Bosch GKS 36 V-LI Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi
5 |
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
G
33
9
32
34
OBJ_BUCH-304-004.book Page 5 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
Polski | 169
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
pl
Ogólne przepisy bezpieczeń-
stwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal-
szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektrona-
rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila-
nych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu-
chem, w którym znajdują się np. łatwo-
palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochron-
nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-
mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za prze-
wód, ani używać przewodu do zawiesze-
nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
wód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze-
wodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze-
niu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn-
ność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 169 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
170 | Polski
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
nego
maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia)
zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty-
czki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesie-
niem lub przeniesieniem elektronarzę-
dzia, należy upewnić się, że elektrona-
rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek-
tronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przy-
czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu-
cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy-
cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon-
trola elektronarzędzia w nieprzewidzia-
nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu-
terii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują-
cych pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko-
dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez-
pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na-
rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza-
mierzonemu włączeniu się elektro-
narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę-
dzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektro-
narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej doc-
hodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma-
ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro-
wadzi.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 170 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
Polski | 171
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro-
wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja
narzędzi akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, zalecanych przez produ-
centa. W przypadku użycia ładowarki,
przystosowanej do ładowania określo-
nego rodzaju akumulatorów, w sposób
niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie-
bezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu
akumulatorów. Użycie innych akumula-
torów może spowodować obrażenia ciała
i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać
z dala od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub lub innych małych przed-
miotów metalowych, które mogłyby
spowodować zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumula-
tora. Należy unikać kontaktu z nim, a
w przypadku niezamierzonego zetknię-
cia się z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała
się do oczu, należy dodatkowo skonsul-
tować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub
oparzeń.
6) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpie-
czeństwa dla urządzenia
f NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ręce należy
trzymać z dala od obszaru pracy pilarki i
zachować bezpieczną odległość od
poruszającej się tarczy. Drugą ręką należy
trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę
silnika. Trzymając pilarkę oburącz można
uniknąć skaleczenia rąk przez tarczę tnącą.
f Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot.
Pod obrabianym materiałem osłona tarczy
nie chroni przed skaleczeniem.
f Głębokość cięcia musi być nastawiona
zgodnie z grubością przecinanego
materiału. Ostrza piły powinny wystawać na
swojej wysokości poza materiał.
f W żadnym wypadku nie wolno
przytrzymywać przecinanego przedmiotu
ręką, ani trzymać go na kolanach.
Obrabiany przedmiot należy stabilnie
umieścić na stałym podłożu. Właściwe
zamocowanie obrabianego przedmiotu jest
bardzo istotne, gdyż dzięki temu można
zminimalizować niebezpieczeństwo, w
przypadku kontaktu z ciałem użytkownika,
zablokowania się brzeszczotu lub utraty
kontroli nad sytuacją.
f Podczas wykonywania prac, przy których
można natrafić na ukryte przewody elek-
tryczne, elektronarzędzie należy trzymać
wyłącznie za izolowane uchwyty. Kontakt
z przewodem sieci zasilającej powoduje
przekazanie napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co powoduje porażenie
prądem.
f Do cięć wzdłużnych należy używać
prowadnicy materiału lub prostej listwy
albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie
precyzji cięcia i zmniejszy
prawdopodobieństwo zablokowania się
tarczy.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 171 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
172 | Polski
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
f Należy zawsze stosować tarcze tnące o
właściwych rozmiarach zewnętrznych i o
odpowiednim otworze mocowania tarczy
(np. w kształcie gwiazdy lub okrągłym).
Tarcze tnące, nie pasujące do części
mocujących pilarki, powodują
nierównomierny bieg urządzenia i prowadzą
do utraty panowania nad elektronarzędziem.
f W żadnym wypadku nie wolno stosować
uszkodzonych lub nieodpowiednich
podkładek lub śrub, mocujących tarcze.
Tylko podkładki i śruby, skonstruowane
specjalnie dla danej piły zapewniają
optymalną wydajność i bezpieczeństwo
pracy.
f Przyczyny odrzutu i sposoby jego
uniknięcia:
Odrzut jest nagłą reakcją, spowodowa
zaczepiającą się, zaklinowaną lub
niewłaściwie ustawioną tarczą tnącą i
prowadzi do nagłego oderwania się pilarki od
obrabianego przedmiotu oraz jej ruchu
powrotnego w kierunku osoby obsługującej.
Zaczepienie lub zaklinowanie się tarczy w
rzazie prowadzi do jej zablokowania, a siła
silnika powoduje wówczas odrzut pilarki w
kierunku osoby obsługującej.
Przekręcenie się tarczy tnącej w rzazie lub
niewłaściwe jej ustawienie może
spowodować zablokowanie się zębów tylnej
krawędzi tarczy w obrabianym materiale,
następstwem czego będzie wyskoczenie
tarczy z rzazu i odbicie pilarki w kierunku
osoby obsługującej.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub
niezgodnego z przeznaczeniem użycia
elektronarzędzia. Można go uniknąć przez
zachowanie opisanych poniżej odpowiednich
środków ostrożności.
f Pilarkę należy mocno trzymać oburącz, a
ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej
złagodzenie odrzutu. Należy zawsze
znajdować się z boku tarczy tnącej; tarcza
nie powinna się nigdy znaleźć w jednej linii
z ciałem użytkownika. W przypadku odrzutu,
piła może zostać odrzucona do tyłu, osoba
obsługująca może jednak zapanować nad
siłami odrzutu poprzez zachowanie
odpowiednich środków ostrożności.
f W przypadku zaklinowania się tarczy
pilarskiej lub przerwy w pracy należy
wyłączyć piłę i przytrzymać przedmiot
obrabiany aż do momentu całkowitego
zatrzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy
nigdy usuwać przedmiotu obrabianego,
dopóki tarcza całkowicie się nie zatrzyma.
W przeciwnym wypadku może wystąpić
odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę
zaklinowania się tarczy pilarskiej.
f Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia
pilarki, która tkwi w obrabianym materiale,
należy wycentrować tarczę tnącą w rzazie i
skontrolować, czy zęby tarczy nie zahaczyły
się o materiał. Jeżeli tarcza tnąca
zablokowana jest w materiale, może zostać
ona wyrzucona i spowodować odrzut pilarki.
f Duże płyty należy przed obróbką
podeprzeć-zmniejszy to ryzyko odrzutu,
spowodowanego zaklinowaną tarczą tnącą.
Duże płyty mogą się ugiąć pod ciężarem
własnym. Płyty takie należy podeprzeć z
obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia
jak i krawędzi.
f Nie należy używać tępych lub
uszkodzonych tarcz tnących. Tarcze tnące z
tępymi lub niewłaściwie ustawionymi zębami
powodują-przez zbyt wąski rzaz-zwiększone
tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i
odrzut.
f Głębokość i kąt cięcia powinny zostać
ustawione przed rozpoczęciem cięcia.
Zmiana nastaw podczas pracy może
prowadzić do zaklinowania się tarczy tnącej i
odrzutu.
f Należy zachować szczególną ostrożność
przy cięciu wgłębnym w ścianach lub
operowaniu w innych niewidocznych
obszarach. Wgłębiająca się tarcza tnąca
może natrafić na niewidoczne obiekty,
zablokować się i spowodować odrzut
narzędzia.
f Przed każdym użyciem pilarki należy
sprawdzić, czy osłona dolna wraca do
położenia początkowego zakrywając w
pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki,
jeżeli osłona dolna nie porusza się
swobodnie, a czas jej zamykania budzi
OBJ_BUCH-304-004.book Page 172 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
Polski | 173
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
zastrzeżenia (powinna ona zamykać się
natychmiast). W żadnym wypadku nie
wolno blokować lub przywiązywać dolnej
osłony w położeniu otwartym. Upadek
pilarki może spowodować wygięcie się
osłony dolnej. Osłonę należy otworzyć,
używając dźwigni i sprawdzić, czy porusza
się ona swobodnie. Następnie należy
przetestować wszystkie kąty i głębokości
cięcia-czy osłona nie dotyka tarczy tnącej ani
innych elementów pilarki.
f Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny
osłony dolnej. Jeżeli funkcjonowanie
osłony lub jej sprężyny budzi zastrzeżenia,
należy pilarkę poddać naprawie.
Uszkodzone elementy, kleiste osady lub
nawarstwione wióry spowolniają ruch
osłony.
f Osłonę dolną można otwierać ręcznie tylko
w przypadku specjalnych rodzajów cięć,
takich jak cięcia wgłębne i cięcia pod
kątem. Osłonę dolną należy otwierać za
pomocą dźwigni, puszczając ją natychmiast
po tym, jak ostrze tarczy zanurzyło się w
obrabiany element. Przy wszystkich innych
rodzajach prac, osłona dolna powinna
uchylać się automatycznie.
f Nie należy odkładać pilarki na stół
warsztatowy ani na podłogę, jeżeli tarcza
tnąca nie jest zasłonięta osłoną.
Niezabezpieczona tarcza, która porusza się
siłą inercji, powoduje ruch pilarki w kierunku
przeciwnym do kierunku cięcia i przecina
wszystkie napotkane obiekty. Należy zwrócić
uwagę na czas wybiegu pilarki.
f Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją
nad głową. Ten rodzaj pracy nie zapewnia
wystarczającej kontroli nad
elektronarzędziem.
f Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów.
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez
obracające się elementy.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry-
tych przewodów zasilających, lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze-
wodu gazowego może doprowadzić do wy-
buchu. Przebicie przewodu wodociągowego
powoduje szkody rzeczowe.
f Nie stosować elektronarzędzia
stacjonarnie. Nie jest ono przystosowane do
pracy ze stołem pilarskim.
f Nie należy stosować pił tarczowych z
wysokostopowej stali szybkotnącej (HSS).
Piły tego rodzaju łatwo się łamią.
f Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone
wióry mogą spowodować zapłon systemu
odsysania pyłu.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić
bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu
rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez-
pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro-
narzędziem.
f Należy zapobiegać niezamierzonemu uru-
chomieniu elektronarzędzia. Przed podłą-
czeniem elektronarzędzia do akumulatora
upewnić się, że włącznik/wyłącznik znaj-
duje się w wyłączonej pozycji. Trzymanie
palca na włączniku/wyłączniku podczas prze-
noszenia elektronarzędzia lub wkładanie
akumulatora do załączonego elektronarzę-
dzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez-
pieczeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić przed
wysokimi temperaturami, np. nie
wystawiać na stałe promieniowanie
słoneczne i trzymać z dala od ognia.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
OBJ_DOKU-6460-003.fm Page 173 Wednesday, February 20, 2008 12:49 PM
174 | Polski
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomie-
szczenie i w razie dolegliwości skonsulto-
wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
f W przypadku uszkodzenia akumulatora
może dojść do wycieku elektrolitu i zamo-
czenia przedmiotów znajdujących się
w jego bezpośrednim sąsiedztwie.
Sprawdzić elementy narażone na ryzyko
zamoczenia. Osuszyć zamoczone części lub
wymienić je w razie potrzeby.
f Akumulator należy używać tylko w połącze-
niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla
którego został on przewidziany. Tylko w ten
sposób można ochronić akumulator przed
niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do
wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna po
linii prostej i pod kątem, z wykorzystaniem
powierzchni oporowej. Po wyposażeniu
elektronarzędzia w odpowiednią piłę, możliwe
jest cięcie cienkich metali nieżelaznych, np.
profili.
Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo-
nentów odnosi się do schematu elektronarzę-
dzia na stronach graficznych.
1 Uchwyt do powieszenia
2 Blokada włącznika/wyłącznika
3 Włącznik/wyłącznik
4 Miękka rękojeść
5 Przycisk odblokowujący akumulator
6 Akumulator*
7 Osłona (pokrywa ochronna)
8 Dźwignia przestawna osłony wahliwej
9 Płyta główna
10 Osłona wahliwa (dolna)
11 Prowadnica równoległa
12 Wskaźnik cięcia pod kątem 0°
13 Wskaźnik cięcia pod kątem 45°
14 Śruba motylkowa do prowadnicy
równoległej
15 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia
16 Skala kątu ukosu
17 Przycisk blokady wrzeciona
18 Uchwyt dodatkowy
19 Klucz sześciokątny
20 Wrzeciono
21 Tulejka mocująca
22 Piła tarczowa*
23 Podkładka mocująca
24 Śruba mocująca z podkładką
25 Znaczniki na osłonie
26 Przycisk wskaźnika stanu naładowania
baterii
27 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
28 Wskaźnik kontroli temperatury
29 Podziałka głębokości cięcia
30 Dźwignia wstępnego wyboru głębokości
cięcia
31 Para ścisków stolarskich*
32 Śruba mocująca do przystawki do odsysania
pyłu
33 Przystawka do odsysania pyłu
34 Wąż odsysający*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 174 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
Polski | 175
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie
z EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa-
nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-
ziom ciśnienia akustycznego 98 dB(A); poziom
mocy akustycznej 109 dB(A). Niepewność po-
miaru K=1,5 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
wartość emisji drgań a
h
<2,5 m/s
2
, błąd pomiaru
K=1,5m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od poda-
nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-
dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-
pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon-
serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w Dane techniczne,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745
zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009),
2006/42/EU (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Ręczna pilarka
tarczowa
GKS 36 V-LI
Professional
Numer katalogowy
3 601 F73 ...
Napięcie znamionowe
V= 36
Prędkość obrotowa bez
obciążenia
min
-1
4000
Maks. głębokość cięcia
przy 0°
przy 45°
mm
mm
54
38
Blokada wrzeciona
z
Płyta podstawy
mm 146 x 290
Maks. średnica tarczy
tnącej
mm 165
Min. średnica tarczy
tnącej
mm 160
Maks. grubość tarczy
tnącej
mm 1,7
Maks. grubość
zębów/rozwartość
zębów
mm 2,6
Min. grubość
zębów/rozwartość
zębów
mm 2,0
Średnica wewnętrzna
tarczy tnącej
mm 20
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure
01/2003
kg 4,8
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na
tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia.
Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mo
się różnić.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 175 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
176 | Polski
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaż
Ładowanie akumulatora
f Stosować należy tylko ładowarki wyszcze-
gólnione na stronach z osprzętem dodat-
kowym. Tylko te ładowarki dostosowane są
do ładowania zastosowanego w elektro-
narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator
jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować
wykorzystanie najwyższej wydajności akumula-
tora, należy przed pierwszym użyciem całkowi-
cie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować
w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia
jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania
nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw
akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
ogniw
„Electronic Cell Protection (ECP)“
akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony
przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje
wyłączone przez układ ochronny
narzędzie
robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu
elektronarzędzia nie naciskać
ponownie włącznika. Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Wyjmowanie akumulatora
Akumulator 6 posiada dwa stopnie blokady,
zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku
niezamierzonego naciśnięcia przycisku odbloko-
wującego 5. Akumulator umieszczony w obu-
dowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na
miejscu za pomocą sprężyny.
Aby wyjąć akumulator 6:
Docisnąć akumulator do stopki elektronarzę-
dzia (1.), przyciskając jednocześnie przycisk
zwalniania blokady akumulatora 5 (2.).
Wysunąć akumulator z elektronarzędzia na
tyle, aby ukazał się czerwony pasek (3.).
Ponownie nacisnąć przycisk zwalniania
blokady 5 i całkowicie wyjąć akumulator.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
(zob.rys.B)
Stan naładowania akumulatora 6 pokazywany
jest przez trzy zielone diody LED wskaźnika
naładowania akumulatora 27. Sprawdzanie
stanu naładowania akumulatora możliwe jest
ze względów bezpieczeństwa
jedynie przy
wyłączonym elektronarzędziu.
Nacisnąć przycisk 26, aby ukazać stan nałado-
wania akumulatora (operacja możliwa jest też
po wyjęciu akumulatora z elektronarzędzia). Po
ok. 5 sekundach wskaźnik naładowania akumu-
latora wygasa samoczynnie.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku 26 nie zapali się
żadna dioda LED oznacza to, że akumulator jest
uszkodzony i należy go wymienić.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
UWAGA
Wskaźnik LED Pojemność
Światło ciągłe 3 x zielone 2/3
Światło ciągłe 2 x zielone 1/3
Światło ciągłe 1 x zielone <1/3
Światło migające 1 x zielone Rezerwa
OBJ_BUCH-304-004.book Page 176 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
Polski | 177
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
Podczas procesu ładowania akumulatora trzy
zielone diody LED zapalają się jedna po drugiej
i gasną na krótki okres czasu. Akumulator jest
naładowany całkowicie, gdy wszystkie trzy
diody LED palą się światłem ciągłym. Ponowne
wygaśnięcie wszystkich trzech zielonych diod
LED nastąpi około 5 minut po całkowitym
naładowaniu akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli
temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie
wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C
a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Mocowanie/wymiana tarczy tnącej
f Przed wszystkimi pracami przy
elektronarzędziu należy wyjąć akumulator.
f Podczas montażu tarczy pilarskiej używać
rękawic ochronnych. Przy kontakcie z tarczą
pilarską istnieje niebezpieczeństwo
zranienia.
f Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie,
których parametry są zgodne z danymi
znamionowymi podanymi w niniejszej
instrukcji obsługi.
f W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz
szlifierskich jako narzędzi roboczych.
Wybór tarczy tnącej
Lista zalecanych tarcz tnących znajduje się na
końcu niniejszej instrukcji.
Demontaż tarczy tnącej (zob. rys. A)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej
jest położyć elektronarzędzie na przedniej
części obudowy silnika.
Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 17 i
przytrzymać w tej pozycji.
f Przycisk blokady wrzeciona 17 wolno
naciskać tylko przy nieruchomym
wrzecionie. W przeciwnym wypadku można
uszkodzić elektronarzędzie.
Wykręcić za pomocą klucza sześciokątnego
19 nakrętkę mocującą 24, obracając ją w
kierunku n.
Odchylić osłonę 10 do tyłu i przytrzymać.
Zdjąć podkładkę mocującą 23 i tarczę tnącą
22 z wrzeciona 20.
Mocowanie tarczy tnącej (zob. rys. A)
W celu wymiany narzędzia roboczego najlepiej
jest położyć elektronarzędzie na przedniej
części obudowy silnika.
Oczyścić tarczę 22 i wszystkie elementy
mocujące.
Odchylić osłonę 10 do tyłu i przytrzymać.
Nałożyć tarczę 22 na kołnierz mocujący 21.
Kierunek cięcia tarczy (strzałka na tarczy)
musi być zgodny z kierunkiem obrotów
wrzeciona (strzałka na osłonie wahliwej 10).
Nałożyć podkładkę mocującą 23, po czym
nakręcić śrubę mocującą 24, obracając nią w
kierunku o. Należy przy tym zwrócić uwagę
na właściwe położenie podkładki mocującej
21 i tulei mocującej 23.
Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 17 i
przytrzymać w tej pozycji.
Mocno przekręcić za pomocą klucza
imbusowego
19 śrubę 24 w kierunku o.
Moment dokręcania powinien wynosić
6 9 Nm, co odpowiada ręcznej sile nacisku
plus
¼ obroty/-ów lub 3 kreski podziałki 25
na kołpaku ochronnym 7.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Przed wszystkimi pracami przy
elektronarzędziu należy wyjąć akumulator.
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub
buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 177 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
178 | Polski
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
Aby osiągnąć wysoki stopień odsysania
pyłu, należy wraz z niniejszym
elektronarzędziem stosować odkurzacz
GAS 25/GAS 50/GAS 50 M do pyłów
drewnianych lub GAS 50 MS do pyłów
drewnianych i/lub pyłów pochodzenia
mineralnego.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu-
jących w danym kraju przepisów, regulują-
cych zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
Montaż adaptera do odsysania pyłów
(zob.rys.G)
Zamocować przyłącze do odsysania pyłów 33 za
pomocą śruby mocującej 32 na płycie głównej 9.
Do przyłącza do odsysania pyłów 33 można
przyłączyć wąż odsysający o średnicy 35 mm.
f Nie wolno montować przystawki do
odsysania pyłu bez podłączonego
zewnętrznego źródła odsysania pyłu. Może
dojść do zatkania się kanału ssącego.
f Nie wolno montować worka na pył na
przystawkę do odsysania pyłu. Może dojść
do zatkania się całego systemu odsysania
pyłów.
Aby zagwarantować optymalną wydajność
odsysania, należy regularnie czyścić przystawkę
do odsysania pyłu 33.
Odsysanie zewnętrzne
Połączyć wąż 34 z odkurzaczem (osprzęt).
Sposoby przyłączenia do różnych odkurzaczy
umieszczone zostały na końcu niniejszej
instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych
dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
Praca
Rodzaje pracy
f Przed wszystkimi pracami przy
elektronarzędziu należy wyjąć akumulator.
Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C)
f Głębokość cięcia musi być nastawiona
zgodnie z grubością przecinanego
materiału. Ostrza piły powinny wystawać na
swojej wysokości poza materiał.
Zwolnić dźwignię mocują30. Aby zmniejszyć
głębokość cięcia, należy podnieść pilarkę,
odciągając ją od podstawy 9. Aby zwiększyć
głębokość cięcia należy opuścić pilarkę w
kierunku podstawy 9. Ustawić właściwą
głębokość cięcia, posługując się podziałką i
ponownie mocno dociągnąć dźwignię mocującą
30.
Siłę mocowania dźwigni 30 można regulować. W
tym celu należy wykręcić dźwignię 30,
przestawić o kąt co najmniej 30° w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i
ponownie wkręcić.
Ustawianie kąta cięcia
Najlepiej jest ułożyć elektronarzędzie na
przedniej części pokrywy 7.
Poluzować nakrętkę motylkową 15. Odchyllić na
bok pilarkę i ustawić na podziałce 16 pożądany
kąt cięcia. Ponownie dokręcić nakrętkę
motylkową 15.
Wskazówka: W czasie wykonywania cięć
skośnych, głębokość cięcia jest w
rzeczywistości mniejsza, niż wartość ukazana na
podziałce 29.
Wskaźniki cięcia
45°
45°
OBJ_BUCH-304-004.book Page 178 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
Polski | 179
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
Wskaźnik cięcia 0° (12) ukazuje ustawienie
tarczy przy cięciu pod tem prostym. Wskaźnik
cięcia pod kątem 45° (13) ukazuje pozycję
tarczy przy cięciu pod kątem 45°.
Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy
przyłożyć pilarkę do elementu obrabianego tak,
jak pokazano na rysunku. Najlepsze efekty
osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio
cięcie próbne.
Uruchomienie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalne aku-
mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na-
pięciu podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato-
rów innego typu może spowodować obra-
żenia oraz grozi pożarem.
Wstawić naładowany akumulator 6 od przodu
do stopki elektronarzędzia. Zablokować aku-
mulator, wciskająć go całkowicie do stopki (tak,
aby czerwony pasek nie był widoczny).
Włączanie/wyłączanie
Aby włącz elektronarzędzie należy najpierw
zwolnić blokadę 2, a następnie wcisnąć
włącznik/wyłącznik 3 i przytrzymać go w tej
pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 3.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa
włącznik/wyłącznik 3 nie może zostać
zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas
obróbki musi być wciśnięty przez
obsługującego.
Hamulec wybiegowy
Wbudowany hamulec wybiegowy skraca czas
wybiegu brzeszczotu po wyłączeniu
elektronarzędzia.
Wskaźnik kontroli temperatury
Czerwona dioda LED wskaźnika kontroli tem-
peratury 28 sygnalizuje, że akumulator lub układ
elektroniczny elektronarzędzia (w przypadku,
gdy akumulator umieszczony jest w elektro-
narzędziu) znajduje się poza optymalnym zakre-
sem temperatur. W tym wypadku elektronarzę-
dzie nie działa, lub pracuje z niepełną
wydajnością.
Kontrola temperatury akumulatora:
Czerowna dioda LED 28 świeci się światłem
ciągłym podczas wkładania akumulatora do
ładowarki
temperatura akumulatora prze-
kracza zakres temperatur ładowania (wyno-
szący 0 °C ... 45 °C) i akumulator nie daje
się ładować.
Czerowna dioda LED 28 miga podczas
naciskania przycisku 26 lub włączania/wy-
łączania 3 (przy włożonym akumulatorze)
temperatura akumulatora znajduje się poza
dopuszczalnym zakresem temperatury
roboczej (wynoszącym
10 °C ... +60 °C).
Przy przekroczeniu dopuszczalnej
temperatury akumulatora (wynoszącej
70 °C), elektronarzędzie wyłączane jest
przez układ elektroniczny do momentu, aż
akumulator znajdzie się w optymalnym
zakresie temperatury roboczej.
Kontrola temperatury układu elektronicznego
elektronarzędzia:
Czerwona dioda LED 28 świeci się przy
wciśniętym włączniku/wyłączniku 3
światłem ciągłym: Temperatura układu
elektronicznego elektronarzędzia spadła
poniżej 5 °C lub przekroczyła 75 °C.
W przypadku temperatury przekraczającej
90 °C układ elektroniczny wyłącza
elektronarzędzie i nie pozwala na jego
włączenie do momentu znalezienia się w
dopuszczalnym zakresie temperatur.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 179 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
180 | Polski
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
ogniw
„Electronic Cell Protection (ECP)“
akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony
przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje
wyłączone przez układ ochronny
narzędzie
robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
Tarcze tnące należy chronić przed upadkami i
uderzeniami.
Elektronarzędzie należy przesuwać je z równo-
miernym i lekkim posuwem przez materiał. Zbyt
silny posuw powoduje zmniejszenie trwałości
narzędzi roboczych i może doprowadzić do
uszkodzenia elektronarzędzia.
Wydajność i jakość cięcia zależą w dużym
stopniu od stanu i rodzaju uzębienia tarczy
tnącej. Należy dlatego używać wyłącznie tarcz
ostrych i mających uzębienie dostosowane do
piłowanego materiału.
Cięcie w drewnie
Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju
drewna, jego jakości oraz od tego, czy
wykonywane będą cięcia wzdłużne czy ukośne.
Podczas cięć wzdłużnych w świerku, powstają
długie, spiralne wióry.
Pyły buczyny i dębiny są szczególnie
niebezpieczne dla zdrowia
należy dlatego
pracować wyłącznie przy użyciu systemu do
odsysania pyłów.
Praca z prowadnicą równoległą (zob. rys. D)
Prowadnica równoległa 11 umożliwia
wykonywanie precyzyjnych cięć wzdłuż
krawędzi obrabianego przedmiotu, a także
cięcie równych pasów.
Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E)
Do obróbki większych elementów lub cięcia
prostych krawędzi można umocować na
obrabianym przedmiocie deskę lub listwę w
charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć
prowadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy
pomocniczej.
Uchwyt do powieszenia (zob. rys. F)
Za pomocą tego uchwytu 1 można powiesić
elekronarzędzie na przykład na drabinie. W tym
celu należy ustawić uchwyt 1 w dogodnej
pozycji.
f Brzeszczot zawieszonego elektronarzędzia
musi być zabezpieczony przed
niezamierzonym dotknięciem. Istnieje
niebezieczeństwo skaleczenia się.
Uchwyt 1 należy ponownie schować przed
podjęciem pracy z narzędziem.
Wskazówki dotyczące optymalnego
obchodzenia się z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią
iwodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie
w temperaturze od 0 °C do 45 °C. Nie wolno
pozostawiać akumulatora np. latem w samo-
chodzie.
Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić
za pomocą miękkiego, czystego i suchego
pędzelka.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu
wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność
wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania
odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi
itd.) jak i przed jego transportem i składo-
waniem należy wyjąć akumulator z elektro-
narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie-
czeństwo obrażeń.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 180 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
Polski | 181
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
Odchylna osłona musi móc się zawsze
swobodnie poruszać i samoczynnie zamykać.
Dlatego też należy zawsze utrzymywać zakres jej
ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać,
przedmuchując sprężonym powietrzem lub za
pomocą pędzelka.
Tarcze tnące bez pokryć teflonowych mogą być
chronione przed korozją poprzez nałożenie
cienkiej warstwy oleju bezkwasowego. Przed
użyciem należy usunąć olej, gdyż może on
zabrudzić drewno.
Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają
jakość cięcia. Dlatego należy po każdym użyciu
oczyścić tarczę.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-
ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie-
niach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro-
narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100
900
(w cenie połączenia lokalnego)
www.bosch.pl
Transport
Akumulator został przetestowany zgodnie z do-
kumentem ONZ ST/SG/AC.10/11/Rev.3 część
III, podpunkt 38.3. Posiada on efektywne zabez-
pieczenie przed wewnętrznym nadciśnieniem
i spięciem jak również mechanizmy zapobiega-
jące gwałtownemu pęknięciu obudowy oraz
powstaniu niebezpiecznego prądu zwrotnego.
Zawartość litu w akumulatorze jest mniejsza od
odnośnych wartości dopuszczalnych. Z tego
powodu akumulator
zarówno jako oddzielny
element, jak i włożony w urządzenie
nie pod-
lega krajowym i międzynarodowym przepisom
dotyczącym transportu materiałów niebezpiecz-
nych. Przepisy dotyczące transportu materiałów
niebezpiecznych mogą jednak obowiązywać
podczas transportu większej ilości akumulato-
rów. W tym wypadku może zaistnieć koniecz-
ność spełnienia szczególnych warunków (np.
dotyczących opakowania). Dokładniejsze infor-
macje znaleźć można w angielskojęzycznym
dokumencie pod następującym adresem:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 181 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
182 | Polski
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę-
dzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/EG o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob-
no i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do
wskazówek, znajdujących się
w rozdziale Transport,
str. 181.
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do
ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy
zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub
usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony
środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG
uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie
muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 182 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools
348 |
GAS 25
GAS 50
GAS 50 M
GAS 50 MS
2 610 953 099
2 610 953 099
Ø 35 mm
3 m 2 609 390 392
5 m 2 609 390 393
GAS 25
GAS 50
GAS 50 M
GAS 50 MS
Ø 35 mm
3 m 2 607 002 163
5 m 2 607 002 164
OBJ_BUCH-304-004.book Page 348 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
| 349
Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
OBJ_BUCH-304-004.book Page 349 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349

Bosch GKS 36 V-LI Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe piły tarczowe
Typ
Instrukcja obsługi