Dometic MYFRIDGE MF05M, MF05M, MF1M, MyFridge MF05M, MF1M, MYFRIDGE MF1M Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Dometic MYFRIDGE MF05M Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
MF05M, MF1M
Thermoelectric milk cooler
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Thermoelektrischer Milchkühler
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Refroidisseur de lait
thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nevera para leche termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Refrigerador de leite
termoelétrico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Frigorifero termoelettrico per
latte
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Thermo-elektrische melkkoeler
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Termoelektrisk mælkekøler
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Termoelektrisk mjölkkylare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Termoelektrisk melkekjøler
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lämpösähköinen
maidonjäähdytin
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Термоэлектрический
молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 73
Termoelektryczna schładzarka do
mleka
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Termoelektrický chladič mlieka
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Termoelektrická chladnička na
mléko
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Termoelektromos tejhűtő
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
MYFRIDGE
MF05M-MF1M_OPM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 11. Juli 2019 12:29 12
Obśjanienia symboli MyFridge MF05M, MF1M
PL
80
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie
jego przekazania innemu użytkownikowi.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z prze-
znaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Spis treści
1 Obśjanienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
7 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
8 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
1 Obśjanienia symboli
!
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się
jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się
jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić
do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
MF05M-MF1M_OPM_EMEA16.book Seite 80 Donnerstag, 11. Juli 2019 12:29 12
MyFridge MF05M, MF1M Zasady bezpieczeństwa
PL
81
2 Zasady bezpieczeństwa
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci
lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez produ-
centa, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe
naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego tylko za pomocą dołą-
czonego prostownika sieciowego.
Prostownika sieciowego nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód
przyłączeniowy.
Jeżeli prostownik sieciowy jest uszkodzony, należy go zastąpić prostownikiem tego
samego typu i o tej samej specyfikacji.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych
lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem
mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warun-
kiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci od 3do 8lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych
i wyjmować je z nich.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników
aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub
nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
–po każdym użyciu
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi
dostępnego źródła zasilania.
MF05M-MF1M_OPM_EMEA16.book Seite 81 Donnerstag, 11. Juli 2019 12:29 12
Zakres dostawy MyFridge MF05M, MF1M
PL
82
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub
nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Nigdy nie uruchamiać urządzenia mokrymi rękami.
Zagrożenie zdrowia
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może
spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi
układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia w odpowiednich
pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie
kapały na nie.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odszronić urządzenie.
Wyczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Uwaga – niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio
odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległo-
ści od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią.
Eksploatować urządzenie tylko pod nadzorem.
Nie korzystać z urządzenia na gorących powierzchniach.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia.
Nie wlewać cieczy, które mają zostać schłodzone, bezpośrednio do urządzenia.
Używać w tym celu dołączonego naczynia szklanego.
3 Zakres dostawy
Nr na rys. 1, strona 3 Ilość Nazwa
1 1 Schładzarka do mleka MyFridge
2 1 Naczynie szklane z wężykiem doprowadzającym mleko
3 1 Prostownik sieciowy do sieci prądu przemiennego
MF05M-MF1M_OPM_EMEA16.book Seite 82 Donnerstag, 11. Juli 2019 12:29 12
MyFridge MF05M, MF1M Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
PL
83
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do schładzania mleka używanego w automatach do espresso i kawy. Mleko jest
schładzane w dołączonym naczyniu szklanym, a następnie doprowadzane przez wężyk zintegro-
wany z pokrywą do automatu.
Urządzenie chłodnicze nadaje się do stosowania na campingach. Nie można go wystawiać na
deszcz.
5 Opis techniczny
Urządzenie jest kompaktowym urządzeniem stołowym. Pozwala ono na utrzymanie temperatury
mleka na poziomie od +1 °C do +7 °C (w zależności od temperatury powietrza).
Chłodzenie termoelektryczne (efekt Peltiera bez ruchomych elementów), odprowadzanie ciepła
następuje przez wentylator.
6Obsługa
!
A
I
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić
przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
UWAGA!
Podczas korzystania ze schładzarki do mleka należy przestrzegać zasad zawartych
w instrukcji obsługi automatu do kawy.
Do chłodzenia mleka należy używać wyłącznie dołączonego naczynia szklanego.
Zapasowe naczynia można zamówić, podając numer produktu T0 63 (MF05M) lub
T0 82 (MF1M).
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ze względów higienicznych wyczyścić
je od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszcze-
nie” na stronie 84).
W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia (związanych, przykładowo,
z rozładowaniem elektrostatycznym), aby urządzenie działało normalnie, należy
tylko nacisnąć jeden z przycisków funkcyjnych.
MF05M-MF1M_OPM_EMEA16.book Seite 83 Donnerstag, 11. Juli 2019 12:29 12
Czyszczenie MyFridge MF05M, MF1M
PL
84
6.1 Schładzanie mleka
Należy napełnić naczynie szklane mlekiem, a następnie zakręcić na nim pokrywę wraz
z wężykiem doprowadzającym mleko.
Należy wstawić naczynie szklane do schładzarki.
Następnie należy połączyć wężyk schładzarki doprowadzający mleko z doprowadzeniem
mleka znajdującym się w automacie do kawy.
Na koniec należy podłączyć urządzenie za pomocą prostownika sieciowego do źródła prądu
i nacisnąć przycisk „ON/OFF” (rys. 2 A1, strona 3).
Wskaźnik trybu pracy (rys. 2 A2 strona 3) zaczyna się świecić, a urządzenie rozpoczyna
chłodzenie.
Aby zakończyć schładzanie, należy użyć przycisku „ON/OFF” (rys. 2 A, strona 3).
Jeśli urządzenie ma zostać wyłączone, należy wyciągnąć przewód przyłączeniowy.
7Czyszczenie
A
I
Od czasu do czasu należy czyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką.
Urządzenie należy czyścić od zewnątrz wilgotną ściereczką.
Pokrywę i wężyk doprowadzający mleko należy czyścić przy użyciu zwykłego środka do
czyszczenia systemu Cappuccino.
8Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do part-
nera serwisowego w danym kraju (patrz tylna strona).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
UWAGA!
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć przewód przyłączeniowy
zgniazdka.
Podczas czyszczenia należy przestrzegać zasad zawartych w instrukcji obsługi
automatu do kawy.
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą lub w wodzie płuczącej.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych, ściernych środków czyszczących
lub twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
WSKAZÓWKA
Naczynie na mleko (bez pokrywy) można myć w zmywarce do naczyń.
MF05M-MF1M_OPM_EMEA16.book Seite 84 Donnerstag, 11. Juli 2019 12:29 12
MyFridge MF05M, MF1M Usuwanie usterek
PL
85
9Usuwanie usterek
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym
zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
11 Dane techniczne
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa,
nie świeci się dioda
LED
Brak napięcia
w gnieździe prądu
przemiennego
Należy spróbować podłączyć urządzenie
do innego gniazda wtykowego.
Prostownik sieciowy jest
uszkodzony.
Wymień uszkodzony prostownik na nowy
tego samego typu i o tej samej
specyfikacji.
Urządzenie nie chłodzi
(wtyczka jest włożona,
świeci się dioda LED)
Wentylator wewnętrzny
lub element chłodzący
jest uszkodzony.
Naprawę może wykonać tylko
odpowiedni zakład serwisowy.
MF05M MF1M
Nr produktu: 9600000596 9600000597
Pojemność naczynia
szklanego brutto:
500 ml 1110 ml
Napięcie zasilania: 100 240 Vw
50 – 60 Hz (prostownik sieciowy)
100 240 Vw
50 – 60 Hz (prostownik sieciowy)
Pobór mocy: maks. 18 W
Temperatura
chłodzenia:
od +1 °C do +7 °C w zależności od temperatury otoczenia
Waga: ok. 0,9 kg (bez prostownika sie-
ciowego)
ok. 1,7 kg (bez prostownika sie-
ciowego)
Wymiary
(gł. x szer. x wys. w mm)
145 x 110 x 180 190 x 150 x 215
Kontrola/Certyfikat:
4
MF05M-MF1M_OPM_EMEA16.book Seite 85 Donnerstag, 11. Juli 2019 12:29 12
1/104