Fujitsu ABY36RGC3W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR:
TYP PRZYPODŁOGOWY/
PRZYSUFITOWY
MODEL CHŁODZĄCY/GRZEWCZY
JEDNOSTKI WEWNĘTRZNE
AB-30AG
AB-30RG
AB-36AG(3)
AB-36RG(3)
AB-45AG(3)
AB-45RG(3)
AB-54AG(3)
AB-54RG(3)
JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNE
AO-30AB
AO-30RB
AO-36AC(3)
AO-36RC(3)
AO-45AC(3)
AO-18RC(3)
AO-54AB(3)
AO-54RG(3)
ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI
DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA
FUJITSU AIR CONDITIONERS
Generalny Przedstawiciel w Polsce:
PHU KLIMA THERM
2
Spis treści:
Środki bezpieczeństwa...................................2 Funkcja SWING............................................12
Cechy i funkcje...............................................3 Funkcja oszczędności energii.......................13
Nazwa części..................................................4 Sterowanie ręczne........................................13
Przygotowanie................................................6 Czyszczenie i konserwacja...........................14
Funkcje pracy.................................................7 Problemy......................................................15
Funkcja regulatora czasowego.......................9 Porady..........................................................16
Funkcja nocna...............................................10 Specyfikacja.................................................18
Regulacja przepływu powietrza.....................11
Środki bezpieczeństwa
Jeżeli przewód zasilający klimatyzatora jest uszkodzony, skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem w celu naprawy.
Nie próbuj samodzielnej instalacji klimatyzatora.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu dokonania wszelkich napraw.
Podczas przenoszenia urządzenia skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w
celu demontażu i ponownej instalacji jednostki.
Nie przebywaj przez dłuższy czas w strefie zimnego strumienia powietrza.
Nie wkładaj palców lub przedmiotów w kratkę wlotową lub port wylotu.
Nie włączaj i nie zatrzymuj pracy klimatyzatora przez odłączenie kabla
zasilającego.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.),
zatrzymaj natychmiast pracę klimatyzatora, wyjmij wtyczkę i skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
Podczas użytkowania zapewnij wentylację.
Nie kieruj bezpośrednio strumienia powietrza na kominki lub aparaty grzewcze.
Nie umieszczaj przedmiotów na klimatyzatorze.
Nie umieszczaj na klimatyzatorze wazonów z kwiatami czy zbiorników z wodą.
Nie umieszczaj klimatyzatora w pobliżu wody.
Nie dotykaj klimatyzatora mokrymi rękami.
Wyłącz źródło zasilania podczas ugich przerw w funkcjonowaniu
klimatyzatora.
Wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka podczas
czyszczenia klimatyzatora lub podczas wymiany filtra powietrza.
Zawory połączeniowe staję się gorące podczas operacji grzania. Bądź ostrożny.
Sprawdź warunki instalacji.
Nie umieszczaj zwierząt lub roślin w bezpośrednim strumieniu powietrza.
Nie pij wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie dotykaj elementów wymiennika ciepła.
Klimatyzator musi pracować zawsze z zainstalowanym filtrem.
Nie blokuj i nie zakrywaj kratki wlotu i portu wyjścia.
Jednostka wewnętrzna i pilot powinny być zainstalowane co najmniej 1 metr od
odbiornika telewizyjnego lub radiowego.
Unikaj instalacji klimatyzatora w pobliżu innych urządzeń grzewczych.
Prosimy o zwrócenie uwagi na to, aby dzieci nie przebywały w pobliżu miejsca
gdzie montuje się jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną.
Nie używaj gazów łatwopalnych w pobliżu klimatyzatorów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO !
UWAGA !
OSTRZEŻENIE!
3
Cechy i funkcje
Działanie automatyczne
Model chłodzący
Naciśnij przycisk START/STOP, jednostka
rozpocznie pracę w trybie chłodzenia lub
osuszania zgodnie z ustawieniami pilota i
temperaturą aktualnie panującą w pomieszczeniu.
Model chłodząco/grzewczy
Naciśnij przycisk START/STOP, jednostka
rozpocznie automatyczną pracę w funkcji grzania,
chłodzenia lub monitoringu, zgodnie z
ustawieniem pilota i temperaturą aktualnie
panującą w pomieszczeniu.
Funkcja nocna
Funkcja chłodzenia
Kiedy przyciskany jest przycisk regulatora
czasowego SLEEP w funkcji chłodzenia lub
osuszania temperatura wzrasta w okresie pracy.
Kiedy zadany czas jest osiągany jednostka
automatycznie wyłącza się.
Model chłodząco/grzewczy
Kiedy włączona jest funkcja SLEEP, w trybie
grzania, termostat klimatyzatora jest tak
ustawiony, aby temperatura obniżała się podczas
działania. W trybie chłodzenia lub osuszania
ustawienie termostatu powoduje wzrost
temperatury. W chwili osiągnięcia ustawionego
czasu, jednostka wyłącza się automatycznie.
Pilot bezprzewodowy
Bezprzewodowy pilot pozwala na kontrolę urządzenia
klimatyzacyjnego
Wielokierunkowy przepływ powietrza
Trójwymiarowa kontrola kierunku przepływu
powietrza jest możliwa przy użycie kombinacji
strumienia powietrza PRAWO/LEWO i
PIONOWO/POZIOMO. Ponieważ żaluzje regulujące
pionowy i poziomy strumień powietrza pracują
automatycznie zgodnie z funkcją pracy jednostki, jest
możliwe ustalenie kierunku przepływu powietrza w
oparciu o funkcję pracy.
Filtr odporny na pleśń
Filtr powietrza jest odporny na pleśń, co ułatwia
konserwację.
4
Nazwa części
5
Rys.1 Jednostka wewnętrzna
1. Panel kontroli pracy (Rys.2)
2. Przycisk ręcznego sterowania MANUAL
AUTO
3. Odbiornik sygnału pilota
4. Lampka funkcji pracy (czerwona)
5. Lampka regulatora czasowego (zielona )
TIMER
6. Lampka wskaźnika pracy żaluzji SWING
(pomarańczowa – pionowe ustawianie
7. Lampka wskaźnika pracy żaluzji SWING
(pomarańczowa) – poziome ustawianie
Jeśli lampka wskaźnika czasowego świeci się
kiedy regulator czasowy pracuje, to świadczy o
błędzie, który wplątał się w trakcie ustawiania
np. czasu.
8. Kratka wlotu powietrza obiegowego
9. Klapki strumienia powietrza
(pionowe/poziome)
10. Żaluzje regulujące przepływ powietrza
(prawo/lewo)
Rys.5 Pilot
13. Przycisk pracy nocnej [SLEEP].
14. Przycisk [MASTER CONTROL]-
wybór trybu pracy
15. Przycisk zmiany czasu i temperatury
16. Punkt wysyłania sygnałów
17. Przycisk regulatora czasowego TIMER
18. Przycisk wentylatora.
19. Przycisk START/STOP.
20. Pokrywa schowka na baterie.
Wnętrze (Rys.6)
21. Przycisk sterowania kierunkiem
wypływu powietrza
22. Przycisk oszczędzania energii
23. Zmiana kodu transmisji
24. Przycisk ustawienia zegara
25. Przycisk TEST
Przycisk ten jest używany podczas
instalacji urządzenia klimatyzacyjnego i
pierwszego rozruchu, nie powinien być
używany w normalnych warunkach pracy
może spowodować zakłócenia pracy
klimatyzatora.
Jeśli przycisk jest naciskany podczas
normalnej pracy urządzenia, jednostka
przełączy się do funkcji testu lampki
funkcji pracy i regulatora czasowego
Rys.4 Jednostka zewnętrzna
11. Wlot powietrza chłodzącego
12. Wylot powietrza chłodzącego
jednostki wewnętrznej zapalą się
jednocześnie.
Aby zatrzymać funkcję testu naciśnij
jeszcze raz test lub przycisk
STSRT/STOP w celu zatrzymania pracy
urządzenia klimatyzacyjnego.
26. Przycisk ACL – reset pilota
27. Wyświetlacz pilota (Rys.7)
28. Wskaźnik transmisji
29. Wyświetlacz zegara
30. Wyświetlacz trybu pracy
31. Wyświetlacz programatora
czasowego
32. Wyświetlacz prędkości wentylatora
33. Wyświetlacz nastawy temperatury
34. Wskaźnik ustawienia programatora
czasowego
35. Wskaźnik ustawienia temperatury
6
Przygotowanie
Uruchomienie klimatyzatora
Podłącz wtyczkę zasilania do gniazda elektrycznego lub kabel pod
bezpiecznik.
Uważaj, aby dzieci nie
połknęły baterii.
Uruchomienie pilota (R03/LR03 x 4)
1. Przesuń pokrywkę pilota w dół.
2. Umieść baterie.
Upewnij się, czy bieguny baterii są
rozmieszczone w sposób prawidłowy (+/-).
3. Zamknij pokrywkę.
Kiedy przez dłuższy czas nie
używasz pilota, wyjmij baterie
w celu uniknięcia wycieku
płynu i zniszczenia urządzenia.
Jeśli nastąpi wyciek cieczy z
baterii i zetknie się ze skórą
oczami lub twarzą, natychmiast
przemyj wodą oraz skontaktuj
się z lekarzem.
Ustawienie bieżącego czasu.
1. Naciśnij przycisk nastawu czasu [TIME ADJUST]
Użyj końcówki pióra lub innego małego przedmiotu w celu
przyciśnięcia przycisku.
2. Użyj przycisku ustawienia czasu (+/-) [SET TIME] w celu
dostosowania czasu do czasu bieżącego.
(+) przycisk: naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
(-) przycisk: naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
(Za każdym razem kiedy przyciski są naciskane, czas będzie się
zmieniał o 1 min., przytrzymanie wciśniętego przycisku zmienia czas
co 10 min.)
3. Naciśnij ponownie przycisk nastawu czasu [TIME ADJUST].
Zużyte baterie powinny być
natychmiast usunięte i
umieszczone w pojemniku na
zużyte baterie.
Nigdy nie próbuj ładować
suchych baterii.
Użycie pilota
Pilot musi być skierowany na odbiornik sygnałów, aby transmisja
odbyła się w sposób prawidłowy.
Zakres pracy: ok. 7 metrów.
Kiedy sygnał jest prawidłowo odbierany przez urządzenie
klimatyzacyjne, powinien być słyszalny dźwięk.
Jeśli żaden dźwięk nie jest słyszalny, naciśnij ponownie przycisk
pilota.
Uchwyt pilota - do sterowania ręcznego
1. Zamieść uchwyt 2.Umieść pilota 3. Zdejmij pilota (ręcznie)
Do użycia na ścianie
1. Zawieś uchwyt 2. Umieść pilot a 3. Przymocuj pilota do uchwytu
jak pokazuje rysunek
N
igdy nie umieszczaj nowych
i zużytych baterii lub baterii
różnych typów.
Żywotność baterii wynosi
j
eden rok w warunkach
normalnego użytkowania.
Jeśli zakres działania pilota
ulega ograniczeniu, wymień
b
aterie i naciśnij przycis
k
ACL za pomocą końcówki
długopisu lub innego
przedmiotu.
7
Funkcje pracy
Wybór funkcji pracy
1. Naciśnij przycisk START/STOP.
Lampka pracy jednostki wewnętrznej (czerwona) zapali się.
Klimatyzator rozpoczyna pracę.
2. Naciśnij przycisk [MASTER CONTROL] w celu doboru trybu
pracy.
Za każdym razem kiedy naciśniesz przycisk, tryb pracy będzie się
zmieniał w następującym porządku:
AUTO CHŁODZENIE OSUSZANIE
*GRZANIE WENTYLACJA
(*) w przypadku klimatyzatora z funkcją grzania
Po ok. 3 sekundach obraz pojawi się ponownie.
Przykład: Kiedy wybierzesz
funkcję chłodzenia
Ustawienie temperatury
Naciśnij przycisk ustawienia temperatury [SET TEMP]
(+) przycisk: naciśnij w celu podwyższenia ustawień termostatu.
(-) przycisk: naciśnij w celu obniżenia ustawień termostatu.
Zakres ustawień termostatu:
AUTO........................................18 ÷ 300C
*Grzanie.....................................16 ÷ 300C
Chłodzenie/osuszanie.................18 ÷ 300C
Termostat nie może być używany do ustawienia temperatury pokojowej
podczas funkcji wentylacji.
Po ok. 3 sekundach obraz pojawi się ponownie.
Przykład: Kiedy ustawisz 260C
Ustawienie prędkości wentylatora
Naciśnij przycisk kontroli wentylatora [FAN CONTROL]
Za każdym razem kiedy przycisk jest naciskany, prędkość wentylatora
zmienia się w następującym porządku:
AUTO WYSOKIE ŚREDNIE NISKIE
Po ok. 3 sekundach obraz pojawi się ponownie.
Kiedy wybierzemy prędkość w funkcji AUTO w trybie:
* Grzania: wentylator pracuje, aby optymalnie rozprowadzić podgrzane
powietrze. Kiedy temperatura powietrza nawiewanego jest niska
wentylator jednostki wewnętrznej pracować będzie na wolnym biegu.
Chłodzenia: kiedy temperatura w pomieszczeniu zbliża się do wartości
zadanej (ustawionej na pilocie) prędkość wentylatora maleje.
Wentylacja: wentylator na przemian włącza się i wyłącza. Kiedy
wentylator jest włączony pracuje na zadanych parametrach.
Podczas funkcji monitoringu i przy rozpoczęciu funkcji grzania
wentylator będzie pracował na bardzo niskich obrotach.
Przykład: Kiedy ustawisz
AUTO
Zatrzymanie pracy
Przyciśnij przycisk START/STOP
Lampka pracy (czerwona) zgaśnie.
Ustawienie termostatu powinno być postrzegane jako nastawa docelowa i
może różnić się od temperatury aktualnie panującej w pomieszczeniu.
8
Funkcja pracy
AUTO:
MODEL CHŁODZĄCY
Kiedy temperatura w pomieszczeniu jest o 20C wyższa niż temperatura zadana,
tryb pracy będzie przełączał się między : chłodzeniem i osuszaniem.
Podczas funkcji osuszania wentylator powinien pracować na niskich obrotach w
celu uzyskania dobrego efektu wykraplania wilgoci, w niektórych przypadkach
wentylator może czasowo się zatrzymać.
Jeśli tryb pracy automatycznie wybrany przez jednostkę nie jest
satysfakcjonujący, zobacz stronę 7 instrukcji dotyczącą zmian ustawień
(CHŁODZENIE, OSUSZANIE, WENTYLACJA).
AUTO (*ZMIANA AUTO)
MODEL CHŁODZĄCO – GRZEWCZY (CYKL REWERSYJNY)
Kiedy wybrana jest funkcja AUTO, klimatyzator dostosowuje wybór funkcji
(chłodzenie lub grzanie) w zależności od temperatury panującej w pomieszczeniu.
Kiedy funkcja AUTO jest wyselekcjonowana, wentylator będzie pracował na
bardzo niskiej prędkości przez ok. 1 min., wówczas jednostka określi bieżące
warunki w pomieszczeniu i dokona wyboru odpowiedniej funkcji pracy.
Gdy urządzenie klimatyzacyjne osiągnie w pomieszczeniu zadaną temperaturę
rozpocznie się funkcja monitoringu. Wentylator będzie pracował z małą
prędkością obrotową. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu nieznacznie zmieni się,
urządzenie klimatyzacyjne dokona wyboru odpowiedniej funkcji pracy
(ogrzewanie, chłodzenie) celem dostosowania temperatury do zadanej wartości
ustawionej na pilocie. (Zakres pracy wynosi +/-20C w stosunku do ustawień
pilota).
Jeśli tryb pracy automatycznie wyselekcjonowany przez jednostkę jest nie
satysfakcjonujący, zobacz stronę 7 instrukcji dotyczącą .zmian ustawień
(OGRZEWNIE, CHŁODZENIE, OSUSZANIE, WENTYLACJA)
*Grzanie
Użyj w celu ogrzania pomieszczenia.
Kiedy funkcja grzania jest wyselekcjonowana klimatyzator rozpocznie pracę na
bardzo małych obrotach przez ok. 3-5 min., po tym czasie wentylator przełączy
się na wybrane ustawienie. Okres ten jest niezbędny, aby ogrzać jednostkę
wewnętrzną przed rozpoczęciem pracy.
Kiedy temperatura pokojowa jest bardzo niska, na jednostce zewnętrznej może się
utworzyć szron i jej działanie może być ograniczone. Aby usunąć szron, jednostka
od czasu do czasu automatycznie załączy się na funkcji odszraniania. Podczas
funkcji automatycznego odszraniania lampki pracy (czerwona) będą błyskać i
funkcja grzania będzie przerwana.
Chłodzenie
Użyj w celu schłodzenia pomieszczenia.
Osuszanie
Użyj do schłodzenia podczas usuwania wilgoci z pomieszczenia.
Podczas funkcji osuszania nie możesz ogrzewać pomieszczenia.
Podczas funkcji osuszania jednostka będzie pracować na małych obrotach w celu
utrzymania odpowiedniego efektu wykraplania z powietrza wilgoci. Wentylator
jednostki wewnętrznej może od czasu do czasu przestać pracować. Również
wentylator może pracować na bardzo niskich obrotach podczas badania
wilgotności w pomieszczeniu.
Prędkość wentylatora nie może być zmieniania ręcznie kiedy dokonany jest wybór
funkcji OSUSZANIA.
Wentylacja
Użyj do cyrkulacji powietrza.
*Podczas funkcji
grzania
Ustaw termostat pilota
na temperaturę wyższ
ą
o co najmniej 20Cniż
obecnie panująca w
pomieszczeniu.
Funkcja grzania nie
zadziała jeśli termosta
t
j
est ustawiony na
temperaturę równ
ą
b
ądź niższą niż
obecnie panująca w
pokoju.
Operacja
chłodzenia/osuszania
Ustaw termostat pilota
na temperaturę niższ
ą
o co najmniej 20Cniż
obecnie panująca w
pomieszczeniu.
Funkcja chłodzenia i
osuszania nie załączy
się jeśli termostat jes
t
ustawiony na
temperaturę równ
ą
b
ądź wyższą niż
aktualnie panująca w
pomieszczeniu
Funkcja osuszania
Funkcje grzania i
chłodzenia nie mog
ą
p
racować w ty
m
samym czasie.
9
Funkcja regulatora czasowego
Włączenie i wyłączenie regulatora czasowego [ON timer, OFF
timer]
1. Przyciśnij przycisk START/STOP
(jeśli urządzenie już pracuje, przejdź do pkt.2)
Lampka pracy jednostki wewnętrznej (czerwona) jest włączona.
2. Naciśnij przycisk regulatora czasowego [TIMER] w celu
doboru trybu regulatora czasowego WŁ/WYŁ [ON/OFF].
Za każdym razem kiedy przyciskany jest przycisk funkcji
regulatora czasowego zmienia się w następującym porządku:
PONOWNE URUCHOMIENIE WYŁ WŁ
PROGRAM(WYŁWŁ, WYŁWŁ)
Lampka regulatora czasowego jednostki wewnętrznej (zielona) zapali się.
3. Użyj przycisku ustawienie czasu [SET TIME] do żądanego
czasu WŁ/WYŁ [ON time/OFF time]
Ustaw czas podczas gdy wyświetlacz czasu błyska (migotanie
będzie widoczne przez ok. 5 sek.)
(+) przycisk: naciśnij w celu ustawienie czasu w przód.
(-) przycisk: naciśnij w celu ustawienia czasu w tył.
Kasowanie regulatora czasowego.
Użyj przycisku regulatora czasowego, aby
dokonać wyboru [TIMER RESET].
Klimatyzator powróci do normalnej pracy.
Zmiana ustawień regulatora czasowego.
Postępuj zgodnie z pkt.2 i 3
Zatrzymanie pracy urządzenia
klimatyzacyjnego podczas pracy
regulatora czasowego.
Naciśnij przycisk START/STOP.
Zmiana warunków pracy.
Jeśli pragniesz zmienić warunki pracy (tryb
pracy, prędkość wentylatora, ustawienie
termostatu), po dokonaniu ustawień
regulatora czasowego, zaczekaj aż pojawi
się ponownie wyświetlacz, następnie
naciśnij odpowiedni przycisk w celu
dokonania zmian pożądanych warunków
pracy.
Użycie regulatora czasowego [PROGRAM timer]
1. Naciśnij przycisk START/STOP
(jeśli urządzenie już pracuje, przejdź do pkt.2)
Lampka pracy jednostki wewnętrznej (czerwona) jest włączona.
2. Ustaw żądane czasy dla funkcji regulatora czasowego
WYŁ/WŁ [OFF timer/ON timer]
Zobacz wstęp „Wyłączenie i wyłączenie regulatora czasowego
WŁ/WYŁ” w celu dokonania ustawień czasu i trybu.
3 sek. później całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
Lampka regulatora czasowego jednostki wewnętrznej (zielona) włączy się.
3. Naciśnij przycisk regulatora czasowego w celu dokonania
doboru trybu pracy (albo WYŁWŁ, WYŁwyświetli
się).
Wyświetlacz alternatywnie pokazuje „WYŁ regulator czasowy
albo regulator czasowy” [OFF timer/ON timer], następnie
zmieni się by podać ustawienie czasu dla operacji, która nastąpi
najpierw.
Regulator czasowy rozpoczyna pracę. (Jeśli funkcja
regulatora czasowego została wybrana do pracy w pierwszej
kolejności, jednostka przestanie pracować).
Po ok. 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
Wycofaj funkcję regulatora czasowego
Użyj przycisku regulatora czasowego
[TIMER] w celu wyboru [TIMER RESET].
Klimatyzator powróci do normalnej pracy.
Zmiana ustawień regulatora czasowego
1. Postępuj zgodnie z instrukcją zawartą
w sekcji „Wyłączenie i włączenie
regulatora czasowego”
2. Naciśnij przycisk regulatora
czasowego [TIMER] w celu wyboru
WYŁ/WŁ lub WŁ/WYŁ.
Zatrzymanie pracy klimatyzatora
podczas działania funkcji regulatora
czasowego.
Naciśnij przycisk START/STOP.
Zmiana warunków pracy.
Jeśli pragniesz dobrać zmiany warunków
pracy (funkcje, prędkość wentylatora,
ustawienie termostatu) po ustawieniu
regulatora czasowego, zaczekaj aż pojawi
się ponownie wyświetlacz, następnie
naciśnij odpowiedni przycisk aby dodać
zmiany opcji pracy.
10
Informacje o programatorze regulatora czasowego Informacje o włączaniu programatora
Program regulatora czasowego pozwala na połączenie w
jedną sekcję działania regulatora włączającego i
wyłączającego. Sekwencja może zawierać przejście
regulatora wyłączającego na włączający lub odwrotnie w
przeciągu 24 godzin.
Pierwsze będą te funkcje, które są ustawione najbliżej czasu
bieżącego. Porządek działania jest zaznaczony strzałką na
wyświetlaczu pilota (WYŁWŁ, WYŁWŁ).
Jednym z przykładów użycia regulatora czasowego jest
ustawienie programu tak, aby klimatyzator automatycznie
wyłączał się kiedy idziesz spać, a włączał się zanim
wstaniesz.
Funkcja regulatora czasowego służy sterowaniu
klimatyzatorem w zadanym czasie. Jednostka
może rozpocząć działanie przed zadanym
czasem, tak aby w chwili zadziałania regulatora
czasowego w pomieszczeniu osiągnąć wartość
zbliżoną do temperatury zadanej.
W pomieszczeniu gdzie temperatura
zdecydowanie odbiega od temperatury zadanej
załączenie klimatyzatora zaczyna się:
Podczas grzania :
– od 45 do 10 min wcześniej
Podczas chłodzenia/osuszania :
– od 20 do 10 min wcześniej
Podczas wentylacji :
- w tym samym czasie
Funkcja nocna
Użycie funkcji nocnej regulatora czasowego [SLEEP timer]
1. Naciśnij przycisk funkcji nocnej [SLEEP] podczas gdy
klimatyzator pracuje lub jest zatrzymany.
Lampki pracy jednostki wewnętrznej(czerwona) i (zielona) regulatora czasowego
zapalą się.
2. Zmiana ustawień regulatora czasowego
Naciśnij przycisk funkcji nocnej [SLEEP] i ustaw czas używając
przycisków ustawienia czasu [SET TIME].
Ustaw czas podczas gdy wyświetlacz regulatora czasowego błyska się
(migotanie będzie trwało ok. 5 sek.)
(+) przycisk: naciśnij w celu ustawienie czasu w przód.
(-) przycisk: naciśnij w celu ustawienia czasu w tył.
Po ok. 5 sek. wyświetlacz pojawi się ponownie.
Aby wycofać funkcję [TIMER]
Naciśnij przycisk [TIMER RESET].
Klimatyzator powróci do normalnej
pracy.
Aby zatrzymać klimatyzator
podczas działanie funkcji [TIMER]
Naciśnij przycisk START/STOP.
Informacje dodatkowe o funkcji nocnej SLEEP
Aby zapobiec zbytniemu ogrzaniu lub ochłodzeniu w czasie snu, funkcja SLEEP automatycznie modyfikuje
ustawienie zadanej temperatury zgodnie z ustawieniami czasu. Kiedy ustawiony czas mija, urządzenie
klimatyzacyjne przestaje pracować.
(*)Podczas funkcji grzania
Kiedy ustawiona jest funkcja nocna, temperatura jest
automatycznie obniżana o 10C co 30 min. Kiedy
temperatura zostanie obniżona przez termostat o 40C,
temperatura ustawiona na termostacie pozostanie
niezmieniona do momentu osiągnięcia zadanego czasu i
wówczas klimatyzator automatycznie wyłączy się.
Podczas funkcji chłodzenia/osuszania
Kiedy ustawiona jest funkcja nocna temperatura jest
automatycznie podnoszona o 10C co 60 min. przez
termostat. Kiedy temperatura zostanie podniesiona
całkowicie o 20C, ustawienie termostatu pozostaje
niezmienne do momentu osiągnięcia zadanego czasu i
wówczas klimatyzator wyłączy się automatycznie.
11
Regulacja przepływu powietrza
Pionowe ukierunkowanie przepływu powietrza
Naciśnij przycisk pionowej regulacji przepływu powietrza
[AIR FLOW DIRECTION VERTCAL SET]
Za każdym razem kiedy przyciskany jest przycisk, zakres kierunku
przepływu powietrza zmieni się w sposób następujący:
Rodzaje ustawień kierunku przepływu
powietrza:
1,2,3, : podczas chłodzenia/grzania
1,2,3,4,5, : (*)podczas grzania
Wyświetlacz pilota nie zmieni się.
Użyj ustawień kierunku powietrza w zakresie pokazanym powyżej.
Pionowy kierunek przepływu powietrza jest ustawiony automatycznie
tak jak jest pokazane zgodnie z wybranym trybem pracy:
podczas chłodzenia/osuszania : pionowy przepływ 1
(*)podczas grzania : dolny przepływ 7
Podczas trybu AUTO, przez 1 min. po rozpoczęciu działania, strumień
powietrza będzie poziomy 1, w tym czasie kierunek przepływu
powietrza nie może być dostosowany.
Nigdy nie wkładaj palców lub
innych przedmiotów do otworu
wylotowego, ponieważ
wentylator wewnętrzny pracuje z
dużą prędkością i może
spowodować obrażenia.
Poziome ukierunkowanie przepływu powietrza
Naciśnij przycisk poziomej regulacji przepływu powietrza
[AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET]
Za każdym razem kiedy przyciskany jest przycisk, zakres kierunku
przepływu powietrza zmieni się w sposób następujący:
Wyświetlacz pilota nie zmieni się.
Przykład: Kiedy ustawiasz
pionowy kierunek przepływu
powietrza
Użyj przycisków w celu ustawienia kierunku przepływu w zakresach jak
podano wyżej
Przykład: Kiedy ustawiasz
poziomy kierunek przepływu
powietrza
Aby ustawić strumień
powietrza w kierunku
p
ionowym lub poziomy
m
należy zawsze użyć
p
rzycisku AIR FLOW
DIRECTION Próba
ustawienia ręcznego może
spowodować niewłaściwe
działanie klimatyzatora. W
tym przypadku zatrzymaj
urządzenie i ponownie
uruchom. Żaluzje powinny
rozpocząć działanie w sposób
prawidłowy.
Podczas stosowania trybu
chłodzenia, osuszania nie
ustawiaj żaluzji o pionowy
m
kierunku przepływu w
pozycjach 5 –7 dla dłuższych
okresów, ponieważ woda
może skraplać się blisko
żaluzji wylotowych i krople
mogą kapać z urządzenia
klimatyzacyjnego.
Należy pamiętać o staranny
m
doborze ustawienia kierunku
p
owietrza i temperatury w
p
omieszczeniu, gdzie
p
rzebywają dzieci, lub chore
osoby
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
12
Funkcja SWING
Działanie urządzenia klimatyzacyjnego przed rozpoczęciem procedury.
Wybór działania pionow
y
przepł
y
w strumienia powietrza
Naciśnij przycisk regulacji kierunku przepływu powietrza
[AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING]
Lampka wskaźnika (pomarańczowa) zapali się.
W tym trybie, kierunek żaluzji będzie się zmieniał tak, aby
rozprowadzać powietrze w górę i w dół.
Zatrzymanie pracy SWING.
Naciśnij przycisk kierunku przepływu powietrza jeszcze raz
Lampka wskaźnika (pomarańczowa) zgaśnie.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia zanim
rozpoczęło się działanie funkcji [SWING].
Przykład: Kiedy ustawisz
pionowy nawiew
Informacje o działaniu wahadłowym [SWING]
Jeśli zakres wahania nie jest taki jak pożądany,
użyj przycisku pilota pionowe ustawienie
kierunku przepływu strumienia powietrza [AIR
FLOW DIRECTION VERTICAL SET].
Działanie wahadłowe [SWING] może ulec
czasowo zatrzymaniu kiedy wentylator
urządzenia klimatyzacyjnego nie działa lub
działa na bardzo niskiej prędkości obrotowej.
Podczas użycia trybu chłodzenie lub osuszanie,
nie ustawiaj na dłuższy czas pionowego
kierunku żaluzji (4-5), ponieważ mogą
wytworzyć się skropliny, a kropelki wody
zaczną kapać z urządzenia klimatyzacyjnego.
Wybór działania – poziomy przepływ strumienia powietrza
Naciśnij przycisk poziomego kierunku przepływu powietrza
[AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SWING]
Lampka pracy (pomarańczowa) zapali się.
W tym trybie kierunek żaluzji będzie się zmieniał tak, aby
rozprowadzać powietrza na prawo i lewo.
Zatrzymanie pracy SWING.
Naciśnij przycisk kierunku przepływu powietrza jeszcze raz. Przykład: Kiedy ustawisz
poziomy nawiew
Informacje o działaniu wahadłowym [SWING]
Jeśli zakres wahania jest nie taki jak pożądany,
użyj przycisku pilota poziomego ustawienia
kierunku przepływu strumienia powietrza [AIR
FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET].
Działanie wahadłowe [SWING] może ulec
czasowo zatrzymaniu, kiedy wentylator
urządzenia klimatyzacyjnego nie działa lub
działa na bardzo niskiej prędkości obrotowej.
Ustawienie
kierunku przepływu
Zakres wahań
powietrza
1 1 do 3
2 1 do 3
3 2 do 4
4 3 do 5
5 1 do 5 (cały zakres)
Ustawienie
kierunku przepływu
Zakres wahań
powietrza
1 1 do 5 (cały zakres)
2 1 do 3
3 2 do 4
4 3 do 5
5 1 do 5 (cały zakres)
13
Funkcja oszczędności energii
Jak korzystać z funkcji oszczędności energii
1. Naciśnij przycisk START/STOP
(jeśli jednostka już pracuje, przejdź do pkt.2)
Lampka funkcji pracy (czerwona) jednostki wewnętrznej zapali się.
2. Naciśnij przycisk głównego przełącznika [MASTER CONTROL] w
celu doboru funkcji chłodzenia, osuszania, (*)grzania.
3. Naciśnij przycisk [ENERGY SAVE]
Przycisk ENERGY SAVE może być użyty jeśli przyciskiem [MASTER
CONTROL] wybierzemy jedną z funkcji: chłodzenia, osuszania lub
ogrzewania.
Aby wycofać funkcję
oszczędności energii
Naciśnij przycisk oszczędności
energii [ENERGY SAVE]
Informacje o funkcji oszczędności energii
Dzięki zastosowaniu cyklu ekonomicznego oszczędza się koszty energii.
(*) Podczas funkcji grzania:
W chwili naciśnięcia przycisku trybu
ekonomicznego [SAVE ENERGY] wartość zadanej
temperatury obniża się o około 10C, a następnie o
kolejny 10C co 30 minut.
Następnie konsumpcja energii jest oszczędzana.
Oszczędność energii uzyskuje się poprzez
kontynuację grzania przy ustawieniu temperatury
na termostacie o 10C niższą niż zadana.
Podczas funkcji chłodzenia / osuszania:
W chwili naciśnięcia przycisku oszczędności
energii [SAVE ENERGY], wartość zadanej
temperatury wzrasta o 10C, następnie wzrasta o
następny 10C po upływie 1 godziny.
Oszczędność energii uzyskuje się poprzez
kontynuowanie funkcji chłodzenia lub osuszania
przy ustawieniu temperatury na termostacie o 20C
wyższej niż zadana.
Ustawienie oszczędności energii.
Ustawienie oszczędności energii.
Sterowanie ręczne
W przypadku kiedy pilot jest niedostępny użyj funkcji ręcznej.
Jak korzystać z głównej jednostki bez użycia pilota
Naciśnij przycisk ręcznego sterowania MANUAL AUTO
znajdujący się na jednostce wewnętrznej.
Aby zatrzym pracę, naciśnij ponownie przycisk ręcznego
sterowania.
Nigdy nie dotykaj przycisku
[MANUAL AUTO] mokrymi
rękami, ostrymi przedmiotami.
Podczas pracy klimatyzatora i
sterowania bez użycia pilota
działanie jednostki będzie takie
samo jak w funkcji „AUTO”.
Prędkość wentylatora wybrana
będzie na „AUTO” i termostat
ustawiony będzie na 230C.
14
Czyszczenie i konserwacja
Przed umyciem jednostki, wyłącz urządzenie i zabezpieczenie elektryczne.
Wentylator jednostki wewnętrznej pracuje na wysokich obrotach co może spowodować
obrażenia.
Czyszczenie filtra powietrza
1. Pociągnij filtry powietrza ku górze i usuń je.
Usuń unosząc uchwyt i pociągając do siebie.
3. Zamocuj ponownie filtry powietrza do kratki
wlotowej
Kurz może być wyczyszczony z filtra powietrza
za pomocą odkurzacza bądź przez umycie filtra
w wodzie z domieszką detergentu. Po umyciu
należy go wysuszyć w zaciemnionym miejscu
przez jego ponowną instalacją.
Jeśli filtr ulegnie zanieczyszczeniu przepływ
powietrza będzie zredukowany, co spowoduje
spadek wydajności pracy i wzmocnienie hałasu.
W okresach normalnej pracy, filtry powietrza
winny być czyszczone co 4 tygodnie.
2. Wyczyść filtr powietrza.
Usuń kurz z filtra powietrza odkurzając lub myjąc.
Po umyciu wysusz w miejscu osłoniętym od słońca.
Przy intensywnej pracy, jednostka gromadzi wewnątrz brud, może to doprowadzić do redukcji
wydajności. Polecamy, aby jednostka była regularnie sprawdzana przez autoryzowany serwis
niezależnie od czyszczenia i samodzielnej opieki.
Podczas mycia obudowy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 400C, twardych środków
czyszczących lub środków wybuchowych takich jak benzyna czy rozpuszczalnik.
Nie poddawaj obudowy klimatyzatora na działanie środków owadobójczych lub lakierów.
Jeśli jednostka nie będzie pracować przez 1 miesiąc lub dłużej włącz ją w funkcji osuszania lub
wentylacji na pół dnia w celu wysuszenia części wewnętrznych jednostki.
UWAGA !
15
Problemy
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.)
natychmiast zatrzymaj pracę klimatyzatora, wyłącz wtyczkę kabla
zasilającego i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Wyłączenie wtyczki
zasilania nie spowoduje całkowitego odcięcia od źródła prądu. Upewnij się
czy wyłączone jest zabezpieczenie elektryczne.
Przed wezwaniem autoryzowanego serwisu sprawdź:
Objawy Problemy
DZIAŁA
NORMALNIE
Nie załącza się
natychmiast:
Jeśli wyłączyła lub zatrzymała się jednostka i natychmiast
załącza się ponownie, sprężarka nie będzie pracowała
przez około 3 minuty, aby wyrównać ciśnienia w układzie
chłodniczym co ułatwia kolejny start.
W przypadku kiedy wyłącznik zasilania jest wyłączony i
włączony ponownie, przekaźnik czasowy blokuje przez
około 3 minuty start sprężarki
Hałas jest słyszalny:
Podczas funkcjonowania i natychmiast po zatrzymaniu
jednostki słychać szum wody przepływającej w rurach
klimatyzatora. Hałas może być słyszalny przez około 2÷3
minuty po rozpoczęciu działania (jest to dźwięk
przepływającego czynnika chłodniczego).
Podczas działania możesz usłyszeć delikatny dźwięk. Jest
to spowodowane skurczeniem pokrywy frontowej
wynikającej ze zmian temperatury.
(*) Podczas działania ogrzewania, odgłos syczenia może
być słyszalny. Odgłos ten jest spowodowany działaniem
automatycznego odszraniania.
Zapachy:
Klimatyzator może emitować zapach. Zapach ten wynika z
zapachu pokoju (meble, tytoń, itp.), który został
wchłonięty przez klimatyzator.
Emitowana jest mgła lub
para:
Podczas operacji chłodzenia lub osuszania może być
emitowana cienka warstwa mgły z jednostki wewnętrznej.
Zjawisko to jest rezultatem nagłego schłodzenia powietrza
w pomieszczeniu przez powietrze emitowane z
klimatyzatora.
(*) Podczas operacji grzania wentylator jednostki
zewnętrznej może nie pracować i może być widoczna
mgiełka unosząca się nad urządzeniem. Jest to
spowodowane działaniem funkcji automatycznego
odszraniania.
Przepływ powietrza jest
słaby lub zatrzymany
(*)Podczas rozpoczęcia funkcji grzania prędkość
wentylatora jest chwilowo bardzo niska co pozwala na
ogrzanie chłodnicy jednostki wewnętrznej.
(*) Podczas funkcji ogrzewania, kiedy temperatura wzrasta
ponad wartości zadane z pilota, jednostka zewnętrzna
zatrzyma się a jednostka wewnętrzna będzie pracować na
bardzo niskich obrotach wentylatora. Jeśli chcesz bardziej
ogrzać pomieszczenie, zmień nastawę na pilocie na wyższą
temperaturę.
OSTRZEŻENIE
16
(*) Podczas funkcji grzania jednostka wewnętrzna czasowo
przestaje działać w żądanym cyklu (po upływie 7 do 15
minut), z powodu automatycznego odszraniania. Podczas
działania automatycznego odszraniania lampka pracy
będzie błyskać.
Wentylator będzie pracował z bardzo małą prędkością
podczas działania funkcji osuszania lub wtedy kiedy
jednostka monitoruje temperaturę w pomieszczeniu.
W funkcji AUTO, obroty wentylatora będą bardzo niskie.
Woda wydobywa się z
jednostki zewnętrznej
(*) Podczas funkcji grzania, w chwili zadziałania funkcji
automatycznego odszraniania spod urządzenia jednostki
zewnętrznej może wypływać woda.
Rzeczy do sprawdzenia:
Objawy Problemy
SPRAWDŹ
JESZCZE RAZ Klimatyzator nie działa:
Czy nastąpiła przerwa w zasilaniu?
Czy został przepalony bezpiecznik lub wyłącznik
wyłączył się samoczynnie?
Czy pracuje regulator?
Słabe działanie
chłodzenia (lub grzania)
Czy filtr powietrza jest brudny?
Czy maskownica klimatyzatora jest zablokowana?
Czy ustawiłeś temperaturę w pomieszczeniu w sposób
prawidłowy?
Czy okno lub drzwi są otwarte?
Czy podczas chłodzenia okno jest zasłonięte przed
nagrzewaniem? (zasłoń zasłony lub żaluzje)
Czy podczas funkcji chłodzenia są wyłączone źródła
ciepła lub czy w pokoju jest zbyt duża liczba osób?
Działanie jednostki
wewnętrznej jest
niezgodne ze
wskazaniami pilota
Czy baterie są słabe lub zużyte?
Czy włożyłeś poprawnie baterie do pilota?
Jeżeli po sprawdzeniu problemy nadal pozostają, zatrzymaj działanie klimatyzatora, odłącz
przewód zasilający i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Porady
(*) Zasada działania w funkcji grzania
Urządzenie klimatyzacyjne działa na zasadzie pompy
ciepła absorbując ciepło z jednostki zewnętrznej, co w
rezultacie dogrzewa pomieszczenie.
Jeśli czujesz, że pomieszczenie jest niedogrzane
polecamy użycie dodatkowego urządzenia.
Urządzenie klimatyzacyjne z pompą ciepła ogrzewa
całe pomieszczenie rozprowadzając równomiernie
powietrze w pomieszczeniu, z tym że ogrzanie
pomieszczenia nastąpi po pewnym czasie od momentu
uruchomienia klimatyzatora.
(*)Sterowanie mikrokomputerowym
Automatycznym Odmrażaniem.
Podczas użycia funkcji grzania w warunkach niskich
temperatur i wysokiej wilgotności zewnętrznej na
chłodnicy w jednostce zewnętrznej może wytwarzać się
szron, co spowoduje ograniczone działanie.
Aby zapobiec oblodzeniu się urządzenia, jednostka
została wyposażona w funkcję automatycznego
odszraniania sterowanego mikrokomputerem.
Klimatyzator może nagle się zatrzymać (po okresie 7
15 minut pracy), a jest to spowodowane działaniem
funkcji odszraniania.
Podczas automatycznego odszraniania lampka pracy
(czerwona) jest zapalona
17
(*) Kiedy temperatura wewnętrzna i zewnętrzna są
wysokie.
Kiedy temperatury wewnętrzna i zewnętrzna
wysokie podczas działania trybu grzania, wentylator
jednostki zewnętrznej może zatrzymać się na pewien
czas.
(*)Niska temperatura otoczenia.
Kiedy temperatura na zewnątrz spada
wentylatory jednostki zewnętrznej mogą zostać
przełączone na wolny bieg.
Ponowne załączenie [AUTO restart].
W przypadku przerwy w dostawie prądu.
W przypadku braku dopływu prądu urządzenie
klimatyzacyjne wyłączy się, a następnie po
włączeniu zasilania automatycznie się załączy i
powróci do zadanych parametrów pracy.
W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas
działania funkcji regulatora czasowego [TIMER],
regulator czasowy będzie ponownie nastawiony i
jednostka rozpocznie działanie w nowym
ustawieniu regulatora czasowego. W tym
przypadku lampka wskaźnika regulatora czasowego
będzie się świecić.
Zastosowanie elektrycznych urządzeń (elektryczna
grzałka, etc.) lub użycie bezprzewodowego
przekaźnika radiowego może spowodować
zakłócenie w funkcjonowaniu jednostki. W tym
przypadku, chwilowo odłącz wtyczkę zasilania,
podłącz ponownie, a następnie użyj pilota w celu
wznowienia działania.
Zakres temperatur i poziom wilgotności
Chłodzenie/osuszanie (*) Grzanie
Temperatura
zewnętrzna
Model chłodzący ABY30AG
ABY36AG
ABY45AG
ABY54AG
0 ÷ 520C -
ABY30RG
ABY36RG
ABY45RG
0 ÷ 520C -5 ÷ 210C
Model grzewczy
i chłodzący
ABY54RG 0 ÷ 520C -8 ÷ 210C
Temperatura wewnętrzna
180C i więcej 300C i mniej
Wilgotność wewnętrzna Ok. 80% i mniej
Jeśli jednostka jest używana
przez długi czas w warunkach
wysokiej wilgotności, może
się skraplać woda i ściekać z
powierzchni jednostki.
-
Jeśli jednostka jest używana w warunkach temperatur wyższych niż te podane w tabeli, automatycznie obwód
ochronny może zadziałać powodując przerwę w działaniu. Jeśli jednostka jest używana w temperaturach
niższych niż te podane w tabeli, wymiennik ciepła może ulec zalodzeniu powodując wycieki lub inne zakłócenia
w działaniu.
Nie używaj klimatyzatora do celów innych niż chłodzenie, (*)grzanie, osuszanie lub wentylacja pomieszczenia.
18
Model
Jednostka wewnętrzna ABY30AG ABY36AG(3) ABY45AG(3) ABY54AG(3)
Jednostka zewnętrzna ABY30AB AOY36AC(3) AOY45AC(3) AOY54AB(3)
Typ Model chłodzący
Zasilanie 1~220-240V
50Hz
Chłodzenie
Moc chłodnicza kW 8,6-8,8 10,3-10,5 12,4-12,7 13,9-14,1
Moc doprowadzona [kW] 3,3-3,4 3,73-3,80 4,45-4,57 5,20-5,25
Prąd A 15,8-16,3 6,4-6,4 7,5-7,5 8,9-9,0
Współczynnik sprawności
energetycznej przy
chłodzeniu
2,61-2,59 2,76-2,76 2,79-2,78 2,67-2,69
Grzanie
Moc grzania kW - - - -
Moc doprowadzona [kW] - - - -
Prąd A - - - -
Współczynnik sprawności
energetycznej w funkcji
grzania
- - - -
Max. ciśnienie kPa 3,040 3,040 3,040 3,040
Czynnik chłodniczy g 2,650 2,150 3,150 3,500
Wymiary i waga
Jednostka wewnętrzna
Wysokość mm 240
Szerokość mm 1,660
Głębokość mm 700
Waga
kg
48 49
Jednostka zewnętrzna
Wysokość mm 900 1.152
Szerokość mm 900 940
Głębokość mm 350 370
Waga
kg
84 94 102 112
19
Model
Jednostka wewnętrzna ABY30RG ABY36RG(3) ABY45RG(3) ABY54RG(3)
Jednostka zewnętrzna AOY30RB AOY36RC(3) AOY45RC(3) AOY54RB(3)
Typ Model chłodząco-grzewczy
Zasilanie 1~220-240V 50Hz 3N~380-415V 50Hz
Chłodzenie
Moc chłodnicza kW 8,6-8,8 10,3-10,5 12,4-12,7 13,9-14,1
Moc doprowadzona kW 3,35-3,45 3,88-3,95 4,45-4,57 5,20-5,25
Prąd A 16,0-16,5 6,6-6,6 7,5-7,5 8,9-9,0
Współczynnik sprawności
energetycznej przy
chłodzeniu
2,57-2,55 2,79-2,78 2,79-2,78 2,67-2,69
Grzanie
Moc grzania kW 8,8-9,1 10,5-10,7 13,4-13,7 15,4-15,8
Moc doprowadzona kW 2,9-3,0 3,18-3,25 4,23-4,35 4,87-4,92
Prąd A 14,1-14,6 6,1-5,8 7,4-7,4 8,5-8,6
Współczynnik sprawności
energetycznej w funkcji
grzania
3,03-3,03 3,30-3,29 3,17-3,15 3,16-3,21
Max. ciśnienie kPa 3,040 3,040 3,040 3,040
Czynnik chłodniczy g 2,850 2,800 3,400 3,850
Wymiary i waga
Jednostka wewnętrzna
Wysokość mm 240
Szerokość mm 1,660
Głębokość mm 700
Waga
kg
48 49
Jednostka zewnętrzna
Wysokość mm 900 1152
Szerokość mm 900 940
Głębokość mm 350 370
Waga kg 85 96 108 120
Poziom hałasu: Maksymalny poziom hałasu kształtuje się poniżej 70dB (A) dla
obu jednostek: wewnętrznej i zewnętrznej.
Zgodnie z normą IEC 704-1 i ISO 3744.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu ABY36RGC3W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi