Hendi 271520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Ice crusher
271520
16
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy BarUp. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do użytku domowego.
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia lub zranienie osób.
Urządzenie stosuj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użycia zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z
wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia
w wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z kontaktu, a następnie zleć kontrolę urządze
-
nia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Ryzyko porażenia prądem! Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku
wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie
naprawczym.
Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! W przypadku, gdy urządzenie spadnie
lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyciem zawsze zleć przepro
-
wadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub w innych pły
-
nach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie może to spowodować zagrożenie życia.
Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chr
go przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze
chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu
ani się o niego nie potknął.
Urządzenie powinno być używane tylko do celów, dla których zostały pierwotnie zapro
-
jektowane.
Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użycie urządzeń elek
-
trycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami go-
spodarstwa domowego bez nadzoru.
Gdy urządzenie nie jest używane oraz zawsze przed czyszczeniem, odłącz je od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
17
PL
Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający.
Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej
z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Unikaj przeciążenia.
Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda.
Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wie
-
dzy i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Szczególne zasady bezpieczeństwa
Unikaj kontaktu z częściami ruchomymi urządzenia. W podajniku i w otworze dolnym
urządzenia może znajdować się wyłącznie lód.
Produkt nie nadaje się do użytku zewnętrznego.
Przewód zasilający nie może swobodnie zwisać ze stołu bądź lady ani stykać się z go
-
rącymi powierzchniami.
Przed użyciem należy sprawdzić czy w leju nie znajdują się obce przedmioty.
Podczas obsługi urządzenia należy korzystać jedynie z elementów dostarczonych ra
-
zem z kruszarką do lodu. Korzystanie z innych elementów może spowodować pożar,
porażenie prądem lub uszkodzenie ciała.
Nie nadaje się do pracy ciągłej.
Przeznaczenie
Urządzenie przeznaczone do bufetu oraz do
użytku domowego.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
kruszenia lodów. Nie nadaje się do innych pro-
duktów spożywczych. Użycie urządzenia w ja-
kimkolwiek innym celu może prowadzić do jego
uszkodzenia bądź obrażeń ciała.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek in-
nym celu uznane będzie za wykorzystanie nie-
zgodne z przeznaczeniem. Użytkownik będzie
wyłącznie odpowiedzialny za nieprawidłowe wy-
korzystanie urządzenia.
18
PL
Przed pierwszym użyciem
Należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszko-
dzone. W przypadku jakichkolwiek wad, natych-
miast skontaktuj się z dostawcą. Pod żadnym
pozorem nie należy korzystać z uszkodzonego
sprzętu.
Usuń opakowanie i folię (jeśli produkt jest owi-
nięty).
Wyczyść urządzenie. Patrz: czyszczenie i kon-
serwacja.
Kruszarkę należy umieścić na równej i stabilnej
powierzchni, o ile nie zostało podane inaczej w
instrukcji.
Ze względów wentylacyjnych, należy upewnić
się, że dookoła urządzenia została zachowana
odpowiednia przestrzeń.
Podczas pracy ze sprzętem należy upewnić się,
że osoba obsługująca ma swobodny dostęp do
wtyczki.
Praca z urządzeniem
Pojemnik na lód (przezroczysta misa) umieścić
pod dolnym otworem kruszarki do lodu.
UWAGA: Kruszarka do lodu nie rozpocznie pracy,
jeśli pojemnik na lód i lej nie zostaną stabilnie
zamocowane.
By rozpocząć kruszenie, włóż kostki lodu do leja
znajdującego się na górnej części urządzenia i
włącz kruszarkę. Ostrza samoczynnie wciągną
kostki lodu.
UWAGA: NIE NALEŻY POPYCHAĆ LODU W GŁĄB
LEJA DŁOŃMI ANI ŻADNYMI NARZĘDZIAMI.
Jeśli duża kostka lodu zatka wejście kruszarki
i ostrza nie mogą jej dosięgnąć, urządzenie na-
leży wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a
następnie wlać trochę gorącej wody do leja – aż
blokująca kostka lodu stopnieje lub przesunie
się głębiej. UWAGA: Należy korzystać wyłącz-
nie z czystego lodu.
Po skończeniu kruszenia można wyjąć pojemnik
na lód (wyciągnięcie pojemnika spowoduje za-
trzymanie urządzenia). Następnie należy wyłą-
czyć kruszarkę i odłączyć z prądu.
Czyszczenie i konserwacja
ODŁĄCZ KABEL ZASILAJĄCY Z GNIAZDKA.
Urządzenie należy umyć po każdym użyciu. Jeśli
kruszarka nie była używana przez dłuższy czas,
należy ją umyć także przed użyciem.
Pojemnik na lód oraz lej należy wyciągnąć i
umyć ciepłą wodą oraz – jeśli to konieczne –
przy użyciu łagodnego środka myjącego, a na-
stępnie dokładnie spłukać.
Nie należy korzystać z agresywnych lub ścier-
nych środków myjących. Do czyszczenia nie
należy używać także ostrych lub ostro zakoń-
czonych przedmiotów, benzyny lub rozpusz-
czalnika. Urządzenie można czyścić wilgotną
ściereczką i – jeśli to konieczne – łagodnym
środkiem myjącym.
W celu oczyszczenia ostrzy, wlać do środka go-
rącą wodę.
Zewnętrzną część kruszarki oczyścić wilgotną
ściereczką.
POD ŻADNYM POZOREM NIE ZANURZAĆ
URZĄDZENIA W WODZIE.
Uwaga: Po czyszczeniu, pierwsza seria kruszone-
go lodu nie nadaje się do użycia i powinna zostać
wyrzucona.
19
PL
CZĘŚCI
1. Lej
2. Obudowa
Specyfikacja techniczna
Napięcie robocze i częstotliwość: 230V
~
50/60Hz
Moc znamionowa: 70W
Klasa ochronności: Klasa II
Wymiary: 170 x 260 x (H) 460mm
Waga netto: ok. 3,8kg
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego
roku od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta
lub urządzenie zostanie wymienione na inne, pod
warunkiem, że było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzy-
stywany do innych celów lub w jakikolwiek inny
niewłaściwy sposób. Nie narusza to innych praw
użytkownika, wynikających z przepisów prawa. W
przypadku korzystania z gwarancji, należy podać
miejsce i czas zakupu urządzenia, dołączając do
niego dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wpro-
wadzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz
specyfikacjach zawartych w dokumentacji bez
uprzedniego powiadomienia.
20
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi
odpowiedzialność za przekazanie wycofanego z
użytkowania urządzenia do punktu gospodarowa-
nia odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może
być karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami dotyczącymi gospodarowania odpada-
mi. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest
poprawnie odebrane jako osobny odpad, może zo-
stać przetworzone i zutylizowane w sposób przy-
jazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących dostępnych usług w
zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować
się z lokalną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojem-
ników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substan-
cje przedostaną się w sposób niekontrolowany
do środowiska, spowodują skażenie wody i gleby,
a także wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i
zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem za-
pobiega potencjalnym negatywnym konsekwen-
cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri-
mare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 27-11-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hendi 271520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla