FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
O proprietário e/ou operador deve estar familiarizado com o produto, características de funcionamento e instruções de segurança antes de utilizá-lo.
As informações de segurança devem ser compreendidas:
- Centre a carga na base de apoio,
- Não exceda a capacidade nominal,
- Utilize apenas numa superfície rígida e nivelada,
- Utilize apenas como um par,
- A capacidade máxima de carga por par não deve exceder a capacidade nominal da
preguiça
individual,
- Não devem ser efetuadas alterações neste produto,
- Apenas devem ser utilizados acessórios e/ou adaptadores aplicados pelo fabricante,
- Deve ser efetuada uma inspeção visual por condições anormais antes de cada utilização, tais como soldaduras com ssuras, fugas e peças danicadas, soltas ou em
falta,
- A entidade patronal é responsável por garantir que o equipamento de proteção pessoal (PPE) está em conformidade com os códigos de segurança local aplicáveis,
- Qualquer produto que pareça estar danicado, desgastado ou funcionar de forma irregular DEVE SER REMOVIDO DO SERVIÇO ATÉ SER REPARADO OU SUBSTITUÍDO,
- O incumprimento destas marcações pode resultar em ferimentos pessoais.
Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia właściciel i/lub operator muszą zapoznać się z urządzeniem, jego charakterystykami roboczymi i instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Należy zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa:
— Obciążenie przykładać do środka siodła.
— Nie przekraczać nośności znamionowej.
— Używać wyłącznie na twardym i poziomym podłożu.
— Używać tylko w dopasowanych do siebie parach.
— Maksymalna nośność dopasowanej pary nie może przekraczać nośności znamionowej pojedynczej podpory.
— Nie dokonywać zmian w urządzeniu.
— Używać wyłącznie złączy i/lub łączników dostarczonych przez producenta.
— Przed każdym użyciem przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem nieprawidłowego stanu obejmującego np. pęknięte spoiny spawane, wycieki, uszkodzone,
poluzowane lub brakujące elementy.
— Pracodawca jest odpowiedzialny za zapewnienie środków ochrony indywidualnej zgodnych z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
— Każde urządzenie, które wygląda na uszkodzone w jakikolwiek sposób, jest zużyte lub działa nieprawidłowo, MUSI ZOSTAĆ WYCOFANE Z UŻYTKOWANIA
DO MOMENTU JEGO NAPRAWY LUB WYMIANY.
— Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może prowadzić do obrażeń ciała.
Ejeren og/eller operatøren skal have en forståelse for produktets, dets betjeningsspecikationer og sikkerhedsregler ved driften, før det betjenes.
Sikkerhedsreglerne skal forstås således:
- Midterlast på saddel,
- Pressens nominelle kapacitet må ikke overskrides,
- Må kun benyttes på en hård, jævn ade,
- Må kun benyttes som matchende par,
- Maksimal lastekapacitet pr. matchet par må ikke overskride den nominelle værdi, angivet for hver individuel opklodsningsbukke,
- Der må ikke foretages ændringer på dette produkt,
- Der må udelukkende benyttes tilbehør og/eller adaptorer, som leveres af producenten,
- Der skal foretages en visuel inspektion forud for hver brug, idet der undersøges for unormale forhold, så som revnede svejsninger, utætheder samt beskadigede,
løse eller manglende dele,
- Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at de relevante personlige værnemidler (PPE) er i overensstemmelse med gældende lokale sikkerhedsbestemmelser.
- Ethvert produkt, der ser ud til at være beskadiget, uanset hvordan, ndes slidt eller fungerer unormalt SKAL TAGES UD AF SERVICE INDTIL DET ER
REPARERET ELLER UDSKIFTET,
- Manglende overholdelse af disse instruktioner kan føre til skade på personer.
Ο κάτοχος ή/και χειριστής πρέπει να εξοικειωθεί με το προϊόν, τα λειτουργικά χαρακτηριστικά του και τις οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας του πριν από τη
χρήση. Απαιτείται η κατανόηση των πληροφοριών ασφάλειας:
- Μελετήστε, κατανοήστε και ακολουθείστε όλες τις οδηγίες πριν να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.
- Τοποθετήστε το φορτίο στο κέντρο της υποδοχής.
- Μην υπερβαίνετε την ονομαστική ικανότητα της συσκευής.
- Να χρησιμοποιείται μόνο επάνω σε σκληρή και επίπεδη επιφάνεια.
- Να χρησιμοποιείται μόνο με το κατάλληλο ζεύγος.
- Η μέγιστη ικανότητα φορτίου ανά κατάλληλο ζεύγος δεν πρέπει να υπερβαίνει την ονομαστική ικανότητα κάθε μεμονωμένης βάσης.
- Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση σε αυτό το προϊόν.
- Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τα εξαρτήματα ή/και οι μετασχηματιστές που εφαρμόζονται από τον κατασκευαστή.
- Πριν από κάθε χρήση απαιτείται οπτικός έλεγχος για τυχόν ανώμαλες συνθήκες, όπως ρωγμές σε συγκολλήσεις, διαρροές, καθώς και μέρη που έχουν υποστεί
ζημιά, δεν είναι σωστά στερεωμένα ή λείπουν.
- Ο εργοδότης είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι τα Μέσα Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ) που εφαρμόζονται συμμορφώνονται με τους ισχύοντες τοπικούς κώδικες
ασφάλειας.
- Οποιοδήποτε προϊόν μοιάζει να έχει υποστεί οποιαδήποτε βλάβη ή διαπιστωθεί ότι είναι φθαρμένο ή δεν λειτουργεί κανονικά ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕΧΡΙΣ ΟΤΟΥ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΘΕΙ Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ.
- Σε περίπτωση αδυναμίας τήρησης των εν λόγω οδηγιών, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
PL
DA
EL
PT
NU-DL.C3 - DL.C6 - DL.C10 - DL.PL22A _0416
NU-DL.C3 DL.C5 DL.C10 DL.PL22A_0416 4 p.indd 4 17/05/2016 11:47:57