Black & Decker BXFPA1200E Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXFPA1200E
A2
A
B
D
E
B1
Fig.1
A1
C
F
G
H
I
J
K
L
M
M1
M2
M3
ENGLISH
(Original instructions)
4
Food processor
BXFPA1200E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an acci-
dent.
Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
This appliance can be used by peo-
ple with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Blades are sharp and could cause
harm, be careful and avoid direct
contact with the blades’ cutting
edges.
Pay special attention when handling
the blades, during assembly and
disassembly operations, emptying
the bowl and during cleaning.
Always switch off the appliance and
disconnect from supply if it is left
unattended and before changing ac-
cessories or approaching parts that
move in use, assembling, disassem-
bling and cleaning.
If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised
technical support service. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
Connect the appliance to a socket that can supply a
minimum of 10 amperes.
♦ The appliance’s plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
Do not wrap the power cord around the appliance.
Do not leave the appliance out in the rain or exposed
to moisture. If water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immediately
ENGLISH
(Original instructions)
5
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
Do not place the appliance on hot surfaces, such as
cooking plates, gas burners, ovens or similar.
♦ The appliance must be used and placed on a at, stable
surface.
Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating.
Use and care:
Fully extend the appliance’s power cable before each
use.
Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
Do not use the appliance if it is empty.
Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
Do not move the appliance while in use.
Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn
it over.
Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains.
Do not force the appliance’s work capacity.
Respect the MAX level indicator. (1500 ml).
♦ When using hot liquids do not ll the jug more than half
way. At all times, when mixing hot liquids in the jug,
select the slowest speed on the speed selector.
♦ Boiling liquids could overow from the receptacle if it is
over lled.
Store this appliance out of reach of children and/or
persons with physical, sensory or reduced mental or lack
of experience and knowledge.
Keep the appliance in good condition. Check that the
moving parts are not misaligned or jammed and make
sure there are no broken parts or anomalies that may
prevent the appliance from operating correctly.
Use the appliance and its accessories and tools in
accordance with these instructions, considering the
working conditions and the work to be performed. Use
the appliance for operations different from those intend-
ed could result in a hazardous situation.
Check that the lid is closed properly before starting the
appliance.
Never leave the appliance connected and unattended if
is not in use. This saves energy and prolongs the life of
the appliance.
Do not use the appliance for more than 1 minute at a
time, allow a resting period of at least 1 minute between
each cycle. Under no circumstances should the appli-
ance be operated for more time than necessary.
As a reference in the annexed table appears several
recipes, that include the amount of food to process, and
the operating time of the apparatus.
Service:
Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
DESCRIPTION
A Lid
A1 Pusher / Measuring cup
A2 Opening for ingredients
B Jar
B1 Central axis
C Accessories holder
D Motor body
E Speed selector (0/1/2/Pulse)
Accessories
F Blade
G Beating disc
H Kneading hook
I Shredding disc - small
J Grating / slicing reversible disc – medium
K Grating / slicing reversible disc – large
L Spatula
M Juicer
M1 Big cone
M2 Small cone
M3 Filter
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
♦ Before using the product for the rst time, clean the
parts that will come into contact with food in the manner
described in the cleaning section.
ENGLISH
(Original instructions)
6
Use:
Extend the cable completely before plugging it in.
♦ Place the jar into the motor body and block it by turning
clockwhise. (Fig. 1).
Choose the desired accessory and place it according to
the instructions.
Place the lid and block it by turning clockwise. (Fig. 1).
Connect the appliance to the mains.
Add ingredients in the opening and use the pusher to
process the food.
The pusher can be used as a measuring cup.
Turn the appliance on, by using one of the speed
selector.
IMPORTANT: while the appliance is operating, never
place ngers into the jar. Always use the pusher for
adding ingredients.
Note: the appliance cannot be switched on until the
bowl and the lid has been attached and screwed on
tight.
blade (F):
This accessory is used for chopping, crushing,
mashing.
Insert the accessory into the holder (C) until hear the
click. Make sure it is correctly tted.
Place the accessory holder on the central axis (B1) of
the jar.
Beating disc (g):
This accessory is used to prepare cream, egg whites
and mayonnaise.
Insert the accessory into the holder (C) until hear the
click. Make sure it is correctly tted.
Place the accessory holder on the central axis (B1) of
the jar.
Kneading Hook (H):
This accessory is used to knead heavy dough and mix
ingredients that should not be chopped.
Insert the accessory into the holder (C) until hear the
click. Make sure it is correctly tted.
Place the accessory holder on the central axis (B1) of
the jar.
Grating/Slicing Discs (I, J, K):
These accessories are used to cut or grate fruit, vegeta-
bles, cheese, etc. There are different sizes of zest and
cutting, besides being reversible.
Insert the accessory into the holder (C). Make sure it is
correctly tted.
Place the accessory holder on the central axis (B1) of
the jar.
Juicer (M):
This accessory is used to squeeze citrus fruits. There
are two different sizes: the large one for oranges and the
small one for limes or lemons.
♦ Select the cone accorng to the food to be squeezed,
placing it in the center of the lter.
♦ Insert the lter of the juicer into the accessory holder (C).
Make sure it is correctly tted.
Place the accessory holder on the central axis (B1) of
the jar and turn it clockwise until hear the click.
Once you have nished using the appli-
ance:
Stop the appliance, selecting position 0 on the selector
control.
Unplug the appliance from the mains.
Open the lid by turning in the opposite direction.
Lift the accessory and the support.
Remove the accessory form the holder. In the case of
the blade and kneading hook, press the two tabs until
the accessory is released.
♦ Unlock the jar by turning in the opposite direction.
Clean the appliance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
It is advisable to clean the appliance regularly and
remove any food remains.
If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life and could become unsafe
to use.
ENGLISH
(Original instructions)
7
The following pieces may be washed in a dishwasher
(using a soft cleaning program):
- Big Cone.
- Small cone.
- Spatula.
- Kneading hook.
- Pusher / measuring cup
Then dry all parts before its assembly and storage.
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
♦ This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation. To
enforce your rights or interests you must go to any of our
ofcial technical assistance services.
♦ You can nd the closest one by accessing the following
web link: http://www.2helpu.com/.
You can also request related information, by contacting
us (see the last page of the manual).
You can download this instruction manual and its
updates at http://www.2helpu.com/.
For EU product versions and/or in case that
it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
FRANÇAIS
8
Machines pour la préparation des aliments
BXFPA1200E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLAC-
K&DECKER.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut
être source d’accident.
Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. Tenir l’appareil et
sa che hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou des personnes man-
quant d’expérience à condition de
le faire sous surveillance ou après
avoir reçu les instructions pour
un maniement sûr de l’appareil et
en ayant compris les risques qu’il
comporte.
Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Les lames sont aiguisées et vous
pourriez vous blesser. Agissez avec
précaution en évitant tout contact
direct avec son tranchant.
Il faudra être particulièrement
attentif lorsque vous manipulerez les
lames lors du montage / démontage,
au moment de vider le bol et durant
le nettoyage.
Arrêter et débrancher l’appareil du
réseau électrique si vous ne l’utili-
sez pas et avant toute opération de
nettoyage, d’ajustage, recharge ou
changement d’accessoires
Si la prise du secteur est abîmée,
elle doit être remplacée, l’emmener
à un Service d’Assistance Techni-
que agréé. Ne pas tenter de procé-
der aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Cet appareil est uniquement desti-
né à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 10 ampères.
La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
FRANÇAIS
9
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil.
♦ Ne pas toucher la che de l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des
signes visibles de dommages ou en présence de fuites.
Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, pla-
ques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou similaires.
L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane
et stable.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne-
ment humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente
le risque de décharge électrique.
Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
Utilisation et entretien :
Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
dûment accouplés.
Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire sans charge.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
Ne pas bouger ou déplacer l’appareil durant son
fonctionnement
Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le
retourner.
Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisa-
tion ou branché au secteur.
Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
Respecter le niveau MAX. (1500 ml).
Le volume de liquide chaud que vous rajouterez ne de-
vra pas dépasser la moitié de la capacité de la verseuse
; et de toute façon, en présence de liquide chaud dans
la verseuse, vous veillerez à n’utiliser que la vitesse la
plus lente.
Si le récipient est trop plein, il peut répandre du liquide
bouillant.
Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances.
♦ Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les parties
mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il
n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui
pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils con-
formément au mode d’emploi, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’appareil pour des opérations autres que celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
♦ Vérier que le couvercle est parfaitement fermé avant de
mettre l’appareil en route.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché. Par la même occasion, vous réduirez sa
consommation d’énergie et allongerez la durée de vie
de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil durant plus d’1 minute consécu-
tive et respecter toujours des temps de repos d’au moins
1 minute entre les cycles. Veiller à n’utiliser l’appareil
que le temps strictement nécessaire.
À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées
une série de recettes qui précisent les quantités à mettre
d’aliments et le temps de fonctionnement de l’appareil.
Service :
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Couvercle
A1 Poussoir / Verre mesureur
A2 Ouverture pour ingrédients
B Pichet
B1 Axe central
C Support pour accessoires
D Corps moteur
E Sélecteur de vitesses (0/1/2/Pulse)
Accessoires
F Lame
G Disque mixeur
H Crochet pétrisseur
I Petit disque râpeur
J Disque réversible râpeur/coupeur moyen
K Disque réversible râpeur/coupeur grand
L Spatule
FRANÇAIS
10
M Presse-agrumes
M1 Grand cône
M2 Petit cône
M3 Filtre
MODE D’EMPLOI
Consignes préalables:
Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
Avant la première utilisation, laver les parties en contact
avec les aliments comme indiqué à la section de
nettoyage.
Utilisation :
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
Placer le pichet dans le corps moteur et le bloquer dans
le sens des aiguilles d’une montre. (Fig. 1).
Choisir l’accessoire que vous souhaitez utiliser et l’insta-
ller selon les instructions.
Mettez le couvercle et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre. (Fig. 1).
Brancher l’appareil au secteur.
Mettre l’aliment dans l’ouverture et utiliser le poussoir
pour transformer l’aliment.
Le poussoir peut également être utilisé comme verre
mesureur.
Mettre l’appareil en marche, en appuyant sur le sélecteur
de vitesses.
IMPORTANT : ne jamais mettre les mains dans le pichet
lorsque l’appareil est en marche. Toujours utiliser le
poussoir pour introduire les ingrédients.
Attention : pour transformer les aliments dans le pichet,
l’appareil fonctionnera seulement si le pichet et le
couvercle sont correctement installés.
Lame (F) :
Cet accessoire sert à hacher, broyer, faire de la purée.
Introduire l’accessoire dans le support à accessoires
(C) jusqu’à entendre le click. Assurez-vous qu’il soit
correctement positionné.
Placer le support à accessoires sur l’axe central (B1) du
pichet.
Disque Mixeur (G) :
Cet accessoire sert à préparer de la chantilly, des blancs
en neige et de la mayonnaise.
Introduire l’accessoire dans le support à accessoires
(C) jusqu’à entendre le click. Assurez-vous qu’il soit
correctement positionné.
Placer le support à accessoires sur l’axe central (B1) du
pichet.
Crochet Pétrisseur (H):
Cet accessoire sert à pétrir les pâtes lourdes et à mélan-
ger les ingrédients qui ne doivent pas être hachés.
Introduire l’accessoire dans le support à accessoires
(C) jusqu’à entendre le click. Assurez-vous qu’il soit
correctement positionné.
Placer le support à accessoires sur l’axe central (B1) du
pichet.
Disques pour râper/couper (I, J, K) :
Ces accessoires servent à couper ou râper des fruits,
des légumes, du fromage, etc. Ils ont différentes tailles
de râpage et de coupe, en plus d’être réversibles.
Introduire l’accessoire dans le support à accessoires (C).
Assurez-vous qu’il soit correctement positionné.
Placer le support à accessoires sur l’axe central (B1) du
pichet.
Presse-agrumes (M) :
Cet accessoire sert à presser les agrumes. Il existe deux
tailles différentes : le grand pour les oranges et le petit
pour les citrons ou les limes.
Sélectionner le cône selon l’aliment à presser et le
placer au centre du ltre.
♦ Introduire le ltre du presse-agrumes dans le support à
accessoires (C). Assurez-vous qu’il soit correctement
positionné.
Placer le support à accessoires sur l’axe central (B1)
du pichet et le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à entendre le click.
Après utilisation de l’appareil :
Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection
sur la position 0.
Débrancher l’appareil du secteur.
Ouvrir le couvercle en tournant dans le sens contraire.
Soulever l’ensemble de l’accessoire et du support.
Extraire l’accessoire du support. En ce qui concerne
la lame et le crochet pétrisseur, appuyer sur les deux
languettes pour libérer l’accessoire.
Débloquer le pichet en tournant dans le sens contraire.
Nettoyer l’appareil.
FRANÇAIS
11
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement
et de retirer tous les restes d’aliments.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état
de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter
inexorablement la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) :
- Grand cône.
- Petit cône.
- Spatule.
- Crochet pétrisseur.
- Poussoir / verre mesureur.
Veillez à bien sécher toutes les pièces avant de remon-
ter l’appareil et de le ranger.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire
valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à
l’un de nos services d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez
accéder au lien suivant : http://www.2helpu.com/.
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information
(veuillez consulter la dernière page du manuel).
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses
mises à jour sur http://www.2helpu.com/.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’insta-
llation :
Écologie et recyclage du produit
Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
doivent être collectés conformément aux lois en vigueur
en termes de ramassage, triage et recyclage. Si vous
souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/
UE de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/
UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la di-
rective 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive 2009/125/CE
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
DEUTSCH
12
Küchenmaschine
BXFPA1200E
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE-
CKER.Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie
diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanlei-
tung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Kinder dürfen dieses Gerät nicht
benutzen. Das Gerät und seinen
Netzanschluss stets außerhalb der
Reichweite von Kindern halten.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für
die Verwendung durch Personen
mit eingeschränkter Wahrnehmung
oder verminderten physischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kennt-
nissen, sofern sie nicht durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung angeleitet werden und
die möglichen Gefahren verstehen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kin-
der müssen beaufsichtigt werden, da-
mit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Messer sind sehr scharf und
können Verletzungen verursachen.
Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um
und vermeiden Sie den direkten
Kontakt mit ihren Schneiden.
Seien Sie besonders vorsichtig
beim Handhaben der Messer beim
Einsetzen und Abnehmen von Bau-
teilen, Leeren des Gefässes und bei
der Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und zie-
hen Sie den Stecker aus dem Netz,
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen oder Zubehör oder bewegli-
che Teile auswechseln wollen, sowie
vor der Montage, Demontage und
der Reinigung.
Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
DEUTSCH
13
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere
anschließen.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
Kabel nicht um das Gerät rollen.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
♦ Das Gerät nicht auf heiβe Oberächen sowie Kochplat-
ten, Gasbrenner, Ofen oder Ähnliches stellen.
♦ Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Ober-
äche aufgestellt und benutzt werden.
Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die
Elektroschockgefahr.
Bewegliche Teile des Geräts während des Betriebs nicht
berühren.
Benutzung und Pege:
Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile
nicht richtig befestigt sind.
Das Gerät darf in leerem Zustand, also ohne Inhalt, nicht
benutzt werden.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um-
gedrehten Zustand.
Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen
ist, darf es nicht umgedreht werden.
Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge. (1500 ml).
Das Gefäß nur bis zur Hälfte seiner maximalen Füllmen-
ge mit heißen Flüssigkeiten befüllen. Heiße Flüssig-
keiten im Gefäß nur mit der niedrigsten Geschwindigkeit
verarbeiten.
Den Topf niemals bis zum Rand befüllen, da das Wasser
überkochen kann.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie
sicher, dass die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht
verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder
andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des
Geräts behindern können.
Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehörteile und
seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen und unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der zu
verrichtenden Arbeit. Der Gebrauch des Gerätes für an-
dere als die vorgesehenen Zwecke kann gefährlich sein.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob der
Deckel vollständig geschlossen ist.
Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ver-
längern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
Das Gerät nicht länger als 1Minute am Stück verwenden
und dabei stets Ruhezeiten von mindestens 1 Minute pro
Zyklus verwenden. Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht
länger als erforderlich in Betrieb sein.
Als Anhaltspunkt dient die nachstehende Tabelle, in der
verschiedene Speisen mit den zu verarbeitenden Men-
gen und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführt sind.
Betrieb:
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Deckel
A1 Stössel / Messbecher
A2 Öffnung für Zutaten
B Gefäss
B1 Zentrale Achse
DEUTSCH
14
C Aufbewahrungsteil für Zubehör
D Motorblock
E Geschwindigkeits-Auswahlschalter
Zubehör
F Messer
G Rührscheibe
H Knethaken
I Kleine Reibscheibe
J Wendbare Scheibe Reibe/mittlerer Schneider
K Wendbare Scheibe Reibe/grosser Schneider
L Spachtel
M Zitruspresse
M1 Grosser Kegel
M2 Kleiner Kegel
M3 Sieb
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit
Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
Benutzung:
Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
Das Gerfäss auf dem Motorblock anbringen und ihn im
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. (Fig. 1).
Das Zubehörteil auswählen, das Sie benutzen wollen,
und gemäss der Anweisungen anbringen.
Den Deckel aufsetzten und im Uhrzeigersinn drehen, bis
er einrastet. (Fig. 1).
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Das Lebensmittel in die Öffnung geben und den Stössel
verwenden, um das Lebensmittel zu verarbeiten.
Der Stössel kann auch als Messbecher verwendet
werden.
Das Gerät einschalten, indem Sie den Geschwindigkeits-
regler betätigen.
WICHTIG: Fassen Sie niemals mit den Händen in das
Gefäss, während das Gerät in Betrieb ist. Immer den
Stössel zum Hineingeben der Zutaten verwenden.
Hinweis: Das Gerät kann nur Lebensmittel im Gefäss
verarbeiten, wenn das Gefäss und der Deckel richtig
angebracht sind.
Messer (F):
Dieses Zubehörteil dient zum Hacken, Zerkleinern,
Pürieren.
Das Zubehörteil in den Halter für Zubehörteile (C)
geben, bis ein Klicken zu hören ist. Stellen Sie sicher,
dass er richtig eingesetzt ist.
Den Halter für Zubehörteile auf der zentralen Achse (B1)
des Kruges anbringen.
Rührscheibe (G):
Dieses Zubehörteil dient zum Schlagen von Sahne,
Eischnee und Mayonnaise.
Das Zubehörteil in den Halter für Zubehörteile (C)
geben, bis ein Klicken zu hören ist. Stellen Sie sicher,
dass er richtig eingesetzt ist.
Den Halter für Zubehörteile auf der zentralen Achse (B1)
des Kruges anbringen.
Knethaken (H):
Dieses Zubehörteil dient zum Kneten von schweren
Teigen und dem Mischen von Zutaten, die nicht gehackt
werden dürfen.
Das Zubehörteil in den Halter für Zubehörteile (C)
geben, bis ein Klicken zu hören ist. Stellen Sie sicher,
dass er richtig eingesetzt ist.
Den Halter für Zubehörteile auf der zentralen Achse (B1)
des Kruges anbringen.
Scheiben zum Reiben/Schneiden (I, J, K):
Diese Zubehörteile dienen zum Schneiden oder Reiben
von Obst, Gemüse, Käse, etc. Sie haben verschiedene
Reib- und Schneidgrößen und sind wendbar.
Das Zubehörteil in den Halter für Zubehörteile (C)
geben. Stellen Sie sicher, dass er richtig eingesetzt ist.
Den Halter für Zubehörteile auf der zentralen Achse (B1)
des Kruges anbringen.
Zitruspresse (M):
Dieses Zubehörteil dient zum Auspressen von Zitrus-
früchten. Es gibt zwei verschiedene Größen: Gross für
Orangen und klein für Limetten oder Zitronen.
Den Kegel gemäß der auszupressenden Frucht aus-
wählen und in der Mitte des Filters anbringen.
Den Filter der Presse in den Halter für Zubehörteile einset-
zen (C). Stellen Sie sicher, dass er richtig eingesetzt ist.
Den Halter für Zubehörteile an der zentralen Achse
(B1) des Gefässes anbringen und ihn im Uhrzeigersinn
drehen, bis das Klicken zu hören ist.
DEUTSCH
15
Nach der Benutzung des Geräts:
Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 der
Steuerung auswählen.
Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Den Deckel durch Drehen in die Gegenrichtung öffnen.
Die Gruppe aus Zubehörteil und Halterung anheben.
Das Zubehörteil aus der Halterung nehmen. Das Messer
und der Knethaken werden entfernt, indem die zwei
Laschen gedrückt werden, bis das Zubehörteil frei-
gegeben wird.
Das Gefäss durch Drehen in die Gegenrichtung ent-
blockieren.
Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät
zu entfernen.
Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der
Zustand seiner Oberäche verschlechtern, seine Le-
benszeit negativ beeinusst und gefährliche Situationen
verursacht werden.
Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem
Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülpro-
gramm) geeignet:
- Grosser Kegel
- Kleiner Kegel
- Spachtel.
- Knethaken
- Stössel / Messbecher.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät
montieren und aufbewahren.
STÖRUNGEN UND
REPARATUR
Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu
einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versu-
chen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und
zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben.
GARANTIE UND
TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ge-
mäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre
Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie
eines unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen.
♦ Über folgenden Link nden Sie ein Servicezentrum in
Ihrer Nähe: http://www.2helpu.com/.
Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie
sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des
Handbuches).
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali-
sierungen unter http://www.2helpu.com/ herunterladen.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Klassizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen
Container für die einzelnen Materialarten verwenden.
Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
ITALIANO
16
Robot da cucina
BXFPA1200E
Egregio cliente,
La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto
della marcaBLACK+DECKER.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
riportate nel presente opuscolo e
conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa
di incidenti.
Prima del primo utilizzo dell’appa-
recchio, si consiglia di pulire tutte
le parti a contatto con gli alimenti,
come indicato nella sezione dedica-
ta alla pulizia.
L’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Mantenere
l’apparecchio e le parti per il colle-
gamento alla rete elettrica fuori dalla
portata di bambini.
Questo apparecchio è idoneo per
l’utilizzo da parte di persone con
capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone non familiari con
la manipolazione dello stesso, purché
sorvegliati o debitamente informati
sull’utilizzo in sicurezza della macchi-
na e sui potenziali pericoli associati.
Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Le lame dell’apparecchio sono
aflate e possono provocare lesioni.
Procedere con cautela ed evitare il
contatto diretto con il lo delle lame.
Prestar particolare attenzione duran-
te il maneggiamento delle lame, le
operazioni di montaggio e smontag-
gio e lo svuotamento del recipiente
per la pulizia.
Spegnere e scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica quando non è in
uso e prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia, assemblaggio
o cambio di accessori
Se la connessione alla rete elettrica è
danneggiata, è necessario sostituirla,
rivolgendosi a un Centro di Assisten-
za Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o di riparare l’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico,
non professionale o industriale.
♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi-
che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.
Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che
sopporti come minimo 10 ampere.
♦ Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori.
Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
ITALIANO
17
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa-
recchio.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina fossero danneggiati.
In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali scari-
che elettriche.
Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta
danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
♦ Non collocare l’apparecchio su superci calde come
piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili.
L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una
supercie piana e stabile.
Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi
umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
Non toccare mai le parti in movimento quando l’apparec-
chio è in funzione.
Precauzioni d’uso:
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono
correttamente montati.
Non avviare mai l’apparecchio a vuoto (senza aver
inserito gli alimenti).
Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non è funzionante.
Non muovere l’apparecchio durante l’uso
Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.
Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o
collegato alla presa.
Non forzare la capacità di lavoro dell’apparecchio.
Rispettare l’indicazione del livello MAX. 1500 ml)
Non aggiungere un volume di liquido caldo superiore
alla metà della capacità della caraffa e ad ogni modo,
se la caraffa contiene liquidi caldi, usare solo la velocità
più lenta.
Se il recipiente è troppo pieno, l’acqua può fuoriuscire
durante la bollitura.
Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o di persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
♦ Mantenere l’apparecchio in buono stato. Vericare che
le parti mobili siano ben ssate e che non rimangono
incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si
verichino altre situazioni che possano nuocere al buon
funzionamento dell’apparecchio.
Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli utensili
secondo queste istruzioni, tenendo in considerazione
le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere. Utilizzare
l’apparecchio per operazioni diverse da quelle previste
potrebbe causare una situazione di pericolo.
♦ Vericare che il coperchio sia perfettamente chiuso
prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e
si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
Non usare l’apparecchio per più di 1 minuto e rispettare
sempre periodi di riposo di almeno 1 minuto fra un ciclo
e l’altro. Ad ogni modo non è mai opportuno far funzio-
nare l’apparecchio per un tempo superiore al necessario.
Nella tabella allegata vengono proposte delle ricette a
carattere orientativo, in cui vengono indicati la quantità di
alimenti ed i tempi di cottura.
Servizio:
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
DESCRIZIONE
A Coperchio
A1 Accessorio per spingere / Bicchiere dosatore
A2 Apertura per ingredienti
B Caraffa
B1 Asse centrale
C Supporto per accessori
D Corpo motore
E Selettore di velocità (0/1/2/Pulse)
Accessori:
F Lame
G Disco per frullare
H Gancio per impastare
I Disco piccolo per grattugiare
J Disco medio doppia faccia per grattugiare / tagliare
K Disco grande doppia faccia per grattugiare / tagliare
L Spatola
M Spremiagrumi
M1 Cono grande
M2 Cono piccolo
M3 Filtro
ITALIANO
18
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si consiglia
di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come
indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
Uso:
Svolgere completamente il cavo prima di inserire la
spina.
Posizionare la caraffa sul corpo motore e bloccarla
girandola in senso orario. (Fig. 1).
Scegliere l’accessorio che si desidera utilizzare e posi-
zionarlo come da istruzioni.
Posizionare il coperchio e bloccarlo girandolo in senso
orario. (Fig. 1).
Collegare l’apparato alla rete elettrica.
Inserire l’alimento nell’apertura e spingerlo con l’apposito
accessorio per lavorarlo.
L’accessorio per spingere si può utilizzare anche come
bicchiere dosatore.
Avviare l’apparecchio azionando il comando selettore di
velocità.
IMPORTANTE: non introdurre mai le mano nella caraffa
quando l’apparecchio è in funzione. Utilizzare sempre
l’accessorio per spingere per introdurre gli alimenti.
Nota: per lavorare gli alimenti nella caraffa, l’apparecchio
funzionerà solamente se la caraffa e il coperchio sono
correttamente montati.
Lame (F):
Questo accessorio serve per tritare, macinare, fare purè.
♦ Inserire l’accessorio sull’apposito supporto (C) no a
sentire un clic. Accertarsi che sia ben posizionato.
Inserire il supporto per gli accessori sull’asse centrale
(B1) della caraffa.
Disco per Frullare (G):
Questo accessorio serve per preparare panna, montare
a neve gli albumi e fare la maionese.
♦ Inserire l’accessorio sull’apposito supporto (C) no a
sentire un clic. Accertarsi che sia ben posizionato.
Inserire il supporto per gli accessori sull’asse centrale
(B1) della caraffa.
Gancio per Impastare (H):
Questo accessorio serve per impastare composti pesanti
e mescolare ingredienti che non debbano essere tritati.
♦ Inserire l’accessorio sull’apposito supporto (C) no a
sentire un clic. Accertarsi che sia ben posizionato.
Inserire il supporto per gli accessori sull’asse centrale
(B1) della caraffa.
Dischi per Grattugiare/Tagliare (I, J, K):
Questi accessori servono per tagliare o grattugiare frutta,
verdura, formaggio, ecc. Possiedono varie misure per
grattugiare e tagliare e sono a doppia faccia.
Inserire l’accessorio sull’apposito supporto (C). Accertar-
si che sia ben posizionato.
Inserire il supporto per gli accessori sull’asse centrale
(B1) della caraffa.
Spremiagrumi (M):
Questo accessorio serve per spremere agrumi. Ci sono
due misure diverse: quello grande per le arance e quello
piccolo per lime e limoni.
Selezionare il cono in base all’alimento da spremere,
posizionando il ltro al centro.
♦ Inserire il ltro dello spremiagrumi sul supporto per
accessori (C). Accertarsi che sia ben posizionato.
Posizionare il supporto per accessori sull’asse centrale
(B1) della caraffa e girarlo in senso orario no a sentire
un clic.
Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec-
chio:
Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in
posizione 0.
Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Aprire il coperchio, girandolo nel senso opposto.
Alzare l’insieme degli accessori e il supporto.
Estrarre l’accessorio dal supporto. Nel caso delle lame
e del gancio per impastare, premere le due linguette per
liberare l’accessorio.
Sbloccare la caraffa, girandola nel senso opposto.
Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi
asciugarlo.
ITALIANO
19
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodicamente e
di rimuovere tutti i residui di cibo.
La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provo-
care il deterioramento delle superci, compromettendone
la durata operativa e la sicurezza.
I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e
detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li
lavaggio leggero):
- Cono grande
- Cono piccolo
- Spatola.
- Gancio per impastare
- Accessorio per spingere / bicchiere dosatore
Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciugare bene
tutti i pezzi.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara-
re l’apparecchio: può essere pericoloso.
GARAZIA E ASSISTENZA TEC-
NICA
Questo prodotto è riconosciuto e protetto dalla garanzia
legale, ai sensi della vigente legislazione. Per far valere i
suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link:
http://www.2helpu.com/.
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contat-
to con noi (consultare l’ultima pagina del manuale).
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi
aggiornamenti da http://www.2helpu.com/.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta,
classicazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti-
mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze
considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’im-
piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguar-
dante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
ESPAÑOL
20
Procesador de alimentos
BXFPA1200E
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca BLACK+DECKER.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas. La no ob-
servación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Este aparato no debe ser usado
por niños. Mantener el aparato y su
conexión de red fuera del alcance
de los niños.
Este aparato pueden utilizarlo
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con
el aparato.
Las cuchillas están aladas y existe
riesgo de corte, proceder con caute-
la y evitar el contacto directo con el
lo de las mismas.
Prestar especial atención durante
el manejo de las cuchillas, durante
operaciones de montaje y desmon-
taje, vaciado de jarra y limpieza.
Desconectar el aparato y desen-
chufar la alimentación si se deja
desatendido y antes de cambiar
los accesorios o partes próximas
que se mueven durante el uso, del
montaje, del desmontaje o de la
limpieza.
Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Con el n de
evitar un peligro, no intente desmon-
tarlo o repararlo por sí mismo.
Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
♦ Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide
con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de corriente
que soporte como mínimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la base eléc-
trica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker BXFPA1200E Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi