AL-KO solo 6442 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
214 6436 | 6442
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Spis treści
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
obsługi ..................................................... 215
1.1 Symbole na stronie tytułowej ............. 215
1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze .....................................215
2 Opis produktu .......................................... 215
2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-
niem ...................................................215
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidło-
we użycie ...........................................216
2.3 Ryzyko szczątkowe............................ 216
2.4 Urządzenia zabezpieczające
iochronne ..........................................216
2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu 216
2.6 Zakres dostawy .................................. 218
2.7 Przegląd produktu (01)....................... 218
3 Zasady bezpieczeństwa .......................... 218
3.1 Zasady bezpieczeństwa dla pił łańcu-
chowych .............................................219
3.2 Przyczyny iunikanie odrzutu.............. 219
3.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa pracy ..........................................220
3.3.1 Operator ...................................... 220
3.3.2 Czas eksploatacji......................... 220
3.3.3 Praca z użyciem piły łańcucho-
wej ............................................... 220
3.3.4 Obciążenie drganiami.................. 221
3.3.5 Obciążenie hałasem .................... 222
3.3.6 Obchodzenie się zbenzyną iole-
jem............................................... 222
3.3.7 Bezpieczeństwo osób, zwierząt
irzeczy materialnych ................... 222
4 Montaż ..................................................... 223
4.1 Montaż szyny prowadzącej i łańcu-
cha tnącego (02 do 06) ......................223
5 Uruchomienie........................................... 224
5.1 Paliwo................................................. 224
5.1.1 Mieszanie paliwa ......................... 224
5.2 Smar do łańcucha .............................. 225
5.3 Wlewanie środków eksploatacyjnych
(07) .....................................................225
5.4 Kontrola naprężenia łańcucha (06,
08) ......................................................226
5.5 Kontrola blokady łańcucha (09) ..........226
6 Obsługa.....................................................226
6.1 Włączanie i wyłączanie silnika............226
6.1.1 Uruchamianie silnika (10, 11) ......227
6.1.2 Wyłączanie silnika (12) ................227
6.2 Po zakończeniu pracy ........................227
6.3 Wymiana pomiędzy okresami nor-
malnymi / eksploatacji w okresie let-
nim i zimowym(29).............................228
7 Nawyki itechnika pracy.............................228
7.1 Stosowanie zęba oporowego (13) ......229
7.2 Ścinanie drzew (14, 15)......................229
7.3 Okrzesywanie (16)..............................230
7.4 Przycinanie drzewa na długość (17,
18, 19) ................................................230
7.5 Przycinanie drewna na długość..........231
8 Konserwacja ipielęgnacja.........................231
8.1 Demontaż / montaż pokrywy filtra po-
wietrza (20).........................................232
8.2 Czyszczenie filtra powietrza (21)........232
8.3 Kontrola / wymiana świecy zapłono-
wej (22, 23).........................................233
8.4 Szyna prowadząca (25, 27)................233
8.5 Ostrzenie łańcucha tnącego (24)........233
8.6 Sprawdzenie smarowania łańcucha
(26) .....................................................234
8.7 Ustawianie smarowania łańcucha
(28) .....................................................234
8.8 Kontrola zatrzymania łańcucha tną-
cego w pracy na biegu jałowym..........234
8.9 Ustawianie prędkości obrotowej na
biegu jałowym na gaźniku ..................234
8.10 Tabela dot. konserwacji łańcucha ......235
8.11 Plan konserwacji.................................235
9 Pomoc wprzypadku usterek .....................237
2500096_b 215
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
10 Transport ................................................. 238
11 Przechowywanie...................................... 238
12 Utylizacja ................................................. 239
13 Dane techniczne ...................................... 239
14 Obsługa klienta/Serwis ............................ 240
15 Gwarancja................................................ 240
16 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgod-
ności WE.................................................. 241
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in-
strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje
językowe są tłumaczeniami oryginalnej in-
strukcji obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
Urządzenie może być przekazywane wyłącz-
nie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bez-
pieczeństwa iostrzegawczych zawartych
wniniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Symbole na stronie tytułowej
Symbol Znaczenie
Przed uruchomieniem należy do-
kładnie przeczytać niniejszą instruk-
cję eksploatacji. Jest to konieczne
dla zapewnienia bezusterkowej pra-
cy ibezpiecznej obsługi.
Instrukcja obsługi
Nie używać urządzenia benzynowe-
go w pobliżu otwartych płomieni i
źródeł ciepła.
1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzą-
ce do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do śmierci lub cięż-
kich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do średnich lub lek-
kich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do szkód rzeczo-
wych.
WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zro-
zumienie instrukcji iobsługi.
2 OPIS PRODUKTU
W niniejszej instrukcji opisano ręczną piłę łańcu-
chową, eksploatowaną zsilnikiem benzynowym.
2.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Piła łańcuchowa jest przeznaczona wyłącznie do
stosowania do prac wogrodzie. Wtym obszarze
piła łańcuchowa jest przeznaczona do prac zwią-
zanych z wycinką drzew, jak np.:
cięcie pni drzew
cięcie kwadratowych belek
cięcie gałęzi zależnie od długości cięcia
Piła łańcuchowa może być używana tylko do pra-
cy z drewnem na zewnątrz. Podczas użytkowa-
nia wymagany jest odpowiedni sprzęt ochrony
osobistej. Inne zastosowania, np. profesjonalna
pielęgnacja drzew wewnątrz danego drzewa jest
wyraźnie wykluczona. Za szkody powstałe wsku-
tek nieprawidłowej obsługi odpowiedzialność po-
nosi operator. Wolno stosować tylko podane w
instrukcji obsługi łańcuchy tnące i kombinacje
prowadnic do tego urządzenia. Inne zastosowa-
nie, niż zostało tutaj opisane, jest uważane za
niezgodne z przeznaczeniem.
Piła łańcuchowa nie jest przeznaczona do zasto-
sowań komercyjnych.
PL
216 6436 | 6442
Opis produktu
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek
zastosowania niezgodnego zprzezna-
czeniem!
Używanie piły łańcuchowej do cięcia
drewna przebitego ciałami obcymi lub in-
nych materiałów może spowodować od-
niesienie obrażeń.
Piła łańcuchowa jest przeznaczona
wyłącznie do lekkich prac związa-
nych zpiłowaniem drewna.
Przed piłowaniem skontrolować
drewno pod kątem ciał obcych, na
przykład gwoździ, śrub, okuć.
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe
użycie
Nie odcinać gałęzi, znajdujących się bezpo-
średnio lub pod ostrym kątem nad użytkowni-
kiem lub inną osobą.
Nie stosować zużytego oleju.
Nie używać urządzenia w środowisku zagro-
żonym wybuchem.
2.3 Ryzyko szczątkowe
Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie
zprzeznaczeniem wciąż występuje określone ry-
zyko resztkowe, którego nie można wykluczyć.
Rodzaj i konstrukcja urządzenia nie wykluczają
niżej wymienionych zagrożeń.
Kontakt zodkrytymi zębami łańcucha (ryzyko
przecięcia).
Dostęp do obracającego się łańcucha (ryzyko
przecięcia).
Nagły iniespodziewany ruch prowadnicy (ry-
zyko przecięcia).
Oderwanie części łańcucha (ryzyko przecię-
cia / obrażeń).
Oderwanie kawałków drewna.
Wdychanie cząstek ciętego drewna.
Emisje silnika benzynowego.
Kontakt skóry zpaliwem (benzyna / olej).
Oddziaływanie na narząd słuchu wtrakcie
pracy, gdy nie jest stosowana ochrona słu-
chu.
2.4 Urządzenia zabezpieczające iochronne
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia cięż-
kich obrażeń wskutek manipulacji
przy urządzeniach ochronnych iza-
bezpieczających.
Manipulacje przy urządzeniach ochron-
nych izabezpieczających mogą dopro-
wadzić do ciężkich obrażeń podczas
pracy zużyciem piły łańcuchowej.
Nie należy dezaktywować urządzeń
ochronnych izabezpieczających!
Prace zużyciem piły łańcuchowej
wykonywać tylko wtedy, gdy wszyst-
kie urządzenia ochronne izabezpie-
czające działają prawidłowo.
Osłona zabezpieczająca szyny prowadzącej
Osłonę zabezpieczającą należy założyć na szynę
prowadzącą iłańcuch tnący przed transportem,
aby zapobiec obrażeniom osób iuszkodzeniu
przedmiotów.
Blokada łańcucha
W przypadku odrzutu osłona dłoni uruchamia blo-
kadę łańcucha, która zatrzymuje natychmiast
pracujący łańcuch tnący.
Przycisk blokady bezpieczeństwa
Dźwignię gazu można nacisnąć dopiero po wci-
śnięciu przycisku blokady bezpieczeństwa.
2.5 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie
Zachować szczególną ostrożność
podczas obsługi urządzenia!
Niebezpieczeństwo odrzutu!
Nie używać piły łańcuchowej jedną
ręką!
Nosić hełm ochronny, odzież
ochronną i osłonę oczu!
2500096_b 217
Opis produktu
Symbol Znaczenie
Zakładać rękawice ochronne!
Stosować sztywne obuwie!
Przed uruchomieniem przeczytać
instrukcję eksploatacji!
Zawsze używać piły łańcuchowej
obiema rękami!
Zbiornik na mieszaninę benzyny i
oleju
Pompka paliwa
Słońce: Normalna / eksploatacja w
okresie letnim
Płatek śniegu: Eksploatacja w okre-
sie zimowym
Symbole są wytłoczone na maszynie w celu za-
pewnienia bezpiecznej obsługi i konserwacji. Na-
leży zawsze zwracać uwagę na te wskazówki.
Symbol Znaczenie
Przyłącze do uzupełniania mieszan-
ki paliwowej
Lokalizacja: w pokrywie zbiornika
Przyłącze do uzupełniania oleju do
łańcucha
Lokalizacja: w pokrywie zbiornika
oleju
Włączanie wyłącznika silnika; usta-
wić wyłącznik w pozycji „O”, silnik
zostaje natychmiast wyłączony.
Lokalizacja: z lewej strony tylnego
uchwytu
Symbol Znaczenie
Włączanie przycisku przepustnicy.
Wyciągnąć przycisk, przepustnica
zostaje zamknięta, wcisnąć przy-
cisk, przepustnica zostaje otwarta.
Lokalizacja: Pokrywa filtra powie-
trza
Ustawianie pompy. Obrócić drążek
śrubokrętem w kierunku strzałki do
położenia MAX, aby zwiększyć
przepływ oleju bądź do położenia
MIN, aby zmniejszyć przepływ oleju
do łańcucha.
Lokalizacja: Dolna strona jednostki
napędowej
Śruba pod oznaczeniem „H” służy
do ustawiania mieszaniny przy wy-
sokiej prędkości obrotowej.
Lokalizacja: u góry z lewej strony
na tylnym uchwycie
Śruba pod oznaczeniem „L” służy
do ustawiania mieszaniny przy ni-
skiej prędkości obrotowej.
Lokalizacja: u góry z lewej strony
na tylnym uchwycie
Śruba powyżej oznaczenia „T” służy
do ustawiania prędkości obrotowej
na biegu jałowym.
Lokalizacja: u góry z lewej strony
na tylnym uchwycie
Wskazuje kierunek zwalniania (bia-
ła strzałka) bądź włączania (czarna
strzałka) blokady łańcucha.
Lokalizacja: Przednia strona pro-
wadnicy
Wskazuje kierunek montażu łańcu-
cha.
Lokalizacja: Przednia strona pro-
wadnicy
Gwarantowany poziom ciśnienia
akustycznego: 113 dB(A)
PL
218 6436 | 6442
Zasady bezpieczeństwa
2.6 Zakres dostawy
Sprawdzić po rozpakowaniu, czy wszystkie ele-
menty zostały dostarczone.
1
2
3
4
6
7
8
5
Nr elementu
1 Szyna prowadząca
2 Łańcuch piły
3 Benzynowa piła łańcuchowa
4 Osłona zabezpieczająca do szyny pro-
wadzącej
5 Pilnik
6 Wkrętak
7 Klucz uniwersalny
8 Instrukcja obsługi
2.7 Przegląd produktu (01)
Nr elementu
1 Szyna prowadząca
2 Łańcuch piły
3 Przednia osłona dłoni
4 Przedni kabłąk uchwytu
5 Pokrywa filtra powietrza
6 Zaciski zabezpieczające do pokrywy
filtra powietrza
7 Dźwignia gazu
8 Przycisk blokady bezpieczeństwa
9 Tylny kabłąk uchwytu
10 Przełącznik kołyskowy do wyłączania
silnika, samoczynnie resetujący
11 Zbiornik paliwa
12 Pokrętło ssania (do rozruchu na zim-
no)
Nr elementu
13 Uchwyt rozrusznika
14 Zbiornik oleju
15 Osłona zabezpieczająca do szyny pro-
wadzącej
16 Ząb oporowy do drzewa
17 Nakrętki mocujące do szyny prowa-
dzącej
18 Śruba regulacyjna do napinacza łań-
cucha
19 Układ mocowania szyny
20 Kula pompki paliwa
21 Instrukcja obsługi
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Codziennie sprawdzać urządzenie przed każ-
dym użyciem i po każdym upadku lub innym
incydencie, np. uderzeniu, pod kątem uszko-
dzeń i stanu umożliwiającego bezpieczną
eksploatację.
Sprawdzić szczelność układu paliwowego i
prawidłowość działania urządzeń zabezpie-
czających. W żadnym wypadku nie stosować
urządzeń, które nie umożliwiają bezpiecznej
eksploatacji. W razie wątpliwości zwrócić się
do sprzedawcy.
Podczas pracy z urządzeniem należy stoso-
wać ochronę słuchu, zwłaszcza przy codzien-
nej pracy przez ponad 2,5 godziny. Podczas
użytkowania urządzenia powstaje silny hałas,
który może spowodować uszkodzenie słuchu
operatora.
Stosować rękawice chroniące przed drgania-
mi i regularnie robić przerwy, aby zapobiec
chorobie Raynauda. Dłuższe użytkowanie
urządzenia może prowadzić do zaburzeń do-
pływu krwi do rąk spowodowanych przez wi-
bracje. Nie można określić dokładnego okre-
su użytkowania. Zależy on od różnych czyn-
ników. Zwracać uwagę na ręce i palce w
przypadku stałego użytkowania urządzenia.
Udać się do lekarza, gdy wystąpią takie
symptomy jak np. utrata czucia, ból, swędze-
nie, utrata siły fizycznej, zmiana koloru skóry
lub zmiany skórne.
Nigdy nie używać silnika w zamkniętych po-
mieszczeniach i wyłączać go w przypadku
złego samopoczucia, zawrotów głowy i słabo-
2500096_b 219
Zasady bezpieczeństwa
ści podczas użytkowania urządzenia. Natych-
miast udać się do lekarza. Urządzenie wy-
twarza toksyczne spaliny, gdy silnik pracuje.
Gazy te mogą być bezwonne i niewidoczne.
Nie używać urządzenia w pobliżu otwartych
płomieni i źródeł ciepła. Pary benzyny i oleju
smarowego są wysoce zapalne.
Używać maski przeciwpyłowej, gdy podczas
pracy z urządzeniem powstaje pył z piłowa-
nia, opary lub dym. Substancje te mogą być
szkodliwe dla zdrowia.
3.1 Zasady bezpieczeństwa dla pił
łańcuchowych
Gdy pilarka pracuje, wszystkie części cia-
ła należy trzymać z dala od łańcucha tną-
cego. Przed uruchomieniem pilarki należy
upewnić się, że łańcuch tnący niczego nie
dotyka. Podczas pracy pilarką chwila nie-
uwagi może doprowadzić tego, że odzież lub
części ciała zostaną złapane przez łańcuch
tnący.
Pilarkę zawsze należy trzymać prawą ręką
za tylny uchwyt, a lewą ręką za przedni
uchwyt. Trzymanie pilarki na odwrót zwięk-
sza ryzyko obrażeń i jest niedopuszczalne.
Należy nosić okulary ochronne i ochronni-
ki słuchu. Zaleca się stosowanie dodatko-
wych środków ochrony osobistej głowy,
dłoni, nóg i stóp. Dopasowana odzież
ochronna zmniejsza ryzyko obrażeń wskutek
wyrzucanego materiału lub przypadkowego
dotknięcia łańcucha tnącego.
Nie należy pracować pilarką przebywając
na drzewie. Używanie urządzenia na drze-
wie grozi obrażeniami.
Zwracać uwagę na pewną pozycję stojącą
i używać pilarki wyłącznie na stałym, pew-
nym i równym podłożu. Śliskie podłoże lub
niestabilne powierzchnie, jak na przykład dra-
bina, mogą doprowadzić do utraty równowagi
lub kontroli nad pilarką.
Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy
liczyć się z tym, że mogą one sprężyno-
wać. Gdy naprężenie we włóknach drewna
zostanie uwolnione, napięta gałąź może trafić
w użytkownika i/lub spowodować utratę kon-
troli nad pilarką.
Należy być szczególnie ostrożnym pod-
czas cięcia podszytu i młodych drzewek.
Cienki materiał może zaplątać się w łańcuchu
tnącym i uderzyć w użytkownika lub wytrącić
go z równowagi.
Podczas przenoszenia pilarki silnik musi
być wyłączony i należy trzymać ją za
przedni uchwyt z łańcuchem tnącym z da-
la od ciała. Podczas transportu lub prze-
chowywania pilarki zawsze należy nakła-
dać pokrowiec ochronny. Staranne obcho-
dzenie się z pilarką zmniejsza prawdopodo-
bieństwo przypadkowego kontaktu z pracują-
cym łańcuchem tnącym.
Należy stosować się do wskazówek w za-
kresie smarowania, naprężania łańcucha
oraz wymiany osprzętu. Łańcuch nieprawi-
dłowo naprężony lub nasmarowany może się
zerwać zwiększyć ryzyko odrzutu.
Uchwyty muszą być suche, czyste i wolne
od oleju i smaru. Tłuste, oleiste uchwyty są
śliskie i prowadzą do utraty kontroli.
Piłować wyłącznie drewno. Nie używać pi-
larki do prac, do których nie jest przezna-
czona. Przykład: Nie używać pilarki do pi-
łowania plastiku, murów lub niedrewnia-
nych materiałów budowlanych. Użycie pi-
larki do prac niezgodnych z przeznaczeniem
może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
3.2 Przyczyny iunikanie odrzutu
Odrzut może wystąpić, gdy wierzchołek prowad-
nicy dotknie jakiegoś przedmiotu lub jeżeli drew-
no się ugnie i zablokuje pilarkę w nacięciu.
Dotknięcie wierzchołkiem prowadnicy w niektó-
rych przypadkach może prowadzić do nieoczeki-
wanej reakcji skierowanej do tyłu, w której pro-
wadnica zostaje odrzucona do góry i w kierunku
operatora.
Zablokowanie łańcucha tnącego na górnej kra-
wędzi prowadnicy może ją nagle odrzucić w kie-
runku operatora.
Każda z tych reakcji może prowadzić do utraty kon-
troli nad pilarką oraz ewentualnych ciężkich obra-
żeń. Nie należy polegać wyłącznie na zabezpiecze-
niach zamontowanych w pilarce. Jako użytkownik
pilarki należy przedsięwziąć różne środki, aby za-
pewnić bezpieczną i bezwypadkową pracę.
Odrzut jest skutkiem nieprawidłowej obsługi na-
rzędzia. Można go uniknąć dzięki środkom
ostrożności opisanym poniżej:
Piłę trzymać w dwóch rękach, przy czym
kciuki i palce obejmują uchwyty pilarki.
Ciało i ręce ustawić w pozycji umożliwia-
jącej oparcie się siłom odrzutu. Jeżeli zo-
staną zapewnione odpowiednie środki, ope-
rator będzie w stanie zapanować nad odrzu-
tem. Nigdy nie puszczać pilarki.
PL
220 6436 | 6442
Zasady bezpieczeństwa
Należy unikać nieprawidłowej postawy i
nie piłować powyżej wysokości ramion.
Dzięki temu uniknie się przypadkowego do-
tknięcia wierzchołkiem prowadnicy i umożli-
wiona jest lepsza kontrola nad pilarką w nie-
oczekiwanych sytuacjach.
Zawsze stosować zapasowe prowadnice i
łańcuchy tnące zalecane przez producen-
ta. Nieodpowiednie zapasowe prowadnice i
łańcuchy tnące mogą prowadzić do zerwania
łańcucha i/lub odrzutu.
Należy przestrzegać instrukcji producenta
w zakresie ostrzenia i konserwacji łańcu-
cha tnącego. Zbyt niskie ograniczniki głębo-
kości zwiększają ryzyko odrzutu.
3.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy
Należy przestrzegać przepisów dotyczących
bezpieczeństwa obowiązujących wdanym
kraju, opracowanych przez np.stowarzysze-
nia branżowe, kasy ubezpieczeń społecz-
nych, instytucje ochrony pracy.
Pracować wyłącznie przy wystarczającym
świetle dziennym lub sztucznym oświetleniu.
Usuwać przedmioty (np. elementy cięte piłą)
z obszaru roboczego – ryzyko potknięcia się.
Użytkownik odpowiada za wypadki zudzia-
łem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia
będącego ich własnością.
3.3.1 Operator
Osoby poniżej 16.roku życia oraz niezazna-
jomione zinstrukcją obsługi nie mogą uży-
wać urządzenia.
Przy pierwszym użyciu piły łańcuchowej: Po-
prosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą
obsługiwać urządzenie o wyjaśnienie sposo-
bu użytkowania piły łańcuchowej lub udać się
na odpowiednie szkolenie.
Osoby pracujące z wykorzystaniem piły łań-
cuchowej muszą być wypoczęte, zdrowe i w
dobrej kondycji fizycznej. Osoby, które ze
względów zdrowotnych nie powinny wykony-
wać prac związanych z dużym wysiłkiem fi-
zycznym, muszą skonsultować z lekarzem
możliwość pracy z użyciem piły łańcuchowej.
Należy podjąć działania w celu ochrony przed
obciążeniami wywołanymi przez wibracje. W
zależności od tego, w jaki sposób będzie użytko-
wane narzędzie, rzeczywiste wartości wibracji
mogą odbiegać od wartości podanych w danych
technicznych. Należy przy tym uwzględnić cały
czas trwania pracy, a więc także momenty, w któ-
rych narzędzie pracuje bez obciążenia lub jest
wyłączone. Właściwe działania obejmują miedzy
innymi regularną konserwację i utrzymywanie na-
rzędzia oraz nasadek do narzędzia w dobrym
stanie technicznym, utrzymywanie dłoni w stanie
rozgrzanym, regularne przerwy oraz dobre zapla-
nowanie przebiegu pracy.
Określić maksymalny czas pracy oraz
częstotliwość przerw na podstawie wiel-
kości występujących drgań.
3.3.2 Czas eksploatacji
Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących
czasu eksploatacji pił łańcuchowych. Czasy eks-
ploatacji pił łańcuchowych mogą być ograniczone
przez przepisy krajowe ilokalne.
3.3.3 Praca z użyciem piły łańcuchowej
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Używanie niecałkowicie zmontowanej pi-
ły łańcuchowej może doprowadzić do
ciężkich obrażeń.
Używać piły łańcuchowej dopiero po
jej całkowitym zmontowaniu.
Przed każdym użyciem przeprowadzić
kontrolę wzrokową, aby sprawdzić, czy
piła łańcuchowa jest kompletna oraz,
czy nie zawiera uszkodzonych lub zu-
żytych podzespołów. Urządzenia
ochronne izabezpieczające muszą
być sprawne inienaruszone.
Nigdy nie należy podejmować pracy wpoje-
dynkę.
Należy cały czas nosić ze sobą apteczkę
wrazie wypadków.
Unikać kontaktu urządzenia zprzedmiotami
metalowymi znajdującymi się na ziemi lub
przewodzącymi prąd elektryczny.
Środki ochrony indywidualnej:
kask ochronny
ochrona słuchu (np. stopery do uszu),
zwłaszcza przy codziennej pracy przez
ponad 2,5godziny
okulary ochronne lub ochronniki oczu
wbudowane wkask ochronny
spodnie ochronne odporne na przecięcie
mocne rękawice robocze
obuwie ochronne zpodeszwą antypośli-
zgową, stalowym podnoskiem i wkładką
odporną na przecięcie
2500096_b 221
Zasady bezpieczeństwa
Podczas pracy nie trzymać piły łańcuchowej
powyżej ramion, ponieważ uniemożliwia to jej
bezpieczną obsługę.
Przed zmianą stanowiska pracy wyłączyć sil-
nik izałożyć osłonę na łańcuch.
W przypadku nieużywania wyłączyć silnik
benzynowy izałożyć osłonę na łańcuch.
Nie pozostawiać włączonej piły łańcuchowej
po zakończeniu pracy.
Nie używać piły łańcuchowej do unoszenia
lub przemieszczania drewna.
Pnie, których grubość jest większa niż dłu-
gość brzeszczotu piły, powinny być piłowane
przez odpowiednio wyszkolone osoby.
Łańcuch piły wmomencie wprowadzania
wcięty materiał powinien być wruchu; nigdy
nie włączać piły łańcuchowej, gdy jej łańcuch
tkwi wmateriale.
Zwracać uwagę, aby olej do smarowania łań-
cucha nie przedostawał się do gleby.
Nie wykonywać jakichkolwiek prac przy uży-
ciu piły podczas deszczu, opadów śniegu lub
burzy.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochron-
nych izabezpieczających.
3.3.4 Obciążenie drganiami
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
drgania
Rzeczywiste wartości emisji drgań pod-
czas używania urządzenia mogą odbie-
gać od wartości podanych przez produ-
centa. Przed i w trakcie używania należy
uwzględnić następujące czynniki:
Czy urządzenie jest użytkowane
zgodnie zprzeznaczeniem?
Czy materiał jest cięty lub obrabiany
wodpowiedni sposób?
Czy urządzenie znajduje się wpra-
widłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo
naostrzone lub czy jest zamontowa-
ne odpowiednie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i,
wrazie potrzeby, uchwyty wibracyj-
ne oraz czy są one trwale połączone
zurządzeniem?
Użytkować urządzenie jedynie zprędkością
obrotową silnika spalinowego wymaganą dla
danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości
obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu
iwibracji.
Wskutek niewłaściwego użytkowania ikon-
serwacji może dojść do zwiększenia poziomu
hałasu idrgań urządzenia. Prowadzi to do
niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym
przypadku należy niezwłocznie wyłączyć
urządzenie izlecić naprawę jednemu zauto-
ryzowanych warsztatów serwisowych.
Stopień obciążenia przez drgania zależy od
rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wyko-
rzystania urządzenia. Należy oceniać te
czynniki i stosować odpowiednie przerwy w
pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie
obciążenia przez drgania w trakcie całej pra-
cy.
Dłuższe używanie urządzenia wystawia ope-
ratora na działanie wibracji imoże powodo-
wać problemy zkrążeniem krwi („biały pa-
lec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić
rękawice irozgrzewać dłonie. Wprzypadku
stwierdzenia objawu „białego palca” należy
niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych
objawów należą: brak czucia, utrata wrażli-
wości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły,
zmiana koloru lub stanu skóry. Zreguły te
objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Nie-
bezpieczeństwo zwiększa się w niskich tem-
peraturach (poniżej 10°C).
Wciągu dnia pracy należy wykonywać dłuż-
sze przerwy, aby odpocząć od hałasu iwibra-
cji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie
urządzeń, które wytwarzają silne wibracje,
rozłożyć na kilka dni.
Wprzypadku stwierdzenia nieprzyjemnego
uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach
podczas użytkowania urządzenia, należy nie-
zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy-
starczająco długie przerwy wpracy. Zanie-
chanie przerw wpracy może doprowadzić do
wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni ira-
mienia.
Należy zminimalizować ryzyko narażenia na
drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi winstrukcji obsługi.
Jeśli urządzenie jest często używane, należy
zakupić akcesoria zabezpieczające przed
drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego
sprzedawcy.
Ustalić plan pracy, umożliwiający ogranicze-
nie obciążenia drganiami.
PL
222 6436 | 6442
Zasady bezpieczeństwa
3.3.5 Obciążenie hałasem
Określony poziom obciążenia hałasem genero-
wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik-
niony. Głośne prace zaplanować wdopuszczo-
nym iwyznaczonym do tego czasie. Wrazie po-
trzeby uwzględnić czasy odpoczynku iograniczyć
czas pracy do najbardziej wymaganych czynno-
ści. Dla ochrony własnej iochrony osób przeby-
wających wpobliżu zaleca się stosowanie odpo-
wiedniej ochrony słuchu.
3.3.6 Obchodzenie się zbenzyną iolejem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wybuchu ipożaru
Wydobywająca się mieszanka benzyny
ipowietrze powoduje powstawanie wy-
buchowej atmosfery. Wyfuknięcie, eks-
plozja lub pożar przy niewłaściwym ob-
chodzeniu się zpaliwem mogą prowa-
dzić do ciężkich obrażeń, anawet śmier-
ci.
Nie palić podczas obchodzenia się
zbenzyną.
Obsługa paliw jest dozwolona wy-
łącznie na wolnym powietrzu inigdy
wzamkniętych pomieszczeniach.
Bezwzględnie przestrzegać niżej
wymienionych zasad postępowania.
Transportować iprzechowywać benzynę
oraz olej wyłącznie wdopuszczonych do tego
zbiornikach. Zadbać, aby dzieci nie miały do-
stępu do przechowywanej benzyny ioleju.
Aby uniknąć zanieczyszczenia gleby (ochro-
na środowiska), zadbać, aby podczas tanko-
wania benzyna iolej nie przedostały się do
gruntu. Do tankowania używać lejka.
Nigdy nie tankować urządzenia wzamknię-
tych pomieszczeniach. Może dojść do nagro-
madzenia się oparów benzyny wpobliżu pod-
łogi iwefekcie do wyfuknięcia lub wybuchu.
Niezwłocznie wycierać rozlaną benzynę
zurządzenia izgleby. Tekstylia użyte do wy-
tarcia benzyny wysuszyć wdobrze prze-
wietrzonym miejscu, anastępnie zutylizować.
Wprzeciwnym wypadku może dojść do na-
głego samozapłonu.
Po rozlaniu benzyny powstają jej opary. Dla-
tego też nie należy uruchamiać urządzenia
wtym samym miejscu, lecz oddalić się na
odległość co najmniej 3m.
Nie dopuścić do kontaktu produktów na bazie
olejów mineralnych ze skórą. Nie wdychać
oparów benzyny. Wcelu tankowania zawsze
zakładać rękawice ochronne. Regularnie
zmieniać iczyścić odzież ochronną.
Uważać, aby odzież nie została zanieczysz-
czona benzyną. Wrazie zanieczyszczenia
odzieży benzyną niezwłocznie zmienić
odzież.
Nigdy nie tankować urządzenia wczasie, gdy
silnik pracuje lub jest nagrzany.
3.3.7 Bezpieczeństwo osób, zwierząt
irzeczy materialnych
Używać urządzenia tylko do tych prac, do
których jest ono przeznaczone. Zastosowa-
nie niezgodne zprzeznaczeniem może pro-
wadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy wob-
szarze roboczym nie przebywają osoby ani
zwierzęta.
Zachować bezpieczny odstęp od osób izwie-
rząt lub wyłączyć urządzenie, gdy zbliżają się
do niego osoby lub zwierzęta.
Nigdy nie kierować strumienia powietrza od-
lotowego z silnika wstronę osób izwierząt
ani palnych produktów iprzedmiotów.
Nigdy nie chwytać kratki zasysania ikratki
wentylacyjnej podczas pracy silnika. Wirujące
elementy urządzenia mogą spowodować ob-
rażenia.
Zawsze wyłączać urządzenie, kiedy nie bę-
dzie używane, np. przy zmianie obszaru ro-
boczego, podczas konserwacji ipielęgnacji,
przy wlewaniu mieszanki benzyny ioleju.
Wrazie wypadku natychmiast wyłączyć urzą-
dzenie, aby uniknąć dalszych obrażeń
iszkód materialnych.
Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi
lub uszkodzonymi częściami. Zużyte lub
uszkodzone części urządzenia mogą powo-
dować poważne obrażenia.
Przechowywać urządzenie poza zasięgiem
dzieci.
2500096_b 223
Montaż
4 MONTAŻ
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Śmiertelne niebezpieczeństwo inie-
bezpieczeństwo najcięższych obra-
żeń.
Śmiertelne niebezpieczeństwo iniebez-
pieczeństwo najcięższych obrażeń przy
włączonym silniku.
Wszelkie ingerencje mogą następo-
wać tylko przy wyłączonym silniku.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia wskutek niewłaściwego montażu.
Rozpakowanie i montaż muszą na-
stępować na równej i stabilnej po-
wierzchni.
Musi być wystarczająco dużo miej-
sca na przemieszczanie maszyny i
opakowania, jak również na odpo-
wiednie narzędzia.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia
środowiska naturalnego
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia
środowiska naturalnego wskutek niewła-
ściwej utylizacji.
Utylizacja opakowania musi przebie-
gać zgodnie z miejscowymi przepi-
sami.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Poruszające się części urządzenia
oostrych krawędziach mogą spowodo-
wać obrażenia.
Podczas montaży prowadnicy i łań-
cucha należy zawsze nosić mocne
rękawice robocze.
Prace montażowe prowadnicy i łań-
cucha muszą być przeprowadzane z
najwyższą starannością, aby nie na-
razić bezpieczeństwa i wydajności
maszyny; w razie wątpliwości należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
WSKAZÓWKA
Maszyna jest dostarczana ze zdemonto-
waną prowadnicą i łańcuchem oraz pu-
stymi zbiornikami mieszanki i oleju.
Upewnić się przed montażem, czy blokada łańcu-
cha nie jest włączona. Blokadę łańcucha zwalnia
się pociągając osłonę dłoni (01/3) w kierunku
kabłąka uchwytu (01/4).
4.1 Montaż szyny prowadzącej i łańcucha
tnącego (02 do 06)
1. Zwolnić dwie nakrętki sześciokątne (02/1)
przy użyciu dostarczonego klucza uniwersal-
nego i zdjąć osłonę koła łańcuchowego
(02/2) (02/a).
2. Usunąć element dystansowy ztworzywa
sztucznego (02/3), służy on wyłącznie do
transportu zapakowanej maszyny inie ma
dalszego zastosowania.
3. Włożyć rowek szyny prowadzącej (03/1) w
śruby dwustronne (03/2) (03/a). Przesunąć
szynę prowadzącą w kierunku obudowy ma-
szyny (03/b).
4. Założyć łańcuch tnący (04/1) wokół koła łań-
cuchowego (04/2) i w rowek szyny prowadzą-
ce (04/3), zwrócić przy tym uwagę na kieru-
nek ruchu. Przełożyć łańcuch tnący przez rol-
kę zwrotną szyny prowadzącej (05/a).
5. Zamontować z powrotem osłonę koła łańcu-
chowego (06/1), nakrętki sześciokątne (06/2)
dokręcać tylko lekko.
6. Odsunąć szynę prowadzącą od obudowy
maszyny, aby lekko naprężyć łańcuch tnący.
7. Dwie nakrętki sześciokątne (06/2) dokręcić
tylko na tyle daleko, aby było możliwe jesz-
cze naprężenie łańcucha tnącego.
8. Śrubę regulacyjną napinacza łańcucha (06/3)
obrócić na tyle daleko, aby łańcuch tnący był
prawidłowo naprężony (patrz Rozdział 5.4
"Kontrola naprężenia łańcucha (06, 08)",
strona226).
9. Dokręcić nakrętki sześciokątne (06/2).
PL
224 6436 | 6442
Uruchomienie
5 URUCHOMIENIE
5.1 Paliwo
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia
Stosowanie samej benzyny uszkadza
silnik i skutkuje wygaśnięciem gwarancji.
Należy stosować wyłącznie benzynę
i olej smarny wysokiej jakości, aby
długotrwale zapewnić wydajność i
trwałość części mechanicznych.
WSKAZÓWKA
Benzyna bezołowiowa ma tendencje do
tworzenia osadów w zbiorniku, jeżeli jest
przechowywana dłużej niż 2 miesiące.
Należy stale stosować świeżą benzynę!
Maszyna jest wyposażona w silnik dwusuwowy,
napędzany mieszanką benzyny i oleju.
Odpowiedni olej
Stosować tylko wysokiej jakości syntetycznych
olejów do silników dwusuwowych. Oleje do takich
silników dostępne są u sprzedawcy, zapewniają
one wysoką wydajność.
Odpowiednia benzyna
Stosować tylko benzynę bezołowiową o minimal-
nej liczbie oktanowej 90 ROZ.
5.1.1 Mieszanie paliwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wybuchu ipożaru
Benzyna i mieszanka są łatwopalne!
Benzynę i mieszankę przechowywać
wyłącznie w atestowanych pojemni-
kach przeznaczonych do przecho-
wywania paliw, w bezpiecznym miej-
scu, z dala od źródeł ciepła i otwar-
tego ognia.
Nigdy nie przechowywać pojemni-
ków w zasięgu dzieci.
Podczas przygotowywania mieszan-
ki nie palić i nie wdychać oparów
benzyny.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia silni-
ka
Czysta benzyna prowadzi do uszkodze-
nia icałkowitej awarii silnika. Wtym
przypadku roszczenia gwarancyjne
względem producenta są wykluczone.
Zawsze użytkować silnik zmieszan-
ką benzyny ioleju ozalecanych pro-
porcjach zmieszania.
WSKAZÓWKA
Mieszanka jest narażona na ciągły pro-
ces starzenia. Nie należy przygotowy-
wać zbyt dużych jej ilości, aby uniknąć
starzenia.
WSKAZÓWKA
Regularnie czyścić pojemniki benzyny i
mieszanki, aby usunąć ewentualne osa-
dy.
Wprzypadku niewystarczającego zmieszania
zwiększa się ryzyko przedwczesnego zatarcia
tłoka wskutek zbyt ubogiej mieszanki. Gwarancja
traci ważność także wprzypadku nieprzestrzega-
nia instrukcji dotyczących mieszania paliwa itd.,
zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
Poniżej podano w tabeli proporcję zmieszania na
przykładzie.
Proporcja zmiesza-
nia
Benzyna Olej
50:1 (50 części pali-
wa i 1 część oleju)
5 litry 100 ml
1. Do atestowanego kanistra wlać ok. połowy
benzyny.
2. Dolać cały olej, tak jak wykazano to w tabeli.
3. Dolać pozostałą benzynę.
4. Zamknąć pojemnik imocno nim potrząsnąć.
2500096_b 225
Uruchomienie
5.2 Smar do łańcucha
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia
Stosowanie zużytego oleju do smarowa-
nia łańcucha prowadzi do przedwcze-
snego zużycia szyny prowadzącej iłań-
cucha piły ze względu na zawarty wnim
ścier metalowy. Powoduje także unie-
ważnienie gwarancji producenta.
Nie należy nigdy używać zużytego
oleju, leczy jedynie oleju do pił łań-
cuchowych ulegającego biodegrada-
cji.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia
środowiska naturalnego
Stosowanie oleju mineralnego do sma-
rowania łańcucha prowadzi do znaczne-
go zanieczyszczenia środowiska natu-
ralnego.
Nie należy nigdy używać oleju mine-
ralnego, leczy jedynie oleju do pił
łańcuchowych ulegającego biode-
gradacji.
W celu uniknięcia zatkania filtra w zbiorniku oraz
nieodwracalnego uszkodzenia pompy oleju, nie
należy stosować zanieczyszczonego oleju.
Zastosowanie oleju wysokiej klasy jest czynni-
kiem decydującym o skutecznym smarowaniu
elementów tnących. Olej zużyty lub niskiej klasy
wpływa negatywnie na smarowanie i skraca ży-
wotność łańcucha tnącego oraz szyny prowadzą-
cej.
Zaleca się napełniać zbiornik oleju przy każdym
uzupełnianiu paliwa (przy pomocy lejka). Pojem-
ność zbiornika oleju dobrano tak, żeby paliwo
kończyło się przed zużyciem oleju. W ten sposób
zagwarantowano że maszyna nie będzie praco-
wać bez smaru.
5.3 Wlewanie środków eksploatacyjnych
(07)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wybuchu ipożaru
Wydobywająca się mieszanka benzyny
ipowietrze powoduje powstawanie wy-
buchowej atmosfery. Wyfuknięcie, eks-
plozja lub pożar przy niewłaściwym ob-
chodzeniu się zpaliwem mogą prowa-
dzić do ciężkich obrażeń, anawet śmier-
ci.
Nie palić podczas obchodzenia się
zbenzyną.
Obsługa paliw jest dozwolona wy-
łącznie na wolnym powietrzu inigdy
wzamkniętych pomieszczeniach.
Bezwzględnie przestrzegać niżej
wymienionych zasad postępowania.
Wlewanie paliwa
1. Wyłączyć silnik i ściągnąć osłonę ochronną
znad łańcucha tnącego.
2. Wyczyścić korek paliwa (07/1) i jego okolice,
żeby do zbiornika nie wpadał brud.
3. Korek paliwa (07/1) odkręcać ostrożnie, gdyż
mogło się w nim ewentualnie wytworzyć ci-
śnienie.
4. Wlać paliwo używając lejka.
5. Założyć korek paliwa na zbiornik i dokręcić
go.
6. Wyczyścić rozlane paliwo z ziemi i urządze-
nia.
7. Uruchomić urządzenie dopiero, gdy ulotnią
się opary paliwa.
Uzupełnianie oleju łańcucha tnącego
1. Wyłączyć silnik i ściągnąć osłonę ochronną
znad łańcucha tnącego.
2. Wyczyścić korek zbiornika oleju (07/2) i jego
okolice, żeby do zbiornika nie wpadał brud.
3. Odkręcić korek zbiornika oleju (07/2).
4. Wlać olej do smarowania łańcucha tnącego
używając lejka.
5. Założyć korek oleju na zbiornik i dokręcić go.
6. Wyczyścić rozlany olej do smarowania łańcu-
cha z ziemi i urządzenia.
PL
226 6436 | 6442
Obsługa
5.4 Kontrola naprężenia łańcucha (06, 08)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Śmiertelne niebezpieczeństwo inie-
bezpieczeństwo najcięższych obra-
żeń.
Śmiertelne niebezpieczeństwo iniebez-
pieczeństwo najcięższych obrażeń przy
włączonym silniku.
Wszelkie ingerencje mogą następo-
wać tylko przy wyłączonym silniku.
Naprężenie jest prawidłowe, gdy ogniwa ciągną-
ce nie odrywają się od rowka prowadnicy pod-
czas podnoszenia łańcucha w środku szyny pro-
wadzącej (08/1), a łańcuch tnący ma nadal możli-
wość obrotu.
Naprężanie łańcucha tnącego
1. Zwolnić nakrętki sześciokątne (06/2) osłony
koła łańcuchowego (06/1) przy użyciu dostar-
czonego klucza uniwersalnego.
2. Śrubę regulacyjną napinacza łańcucha (06/3)
obrócić na tyle daleko, aby łańcuch tnący był
prawidłowo naprężony.
3. Dokręcić nakrętki sześciokątne (06/2).
5.5 Kontrola blokady łańcucha (09)
OSTRZEŻENIE!
Śmiertelne niebezpieczeństwo inie-
bezpieczeństwo najcięższych obra-
żeń przez uszkodzoną blokadę łańcu-
cha.
Jeżeli blokada łańcucha nie działa, to
np. przy odrzucie (odbiciu) poruszający
się łańcuch tnący może spowodować
najcięższe obrażenia, anawet śmierć
operatora.
Przed przystąpieniem do pracy za-
wsze sprawdzić blokadę łańcucha.
Nie włączać piły łańcuchowej, gdy
blokada łańcucha jest uszkodzona.
Wtym przypadku należy zlecić
sprawdzenie piły łańcuchowej
wspecjalistycznym serwisie.
Urządzenie jest wyposażone w system blokady
bezpieczeństwa (blokadę łańcucha).
Blokada łańcucha to urządzenie, przeznaczone
do niezwłocznego zatrzymywania ruchu łańcucha
tnącego po wystąpieniu odrzutu. Zazwyczaj blo-
kada łańcucha jest uaktywniana automatycznie
bezwładnością masy.
Blokadę można włączyć w celu kontroli także
ręcznie.
1. Uruchomić silnik i przytrzymać urządzenie
mocno za oba uchwyty.
2. Włączyć przycisk blokady bezpieczeństwa
(01/8) i dźwignię gazu (01/7) w celu zatrzy-
mania ruchu łańcucha, następnie ręką prze-
sunąć osłonę dłoni (09/1) do przodu (09/a);
łańcuch tnący musi zatrzymać się natych-
miast.
3. Gdy łańcuch tnący zatrzyma się, natychmiast
puścić przycisk blokady bezpieczeństwa i na-
stępnie dźwignię gazu.
4. Wyłączyć silnik.
5. W celu zwolnienia blokady łańcucha pocią-
gnąć osłonę dłoni do tyłu (09/b)
6 OBSŁUGA
Przestrzegać przepisów krajowych dotyczą-
cych czasu eksploatacji.
Prawą ręką mocno chwycić iprzytrzymać tyl-
ny uchwyt, a lewą ręką – uchwyt pałąkowy.
Dopóki silnik pracuje, nie puszczać uchwy-
tów.
Nie używać piły łańcuchowej:
wstanie zmęczenia
wprzypadku złego samopoczucia
pod wpływem alkoholu, leków lub narko-
tyków
6.1 Włączanie i wyłączanie silnika
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wybuchu ipożaru
Wydobywająca się mieszanka benzyny
ipowietrze powoduje powstawanie wy-
buchowej atmosfery. Wyfuknięcie, eks-
plozja lub pożar przy niewłaściwym ob-
chodzeniu się zpaliwem mogą prowa-
dzić do ciężkich obrażeń, anawet śmier-
ci.
Silnik uruchamiać wodległości co
najmniej 3metrów od miejsca uzu-
pełniania paliwa.
2500096_b 227
Obsługa
6.1.1 Uruchamianie silnika (10, 11)
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez
linkę rozrusznika
Wskutek szybkiego cofania linki rozrusz-
nika ręka jest ciągnięta ze zbyt dużą
prędkością wkierunku silnika. Może
przy tym dojść do stłuczeń izwichnięć.
Nigdy nie owijać linki rozrusznika
wokół dłoni.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia
Zbyt mocne wyciągnięcie linki rozruszni-
ka może spowodować uszkodzenia.
Nie należy całkowicie wyciągać linki
oraz nie doprowadzać do zetknięcia
się z krawędzią otworu prowadnicy
linku ani nie puszczać uchwytu. Nie
dopuszczać jednak przy tym do nie-
kontrolowanego ponownego wycią-
gnięcia linki.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urzą-
dzenia
Praca silnika zdużą prędkością obroto-
wą iuaktywnioną blokadą łańcucha mo-
że spowodować przegrzanie sprzęgła.
Nie pozwalać na pracę silnika zdu-
żą prędkością obrotową iuaktywnio-
ną blokadą silnika.
Rozruch na zimno
Pod pojęciem rozruch na zimno rozumie się roz-
ruch silnika, gdy był on przynajmniej przez 5 mi-
nut wyłączony lub po dolaniu paliwa.
1. Postawić urządzenie na równej powierzchni,
przytrzymać za przedni kabłąk uchwytu i do-
cisnąć urządzenie do podłoża. W razie po-
trzeby stanąć prawym czubkiem stopy w tyl-
nym kabłąku uchwytu.
2. Włączyć blokadę łańcucha. W tym celu prze-
sunąć osłonę dłoni do przodu.
3. Zdjąć osłonę ochronną łańcucha tnącego.
4. Wcisnąć 3-4 razy kulę pompki paliwa (10/1)
(10/a).
5. Obróć pokrętło ssania(11/1) do oporu wkie-
runku ruchu wskazówek zegara.
6. Wolną ręką pociągnąć uchwyt rozrusznika
(11/2) do góry (11/a), aż odczuwalny będzie
opór.
7. Nie puszczać uchwytu rozrusznika, kilkakrot-
nie silnie pociągnąć, aż silnik po raz pierwszy
zaskoczy. Obróć następnie pokrętło ssa-
nia(11/1) do oporu wkierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara.
8. Uchwyt rozrusznika (11/2) kilkakrotnie silnie
pociągnąć, aż silnik ponownie zaskoczy.
9. Gdy silnik zacznie pracować, wcisnąć krótko
przycisk blokady bezpieczeństwa (11/3) i
dźwignię gazu (11/4). W wyniku tego prze-
pustnica gaźnika zostaje zwolniona z pozycji
blokady.
10. Pozostawić urządzenie przez około minutę w
trybie pracy na biegu jałowym.
11. Zwolnić blokadę łańcucha. W tym celu prze-
sunąć osłonę dłoni do tyłu.
Rozruch na gorąco
Jeśli silnik został tylko na krótko wyłączony, ope-
racja rozruchu może nastąpić tylko przyciśnię-
ciem kuli pompki paliwa, ale bez obracania po-
krętła ssania.
6.1.2 Wyłączanie silnika (12)
1. Puścić przycisk blokady bezpieczeństwa
(12/1) i następnie dźwignię gazu (12/2).
2. Pozostawić silnik na kilka sekund w trybie
pracy na biegu jałowym.
3. Wcisnąć przycisk kołyskowy (12/3) do pozycji
„0” (12/a).
6.2 Po zakończeniu pracy
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obra-
żeń wskutek przecięcia
Ostre ogniwa łańcucha tnącego mogą
spowodować rany cięte.
Wyłączyć silnik.
Nosić rękawice ochronne.
PL
228 6436 | 6442
Nawyki itechnika pracy
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru
Rozgrzana maszyna może spowodować
zapłon odpadów zcięcia (np. wiórów,
pozostałości gałęzi lub liści).
Poczekać, aż silnik ostygnie, zanim
maszyna zostanie odstawiona do
pomieszczenia.
W celu zmniejszenia zagrożenia po-
żarowego należy dbać o to, aby ma-
szyna była wolna od trocin, resztek
gałęzi, liści oraz nadmiaru smaru.
Nie przechowywać pojemników
zodpadami zcięcia wpomieszcze-
niach.
1. Wyłączenie silnika (patrz Rozdział 6.1.2 "Wy-
łączanie silnika (12)", strona227).
2. Pozwolić urządzeniu ostygnąć.
3. Usunąć wszelkie trociny oraz resztki oleju.
4. W przypadku silnych zabrudzeń zdemonto-
wać łańcuch tnący i przez kilka godzin nama-
czać go w zbiorniku ze specjalnym środkiem
czyszczącym. Następnie spłukać czystą wo-
dą i przed montażem spryskać urządzenie
odpowiednim sprayem zabezpieczającym
przed rdzewieniem.
5. Przed czyszczeniem urządzenia ściągnąć
osłonę ochronną znad łańcucha tnącego.
6.3 Wymiana pomiędzy okresami
normalnymi / eksploatacji w okresie
letnim i zimowym(29)
W celu uniknięcia oblodzenia gaźnika w niskich
temperaturach (poniżej 5°C), można podgrze-
wać zasysane powietrze poprzez zmianę usta-
wienia wkładki przesuwanej do pozycji zimowej.
Bezpośredni dostęp do wkładki przesuwnej moż-
na uzyskać po zdjęciu pokrywy filtra powietrza.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia silni-
ka na skutek przegrzania
Jeżeli piła łańcuchowa pracuje w tempe-
raturze powyżej 5 °C i wkładka przesuw-
na znajduje się w pozycji zimowej, może
dochodzić do przegrzewania.
Przed pracą sprawdzić temperaturę
otoczenia i w razie potrzeby dosto-
sować pozycję wkładki przesuwnej.
1. Zdemontować pokrywę filtra powietrza (patrz
Rozdział 8.1 "Demontaż / montaż pokrywy fil-
tra powietrza (20)", strona232).
2. Wyciągnąć wkładkę przesuwną (29/1) ręką z
ramy (29/a).
3. Obrócić wkładkę przesuwną poziomo (29/b):
Powyżej 5°C, tzn. normalna / eksploata-
cja w okresie letnim: Symbol słońca
(29/2) musi być widoczny w normalnej /
eksploatacji w okresie letnim.
Poniżej 5°C, tzn. eksploatacja w okresie
zimowym: Symbol płatka śniegu (29/3)
musi być widoczny w eksploatacji w okre-
sie zimowym.
4. Obrócić wkładkę przesuwną pionowo (29/c).
5. Wsunąć wkładkę przesuwną w ramę (29/d).
6. Zamontować pokrywę filtra powietrza (patrz
Rozdział 8.1 "Demontaż / montaż pokrywy fil-
tra powietrza (20)", strona232).
7 NAWYKI ITECHNIKA PRACY
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Śmiertelne niebezpieczeństwo
wprzypadku niedostatecznej wiedzy
specjalistycznej!
Niedostateczna wiedza specjalistyczna
może doprowadzić do poważnych obra-
żeń, anawet śmierci!
Ścinaniem iokrzesywaniem drzew
mogą zajmować się tylko odpowied-
nio przeszkolone idoświadczone
osoby.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo utraty życia na
skutek niekontrolowanych ruchów
maszyny
Ruchomy łańcuch tnący wytwarza
ogromne siły, które mogą doprowadzić
do nagłego niekontrolowanego wyrwania
i odrzucenia piły łańcuchowej.
Należy zawsze trzymać piłą łańcu-
chową obiema rękami, lewą ręką na
przednim kabłąku uchwytu i prawą
ręką na tylnym kabłąku uchwytu.
Bez względu na to, czy operator jest
leworęczny, czy praworęczny.
2500096_b 229
Nawyki itechnika pracy
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wystąpienie odrzutu (odbicia) grozi
śmiercią!
Odrzut (odbicie) urządzenia może do-
prowadzić do śmiertelnych obrażeń ope-
ratora.
Należy koniecznie przestrzegać za-
leceń, aby uniknąć odrzutu piły!
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo utraty zdrowia na
skutek wdychania niebezpiecznych
substancji!
Wdychanie oparów oleju smarującego,
spalin i trocin może spowodować niepo-
żądane skutki dla zdrowia.
Należy zawsze nosić przewidziane
środki ochrony osobistej.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obra-
żeń w przypadku zablokowania piły
łańcuchowej
W przypadku próby wyciągnięcia zablo-
kowanego w nacięciu zestawu tnącego
– tzn. łańcucha tnącego / szyny prowa-
dzącej – przy pracującym silniku, wystę-
puje niebezpieczeństwo odniesienia ob-
rażeń ciała oraz niebezpieczeństwo
uszkodzenia urządzenia.
Wyłączyć silnik i podeprzeć nacięcie
(np. używając dźwigni opadowej) lub
wykonać przy użyciu drugiej piły łań-
cuchowej bądź zestawu tnącego na-
cięcie odciążające. Wyjąć natych-
miast zestaw tnący, gdy nastąpi roz-
warcie nacięcia.
Należy postępować zgodnie ze
wskazówkami i sposobami postępo-
wania podanymi w kolejnych roz-
działach dotyczącymi zapobiegania
blokowaniu bądź kleszczeniu się piły
łańcuchowej.
WSKAZÓWKA
Rolnicze stowarzyszenia zawodowe re-
gularnie prowadzą kursy obsługi pił łań-
cuchowych iścinki drzew.
7.1 Stosowanie zęba oporowego (13)
1. Wkłuć ząb oporowy (13/1) w pień i wykonać
łukowy ruch piłą łańcuchową (13/a), żeby piła
łańcuchowa wcięła się w drewno.
2. Powtórzyć kilkakrotnie operację roboczą i
przestawić przy tym punkt przyłożenia zęba
oporowego (13/b).
7.2 Ścinanie drzew (14, 15)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia wrazie uderzenia
przez upadające drzewo!
Jeżeli wycofanie się przy opadaniu drze-
wa jest niemożliwe, może dojść do po-
ważnych obrażeń ciała, anawet śmierci!
Do ścinania drzewa można przystą-
pić dopiero wówczas, gdy zapewnio-
na jest możliwość bezpiecznego wy-
cofania się od upadającego drzewa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia wrazie niekontrolo-
wanego upadku drzewa!
Niekontrolowany upadek drzewa może
spowodować poważne obrażenia, ana-
wet śmierć!
Aby zapewnić kontrolowany upadek
drzewa, pozostawić klin ogrubości
równej ok. 1/10 średnicy pnia pomię-
dzy nacięciem po stronie upadku
drzewa acięciem obalającym.
Nie ścinać drzew, gdy wieje wiatr.
WSKAZÓWKA
Można używać wyłącznie klinów wyko-
nanych zdrewna, tworzywa sztucznego
lub aluminium.
Przed przystąpieniem do ścinania należy podjąć
następujące działania.
Upewnić się, że wobszarze zagrożenia nie
znajdują się żadne inne osoby, zwierzęta lub
przedmioty.
Należy zachować bezpieczny odstęp od in-
nych stanowisk pracy lub przedmiotów równy
2½ długości drzewa.
Uważać na przewody zasilające icudze mie-
nie. Wrazie potrzeby zawiadomić przedsię-
biorstwo energetyczne lub właściciela.
PL
230 6436 | 6442
Nawyki itechnika pracy
Oszacować kierunek upadku drzewa.
Czynniki decydujące okierunku upadku drze-
wa to:
naturalne nachylenie drzewa
wysokość drzewa
jednostronny rozrost gałęzi
równy teren lub zbocze
niesymetryczny rozrost, uszkodzenia
drzewa
kierunek iprędkość wiatru
obciążenie śniegiem
Wprzypadku pracy na zboczu zawsze stać
powyżej ścinanego drzewa.
Upewnić się, że na uprzednio ustalonej dro-
dze wycofywania się nie znajdują się żadne
przeszkody. Droga wycofywania się powinna
przebiegać wlinii biegnącej pod kątem ok.
45° względem linii przeciwnej do kierunku
upadku drzewa (14).
Pień musi być oczyszczony zkrzaków, gałęzi
iciał obcych (np. zanieczyszczeń, kamieni,
luźnej kory, gwoździ, klamer, drutów itd.).
Aby ściąć drzewo, należy wykonać jedno nacię-
cie ijedno cięcie obalające.
1. Przy cięciach obalających iprzerzynaniu
pewnie docisnąć ząb oporowy do przecina-
nego drzewa.
2. Nacięcie po stronie upadku drzewa (15/c)
wykonać najpierw poziomo, anastępnie uko-
śnie od góry pod kątem co najmniej 45°. Po-
zwala to uniknąć zakleszczenia piły łańcu-
chowej podczas wykonywania drugiego na-
cięcia. Cięcie obalające należy wykonać
możliwie najbliżej ziemi, od strony, na którą
ma upaść drzewo (15/e). Głębokość nacięcia
powinna wynosić ok. 1/4 średnicy pnia.
3. Cięcie obalające (15/d) po stronie przeciwnej
do nacięcia wykonać dokładnie poziomo.
Cięcie obalające należy wykonać na wysoko-
ści 3–5cm powyżej poziomego nacięcia po
przeciwnej stronie.
4. Cięcie obalające (15/d) wykonać na taką głę-
bokość, aby pozostawić przegub (15/f) po-
między nacięciem (15/c) acięciem obalają-
cym (15/d) ogrubości równej co najmniej
1/10 średnicy drzewa. Przegub ten zapobie-
ga obróceniu się drzewa iupadkowi wzłym
kierunku. Przy zbliżaniu się cięcia obalające-
go (15/d) do przegubu (15/f) drzewo powinno
zacząć upadać.
Jeżeli drzewo upada wtrakcie piłowania:
Jeżeli drzewo upada wzłym kierunku lub
pochyla się izakleszcza piłę łańcuchową,
należy przerwać wykonywanie cięcia
obalającego. Wcelu rozwarcia nacięcia
obalającego inakierowania drzewa zgod-
nie zkierunkiem upadku należy wbić kli-
ny.
Natychmiast wyjąć piłę łańcuchową zna-
cięcia, wyłączyć iodłożyć.
Przejść do obszaru wycofywania się.
Uważać na spadające gałęzie.
5. Jeżeli drzewo nie przewraca się, należy je
wsposób kontrolowany obalić, wbijając kliny
wnacięcie obalające.
6. Po zakończeniu piłowania natychmiast zdjąć
ochronniki słuchu inasłuchiwać sygnałów
iokrzyków ostrzegawczych.
7.3 Okrzesywanie (16)
Podczas tej pracy należy dodatkowo przestrze-
gać następujących zaleceń:
Oprzeć piłę łańcuchową o pień drzewa i po-
obcinać swobodnie dostępne gałęzie jedno
po drugim bezpośrednio na pniu drzewa (16/
a). Na zboczach pracę wykonywać od dołu
do góry.
Na początku pozostawić większe gałęzie
skierowane w dół, które podpierają drzewo.
Mniejsze gałęzie odciąć jednym cięciem.
Zwrócić uwagę na naprężone gałęzie iprzy-
ciąć najpierw ich kawałek od góry, a następ-
nie poprzecinać je od dołu do góry, aby unik-
nąć zakleszczenia piły łańcuchowej (16).
Zwisające swobodnie gałęzie przyciąć kawa-
łek od dołu, a następnie przeciąć od góry (16/
c).
Nacięcia wgłębne iwzdłużne oraz dodatkowe
nacięcia klina po stronie upadku drzewa mo-
gą być wykonywane tylko przez doświadczo-
ne lub odpowiednio przeszkolone osoby.
7.4 Przycinanie drzewa na długość (17, 18,
19)
Podczas tej pracy należy dodatkowo przestrze-
gać następujących zaleceń:
Wprzypadku pracy na zboczu zawsze stać
powyżej pnia drzewa, ponieważ może on się
stoczyć.
2500096_b 231
Konserwacja ipielęgnacja
Piłę łańcuchową prowadzić wtaki sposób,
aby żadna część ciała nie znalazła się wza-
sięgu pracy łańcucha tnącego.
Przyłożyć piłę łańcuchowa do pnia:
Przyłożyć ząb oporowy bezpośrednio
obok krawędzi cięcia iobracać piłę łańcu-
chową wokół tego punktu.
Piła łańcuchowa może przy przykładaniu
ześlizgiwać się na bok i lekko odskoczyć.
Zależy to od drewna oraz stanu łańcucha
piły. Piłę łańcuchową należy dlatego do-
brze trzymać.
Przy końcu cięcia piła łańcuchowa przechyla
się pod własnym ciężarem, ponieważ nie jest
ona już podparta w nacięciu. Przytrzymać ją
z drugiej strony w sposób kontrolowany i nie
wywierać nacisku, żeby piła łańcuchowa nie
dotknęła podłoża.
Po zakończeniu cięcia należy odczekać, aż
łańcuch tnący zatrzyma się; dopiero potem
można wyłączyć piłę łańcuchową.
Przed rozpoczęciem cięcia następnego drze-
wa należy zawsze wyłączyć silnik piły łańcu-
chowej.
Pień drzewa leży całą długością równomiernie na
podłożu:
Przepiłować pień drzewa od strony górnej,
nie wbijając piły wglebę (17/a).
Pień drzewa wspiera się opodłoże jednym koń-
cem:
Aby uniknąć zakleszczenia się piły łańcucho-
wej irozszczepienia drewna, należy przepiło-
wać pień drzewa od dołu na 1/3 jego średni-
cy (18/a) inastępnie pozostałą część od góry
równolegle do cięcia dolnego (18/b).
Pień drzewa wspiera się opodłoże obydwoma
końcami:
Aby uniknąć zakleszczenia się piły łańcuchowej
irozszczepienia drewna, należy przepiłować pień
drzewa od góry na 1/3 jego średnicy (19/a) i na-
stępnie pozostałą część od dołu równolegle do
cięcia górnego (19/b).
7.5 Przycinanie drewna na długość
Podczas tej pracy należy dodatkowo przestrze-
gać następujących zaleceń:
Stosować odpowiednie zabezpieczenia (ko-
zły do piłowania, kliny, belki).
Zwracać uwagę na bezpieczne położenie
irównomierny rozkład masy ciała.
Zabezpieczyć okrągłe kloce drewna przed to-
czeniem się.
Łańcuch piły wmomencie wprowadzania
wcięty materiał powinien być wruchu. Nigdy
nie włączać piły łańcuchowej, gdy jej łańcuch
tkwi wmateriale.
Nie dopuścić do przytrzymywania drewna
własną nogą bądź przez inną osobę.
8 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia z powodu nieprawi-
dłowej konserwacji
Wykonywanie prac konserwacyjnych
przez osoby bez kwalifikacji i używanie
niedopuszczonych części zamiennych
może podczas pracy powodować ciężkie
urazy, a nawet śmierć.
Nie wolno usuwać ani wyłącza żad-
nych urządzeń zabezpieczających.
Używać wyłącznie dopuszczonych
oryginalnych części zamiennych.
Przez regularną i prawidłową kon-
serwację zadbać o to, by urządzenie
było sprawne i czyste.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Śmiertelne niebezpieczeństwo inie-
bezpieczeństwo najcięższych obra-
żeń.
Śmiertelne niebezpieczeństwo iniebez-
pieczeństwo najcięższych obrażeń przy
włączonym silniku.
Wszelkie ingerencje mogą następo-
wać tylko przy wyłączonym silniku.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Poruszające się części urządzenia
oostrych krawędziach mogą spowodo-
wać obrażenia.
Podczas wykonywania prac związa-
nych zkonserwacją, pielęgnacją
iczyszczeniem należy zawsze nosić
rękawice ochronne!
Prawidłowa konserwacja jest zasadniczym
warunkiem zachowania pierwotnej sprawno-
ści oraz bezpieczeństwa użytkowania maszy-
ny.
Należy dbać o to, żeby wszystkie nakrętki i
śruby były dobrze przykręcone, tak żeby
PL
232 6436 | 6442
Konserwacja ipielęgnacja
mieć pewność, ze urządzenie zawsze pracu-
je w odpowiednich warunkach.
Nigdy nie użytkować urządzenia z zamonto-
wanymi zużytymi lub uszkodzonymi elemen-
tami. Uszkodzone części należy koniecznie
wymieniać i nie wolno ich nigdy naprawiać.
Przed pracami konserwacyjnymi:
Wyłączyć silnik izaczekać na jego ostygnię-
cie.
Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy za-
płonowej.
W przypadku prac na pile łańcuchowej nale-
ży nosić rękawice ochronne.
Nie zdejmować osłony ochronnej, chyba że
konieczne jest przeprowadzenie prac na sa-
mej szynie prowadzącej lub na łańcuchu.
Oleje, benzynę i inne zanieczyszczające sub-
stancje należy usuwać zgodnie z przepisami.
8.1 Demontaż / montaż pokrywy filtra
powietrza (20)
Demontaż pokrywy filtra powietrza
1. Wsunąć śrubokręt między zaciski zabezpie-
czające (20/1) i pokrywę filtra powietrza
(20/2).
2. Przy użyciu śrubokręta wycisnąć zaciski za-
bezpieczające z pokrywy filtra powietrza (20/
a).
3. Podważyć pokrywę filtra powietrza z urzą-
dzenia (20/c).
Montaż pokrywy filtra powietrza
1. Wsunąć języczek (20/3) pokrywy filtra powie-
trza pod obudowę, następnie nałożyć pokry-
wę filtra powietrza na urządzenia.
2. Wcisnąć zaciski zabezpieczające (20/1) na
pokrywę filtra powietrza (20/b), aż zatrzasną
się.
8.2 Czyszczenie filtra powietrza (21)
UWAGA!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
zabrudzony, uszkodzony lub brakują-
cy filtr powietrza
Brak filtra powietrza, jego zabrudzenie
lub uszkodzenie prowadzi do niemożli-
wych do naprawy uszkodzeń silnika
urządzenia.
Czyszczenie filtra jest warunkiem
bezawaryjnej pracy oraz długiej ży-
wotności urządzenia. Żeby uniknąć
uszkodzenia silnika, nie należy pra-
cować bez filtra powietrza ani z fil-
trem, który jest uszkodzony.
Czyszczenie należy przeprowadzać
co 15godzin użytkowania maszyny.
Nigdy nie należy myć wkładu fil-
trainależy go zawsze wymienić,
gdy jest zbyt zabrudzony lub uszko-
dzony.
Demontaż filtra powietrza
1. Wyłączyć silnik izaczekać na jego ostygnię-
cie.
2. Zdemontować pokrywę filtra powietrza (patrz
Rozdział 8.1 "Demontaż / montaż pokrywy fil-
tra powietrza (20)", strona232).
3. Poluzować nakrętkę motylkową (21/1).
4. Wyciągnąć filtr powietrza (21/2) do góry (21/
a).
5. Zamknąć otwór zasysający (21/3) przy użyciu
czystej ścierki. Zapobiega to wpadaniu czą-
steczek brudu do komory gaźnika.
6. Rozłączyć obie części filtra powietrza (21/4).
Czyszczenie filtra powietrza
1. Wyczyścić filtr nylonowy używając w tym celu
pędzla lub szczotki z drobnym włosiem, w ra-
zie potrzeby ostrożnie wydmuchać sprężo-
nym powietrzem od wewnątrz na zewnątrz.
Montaż filtra powietrza
1. Złożyć z powrotem ze sobą obie części filtra
powietrza (21/4).
2. Nałożyć filtr powietrza (21/2) na otwór zasy-
sający (21/3) (21/b).
3. Dokręcić filtr powietrza przy użyciu nakrętki
motylkowej (21/1).
2500096_b 233
Konserwacja ipielęgnacja
8.3 Kontrola / wymiana świecy zapłonowej
(22, 23)
W przypadku uszkodzenia izolacji, silnego spale-
nia elektrod lub silnie zaoliwionych elektrod trze-
ba wymienić świecę zapłonową.
Przygotowanie
1. Wyłączyć silnik izaczekać na jego ostygnię-
cie.
2. Zdemontować pokrywę filtra powietrza (patrz
Rozdział 8.1 "Demontaż / montaż pokrywy fil-
tra powietrza (20)", strona232).
3. Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłono-
wej (22/1).
Kontrola odstępu elektrody (23)
1. Wykręcić świecę zapłonową (22/2) przy uży-
ciu dostarczonego klucza uniwersalnego.
2. Wyczyścić elektrodę przy użyciu szczotki
(23/1).
3. Zmierzyć odstęp (23/2). Odstęp musi wyno-
sić 0,6–0,7mm.
Wymiana świecy zapłonowej
1. Wykręcić świecę zapłonową (22/2) przy uży-
ciu dostarczonego klucza uniwersalnego.
2. Wkręcić nową świecę zapłonową do oporu.
3. Wsunąć końcówkę przewodu świecy zapło-
nowej na świecę zapłonową.
8.4 Szyna prowadząca (25, 27)
Aby zapobiec asymetrycznemu zużyciu, należy
szynę prowadzącą regularnie obracać.
Trzeba wykonać następujące prace konserwacyj-
ne:
Nasmarować łożysko rolki zwrotnej (27).
Wyczyścić rowek szyny prowadzącej przy
użyciu skrobaka (nie ma go w dostawie) (25).
Wyczyścić otwory smarujące.
Usunąć krawędź z boków prowadnicy przy
pomocy płaskiego pilnika oraz wyrównać
ewentualne różnice między prowadnicami.
Szynę prowadzącą należy wymienić, jeśli:
głębokość rowka jest mniejsza niż wysokość
ogniwa łańcucha (który nie powinien dotykać
dna rowka);
wewnętrzna ścianka prowadnicy jest tak zu-
żyta, że łańcuch przesuwa się w bok.
8.5 Ostrzenie łańcucha tnącego (24)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wystąpienie odrzutu (odbicia) grozi
śmiercią!
Nieprawidłowo naostrzony łańcuch tnący
zwiększa niebezpieczeństwo odrzutu
itym samym niebezpieczeństwo odnie-
sienia śmiertelnych obrażeń.
Łańcuch tnący należy ostrzyć prawi-
dłowo, aby zmniejszyć niebezpie-
czeństwo odrzutu.
WSKAZÓWKA
Niedoświadczonym użytkownikom pił
łańcuchowych zaleca się poproszenie
onaostrzenie łańcucha tnącego specjali-
sty wpunkcie serwisowym.
Ze względów bezpieczeństwa i wydajności łań-
cuch tnący musi być zawsze dobrze naostrzony.
Ostrzenie jest koniecznie, jeśli:
trociny są drobne jak pył.
Do cięcia potrzebna jest duża siła.
Cięcie nie jest proste.
Drgania są coraz większe.
Zużycie paliwa jest coraz większe.
Jeśli ostrzenie zostanie powierzone wyszkolonym
pracownikom obsługi klienta, może ono zostać
przeprowadzone przy pomocy odpowiednich na-
rzędzi, których użycie gwarantuje minimalne star-
cie materiału oraz równomierne naostrzenie
wszystkich zębów.
Samodzielne ostrzenie łańcucha tnącego jest
możliwe za pomocą specjalnego pilnika okrągłe-
go, którego średnica jest dopasowana do rodzaju
łańcucha (patrz Rozdział 8.10 "Tabela dot. kon-
serwacji łańcucha", strona235). Uniknięcie
uszkodzeń zębów wymaga zręczności i doświad-
czenia.
Ostrzenie łańcucha tnącego:
1. Wyłączyć silnik, zwolnić blokadę łańcucha
oraz pewnie zamocować szynę prowadzącą
z zamontowanym łańcuchem tnącym w od-
powiednim imadle. Należy dopilnować tego,
żeby łańcuch tnący mógł się swobodnie poru-
szać.
2. Jeżeli łańcuch tnący jest luźny, należy go na-
ciągnąć.
3. Pilnik należy zamontować w odpowiedniej
prowadnicy i następnie wprowadzić do wgłę-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548

AL-KO solo 6442 Instrukcja obsługi

Kategoria
Piły łańcuchowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla