Balance KH 1149 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lokówki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

KH 1149
4
SSTTYYLLIINNGG CCUURRLLEERRSSEETT
Operating Instructions
ZZEESSTTAAWW DDOO SSTTYYLLIIZZAACCJJII LLOOKKÓÓWW
Instrukcja obsługi
HHAAJJFFOORRMMÁÁZZÓÓ SSZZEETTTT
Használati utasítás
KKOOMMPPLLEETT ZZAA KKOODDRRAANNJJEE LLAASS
Navodila za uporabo
NNAATTÁÁČČKKOOVVÁÁ SSAADDAA NNAA ÚÚPPRRAAVVUU
VVLLAASSŮŮ
Návod k obsluze
SSTTYYLLIINNGGOOVVÁÁ SSÚÚPPRRAAVVAA NNAA
NNAATTÁÁČČAANNIIEE VVLLAASSOOVV
Návod na obsluhu
KKOOMMPPLLEETT ZZAA OOBBLLIIKKOOVVAANNJJEE
KKOOVVRRČČAA
Upute za uporabu
SSTTYYLLIINNGG CCUURRLLEERRSSEETT
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5520-07/07-V1
KH 5520
CV_KH5520_E274_LB4.qxd 13.09.2007 15:57 Uhr Seite 1
- 9 -
SSppiiss ttrreeśśccii SSttrroonnaa
Przeznaczenie 10
Dane techniczne 10
Zakres dostawy 10
Opis urządzenia 10
i bezpieczeństwa 11
Uruchomienie 12
Zakładanie / zdejmowanie akcesoriów 12
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu 12
Czyszczenie i pielęgnacja 12
Przechowywanie 13
Utylizacja 13
Gwarancja i serwis 13
Importer 14
Kilka porad, jak uzyskać perfekcyjną fryzurę 14
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta-
nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 9
- 10 -
ZESTAW DO STYLI-
ZACJI LOKÓW
KH 5520
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do
pielęgnacji włosów i nadaje się do użytku w wa-
runkach domowych. Urzą-dzenie nie nadaje się do
pielęgnacji zwierząt ani nie może być użytkowane
w celach komercyjnych ani w warunkach prze-
mysłowych.
Dane techniczne
Napięcie: 230-240 V
~
, 50 Hz
Pobór mocy: 1000 W
Klasa ochronności: II
Zakres dostawy
Zestaw do stylizacji loków KH5520
Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
Zestaw składa się z urządzenia i 6 nasadek oraz
torby nylonowej (patrz rys. 1).
końcówka do ondulacji
Dyfuzor palcowy - do zwiększania objętości
suszy najpierw u nasady włosów a następnie
na końcówkach.
Dyfuzor do zwiększenia objętości - do jednoc-
zesnego szczotkowania i suszenia włosów.
Torba nylonowa – do przechowywania low-
ko-szuszarki
32 mm szczotka metalowa – do grubych loków.
25 mm szczotka plastikowa – do małych loków:
Owijać poszczególne pasemka włosów wokół
szczotki i wysuszyć. Po wyłączeniu urządzenia
odczekać jeszcze chwilę z włosami nawiniętymi
na szczotkę.
Nożyczki – do drobnych długich loków (aniels-
ki włos): Zawiń pojedynczy kosmyk włosów
wokół drążka i przymocuj klipsem.
Aby bezpiecznie odłożyć lokówkosuszarkę,
skorzystaj z bocznego pałąka w nożyczkach
do loków (patrz rys. 3).
Lokówko-suszarka (moduł silnika)
patrz rys. 2
Miejsce na zakładanie akcesoriów
Przycisk wysuwania
Przycisk Cool-Shot
Przełącznik zakresów pracy
Kratka wlotu powietrza
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 10
- 11 -
i bezpieczeństwa
Ważne wskazówki na temat
bezpieczeństwa!
Aby uniknąć zagrożenia życia na
skutek porażenia prądem:
Dopóki wtyczka znajduje się w gniazdku, nie
dotykaj urządzenia ani wtyczki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma!
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody,
szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub
innych zbiorników na wodę .
Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy
nigdy nie został zwilżony lub zmoczony
podczas pracy. Kabel układać w taki sposób,
aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony
w inny sposób. W wypadku uszkodzenia kabla
lub wtyczki, urządzenie nie nadaje się do
użytku dopóki serwis nie naprawi uszkodzone-
go
elementu.
Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sie-
ciowe lub wtyczki niezwłocznie wymień w auto-
ryzowanym punkcie serwisowym.
Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się
żadne przedmioty, w szczególności metalowe
klamry, klipsy lub spinki.
Wskazówka: Dodatkową ochronę zapewnia
wnież zabezpieczenie nadmiarowo prądowe w
obwodzie elektrycznym łazienki. Należy uzyskać
odpowiednie informacje od elektryka.
Aby uniknąć zagrożenia pożarowego i
odniesienia obrażeń ciała:
Elementy urządzenia mogą się bardzo nagrze-
wać w czasie pracy. Z tego powodu wolno
chwytać tylko za uchwyt i przyciski.
Włączaj urządzenie wyłącznie z nałożoną
nasadką, nigdy bez, ponieważ miejsce
zakładania nasadki nagrzewa się do wysokiej
temperatury.
Zanim założysz lub zdejmiesz nasadkę,
odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
Używaj wyłącznie oryginalne akcesoria,
ponieważ są one specjalnie przewidziane do
pracy z tym urządzeniem. Elementy nieoryginal-
ne mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W
przeciwnym wypadku możesz spowodować
przegrzanie urządzenia.
Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpy-
laczem wody itp. Z jednej strony strumień wyla-
tujący z tych przedmiotów może zostać skiero-
wany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony
strumień nie może się dostać do
urządzenia – ponieważ jest łatwopalny, żrący
lub może przewodzić prąd.
Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez
osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo
lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym
użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały
one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub
przeszkolone.
Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z
użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzie-
ciom bawić się urządzeniem.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 11
- 12 -
Uruchomienie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
przekonać się, czy ...
urządzenie wraz z akcesoriami jest w
nienagannym stanie technicznym,
wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
W razie konieczności wyczyść akcesoria, patrz
punkt “Czyszczenie i pielęgnacja” .
Zakładanie / zdejmowanie
akcesoriów
Uwaga:
Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo
gorące przez dłuższy czas po użyciu!
Aby założyć nasadkę ...
załóż ją w miejscu nasadzania i obróć
nasadkę odwrotnie do ruchu wskazówek
zegara, aż do wyraźnie słyszalnego
zatrzaśnięcia.
Symbole strzałek w nasadce i miejscu
zakładania muszą się nakładać.
Aby zdjąć nasadkę ...
wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do
ostygnięcia
Naciśnij przycisk wysuwania i obróć
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Teraz możesz łatwo zdjąć nasadkę z miejsca
zakładania .
Włączanie / wyłączanie /
wybieranie zakresu
Po założeniu nasadki i przyłączeniu wtyczki do
gniazdka ...
za pomocą przełącznika zakresów pracy
możesz włączyć urządzenie i wybrać zakres
pracy:
„1“ dla niskiej siły dmuchawy
„2“ dla dużej siły głosy
Za pomocą przycisku Cool-Shot możesz
przy każdej sile dmuchawy uruchomić nadmuch
zimnego powietrza. Naciśnij przycisk Cool-Shot
, aż się zablokuje.
Urządzenie możesz wyłączyć ustawiając
przełącznik wyboru zakresu pracy na ...
„0“ (= urządzenie wył.).
Czyszczenie i pielęgnacja
Nigdy nie otwieraj obudowy urzą-dzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterują-
cych. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertel-
ne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed czyszczeniem urządzenia, ....
najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka,
i poczekaj na ostygnięcie urządzenia.
Pod żadnym względem nie wkładaj elemen-
tów urządzenia pod wodę!
Grozi to śmiertelnym niebezpieczeń-stwem
porażenia prądem, jeśli przy ponownym włąc-
zaniu pozostałości wody znajduje się na ele-
mentach przewodzących prąd.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 12
- 13 -
Elementy urządzenia czyść suchą lub lekko
zwilżoną szmatką, wycierając na końcu wszyst-
kie umyte elementy.
W regularnych odstępach czasu czyść kratkę
wentylacyjną miękką szczoteczką. W prze-
ciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo
zapalenia!
Wyciągnij kratkę wentylacyjną z obudowy i
wyczyść kratkę od wewnątrz i od zewnątrz
miękką szczoteczką.
Załóż kratkę wentylacyjną ponownie na
obudowę. Wciśnij przy tym boczne skrzydełka
w kratce wentylacyjnej .
Nie stosować żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić po-
wierzchnię tworzyw sztucznych.
Przechowywanie
Zanim włożysz urządzenie do torby nylonowej
odczekaj chwilę do całkowitego ostygnięcia
urządzenia. Torba nylonowa chroni urządzenie
przed kurzem i brudem. Urządzenie przechowy-
wać w suchym miejscu.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi.
Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie
zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oc-
zyszczalnie ścieków. Należy przestrzegać aktual-
nie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontakto-
wać z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo-
wiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-
produkowane i dokładnie sprawdzone przed dosta-
wą. Należy zachować paragon fiskalny jako pot-
wierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji
należy skontaktować się telefonicznie z Państwa
placówką serwisową tylko wtedy można zagwaran-
tować bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i
produkcyjne, nie dotyczy elementów ulegających
zużyciu podczas normalnego użytkowania lub usz-
kodzeń mechanicznych, np. przełącznika lub ba-
terii. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosow
przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wy-
gasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z in-
strukcją użycia lub w przypadku ingerencji, nie
podjętych przez autoryzowaną placówkę serwiso-
wą. Gwarancja nie narusza Państwa praw ustawo-
wych. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwsze-
go nabywcy i nie może być przenoszona na inne
osoby.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 13
- 14 -
KKoommppeerrnnaassss SSeerrvviiccee PPoollsskkaa
ul, Strycharska 4
26-600 Radom
Tel. 048 3609140
Fax. 048 3846538
e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kilka porad, jak uzyskać
perfekcyjną fryzurę
Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie
suche.
Aby uzyskać jak największą objętość włosów,
podziel włosy na oddzielne kosmyki.
Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli
rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do
końcówek.
Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę po
wyłączeniu urządzenia.
Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do
ostygnięcia włosów.
Dyfuzor do zwiększenia objętości
Nożyczki
Nożyczki
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Balance KH 1149 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lokówki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla