Bosch GFF 22 A Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki proste
Typ
Instrukcja obsługi
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
4 |
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
B
A
OBJ_BUCH-268-002.book Page 4 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
5 |
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
HG
F
E
D
C
OBJ_BUCH-268-002.book Page 5 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
6 |
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
K
J
I
OBJ_BUCH-268-002.book Page 6 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Polski | 131
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
pl
Ogólne przepisy bezpieczeń-
stwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal-
szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektrona-
rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila-
nych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu-
chem, w którym znajdują się np. łatwo-
palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku elek-
tronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-
mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za prze-
wód, ani używać przewodu do zawiesze-
nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
wód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze-
wodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dosto-
sowanego do pracy na zewnątrz) zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze-
niu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn-
ność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
nego
maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia)
zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 131 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
132 | Polski
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty-
czki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesie-
niem lub przeniesieniem elektronarzę-
dzia, należy upewnić się, że elektrona-
rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek-
tronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przy-
czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu-
cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy-
cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon-
trola elektronarzędzia w nieprzewidzia-
nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii.
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać
z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują-
cych pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko-
dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez-
pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę-
dziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzo-
nemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę-
dzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość na-
rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi
do zakleszczenia się narzędzia tnącego,
jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad-
bane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro-
wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 132 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Polski | 133
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Szczególne przepisy bezpie-
czeństwa dla urządzenia
f Narzędzia robocze muszą być zaprojekto-
wane conajmniej dla prędkości obrotowej
podanej na elektronarzędziu. Frezy tarczo-
we lub inne narządzia robocze, pracujące
z nadmierną prędkością obrotową mogą
pęknąć i spowodować poważne obrażenia.
f Należy zawsze stosować frezy tarczowe
o właściwych rozmiarach zewnętrznych
i o odpowiednim otworze mocowania
tarczy. Narzędzia frezarskie, które nie
odpowiadają danemu typowi frezarki, nie
zapewniają dokładnego ruchu obrotowego
i mogą spowodować utratę kontroli nad
elektronarzedziem.
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknię-
ciem freza z materiałem. W przeciwnym wy-
padku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu,
gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabia-
nym przedmiocie.
f Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy fre-
zarki i zachować bezpieczną ich odległość
od obracającego się freza. Drugą ręką
należy trzymać rękojeść dodatkową. Pro-
wadząc frezarkę oburącz można uniknąć
skaleczenia rąk przez frez.
f Nigdy nie frezować materiałów, w których
znajdują się przedmioty metalowe,
gwoździe lub śruby. Może to doprowadzić
do uszkodzenia narzędzia roboczego i pod-
wyższenia wibracji.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry-
tych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze-
wodu gazowego może doprowadzić do wybu-
chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe-
go powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
f Nie należy używać tępych lub uszkodzo-
nych narzędzi frezarskich. Tępe lub uszko-
dzone frezy powodują podwyższone tarcie,
mogą się zablokować, a także są przyczyną
niewyważenia.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić
bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu
rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez-
pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro-
narzędziem.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać
uszkodzonego przewodu; w przypadku usz-
kodzenia przewodu podczas pracy, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia
prądem.
f Należy używać uchwytów dodatkowych
dostarczonych z elektronarzędziem. Utrata
kontroli nad elektronarzędziem może dopro-
wadzić do obrażeń ciała.
f Należy zawsze pracować z zamontowanym
zabezpieczeniem antypoślizgowym 9.
f Należy stosować wyłącznie narzędzia ro-
bocze, wymienione w niniejszej instrukcji
obsługi. Nie należy stosować tarcz tnących
do szlifierek ani tarcz tnących do pilarek.
f Przycisk blokady wrzeciona 15 wolno
wciskać tylko przy nieruchomym elektro-
narzędziu.
f Przed uruchomieniem elektronarzędzia
należy skontrolować zamocowanie freza
tarczowego.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 133 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
134 | Polski
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wykony-
wania wpustów pod kołki płaskie w płytach
wiórowych, drewnie twardym i miękkim,
sklejce, płytach pilśniowych, w marmurze
sztucznym (np. Corian
®).
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo-
nentów odnosi się do schematu elektronarzę-
dzia na stronach graficznych.
1 Silnik
2 Uchwyt dodatkowy
3 Włącznik/wyłącznik
4 Dźwignia blokady prowadnicy kątowej
5 Podziałka wysokości
6 Skala kątów
7 Pokrętło zmiany wysokości prowadnicy
8 Oznaczenie poziome położenia środka freza
9 Zabezpieczenie antypoślizgowe
10 Prowadnica regulowana na wysokość
11 Wskaźnik cięcia
12 Oznaczenie pionowe położenia środka freza
13 Dźwignia blokady prowadnicy regulowanej
na wysokość
14 Strzałka kierunku obrotów (na obudowie)
15 Przycisk blokady wrzeciona
16 Płyta nasadowa
17 Prowadnica kątowa
18 Pokrętło regulacji głębokości frezowania
19 Nakrętka zabezpieczająca
20 Śruba radełkowana do regulacji głębokości
frezowania
21 Króciec odsysania
22 Worek na pył
23 Klucz oczkowy
24 Nakrętka mocująca
25 Frez tarczowy
26 Strzałka kierunku obrotów freza
27 Podtoczenie centrujące
28 Tulejka mocująca
29 Wrzeciono frezarki
30 Strzałka kierunku obrotów wrzeciona
31 Podkładka zabezpieczająca płyty głównej
32 Śruba blokująca płytę główną
33 Płyta główna
Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą
EN 60745 (płyta wiórowa).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa-
nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-
ziom ciśnienia akustycznego 87 dB(A); poziom
mocy akustycznej 98 dB(A). Niepewność pomia-
ru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
wartość emisji drgań a
h
< 2,5 m/s
2
,
błąd pomiaru K < 1,5 m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od poda-
nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
OBJ_BUCH-268-002.book Page 134 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Polski | 135
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-
dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-
pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon-
serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Dane techniczne
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w Dane techniczne,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745
zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009),
2006/42/EU (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaż
Montaż/wymiana freza tarczowego
(zob. rys. AB)
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia-
zda.
f Do montażu lub wymiany freza zaleca się
użycie rękawic ochronnych.
f Frezy tarczowe należy chronić przed upad-
kiem i udarami.
Użytkowanie elektronarzędzia zezwolone jest
wyłącznie z frezami tarczowymi firmy Bosch
3 608 641 013.
Należy stosować jedynie znajdujące się w tech-
nicznie nienagannym stanie i czyste frezy.
W razie potrzeby ustawić prowadnicę kątową
17 na 0° (zob. Ustawianie kąta frezowania,
str. 138), a prowadnicę regulowaną 10 na
maksymalną wysokość (zob. Regulacja
prowadnicy regulowanej na wysokość,
str. 137).
Frezarka do kołków
płaskich
GFF 22 A
Professional
Numer katalogowy
0 601 620 0..
Znamionowa moc
pobierania
W 670
Moc wyjściowa
W 400
Prędkość obrotowa
bez obciążenia
min
-1
9000
Maks. głębokość
frezowania
mm 22
Gwint wrzeciona
M10 x 1,25
Średnica otworu freza
tarczowego
mm 22
Maks. średnica freza
tarczowego
mm 105
Maks. grubość freza
tarczowego
mm 4
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure
01/2003
kg 2,9
Klasa ochrony
/II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U]
230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także
modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą
się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz-
ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy
handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się
różnić.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-268-002.book Page 135 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
136 | Polski
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Obrócić elektronarzędzie tak, aby płyta pod-
stawy 33 skierowana była ku górze.
Zwolnić śrubę mocującą 32 o około 3 obroty.
Wskazówka: Nie wykręcać śruby mocującej
32 całkowicie aby nie zgubić podkładki za-
bezpieczającej 31. Bez podkładki niemożliwa
jest blokada (aretowanie) płyty podstawy 33.
Odchylić płytę podstawy 33. Elektronarzę-
dzie należy ustawić w taki sposób, by płyta
nie opadła z powrotem.
Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 15
i przytrzymać w tej pozycji.
Poluzować nakrętkę mocującą 24 za pomocą
załączonego klucza oczkowego 23 i wyjąć ją.
Wyjąć frez tarczowy 25 i oczyścić go.
Zdjąć kołnierz oporowy 28 i oczyścić go.
Nasadzić kołnierz oporowy 28 na wrzeciono
29 w taki sposób, aby podtoczenie centru-
jące 27 (na średnicę 22 mm) znajdowało się
u góry. Kołnierz oporowy musi przy tym
zaskoczyć na krawędź wrzeciona frezarki
(zabezpieczenie przeciw wypadnięciu lub
przestawieniu).
Czysty frez tarczowy 25 założyć (jak ukazano
na rysunku) na kołnierz oporowy 28 w taki
sposób, aby umieszczona na nim strzałka 26
była widoczna i aby wskazywała kierunek
zgodnie ze strzałką kierunku obrotów wrze-
ciona 30. Zatoczenie na kołnierzu oporowym
27 musi znaleźć się dokładnie w otworze
wewnętrznym freza.
Nakręcić nakrętkę mocującą 24 na gwint
wrzeciona 29 i – wciskając przycisk blokady
wrzeciona 15 – dokręcić ją mocno kluczem
oczkowym 23.
f Po zamontowaniu sprawdzić prawidłowość
zamocowania oraz czy frez może się swo-
bodnie obracać.
Przywrócić płytę podstawy 33 do położenia
pierwotnego. Zwrócić uwagę, czy nakrętka
zabezpieczająca 31 znajduje się na swoim
miejscu (sama śruba mocująca
32 bez pod-
kładki nie gwarantuje pewności zamoco-
wania).
Dociągnąć śrubę mocującą 32.
f Upewnić się, czy płyta podstawy 33 jest
prawidłowo zaaretowana.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub bu-
czyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu-
jących w danym kraju przepisów, regulują-
cych zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
W razie konieczności należy oczyścić króciec
odsysania 21. W tym celu należy odchylić płytę
podstawy 33 (zob. Montaż/wymiana freza
tarczowego, str. 135) i wyjąć króciec.
Odsysanie zewnętrzne (zob. strony z
osprzętem dodatkowym)
Obracając lekko przystawkę do odsysania pyłu
(osprzęt) zamocować ją w króćcu 21. Króciec
węża odsysającego (osprzęt) włożyć, lekko go
obracając, do przystawki do odsysania pyłu.
Podłączyć wąż do odkurzacza.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 136 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Polski | 137
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Zintegrowane odsysanie pyłu do worka na pył
(zob. strony z osprzętem dodatkowym)
W przypadku krótkotrwałych prac można
zastosować odsysanie wewnętrzne, zakładając
worek na pył 22.
Obracając lekko przyłącze worka 22 umieścić je
w króćcu odsysania 21.
W celu zapewnienia optymalnej wydajności od-
sysania, worek 22 należy regularnie opróżniać.
W tym celu należy zsunąć worek 22, otworzyć
zamknięcie i usunąć zanieczyszczenia.
Praca
Ustawianie głębokości frezowania
Ustawianie głębokości frezowanie odbywa się
za pomocą pokrętła 18. Pokrętło zaopatrzone
jest w oznaczenia dla sześciu rozmiarów kołków
płaskich.
Wybór odpowiedniego oznaczenia na pokrętle
w zależności od kołków płaskich i od głębokości
frezowania umożliwi poniższa tabela:
W razie zastosowania frezów ostrzonych należy
ewentualnie skorygować głębokość frezowania.
W tym celu należy poluzować nakrętkę zabez-
pieczającą 19. Obracając śrubę radełkowaną 20
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara można zmniejszyć głębokość frezowania.
Zwiększenie głębokości frezowania uzyskuje się
obracając śrubę w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Sprawdzić prawidło-
wość regulacji dokonując próbnego frezowania.
Następnie należy mocno dociągnąć nakrętkę
zabezpieczającą 19.
Regulacja prowadnicy regulowanej na
wysokość
Prowadnica regulowana na wysokość 10 służy
do ustalenia położenia rowka w stosunku do po-
wierzchni obrabianego elementu.
Aby zamontować prowadnicę 10, należy ją
umieścić na prowadnicy kątowej 17, a następnie
wkręcić do szyny prowadnicy kątowej, obraca-
jąc pokrętłem 7.
Wskazówka: Podczas montażu nie należy stoso-
wać siły! Przy prawidłowym montażu prowad-
nica 10 lekko przesuwa się po szynach.
Za pomocą pokrętła 7 ustawić na podziałce
wysokości 5 pożądany odstęp, a następnie
dociągnąć dźwignię blokującą 13.
Aby rowek znalazł się dokładnie pośrodku
obrabianego przedmiotu, należy ustawić na
podziałce prowadnicy wartość odpowiadającą
połowie grubości przedmiotu.
Na przykład: W przypadku przedmiotu o gru-
bości 18 mm należy ustawić na podziałce
wartość 9 mm.
Oznaczenie Kołek
płaski
Głębokość fre-
zowania w mm
0Nr08
10 Nr 10 10
20 Nr 20 12,3
SSimplex13
D Duplex 14,7
MAX
22
18
13
5
7
10
OBJ_BUCH-268-002.book Page 137 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
138 | Polski
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
W celu zdemontowania prowadnicy 10 należy
zwolnić dźwignię blokującą 13 i pokręcając
pokrętłem 7, wyjąć prowadnicę z prowadnicy
kątowej 17.
Ustawianie kąta frezowania
Prowadnica kątowa 17 umożliwia prowadzenie
obróbki na powierzchniach skośnych.
W celu dokonania zmiany położenia prowadnicy
17 należy poluzować dźwignię blokującą 4.
Przechylać prowadnicę kątową, aż do osiągnię-
cia wymaganej pozycji na podziałce kątowej 6
(0°, 45° i90° są położeniami zatrzaskowymi).
W celu zablokowania wybranego położenia
zaciągnąć dźwignię blokującą 4.
f Zwrócić uwagę, aby po przestawienu kąta
frezowania ani prowadnica regulowana 10,
ani płyta nasadowa 16, nie znalazły się
w zasięgu wyjścia freza tarczowego. W celu
kontroli, należy przycisnąć wyjście freza
(przy wyłączonym elektronarzędziu), np. do
krawędzi stołu tak, aby frez tarczowy stał się
widoczny. Maksymalnie wysunięty frez
tarczowy nie może dotykać ani prowadnicy
regulowanej na wysokość 10, ani płyty na-
sadowej 16.
Uruchomienie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się
z danymi na tabliczce znamionowej elektro-
narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
f Elektronarzędzie można uruchomić dopiero
po pewnym zamocowaniu płyty podstawy
33 za pomocą śruby 32 i podkładki zabez-
pieczającej 31.
f Przed uruchomieniem skontrolować pra-
widłowe funkcjonowanie samoczynnego
blokowania ruchu powrotnego jednostki
napędowej. Wyjście freza docisnąć do np.
krawędzi stołu tak, aby frez tarczowy stał się
widoczny. W wyniku zmniejszenia siły na-
cisku frez powinien schować się całkowicie
w płycie podstawy.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie należy przesunąć
włącznik/wyłącznik 3 do przodu, a w celu zablo-
kowania położenia nacisnąć jego przednią część.
Aby wyłączyć elektronarzędzie należy nacisnąć
włącznik/wyłącznik 3 z tyłu, tak by wyskoczył
z położenia zablokowanego i powrócił do pozy-
cji wyjściowej.
Wskazówki dotyczące pracy
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić
bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu
rękach.
f Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy fre-
zarki i zachować bezpieczną ich odległość
od obracającego się freza.
Podczas obróbki należy trzymać jedną ręką
silnik 1, a drugą rękojeść dodatkową 2.
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknię-
ciem freza z materiałem. W przeciwnym wy-
padku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu,
gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabia-
nym przedmiocie.
Frezować, wymuszając równomierny posuw.
4
17
OBJ_BUCH-268-002.book Page 138 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Polski | 139
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Ustalanie pozycji freza
Pionowe oznaczenie położenia środka freza 12
na prowadnicy kątowej i prowadnicy regulowa-
nej na wysokość, wskazuje położenie środka
frezowania (prostopadle do freza tarczowego).
Maksymalna szerokość frezowania wskazywana
jest przez oba oznaczenia 11 na prowadnicy
regulowanej na wysokość 10.
Przy ustalaniu wysokości frezowania pomaga
poziome oznaczenie środka freza 8 na płycie
podstawy, wskazujące na horyzontalne poło-
żenie środka freza.
Strzałka 14 na obudowie elektronarzędzia wska-
zuje kierunek obrotów freza tarczowego.
Frezowanie wpustów
Przykłady dla następujących rodzajów połączeń
znajdują się na stronach graficznych:
Połączenia prostopadłe narożne: z wykorzy-
staniem prowadnicy kątowej – zob. rys. C,
z wykorzystaniem prowadnicy regulowanej
na wysokość – zob. rys. D
Połączenia kątowe doczołowe: z wykorzy-
staniem prowadnicy kątowej – zob. rys. E,
z wykorzystaniem prowadnicy regulowanej
na wysokość – zob. rys. F
Połączenia wzdłużne i poprzeczne:
z wykorzystaniem prowadnicy kątowej –
zob. rys. G, z wykorzystaniem prowadnicy
regulowanej na wysokość – zob. rys. H
Połączenia ramowe: zob.rys. I
Połączenia prostopadłe środkowe:
zob. rys. J
Wybór kołków płaskich
W celu zapewnienia odpowiednio trwałego połą-
czenia należy zastosować możliwie jak największe
kołki (płytki). Firma Bosch oferuje odpowiednie
kołki płaskie w zakresie osprzętu uniwersalnego
do narzędzi (zob. strony z osprzętem
dodatkowym na końcu niniejszej instrukcji).
Frezowanie cieńkościennych przedmiotów
(zob.rys.K)
W przypadku obróbki przedmiotów o grubości
poniżej 16 mm należy nasunąć płytę nasadową
16 na prowadnicę kątową 17. Zapewnimy w ten
sposób, że wycinany rowek nie znajdzie się zbyt
blisko górnej powierzchni przemiotu. Podczas
Wyliczania poziomej pozycji freza należy wziąć
pod uwagę grubość płyty nasadowej 4 mm.
Płytę nasadową 16 należy stosować także
w przypadku wykonywania połączeń doczoło-
wych kątowych płyt cieńkościennych, zapew-
niając w ten sposób, że rowek nie zostanie
nacięty zbyt głęboko.
Frezowanie przedmiotów wąskich
W miarę możliwości należy do frezowania przed-
miotów wąskich stosować prowadnicę przesta-
wialną na wysokość 10, zwracając przy tym uwa-
gę, aby oznaczenia maksymalnego wyjścia freza
na zewnątrz 11 znajdowały się w obrysie przed-
miotu.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-
dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Prowadnice należy czyścić i pokrywać smarem
zgodnie z potrzebą. Stosować do tego celu
wolno tylko oleje nietwardniejące (np. olej do
maszyn do szycia).
8–12 mm
>25 mm
12–15 mm
>15 mm
0
10
20
OBJ_BUCH-268-002.book Page 139 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
140 | Polski
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Napinanie dźwigni blokującej
W razie potrzeby istnieje możliwość regulacji
siły mocującej dźwigni 4 i dźwigni 13. W tym
celu należy odkręcić śruby dźwigni i zdjąć
dźwignię. Przestawić dźwignię o conajmniej 30°
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i ponownie przykręcić za pomocą śrub.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-
ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie-
niach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro-
narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę-
dzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/EG o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob-
no i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 140 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267

Bosch GFF 22 A Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki proste
Typ
Instrukcja obsługi