Dometic CK500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
CK500
152
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Zawartość
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
6 Montaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
7 Korzystanie z urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
8 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
9 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
CK500-IO-16s-.book Seite 152 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
CK500 Objaśnienie symboli
153
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji
zalecanych przez producenta i branżę motoryzacyjną!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
CK500-IO-16s-.book Seite 153 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
Wskazówki bezpieczeństwa CK500
154
2.1 Korzystanie z urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Montaż i naprawa okapu kuchennego mogą przeprowadzać
wyłącznie fachowcy, którzy zostali przeszkoleni w zakresie
związanych z tym zagrożeń i odpowiednich przepisów.
Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeń-
stwo. W razie konieczności naprawy proszę się zwrócić do punktu
serwisowego w Państwa kraju (adresy znajdują się na odwrocie
instrukcji).
Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji
dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagro-
żeń.
Prace montażowe i podłączenie elektryczne powinny zostać
przeprowadzone przez wykwalifikowanych fachowców
z zachowaniem wszystkich obowiązujących przepisów i norm.
Podczas wycinania lub wiercenia otworu w ścianie lub dachu należy
uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych
iniewidocznych urządzeń.
Odstęp pomiędzy płomieniem kuchenki gazowej a okapem
kuchennym musi wynosić min. 50 cm.
!
OSTROŻNIE!
Okap kuchenny należy zainstalować tak, aby nie mógł spaść.
Nie należy używać urządzenia, jeśli ma uszkodzoną obudowę lub
przewody.
Nie wprowadzać ciał obcych do urządzenia.
CK500-IO-16s-.book Seite 154 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
CK500 Zakres dostawy
155
3 Zakres dostawy
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Okap kuchenny CK500 (nr produktu 9106506287) jest przeznaczony do montażu
w pojazdach rekreacyjnych, takich jak samochody campingowe, przyczepy
campingowe i łodzie.
5 Opis techniczny
Okap kuchenny CK500 usuwa zapachy i opary powstające podczas gotowania. Filtr
okapu można zdjąć i wymyć.
CK500 jest wyposażony w oprawę LED, dwa wentylatory i ekran dotykowy.
Zużyte powietrze może być odprowadzane do góry lub do tyłu.
Poz. na
rys. 1,
strona 3
Ilość Opis
1 1 Okap kuchenny CK500
2 1 Wąż odprowadzający powietrze
3 1 Górna część wentylatora grzybkowego
4 1 Dolna część wentylatora grzybkowego
5 1 Adapter odpowietrzający
6 3 Samoprzylepna podstawa montażowa
5 Łącznik kablowy
CK500-IO-16s-.book Seite 155 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
Opis techniczny CK500
156
5.1 Elementy obsługowe
5.2 Filtr
Poz. na
rys. 2,
strona 3
Opis
1 Włącza i wyłącza światło
2 Zwiększa prędkość wentylatora i ustawia godzinę lub timer
3 Wskazuje prędkość wentylatora
4 Wyświetla godzinę lub timer
5 Świeci się, jeśli światło jest włączone
6 Zmniejsza prędkość wentylatora i ustawia godzinę lub timer
7 Włącza i wyłącza okap kuchenny
Poz. na
rys. 3,
strona 3
Opis
1 Filtr
2Blokada
przesunąć do tyłu: odblokowanie i zdejmowanie filtra
CK500-IO-16s-.book Seite 156 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
CK500 Montaż urządzenia
157
6 Montaż urządzenia
!
A
I
6.1 Uwagi dotyczące miejsca montażu
Zaleca się umieszczenie okapu kuchennego na środku nad kuchenką, w miarę
możliwości pod zawieszoną szafką.
Odstęp pomiędzy płomieniem kuchenki gazowej a okapem kuchennym musi
wynosić min. 50 cm.
Powietrze może być odprowadzane do góry lub w bok.
Jeśli powietrze powinno być odprowadzane w bok, należy zastosować dodat-
kowy wentylator (nie wchodzi w zakres dostawy).
Przed montażem należy ustalić, w jaki sposób będzie poprowadzony wąż
odprowadzający powietrze i gdzie zostanie zamontowany wentylator
grzybkowy (rys. 4, strona 4).
Należy wziąć przy tym pod uwagę również ścianki działowe szafek i półki
pośrednie.
Otwory pod wąż odprowadzający powietrze powinny być umieszczone w taki
sposób, żeby nie naruszyły żadnych przewodów elektrycznych w nadwoziu,
konstrukcji nośnych nadwozia ani części pojazdu, np. relingów dachowych.
OSTRZEŻENIE!
Odstęp pomiędzy płomieniem kuchenki gazowej a okapem
kuchennym musi wynosić min. 50 cm.
UWAGA!
Podczas projektowania kierunku odprowadzania zużytego powietrza
należy wziąć pod uwagę, że w obszarze odprowadzania nie powinny
się znajdować żadne przewody elektryczne ani części pojazdu, np.
relingi dachowe. W przeciwnym wypadku podczas wiercenia może
dojść do ich uszkodzenia.
WSKAZÓWKA
W tym rozdziale opisano, w jaki sposób wykonać odprowadzanie
powietrza do góry.
Powietrze może być odprowadzane również w bok. W tym celu
niezbędne są dodatkowe akcesoria. Montaż okapu
z odprowadzaniem zużytego powietrza w bok może być wykonany
tylko w specjalistycznym warsztacie.
CK500-IO-16s-.book Seite 157 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
Montaż urządzenia CK500
158
6.2 Przygotowanie odprowadzania zużytego powietrza
Montowanie adaptera odprowadzania powietrza
Usunąć pokrywę przyłącza odprowadzającego (rys. 5 A, strona 4).
Zamontować adapter odprowadzania powietrza (rys. 5 B, strona 4).
Przygotowanie szafki wiszącej
Narysować punkt środkowy otworu przelotowego pod wąż odprowadzania
powietrza na szafce wiszącej (rys. 6, strona 5).
Wywiercić w dnie szafki otwór przelotowy o średnicy 75 – 80 mm.
Przygotowanie przepustu dachowego
W odpowiednim miejscu dachu należy wykonać otwór przelotowy o średnicy
110 mm pod wąż odprowadzający powietrze (rys. 4, strona 4).
W tym celu, żeby zapobiec uszkodzeniom dachu, należy podjąć następujące
działania:
Najpierw wywiercić w dachu od środka niewielki otwór małą wiertarką
(średnica 3–5mm).
Następnie od góry dachu wywiercić otwór o średnicy 110 mm do 2/3 grubości
dachu.
Zakończyć wiercenie otworu od dołu.
CK500-IO-16s-.book Seite 158 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
CK500 Montaż urządzenia
159
6.3 Montowanie i podłączanie okapu kuchennego
Nasunąć wąż odprowadzający powietrze (rys. 7 1, strona 5) na adapter
odprowadzania powietrza na okapie kuchennym (rys. 7 2, strona 5).
Przymocować wąż odprowadzający do adaptera za pomocą opaski zaciskowej.
Usunąć filtr.
Podnieść okap kuchenny do żądanej pozycji i przeprowadzić wąż
odprowadzający i kabel przyłączeniowy przez otr przelotowy w
szafce wiszącej.
Przykręcić okap kuchenny za pomocą czterech śrub (rys. 8, strona 6).
W tym celu zastosować śruby o następujących wymiarach:
–Średnica 4 mm
Długość zgodna z grubością dna szafy
Ponownie wstawić filtr.
Podłączyć kabel przyłączeniowy do zasilania prądem stałym.
Uważać przy tym na prawidłową biegunowość.
6.4 Ukończenie odprowadzania powietrza
Odtłuścić i oczyścić okolice otworu dachowego.
Górną część wentylatora grzybkowego wyposażyć w trwale elastyczną masę
uszczelniającą (np. Dekalin) (rys. 9, strona 6).
Górną część wentylatora grzybkowego wstawić do otworu dachowego.
Wsunąć wąż odprowadzania powietrza na dolną część wentylatora grzybko-
wego (rys. 0, strona 7).
Przymocować wąż odprowadzający do dolnej części wentylatora grzybkowego
za pomocą opaski zaciskowej.
Wsunąć dolną część wentylatora grzybkowego od wewnątrz w górną część
(rys. a, strona 7).
Przymocować dolną część wentylatora grzybkowego za pomocą trzech śrub.
W tym celu zastosować śruby o następujących wymiarach:
–Średnica 4 mm
Długość = grubość dachu – 10 mm
Przymocować wąż odprowadzający za pomocą podstawek mocujących
(rys. 4 1, strona 4) i opasek zaciskowych w odpowiednich miejscach.
CK500-IO-16s-.book Seite 159 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
Korzystanie z urządzenia CK500
160
7 Korzystanie z urządzenia
7.1 Włączanie i wyłączanie okapu
Nacisnąć przycisk w celu włączenia i wyłączenia okapu kuchennego.
7.2 Ustawianie zegara
I
Włączyć okap kuchenny.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez trzy sekundy w celu ustawienia czasu.
Włączy się sygnał potwierdzający.
Wszystkie cyfry zegara migają.
Za pomocą przycisków lub ustawić godzinę.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy w celu ustawienia minut.
Włączy się sygnał potwierdzający.
Wszystkie cyfry zegara migają.
Ustawić za pomocą przycisków lub minuty.
Odczekać trzy sekundy.
Cyfry zegara świecą się światłem ciągłym.
Ustawiona godzina została zapisana.
I
WSKAZÓWKA
Jeśli okap kuchenny jest podłączony do zasilania, na wyświetlaczu
pojawi się 00:00.
Jeśli nie wprowadzone zostaną nowe dane, po trzech sekundach
ustawienia zostaną zapisane.
WSKAZÓWKA
W godzinach od 20:00 do 6:00 wyświetlacz zegara wyłącza się po
5 minutach od ostatniego naciśnięcia przycisku.
CK500-IO-16s-.book Seite 160 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
CK500 Korzystanie z urządzenia
161
7.3 Włączanie i wyłączanie światła
Nacisnąć przycisk w celu włączenia lub wyłączenia światła.
7.4 Ustawianie prędkości wentylatora
Nacisnąć przycisk w celu zwiększenia prędkości wentylatora.
Nacisnąć przycisk w celu zmniejszenia prędkości wentylatora.
7.5 Ustawianie timera
Włączyć okap kuchenny.
Nacisnąć równocześnie przyciski i w celu ustawienia timera.
Włączy się sygnał potwierdzający.
Wszystkie cyfry timera zaczną migać.
Za pomocą przycisków lub ustawić sekundy.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy w celu ustawienia minut.
Włączy się sygnał potwierdzający.
Wszystkie cyfry timera zaczną migać.
Ustawić za pomocą przycisków lub minuty.
I
Odczekać trzy sekundy.
Cyfry timera będą świecić światłem ciągłym.
Timer odlicza czas do tyłu.
Po upływie czasu zabrzmi wielokrotnie sygnał potwierdzający.
WSKAZÓWKA
Można ustawić maksymalnie 99:00 minut.
CK500-IO-16s-.book Seite 161 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
Czyszczenie CK500
162
8Czyszczenie
A
I
Wyłączyć okap kuchenny.
Produkt należy od czasu do czasu wyczyścić za pomocą wilgotnej szmatki
i syntetycznych środków czyszczących (np. płynu do mycia naczyń).
W celu przeczyszczenia filtr należy wyjąć i przemyć ciepłą wodą i syntetycznym
środkiem czyszczącym (np. płynem do mycia naczyń).
Filtr powinien wyschnąć, zanim zostanie ponownie wstawiony.
9Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczących; mogą one uszkodzić produkt.
Elementów elektrycznych okapu kuchennego nie należy czyścić
wodą ani mokrą szmatką.
WSKAZÓWKA
Filtr okapu kuchennego należy regularnie czyścić, ponieważ zbiera
się w nim tłuszcz. Częstotliwość czyszczenia zależy od częstotliwo-
ści gotowania oraz włączania urządzenia.
Filtr należy wyczyścić, zanim wydajność okapu kuchennego
zauważalnie spadnie.
Filtr można wymienić. W tym celu należy się zwrócić do oddziału
producenta w Państwa kraju (adresy znajdują się na odwrocie
instrukcji) lub do dystrybutora.
CK500-IO-16s-.book Seite 162 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
PL
CK500 Gwarancja
163
10 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz tylna strona).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Dane techniczne
CK500
Numer wyrobu: 9106506287
Zasilanie: 12 Vg
Pojemność:
100 m
3
/h
Pobór mocy: 35 W
Natężenie oświetlenia: 3 W
Wymiary (S x W x G): 530 x 60 x 204 mm
Waga: 2,5 kg
Certyfikat:
CK500-IO-16s-.book Seite 163 Donnerstag, 11. Juli 2019 9:36 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Dometic CK500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi