Mohou se přehřát a prasknout.
(Řiďte se pokyny výrobce baterií).

CZ - 3

-Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení.
-Předpověď počasí
Předpověď počasí s animací pro jasno, oblačno, zataženo, deštivo, přívalový déšť.
Figurka předpovědi oblečená dle počasí venku.
-Měření barometrického tlaku.
Hodnoty absolutního a relativního barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých 12
hodin.
Sloupkový diagram barometrického tlaku.
Volitelné zobrazení v mb nebo hPa
-Vysokofrekvenční vysílací kmitočet 433 MHz.
-Až tři volitelné vysokofrekvenční kanály s bezdrátovým teplotním senzorem
(jeden bezdrátový teplotní senzor přiložen)
- Dosah vysílání signálu: 30 metrů (v otevřeném prostoru)
- Měřitelný rozsah:
Vnitřní teplota: 0°C až +50°C
Vlhkost: 20% až 99%
Venkovní teplota: -50°C až +70°C
-Max./min. paměť pro vlhkost, vnitřní teplotu a venkovní teplotu.
-Indikátor slabých baterií pro venkovní teplotní senzor.
-Věčný kalendář do roku 2099.
-Volba zobrazení času mezi 12 a 24 hod. systémem.
-Funkce 2 budíků.
-Zobrazení fáze měsíce.
-Názvy dnů v týdnu volitelné v 8 jazycích.
-Možnost upevnění na zeď nebo postavení na stůl.
-Baterie:
Hlavní jednotka: stejnosměrný proud 1,5 V, velikost AA x 3 ks
Jednotka teplotního senzoru: stejnosměrný proud 1,5 V, velikost AA x 2 ks
-Velikost:
Hlavní jednotka: 230 x 115 x 34 mm
Jednotka teplotního senzoru: 95 x 60 x 28 mm
CZ - 4


A1: Tendence barometrického tlaku
A2: Hodnota absolutní/relativní
barometrického tlaku
A3: Ikona ovládání rádia
A4: Rádiem řízený čas
A5: Datum
A6: Panenka předpovědi počasí
A7: Venkovní teplota
A8: Tendence venkovní teploty
A9: Vnitřní teplota a vlhkost
A10: Historie tlaku za poslední hodinu
A11: Předpověď počasí
A12: Sloupcový graf barometrického tlaku

B1: Tlačítko “Režim/Nastavení”
B2: Tlačítko ” + /(12/24)”
B3: Tlačítko“SNOOZE/Podsvětlení”
B4: Tlačítko ” - /
B5: Tlačítko zapnutí/vypnutí budíku
B6: Tlačítko “Kanál”
B7: Tlačítko “Historie/ Počasí”
B8: Tlačítko ▲ “(UP) / °C/ °F”
B9: Tlačítko ▼ “(DOWN)”
B10: Tlačítko “Absolutní /Relativní
B11: Tlačítko “MAX/MIN”
B12: Tlačítko „RESET”

C1: Otvor pro upevnění na zeď
C2: Prostor pro baterie
C3: Stojan



CZ - 5



D1: Dioda indikace vysílání
D2: Venkovní teplota
D3: Otvor pro upevnění na zeď
D4: Přepínač kanálů
D5: Prostor pro baterie

- Vložte baterie.
- Pomocí špendlíku stiskněte tlačítko RESET (B12)

- Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (B7) po dobu 3 sekund se rozbliká
ikona počasí (A11). Momentální počasí navolte pomocí tlačítek „▲“ (B8) nebo „▼“ (B9).
Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka „WEATHER“ (B7). Předpověď počasí bude nepřesná,
jestliže správně nezadáte momentální počasí.
- Pokud dojde ke změně nadmořské výšky meteorologické stanice, je třeba opětovně vložit
momentální počasí. (Ve vyšších nadmořských výškách je barometrický tlak nižší. Proto
změna nadmořské výšky ovlivňuje předpověď počasí). Meteorologická stanice začne s prv-
ní předpovědí počasí 6 hodin po vložení hodnot momentálního počasí.
- V předpovědi počasí je 5 různých druhů počasí.
D6: Tlačítko „TX“
D7: Tlačítko „°C / °F“
D8: Stojan
D9: Zdířka a konektor teplotní sondy
znamený 
znamená 
CZ - 6
znamená 
znamena 
znamena 
Symbol se zobrazí, pokud je předpověď deštivo nebo přívalový déšť a venkovní teplota
(z kteréhokoliv kanálu) je pod 0°C.
- Pokud je mezi předpovědí místní meteorologické stanice a předpovědí tohoto přístroje
rozdíl, má předpověď místní meteorologické stanice přednost. Neneseme žádnou odpo-
vědnost za problémy, které mohou nastat kvůli nesprávné předpovědi tohoto přístroje.
- Ukazatel tendence (A10) zobrazený na LCD displeji ukazuje trend barometrického tlaku.

- Stisknutím tlačítka „Absolute/Relative“ (B10) zvolte zobrazení absolutního nebo relativního
tlaku. V případě absolutního tlaku se zobrazí „Abs“, v případě relativního tlaku se zobrazí
„Rel“.
- Absolutní tlak je skutečný tlak změřený hlavní jednotkou.
- Relativní tlak lze upravit vzhledem k tlaku v úrovni hladiny moře podržením tlačítka „Abso-
lute/Relative“ (B10) po dobu 3 sekund. Úpravu provedete pomocí tlačítek „▲“ (B8) nebo
„▼“ (B9) a potvrdíte stisknutím tlačítka „Absolute/Relative“ (B10). Tlak při hladině moře
zjistíte u místní meteorologické stanice.
- Pokud chcete vidět historii barometrického tlaku za posledních 12 hodin, stiskněte tlačítko
„HISTORY“ (B7). Hodina se ukáže na LCD (A10).
ukazuje, že tendence barometrického tlaku je rostoucí.
ukazuje, že tendence barometrického tlaku je stálá.
ukazuje, že tendence barometrického tlaku je klesající.

CZ - 7
Stiskněte tlačítko „HISTORY” (B7).
- Stisknutím tlačítka „HISTORY“ (B7) si můžete prohlížet historii posledních 12 hodin baro-
metrického tlaku. Hodina se zobrazí na LCD displeji.
0 HR = momentální hodnota barometrického tlaku.
-1HR = hodnota barometrického tlaku před 1 hodinou.
-2HR = hodnota barometrického tlaku přede 2 hodinami …….. atd.
- Podržením tlačítka „▲“ (B8) po dobu tří sekund zvolte jednotku barometrického tlakoměru v
inHg nebo mb / hPa.

- Ve sloupkovém diagramu tendence barometrického tlaku (A12) je zaznamenána a zobra-
zena historie barometrického tlaku v době -2 hod., -4 hod., -8 hod. a -12 hod. Diagram je
zobrazen v jednotkách hPa i v jednotkách inHg.

- Panenka předpovědi počasí (A6) ukazuje různé oblečení za různého počasí a venkovní
teploty (dle nejnižšího kanálu). Účelem je připomenout vám, abyste si před tím, než vyjdete
ven, vzali vhodné oblečení nebo deštník.
- Pokud není v hlavní jednotce zaregistrován žádný senzor, ukáže se na LCD displeji:

- Stisknutím tlačítka „°C/°F“ (B8) zvolte zobrazení teploty ve stupních Celsia nebo Fahrenhei-
ta.
- Pokud je teplota mimo měřitelný rámec, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pokud je teplota
pod minimální hranicí) nebo HH.H (pokud je teplota nad maximální hranicí).

- Stiskem tlačítka „MAX/MIN“ (B11) zobrazíte maximální nebo minimální venkovní teplotu
nebo vlhkost.
Na LCD displeji se objeví „“, pokud se zobrazuje maximální teplota nebo vlhkost.
Na LCD displeji se objeví „“, pokud se zobrazuje minimální teplota nebo vlhkost.
- Podržením tlačítka „MAX/MIN“ (B11) po dobu 3 sekund se uložená maximální a minimální
teplota vymaže.
CZ - 8

- Hlavní jednotka začne automaticky přijímat signál z venkovního teplotního senzoru po
nastavení počasí. Číslice venkovní teploty (A7) blikají.
- Po vložení baterií do jednotky teplotního senzoru začne senzor automaticky vysílat signál o
teplotě do hlavní jednotky. (Prostor pro baterie (D5) teplotního senzoru je umístěn za zad-
ním krytem, otevřete jej odšroubováním).
- Pokud chcete mít více než jeden venkovní vysílač (maximum je 3), zvolte kanál CH1, CH2
nebo CH3, abyste před vložením baterií zajistili, že každý teplotní senzor bude vysílat sig-
nál na jiném kanále. Přepínač kanálů (D4) je na zadní straně jednotky teplotního senzoru.
- Pokud chcete vyslat signál o teplotě do hlavní jednotky manuálně, stiskněte tlačítko „TX“
(D7) na jednotce teplotního senzoru. Jakmile hlavní jednotka údaj o teplotě obdrží, ozve se
pípnutí.

- Tlačítkem „CHANNEL“ (B6) zobrazíte teplotu 3 kanálů. Pořadí se zobrazí následovně:
Stiskněte Stiskněte Stiskněte
tlačítko „CHANNEL“ tlačítko „CHANNEL“ tlačítko „CHANNEL“

- Nepoužívaný kanál zrušíte podržením tlačítka „CHANNEL“ (B6) po dobu 3 sekund. Pokud
bude přijat nový kanál, opět se automaticky zaregistruje.
Pokud se na existujícím kanálu nezobrazí žádná teplota (na LCD displeji se zobrazí
“), kanál zrušíte a znovu přijmete podržením tlačítka „CHANNEL“ (B6) po dobu 3
sekund (ozve se pípnutí). Poté stisknutím tlačítka „TX“ (D7) na teplotním senzoru můžete
manuálně odeslat signál hlavní jednotce.
-Ukazatel tendence (A2) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci venkovní teploty.
- Pomocí tlačítka „°C /°F“ (D6) na jednotce teplotního senzoru zvolte, zda má teplotní senzor
zobrazovat údaje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.

- Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.
- Kovové pouzdro dejte ven a jednotku teplotního senzoru ponechejte uvnitř, aby při poklesu
venkovní teploty pod -20°C nedošlo ke zamrznutí baterií.
- Teplotní sondu používejte ke zjišťování teploty vždy, když se venkovní teplota pohybuje
v následujícím rozmezí: -50 °C až 0°C a +50°C až + 70°C
ukazuje, že venkovní teplota stoupá.
ukazuje, že venkovní teplota je stálá.
ukazuje, že venkovní teplota klesá.

CZ - 9

-2 minuty po vložení baterie začnou hodiny automaticky vyhledávat časový signál DCF.
Blikající symbol
ukazuje, že se přijímá signál DCF.
Zobrazený symbol ukazuje, že byl signál úspěšně přijat.
Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se zastaví (symbol zmizí z displeje) a opakuje se
znovu další hodinu. Po spuštění budou provedeny celkem čtyři pokusy o příjem. Každý příjem
trvá asi 10 minut.
Hodiny každý den v 03.00 hod. automaticky vyhledají časový signál, aby nastavily
přesný čas. V případě neúspěšného příjmu se vyhledávání zastaví (symbol
zmizí
z LCD displeje) a zopakuje se znovu v 04.00, 05.00 a 06.00 hod.
Hodiny lze nastavit na manuální vyhledání časového signálu tím, že podržíte 3 sekundy
tlačítko “ ” (B4). V případě neúspěšného příjmu se vyhledávání zastaví (symbol
zmizí z LCD displeje).
-Vyhledávání časového signálu zastavíte podržením tlačítka (B4) po dobu 3 sekund
nebo vstupem do nastavení času.
- Při vyhledávání časového signálu DCF nebudou tlačítka fungovat, dokud nebude
úspěšně nalezen signál nebo dokud vyhledávání nezastavíte ručně.
- Pokud je přístroj v režimu letního času, na displeji se zobrazí „“.

Do režimu nastavení hodin a kalendáře se dostanete podržením tlačítka „MODE“ (B1) po
dobu 3 sekund.
Pomocí tlačítek „+“ (B2) nebo „-“ (B4) proveďte požadované nastavení a potvrďte jej
pokaždé tlačítkem „MODE“ (B1).
Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje:
hodiny, minuty, sekundy, rok, měsíc, den, jazyk dne v týdnu, země, město a časová zóna.
Pro dny v týdnu můžete vybírat z 8 jazyků: německy, anglicky, rusky, dánsky,
holandsky, italsky, španělsky a francouzsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den
v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
       
Německy, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španělsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francouzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
Časová zóna se používá u zemí, které mohou přijímat signál DCF, ale jejich časová zóna se
liší od německé časové zóny.
Pokud je v příslušné zemi o hodinu více než v Německu, je třeba nastavit zónu na hodnotu
+1. Poté se signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas přijímaného signálu.
Pokud neprovedete po dobu 15 sekund žádné nastavení, režim nastavení času se automatic-
ky zruší.
-
-
-
CZ - 10

Režim zobrazení 12 nebo 24 hodin zvolíte pomocí tlačítka „12/24” (B2).

Pomocí tlačítka „MODE“ (B1) postupně zobrazíte:
Čas > Čas buzení 1 (zobrazí se ) > Čas buzení 2 (zobrazí se )
Při zobrazení Času buzení 1 (Alarm Time 1) nebo Času buzení 2 (Alarm Time 2) vstoupíte
do nastavení příslušného času buzení podržením tlačítka „MODE“ (B1) po dobu 3 sekund.
Pomocí tlačítek „+” (B2) nebo „-” (B4) upravíte čas buzení. Každé nastavení potvrďte stisknu-
tím tlačítka „MODE“ (B1).
Při zobrazeném Času buzení 1 (Alarm Time 1) nebo Času buzení 2 (Alarm Time 2) zapnete
(ON) nebo vypnete (OFF) příslušný čas buzení pomocí tlačítka „ALARM ON/OFF“(B5).
Když zvoní budík můžete stiskem tlačítka “SNOOZE” (B3) aktivovat odložené buzení. Buzení
bude odloženo o 5 minut po uplynutí této doby se znovu spustí buzení. Tento postup je mož-
né opakovat maximálně 7krát.
Budík vypnete stisknutím tlačítka „MODE“ (B1), „+” (B2), „-” (B4).

Symbol slabých baterií , který se objeví u příslušného kanálu, indikuje, že teplotní
senzor tohoto kanálu má slabé baterie. Baterie je třeba vyměnit.

Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko Reset (B12).
Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
Při vyhledávání časového signálu DCF nebo signálu z teplotních senzorů nefungují tlačítka,
dokud nedojde k dobrému příjmu signálu nebo dokud není vyhledávání zastaveno ručně.
Pokud neprovedete žádné nastavení během 15 sekund, veškeré nastavovací režimy se po
této době vypnou.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

CZ - 11
Rozhodli jsem se zlepšovat kvalitu výrobků a proto veškeré technické údaje mohou být předmě-
tem změny bez upozornění.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚ-
TE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI
NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naří-
zení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elek-
trického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně pří-
rodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad,
službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma  je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
CZ - 12

Výrobce (zplnomocněný zástupce)
HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053
prohlašuje, že výrobek dále popsaný
Rádiově řízená meteorologická stanice Hyundai WSC 1918Girl
je ve shodě s ustanoveními nařízení vlády (dále NV) č. 18/2003 Sb., které je v souladu se směr-
nicí 89/336/EHS, týkajících se elektromagnetické kompatibility (EMC).
Je ve shodě s ustanoveními NV č. 17/2003 Sb., které je v souladu se směrnicí 73/23/EHS, týka-
jících se elektrické bezpečnosti.
Je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/
EHS, týkajících se rádiových a telekomunikačních zařízení.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
Elektrická bezpečnost: ČSN EN 60950-1:2003
EMC: EN 55022:1998
EN 55024:1998
R&TTE: ETSI EN 301 489-1 v 1.4.1 (2002)
ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002)
Zkušební protokoly č. KSZ2006042203D01 a KSZ2006042203L02 dle příslušných technických
předpisů byly vydány Ke Mei Ou Laboratory.
Datum a místo vydání prohlášení: 9. 10. 2006, Zlín
Razítko
výrobce

SK - 13
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu
dobre uschovajte.

• Používajte tento prístroj výlučne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
• Pokiaľ prístroj prestane fungovať kvôli silnému dymu a veľkému teplu, ihneď vyberte batérie
a odpojte napájanie.
• Prístroj neinštalujte na týchto miestach:
o Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadení vydávajúcich teplo
napr. elektrických tepelných telies
o Neumiesťujte prístroj blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo
televízorov
o Nepoužívajte prístroj dlhodobo pri nízkych teplotách
o Na iné stereofónne zariadenie, ktoré sa nadmerne zahrieva
o Miesta s nedostatočným odvetrávaním alebo prašné miesta
o Miesta vystavené trvalým vibráciám
o Vlhké a mokré miesta
• Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konguráciu.
• Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne čistidlá.
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vyhľadajte autorizovaného opravára. Aby ste elimi-
novali riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom s rovnakými hodnotami a
to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalikovanou osobou.

Pri používaní batérií v tomto prístroji dodržujte nasledujúce opatrenia:
Používajte iba uvedenú veľkosť a typ batérií.
Uistite sa, že pri inštalácii batérií dodržujete správnu polaritu podľa označenia v batériovom
priestore. Inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Nekombinujte rôzne typy batérií (napr. alkalické a uhlíkovo-zinkové) ani staré batérie s nový-
mi.
Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, batérie vyberte, aby nedošlo k poškodeniu
prístroja od možného úniku elektrolytu.
Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré k tomu nie sú určené. Môžu sa prehrať a prasknúť.
(Riaďte sa pokynmi výrobca batérií).
SK - 14

-Čas ovládaný rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia
- Predpoveď počasia
Predpoveď počasia s animáciou pre: jasno, oblačno, zatiahnuté, daždivo, prívalový
dážď
Figúrka predpovede oblečená podľa počasia vonku
-Meranie barometrického tlaku
Hodnoty absolútneho a relatívneho barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých
12 hodín
Stĺpikový diagram barometrického tlaku
Voliteľné zobrazenie v mb alebo hPa
-Vysokofrekvenčný vysielací kmitočet 433 MHz
-Až tri voliteľné vysokofrekvenčné kanály s bezdrôtovým teplotným senzorom
(jeden bezdrôtový teplotný senzor priložený)
- Dosah vysielania signálu: 30 metrov (v otvorenom priestore)
- Merateľný rozsah:
Vnútorná teplota: 0 °C až +50 °C
Vlhkosť: 20 % až 99 %
Vonkajšia teplota: -50 °C až +70 °C
-Max./min. pamäť pre vlhkosť, vnútornú teplotu a vonkajšiu teplotu
-Indikátor slabých batérií pre vonkajší teplotný senzor
-Večný kalendár do roku 2099
-Voľba zobrazenia času medzi 12 a 24 hod. systémom
-Funkcia 2 budíkov
-Zobrazenie fázy mesiaca
-Názvy dní v týždni voliteľné v 8 jazykoch
-Možnosť upevnenia na stenu alebo postavenia na stôl
-Batérie:
Hlavná jednotka: jednosmerný prúd 1,5 V, veľkosť AA x 3 ks
Jednotka teplotného senzoru: jednosmerný prúd 1,5 V, veľkosť AAA x 2 ks
-Veľkosť
Hlavná jednotka: 230 x 115 x 34 mm
Jednotka teplotného senzoru: 95 x 60 x 28 mm

SK - 15


A1: Tendencia barometrického tlaku
A2: Hodnota absolútneho / relatívneho barome
-
trického tlaku
A3: Ikona ovládania rádia
A4: Čas ovládaný rádiom
A5: Dátum
A6: Panáčik - dievča predpovede počasia
A7: Vonkajšia teplota
A8: Tendencia Vonkajšia teplota
A9: Izbová teplota a vlhkosť
A10: História tlaku za poslední hodinu
A11: Predpoveď počasia
A12: Stĺpikový graf barometrického tlaku

B1: Tlačidlo “Režim/Nastavení”
B2: Tlačidlo ” + /(12/24)”
B3: Tlačidlo “SNOOZE/Podsvětlení”
B4: Tlačidlo ”- /
B5: Tlačidlo zapnutí/vypnutí budíku
B6: Tlačidlo “Kanál”
B7: Tlačidlo “História/ Počasí”
B8: Tlačidlo “▲(UP) / °C/ °F”
B9: Tlačidlo “▼(DOWN)”
B10: Tlačidlo “Absolútni /Relatívni”
B11: Tlačidlo “MAX/MIN”
B12: Tlačidlo „RESET”

C1: Otvor pre upevnenie na stenu
C2: Priestor pre batérie
C3: Stojan


SK - 16



D1: Dióda indikácie vysielania
D2: Vonkajšia teplota
D3: Otvor pre upevnenie na stenu
D4: Prepínač kanálov
D5: Priestor pre batérie

- Vložte batérie.
- Pomocou špendlíka stlačte tlačidlo RESET (B12)

- Po vložení batérií alebo pridržaní tlačidla „WEATHER“ (B7) v trvaní 3 sekúnd sa rozbliká
ikona počasia (A11). Momentálne počasie navoľte pomocou tlačidiel „▲“ (B8) alebo „▼“
(B9). Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla „WEATHER“ (B7). Predpoveď počasia bude
nepresná, ak správne nezadáte momentálne počasie.
- Ak dôjde ku zmene nadmorskej výšky meteorologickej stanice, je potrebné opätovne
vložiť momentálne počasie. (Vo vyšších nadmorských výškach je barometrický tlak nižší.
Preto zmena nadmorskej výšky ovplyvňuje predpoveď počasia). Meteorologická stanica
započne prvú predpoveď počasia 6 hodín po vložení hodnôt momentálneho počasia.
- V predpovedi počasia je 5 rôznych druhov počasia.
znamený 
znamená 
D6: Tlačidlo „TX“
D7: Tlačidlo „°C / °F“
D8: Stojan
D9: Zdierka a konektor teplotnej sondy

SK - 17
znamená 
znamena 
znamena 
Symbol sa zobrazí, ak predpoveď je daždivo alebo prívalový dážď a vonkajšia teplota (z
ktoréhokoľvek kanálu) je pod 0 °C.
- Ak je medzi predpoveďou miestnej meteorologickej stanice a predpoveďou tohto prístroja
rozdiel, vtedy má predpoveď miestnej meteorologickej stanice prednosť. Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za problémy, ktoré môžu nastať kvôli nesprávnej predpovedi tohto prístroja.
- Ukazovateľ tendencie (A10) zobrazený na LCD displeji ukazuje trend barometrického tlaku.

- Stlačením tlačidla „Absolute/Relative“ (B10) zvoľte zobrazenie absolútneho alebo relatív-
neho tlaku. V prípade absolútneho tlaku sa zobrazí „Abs“, v prípade relatívneho tlaku sa
zobrazí „Rel“.
- Absolútny tlak je skutočný tlak zmeraný hlavnou jednotkou.
- Relatívny tlak možno upraviť vzhľadom na tlak v úrovni hladiny mora pridržaním tlačidla
„Absolute/Relative“ (B8) v trvaní 3 sekúnd. Úpravu uskutočníte pomocou tlačidiel „▲“ (B8)
alebo „▼“ (B9) a potvrdíte stlačením tlačidla „Absolute/Relative“ (B10). Tlak pri hladine
mora zistíte v miestnej meteorologickej stanici.
- Ak chcete vidieť históriu barometrického tlaku za posledných 12 hodín, stlačte tlačidlo „HIS-
TORY“ (B7). Hodina sa ukáže na LCD (A10).
ukazuje, že tendencia barometrického tlaku je rastúca.
ukazuje, že tendencia barometrického tlaku je stála.
ukazuje, že tendencia barometrického tlaku je klesajúca.
SK - 18
Stlačte tlačidlo „HISTORY” (B7).
- Stlačením tlačidla „HISTORY“ (B7) si môžete prezerať históriu posledných 12 hodín baro-
metrického tlaku. Hodina sa zobrazí na LCD displeji.
0 HR = momentálna hodnota barometrického tlaku
-1HR = hodnota barometrického tlaku pred 1 hodinou
-2HR = hodnota barometrického tlaku pred 2 hodinami …….. atď.
- Pridržaním tlačidla „▲“ (B8) v trvaní troch sekúnd zvoľte jednotku barometrického tlakome-
ru v inHg alebo mb / hPa.

- V stĺpikovom diagrame tendencie barometrického tlaku (A12) je zaznamenaná a zobrazená
história barometrického tlaku v čase -2 hod., -4 hod., -8 hod. a -12 hod. Diagram je zobra-
zený v jednotkách hPa i v jednotkách inHg.

- Panáčik - dievča predpovede počasia (A13) ukazuje rôzne oblečenie za rôzneho počasia
a vonkajšie teploty (podľa najnižšieho kanálu). Účelom je pripomenúť vám, aby ste si skôr,
než vyjdete von, vzali vhodné oblečenie alebo dáždnik.
- Ak nie je v hlavnej jednotke zaregistrovaný žiadny senzor, ukáže sa na LCD displeji:

- Stlačením tlačidla „°C/°F“ (B8) zvoľte zobrazenie teploty v stupňoch Celzia alebo Fahrenhe-
ita.
- Ak je teplota mimo merateľného rámca, na LCD displeji sa zobrazí LL.L (ak je teplota pod
minimálnou hranicou) alebo HH.H (ak je teplota nad maximálnou hranicou).

- Stlačením tlačidla „MAX/MIN“ (B11) zobrazíte maximálnu alebo minimálnu vonkajšiu teplotu
alebo vlhkosť.
Na LCD displeji sa objaví „“, ak sa zobrazuje maximálna teplota alebo vlhkosť.
Na LCD displeji sa objaví „“, ak sa zobrazuje minimálna teplota alebo vlhkosť.
- Pridržaním tlačidla „MAX/MIN“ (B11) v trvaní 3 sekúnd sa uložená maximálna a minimálna
teplota vymaže.

SK - 19

- Hlavná jednotka začne automaticky prijímať signál z vonkajšieho teplotného senzoru po
nastavení počasia. Číslice vonkajšej teploty (A8) blikajú.
- Po vložení batérií do jednotky teplotného senzoru začne senzor automaticky vysielať signál
o teplote do hlavnej jednotky. (Priestor pre batérie (D5) teplotného senzoru je umiestnený
pod zadným krytom, otvorte ho odskrutkovaním).
- Ak chcete mať viac než jeden vonkajší vysielač (maximum je 3), zvoľte kanál CH1, CH2
alebo CH3, aby ste pred vložením batérií zaistili, že každý teplotný senzor bude vysielať
signál na inom kanále. Prepínač kanálov (D4) je na zadnej strane jednotky teplotného sen-
zoru.
- Ak chcete vyslať signál o teplote do hlavnej jednotky manuálne, stlačte tlačidlo „TX“ (D7)
na jednotke teplotného senzoru. Akonáhle hlavná jednotka údaj o teplote dostane, ozve sa
pípnutie.

Tlačidlom „CHANNEL“ (B6) zobrazíte teplotu 3 kanálov. Poradie sa zobrazí nasledovne:
Stlačte Stlačte Stlačte
tlačidlo „CHANNEL“ tlačidlo „CHANNEL“ tlačidlo „CHANNEL“
-


Nepoužívaný kanál zrušíte pridržaním tlačidla „CHANNEL“ (B6) v trvaní 3 sekúnd. Ak bude
prijatý nový kanál, opäť sa automaticky zaregistruje.
Ak sa na existujúcom kanále nezobrazí žiadna teplota (na LCD displeji sa zobrazí „ “),
kanál zrušíte a znovu prijmete pridržaním tlačidla „CHANNEL“ (B6) v trvaní 3 sekúnd (ozve sa
pípnutie). Potom stlačením tlačidla „TX“ (D7) na teplotnom senzore môžete manuálne odoslať
signál hlavnej jednotke.
Ukazovateľ tendencie (A2) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu vonkajšej teploty.
-
-
-
Pomocou tlačidla „°C /°F“ (D6) na jednotke teplotného senzoru zvoľte, či má teplotný senzor
zobrazovať údaje v stupňoch Celzia nebo Fahrenheita.

Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravej strane jednotky teplotného
senzoru.
Kovové puzdro dajte von a jednotku teplotného senzoru ponechajte vo vnútri, aby pri
poklese vonkajšej teploty pod -20 °C nedošlo k zamrznutiu batérií.
Teplotnú sondu používajte na zisťovanie teploty vždy, keď sa vonkajšia teplota
pohybuje v nasledujúcom rozmedzí: -50 °C až 0 °C a +50 °C až + 70 °C
-
-
-
-
ukazuje, že vonkajšia teplota stúpa.
ukazuje, že vonkajšia teplota je stála.
ukazuje, že vonkajšia teplota klesá.
SK - 20

2 minúty po vložení batérie začnú hodiny automaticky prehľadávať časový signál DCF.
Blikajúci symbol
ukazuje, že sa prijíma signál DCF.
Zobrazený symbol ukazuje, že signál bol úspešne prijatý.
Ak sa príjem nezdarí, prehľadávanie sa zastaví (symbol zmizne z displeja) a opakuje sa
znovu nasledujúcu hodinu. Po spustení budú uskutočnené dovedna štyri pokusy o príjem.
Každý príjem trvá asi 10 minút.
Hodiny každý deň o 03.00 hod. automaticky prehľadajú časový signál, aby nastavili presný
čas. V prípade neúspešného príjmu sa vyhľadávanie zastaví (symbol
zmizne z LCD dis-
pleja) a zopakuje sa znovu o 04.00, 05.00 a 06.00 hod.
Hodiny možno nastaviť na manuálne vyhľadanie časového signálu tak, že podržíte 3 sekundy
tlačidlo “ ” (B4). V prípade neúspešného príjmu sa vyhľadávanie zastaví (symbol zmizne
z LCD displeja).
Vyhľadávanie časového signálu zastavíte pridržaním tlačidla (B4) po dobu 3 3 sekúnd ale-
bo vstupom do nastavenia času.
Pri vyhľadávaní časového signálu DCF nebudú tlačidlá fungovať, kým nebude úspešne
nájdený signál alebo kým prehľadávanie nezastavíte ručne.
Ak je prístroj v režime letného času, na displeji sa zobrazí „“.

Do režimu nastavenia hodín a kalendára sa dostanete pridržaním tlačidla „MODE“ (B1)
v trvaní 3 sekúnd.
Pomocou tlačidiel „+“ (B2) alebo „-“ (B4) urobte požadované nastavenie a potvrďte ho
zakaždým tlačidlom „MODE“ (B1).
Postupne sa zobrazí nastavenie pre nasledujúce údaje:
hodiny, minúty, sekundy, rok, mesiac, deň, jazyk dňa v týždni, krajina, mesto a časová zóna.
Pre dni v týždni môžete vyberať z 8 jazykov: nemecký, anglický, ruský, dánsky, holandský,
taliansky, španielsky a francúzsky. Jazyky a ich skratky pre každý deň v týždni sú uvedené
v nasledujúcej tabuľke:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
       
Nemecky, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španielsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francúzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
Časová zóna sa používa pri krajinách, ktoré môžu prijímať signál DCF, ale ich časová zóna
sa líši od nemeckej časovej zóny.
Ak je v príslušnej krajine o hodinu viac než v Nemecku, treba nastaviť zónu na hodnotu
+1. Potom sa signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas prijímaného signálu.
Ak neurobíte v lehote 15 sekúnd žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa automaticky
zruší.
-
-
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hyundai WSC 1918 Girl Instrukcja obsługi

Kategoria
Zegary stołowe
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach