LIVARNO 295794 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED SOLAR WALL LIGHT
LED SOLAR WALL LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-VÄGGBELYSNING MED SOLCELL
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOLARNA LAMPA ŚCIENNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
IAN 295794
SIENINIS LED ŠVIESTUVAS
SU SAULĖS BATERIJA
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 16
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 26
LT Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 37
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 48
LED-VÄGGBELYSNING MED SOLCELL
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
A B C
G H I
D E F
HG03508A
1 2 3 4
5
6
8
7
10
9
11
A B C
G H I
D E F
HG03508B
1 2 3 4
5 7
8
10
9
6
11
5 GB
List of pictograms used ............................................................................................. Page 6
Introduction ........................................................................................................................ Page 6
Intended use .............................................................................................................................Page 6
Parts description .......................................................................................................................Page 7
Technical data .......................................................................................................................... Page 7
Scope of delivery .....................................................................................................................Page 7
General safety instructions ...................................................................................Page 8
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......................................................Page 8
Function..................................................................................................................................Page 9
Installation ..........................................................................................................................Page 10
Replacing the rechargeable batteries .....................................................................................Page 11
Winter-time use .........................................................................................................................Page 12
Cleaning and care .........................................................................................................Page 12
Troubleshooting .............................................................................................................Page 13
Disposal .................................................................................................................................Page 14
Warranty .............................................................................................................................. Page 15
6 GB
List of pictograms used
Detection range: approx. 5 m LED lifespan
Motion sensor detection angle:
approx. 100 ° Direct current
LED Solar wall light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information con-
cerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to illuminate outdoor
areas without electrical connection, e. g. garde
n
sheds etc.
The product is intended for private use
only and is not suitable for commercial use.
7 GB
Parts description
1 Rawlplug
2 Mounting plate
3 Screws (Ø 4 x 30 mm)
4 Hanger
5 Receiver
6 Solar cell
7 Sensor
8 Battery cover
9 Battery compartment
10 Rechargeable batteries
11 ON / OFF switch
Technical data
Operating voltage: 3.6 V
Rechargeable
batteries: 3 x 1.2 V Ni-MH
batteries, 900 mAh, AAA
Light bulb: 4 LEDs, approx. 0.5 W
(LEDs not replaceable.)
Solar cell: approx. 5.5 V,
approx. 100 mA
Sensor: Range: max. 5 m, detection
angle: approx. 100 ° hori-
zontal, approx. 90 ° vertical
Degree of
protection: IP43 (spray-proof)
TÜV SÜD / GS certified
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the
parts are complete and that the product is in
proper condition.
1 Main unit
3 Ni-MH-rechargeable batteries type AAA,
1.2 V , 900 mAh – (preinstalled)
1 Mounting plate
3 Screws (Ø 4 x 30 mm) for Model HG03508A
2 Screws (Ø 4 x 30 mm) for Model HG03508B
3 Rawlplugs Ø 6 mm for Model HG03508A
2 Rawlplugs Ø 6 mm for Model HG03508B
1 Assembly, operating and safety instructions
8 GB
General safety
instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaci-
ties, or lacking experience and / or knowle
dge,
so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the product and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning
and user maintenance should not be per-
formed by children without supervision.
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
Keep children out of the area you are work-
ing in. A large number of screws and other
small parts are included with delivery. These
may prove life-threatening if swallowed or
inhaled.
Do not use this product if you notice any
damage!
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargea-
ble batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting can
be the result.
Never throw batteries / rechargeable
batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
9 GB
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with
fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLO
VES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / re-
chargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rec
harge-
able batteries. Do not mix used and new
batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries
if the product will not be used for a longer
period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (-) on
the battery / rechargeable battery and the
product.
Clean the contacts on the battery / recharge-
able battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Function
Solar cell
The solar cell 6 converts energy from sunlight
into electricity. Using this electricity, the installed
rechargeable batteries 10 are charged in the
battery compartment 9.
These batteries store the electricity fed by the
solar cell. Fully charged batteries deliver light
for approximately 6 hours, when the ON / OFF
switch 11 is in the “ON“ position.
10 GB
I
n summer, completely drained batteries take ab
out
1 to 2 days to fully recharge in good sunlight.
Note: The light-on time is approx. 1 hour,
assuming the battery is charged in colar cell for
about 6 hours.
Sensor
During periods of twilight or darkness, the sen-
sor 7 registers a change in the angle of heat
radiation, triggered by people passing by the
sensor (Fig. I). When the sensor recognises a
moving person the light is switched on. The light
goes off after approx. 40 seconds, after the last
movement was recognised.
Installation
Note: Remove all packaging materials from
the product.
Make sure you will not be drilling into elec-
trical, gas or water lines inside the wall. Use
a power drill to drill the holes into the brick
wall. Always observe all safety instructions
for the power drill in the manual for the power
drill. Death or injury due to electric shock may
otherwise result.
When selecting the mounting location, pay
attention to the following:
1.
The solar cell
6
requires direct sunlight wh
en
possible. Ideally, the solar cell surface will be
directed to the south. The horizontal direction
of the solar cell is dependent on mounting
on a vertical wall.
2. Depending on the mounting height (ideally
at 2 m) the sensor 7 has a detection range
of max. 5m with a detection angle of 100 °
horizontally and 90 ° vertically.
3. Be sure the sensor is not illuminated by street
lighting at night. This can influence the effect.
Fix the mounting plate 2 using the provided
rawlplugs 1 (Ø 6 mm) and the provided
screws 3. Ensure that the arrow on the
marking of the mounting plate ( UP) is
showing vertically upward (Fig. A).
Note: The enclosed mounting material is
suitable for ordinary masonry construction.
11 GB
Other wall substrates may require other fas-
tening materials. Seek specialist advice when
in doubt.
Set the ON / OFF switch 11 to the position
“ON“ to start the operation of the product
(Fig. G).
Note: In the “OFF“ position both the light
and the charging function are disabled.
Attach the product to the mounting plate in
such a way that the hangers 4 of the
mounting plate grip in the receivers 5 on
the back of the product. Slide the product
downwards until the hangers click into place
in the receivers (Fig. B).
After mounting, check that the main unit is
fitted securely.
Replacing the
rechargeable batteries
Note: Regularly clean the sensor and solar
cell to ensure proper functionality (refer to
“Cleaning and Care“).
Change the rechargeable batteries as follows:
Slide the product upwards until the hangers
4
release from the receivers 5 (Fig. B).
Remove the product from the wall.
Set the ON / OFF switch
11
to position “O
FF“
(Fig. G).
Loosen the fixing screws of the battery
compartment lid 8 and remove these
(Fig. D).
Remove the rechargeable batteries 10 from
the battery compartment 9 and replace
these with new rechargeable batteries 10
(Fig. E). Use only rechargeable batteries 10
of the recommended type (see „Technical
data“). Be sure to insert the rechargeable
batteries 10 in the correct direction. It is in-
dicated in the battery compartment.
12 GB
Close the battery compartment by fixing the
b
attery compartment lid with the fixing screws.
Return the ON / OFF switch to the position
“ON“ before you return the product to the
hooks of the mounting plate.
Winter-time use
Due to the low level of solar radiation in the
winter the charging of the rechargeable
batter-
ies
10
may be reduced and correspondin
gly the
effectiveness of the product may decrease. For this
reason check that the solar cell 6 remains
clear of shadow for the whole day, despite the
low position of the sun. If necessary, remove ice
or snow.
If the light ON time is inadequate due to the
weather, recharge or replace the rechargeable
batteries 10 using an external charging device or
replace these (refer to “Replacing the recharge-
able batteries“).
Cleaning and care
Before cleaning, switch the product off.
Use a slightly dampened, lint-free cloth and
mild cleaning agent to clean.
Regularly check the sensor 7 and solar
cell 6 particularly for dirt.
Regularly clean the sensor and solar cell to
ensure proper functionality.
Keep the solar cell free of snow and ice,
especially in winter.
13 GB
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The product does not
switch on.
Switch 11 set to “OFF“ position Set ON / OFF switch to “ON” position
Dirty sensor 7Clean sensor
Rechargeable batteries 10 are
drained
Charge rechargeable batteries 10
using an external charging device
The light flickers. Rechargeable batteries 10 are
almost drained
Charge rechargeable batteries 10
using an external charging device
Battery quickly loses
its charge.
The solar cell 6 is dirty. Clean the solar cell
Solar cell is positioned
incorrectly
Reposition the solar cell (refer to
“Installation“)
Poor weather conditions Refer to “Winter-time use“
Defective rechargeable
batteries 10 .
Replace rechargeable batteries 10
(see “Replacing the rechargeable
batteries“)
14 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a)
and numbers (b) with following me-
aning: 1–7: plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product prop-
erly when it has reached the end of
its useful life and not in the house-
hold waste. Information on collection
points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or
the product to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject
to hazardous waste treatment rules and regula-
tions. The chemical symbols for heavy metals are
as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
15 GB
lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local
collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover pro-
duct parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechar-
geable batteries or glass parts.
16 SE
Teckenförklaring till använda piktogram .............................................. Sidan 17
Inledning ............................................................................................................................. Sidan 17
Ändamålsenlig användning .................................................................................................. Sidan 17
Beskrivning av delarna .......................................................................................................... Sidan 17
Tekniska specifikationer ......................................................................................................... Sidan 18
Leveransomfattning ................................................................................................................ Sidan 18
Allmän säkerhetsinformation ........................................................................... Sidan 19
Säkerhetsinformation om batterier / batteripack .................................................................. Sidan 19
Funktion............................................................................................................................... Sidan 20
Montering .......................................................................................................................... Sidan 21
Batteribyte .............................................................................................................................. Sidan 22
Vinterdrift ................................................................................................................................ Sidan 22
Rengöring och skötsel ............................................................................................. Sidan 23
Felavhjälpning ............................................................................................................... Sidan 23
Avfallshantering .......................................................................................................... Sidan 24
Garanti ................................................................................................................................. Sidan 25
17 SE
Teckenförklaring till använda piktogram
Avkänningsområde: ca 5 m Livslängd lysdiod
Detektionsvinkel: ca. 100 ° Likström
LED-väggbelysning med solcell
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt
en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till
produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs
s
äkerhetsanvisningarna och monteringsanvisni
ngen
innan du använder produkten. Använd produkten
endast enligt beskrivningen och endast för de
angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen
alltid finns tillgänglig även vid vidare användning
av tredje man.
Ändamålsenlig användning
Produkten är avsedd som utomhusbelysning för
områden som saknar elanslutning, t.ex. trädgårds-
hus osv. Produkten är endast lämplig för privat
användning och inte för kommersiellt bruk.
Beskrivning av delarna
1 Pluggar
2 Monteringsplatta
3 Skruvar (Ø 4 x 30 mm)
4 Upphängning
5 Effekt
18 SE
6 Solcell
7 Sensor
8 Lock till batterifack
9 Batterifack
10 Batteripack
11 TILL- / FRÅN-knapp (ON / OFF)
Tekniska specifikationer
Driftspänning: 3,6 V
Batteri: 3 x Ni-MH-batteri 1,2 V ,
900 mAh, AAA
Ljuskälla: 4 lysdioder, ca 0,5 W
(lysdioderna är inte utbytbara.)
Solcell: ca 5,5 V, ca 100 mA
Sensor: räckvidd: max. 5 m,
detektionsvinkel: ca 100 °
horisontell, ca 90 ° vertikal
Kapslingsklass: IP43 (sprutsäker/sköljtät)
TÜV SÜD / GS certififierad
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att
alla delar finns med i leveransen och att produk-
ten är i felfritt skick:
1 huvudenhet
3 Ni-MH-batterier typ AAA, 1,2 V , 900 mAh
(redan monterade)
1 monteringsplatta
3 skruvar (Ø 4 x 30 mm) för modell HG03508A
2 skruvar (Ø 4 x 30 mm) för modell HG03508B
3 pluggar Ø 6 mm för modell HG03508A
2 pluggar Ø 6 mm för modell HG03508B
1 monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
19 SE
Allmän
säkerhetsinformation
GÖR DIG FÖRTROGEN MED PRODUKTENS
BRUKSANVISNING OCH SÄKERHETSIN-
FORMATION INNAN DU ANVÄNDER DEN
FÖR FÖRSTA GÅNGEN! LÄMNA ÄVEN
ÖVER ALLA HANDLINGAR OM DU ÖVER-
LÅTER PRODUKTEN TILL EN TREDJE PERSON!
Denna produkt kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med ned-
satt fysisk, motorisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet och kunskap,
om de hålls under uppsikt eller instruerats
om en säker användning av produkten och
om de förstått de risker som användningen
kan medföra. Barn får inte leka med pro-
dukten. Rengöring och underhåll får inte ut-
föras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Lämna aldrig barn med förpackningsmaterial
utan uppsikt. Kvävningsrisk föreligger vid han-
tering av förpackningsmaterial. Barn under-
skattar gärna riskerna.
Håll alltid barn på avstånd under pågående
montering. I leveransen ingår ett flertal skru-
var och andra smådelar. Dessa smådelar kan
vara livsfarliga om de sväljs eller andas in.
Använd aldrig produkten om den är skadad
på något sätt!
S
äkerhetsinformation om
batterier / batteripack
LIVSFARA! Håll batterier / batteripack utom
räckhåll för barn. Uppsök omedelbart läkare
om någon råkar svälja ett batteri!
EXPLOSIONSRISK! Ladda
aldrig icke-laddbara batterier.
Kortslut aldrig batterier / batteri-
pack och / eller öppna dem ej. Följden kan
bli överhettning, brandfara eller spruckna
batterier.
Kasta aldrig batterier / batteripack i öppen
eld eller vatten.
Utsätt inte batterier / batteripack för mekanisk
belastning.
20 SE
Risk för läckande batterier / batteripack
Undvik extrema förhållanden och tempera-
turer som kan påverka batterier / batteripack,
t.ex. på värmeelement / i direkt solljus.
Om batterier / batteripack runnit ut undvik
att kemikalierna kommer i kontakt med hud,
ögon och slemhinnor! Spola omedelbart av
de drabbade ställena med rent vatten och
uppsök läkare omgående!
ANVÄND SKYDDSHAND-
SKAR! Läckande eller skadade
batterier / batteripack kan vid
beröring förorsaka frätskador på huden.
Använd därför i detta fall lämpliga skydds-
handskar.
Om batterierna / batteripacken skulle läcka
måste de omedelbart tas ut ur produkten
för att undvika skador.
Använd endast batterier / batteripack av
samma typ. Blanda inte gamla och nya
batterier / batteripack!
Ta ut batterierna / batteripacken, om pro-
dukten inte ska användas en längre tid.
Risk för skador på produkten
Använd endast den angivna typen av
batteri / batteripack!
Sätt i batterierna / batteripacken enligt po-
laritetsmarkeringen (+) och (-) på batteri /
batteripack och produkt.
Rengör kontakterna på batteri / batteripack
och batterifack före isättning!
Ta alltid omgående ut förbrukade batterier /
batteripack ur produkten.
Funktion
Solcell
Solcellen 6 omvandlar solens ljusenergi till elek-
trisk energi. Med denna laddas de batterier 10
som monterats i batterifacket 9.
Dessa batterier sparar den elektriska energi som
solcellen matat in. Fullständigt laddade batterier
ger 6 timmars ljus när TILL- / FRÅN-knappen 11
befinner sig i läget “ON“.
Uppladdning av ett fullständigt tomt batteri tar
på sommaren med bra solljus cirka 1 till 2 dagar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

LIVARNO 295794 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi