Kompernass KH 1149 Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
KH 1149
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2113-07/07-V2
4
KH 2113
PPRROOFFEESSSSIIOONNAALL
HHAAIIRR
DDRRYYEERR
Operating Instructions
PPRROOFFEESSJJOONNAALLNNAA
SSUUSSZZAARRKKAA
DDOO
WW££OOSSÓÓWW
Instrukcja obs³ugi
PPRROOFFII
HHAAJJSSZZÁÁRRÍÍTTÓÓ
Használati utasítás
PPRROOFFEESSIIOONNAALLEENN
SSUUŠŠIILLNNIIKK
ZZAA
LLAASSEE
Navodila za uporabo
PPRROOFFEESSIIOONNÁÁLLNNÍÍ VVYYSSOOUUŠŠEEÈÈ
VVLLAASSÙÙ
Návod k obsluze
PPRROOFFEESSIIOONNÁÁLLNNYY SSUUŠŠIIÈÈ
VVLLAASSOOVV
Návod na obsluhu
PPRROOFFEESSIIOONNAALLNNOO
SSUUŠŠIILLOO
ZZAA
KKOOSSUU
Upute za uporabu
PPRROOFFII
HHAAAARRTTRROOCCKKNNEERR
Bedienungsanleitung
CV_KH2113_E266_LB4.qxd 21.08.2007 15:34 Uhr Seite 1
- 9 -
SSppiiss ttrreeśśccii SSttrroonnaa
Wskazówki bezpieczeństwa 10
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 11
Zakres dostawy 11
Opis urządzenia 11
Obsługa 11
Suszenie i modelowanie włosów 12
Czyszczenie 12
Usuwanie zakłóceń działania 12
Utylizacja 13
Dane techniczne 13
Gwarancja i serwis 13
Importer 13
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta-
nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_KH2113_E266_PL 21.08.2007 17:01 Uhr Seite 9
- 10 -
PPrrooffeessjjoonnaallnnaa
ssuusszzaarrkkaa ddoo wwłłoossóóww
KKHH22111133
Wskazówki
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Suszarkę do włosów można podłączać wyłącz-
nie do prawidłowo zainstalowanego gniazda
zasilania o napięciu sieciowym wynoszącym od
230 do 240 V, z częstotliwością 50 Hz.
Nigdy nie zanurzaj suszarki pod wodę ani pod
żadną inną ciecz, jak również nie dopuść, aby
ciecz przedostała się do wnętrza obudowy sus-
zarki. Nie wolno również dopuścić do sytuacji,
w której ciecz dostałaby się do obudowy silnika.
Nie należy użytkować urządzenia w warun-
kach podwyższonej wilgotności ani na wolnym
powietrzu. Jeśli zdarzyło by się, że jakaś ciecz
dostała się do wnętrza obudowy silnika, należy
natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sie-
ciowego i oddać wyrób do naprawy w ręce
wykwalifikowanego fachowca.
Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu
wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wan-
ny lub innych zbiorników na wodę .
Bliskość wody stanowi poważne zagrenie
nawet przy wyłączonym urzą-dzeniu. Z tego
względu po każdym użyciu wyjmować
wtyczkę z gniazdka. Jako dodatkową ochronę
przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca
się w obwodzie elektrycznym łazienki zainstalo-
wanie wyłącznika ochronnego różnicowego o
pomiarowym prądzie wyłączającym nie
większym niż 30 mA. Należy skonsultować się w
tej sprawie z elektrykiem.
W przypadku stwierdzenia usterek w pracy
suszarki oraz przed przystąpieniem do jej
czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka
zasilania.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilania nie
ciągnij za sam kabel.
Nie owijaj kabla wokół suszarki, a także
chroń go przed uszkodzeniami.
Dla własnego bezpieczeństwa urzą-dzenie z
uszkodzonym kablem przekaż do naprawy
wykwalifikowanemu serwisowi.
Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla zasilania,
a także rozkładaj go w taki sposób, aby nikt
przypadkowo na niego nie stanął ani się o niego
nie potknął.
Nie używaj przedłużaczy.
Suszarki, kabla sieciowego ani wtyczki nie
chwytaj nigdy mokrymi rękami.
Po użyciu suszarki wyjmij wtyczkę z gniazdka
zasilania. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gni-
azdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że
urządzenie nie znajduje się pod prądem.
Nie otwieraj samodzielnie obudowy suszarki,
ani też nie próbuj samemu jej naprawiać. Sta-
nowi to poważne zagrożenie i powoduje
wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę
do włosów oddawaj do naprawy wyłącznie
wykwalifikowanym serwisom.
Zagrożenia spowodowania pożaru
i odniesienia obrażeń
Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez
osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo
lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym
użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały
one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub
przeszkolone. Poinformuj dzieci o zagrożeniach
związanych z użytkowaniem urządzenia i nie
pozwól dzieciom bawić się urządzeniem.
Nigdy nie odkładaj uruchomionej su-szarki, a
także nigdy nie zostawiaj włączonej suszarki
bez kontroli.
IB_KH2113_E266_PL 21.08.2007 17:01 Uhr Seite 10
- 11 -
Nigdy nie odkładaj suszarki w pobliżu źródeł
ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego
przed uszkodzeniami.
Nigdy nie próbuj uruchamiać suszarki, która
spadła z wysokości lub w inny sposób uległa
uszkodzeniu. Zgłoś się do najbliższego punktu
serwisowego w celu sprawdzenia i w razie
konieczności naprawienia urządzenia.
Nie otwieraj samodzielnie obudowy suszarki,
ani też nie próbuj samemu jej naprawiać.
Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje
wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę
do włosów oddawaj do naprawy wyłącznie
autoryzowanym serwisom.
W czasie używania suszarki nie zasłaniaj kratki
wlotu powietrza. Czyść urzą-dzenie
regularnie.
Suszarka podczas pracy nagrzewa się do wy-
sokich temperatur. Rozgrzaną suszarkę można
trzymać wyłącznie za uchwyt.
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Profesjonalna suszarka do włosów służy do susze-
nia i modelowania tylko naturalnych włosów. Sus-
zarka jest przystosowana wyłącznie do użytku pry-
watnego w warunkach domowych. Przestrzegać
wszystkich informacji, znajdującej się w niniejszej
instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek
bezpieczeństwa.
Zakres dostawy
Profesjonalna suszarka do włosów KH 2113
Nasadka do modelowania
Dyfuzor zwiększający objętość włosów
Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
q
Nasadka do modelowania
w
Wkład filtracyjny
e
Kratka wlotu powietrza
r
Zaczep
t
Przełącznik regulacji siły nadmuchu (2 zakresy)
y
Przełącznik regulacji siły ogrzewania (3 zakresy)
u
Przełącznik zimnego nadmuchu („Cool-Shot”)
i
Dyfuzor zwiększający objętość włosów
Obsługa
Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.
Włącz suszarkę za pomocą przełącznika
regulacji siły nadmuchu
t
.
Profesjonalna suszarka do włosów jest
wyposażona w dwa przełączniki funkcyjne. Jeden a
nich służy do regulacji siły nadmuchu (
t
) a drugi
do regulacji siły nagrzewania (
y
):
Zakres nadmuchu
0 suszarka jest wyłączona
1 słaby nadmuch suszarki
2 silny nadmuch suszarki
Zakres grzania
1 zimny strumień powietrza
2 słabe grzanie
3 mocne grzanie
Za pomocą przełącznika zimnego nadmuch
„Cool-Shot”
u
możesz uzyskać strumień
chłodnego powietrza niezależnie od używanej
konfiguracji zakresów nadmuchu i grzania.
Po użyciu wyłącz suszarkę, ustawiając
przełącznik regulacji siły nadmuch
t
w
położenie „0”. Następnie wyciągnij wtyczkę z
gniazdka zasilania.
IB_KH2113_E266_PL 21.08.2007 17:01 Uhr Seite 11
- 12 -
Suszenie i modelowanie
włosów
W celu szybkiego wysuszenia włosów zaleca-
my rozpocząć suszenie od włą-czenia suszarki
przez chwilę na dużą siłę nadmuchu i grza-
nia. Następnie przełącz suszarkę na niższy
zakres nadmuchu i grzania w celu ułożenia
właściwej fryzury.
Za pomocą dołączonej nasadki do modelowania
q
posiadającej możliwość obracania we wszyst-
kich kierunkach możesz kierować strumień nadmu-
chu na włosy w dowolnym położeniu.
Użyj dyfuzora zwiększającego objętość włosów
i
jeśli zależy ci na delikatnym suszeniu lub jeśli
chcesz uzyskać trwałą fryzurę lokowaną.
Najpierw zdejmij nasadkę do modelowania
q
,
na następnie załóż dyfuzor.
Przed rozczesaniem włosów po wysu-szeniu
odczekaj chwilę, aż ostygną, dzięki czemu
fryzura będzie się mocno trzymała.
W celu szybszego ostygnięcia włosów możesz
użyć przełącznika „Cool-Shot”
u
lub ustawić
zakres 1 przełącznika regulacji grzania
y
.
Uwaga!
Suszarkę można spakować i przewozić w opako-
waniu dopiero po jej ostygnięciu. W przeciw-
nym wypadku można spowodować uszkodzenie
innych przedmiotów.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed przystąpieniem do czyszczenia suszarki
wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
Czyszczenie obudowy
Do przemycia obudowy użyj szmatki delikatnie
zwilżonej wodą z mydłem.
Czyszczenie kratki wlotu powietrza
Zagrożenie pożarowe!
Regularnie czyść szczoteczką o miękkim
włosiu kratkę wlotu powietrza
e
oraz wkład
filtracyjny
w
.
Odchyl kratkę wlotu powietrza
e
do tyłu.
Szczoteczką o miękkim włosiu przeczyść wkład
filtracyjny
w
oraz otwór kratki wlotu
powietrza
e
.
Załóż ponownie wkład filtracyjny
w
i zamontuj kratkę wlotupowietrza
e
w obudo-
wie suszarki.
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed ponownym włączeniem suszarki po
zakończeniu czyszczenia upewnij się, że
wszystkie elementy są suche.
Usuwanie zakłóceń
działania
Jeśli zauważysz, że suszarka nie działa
prawidłowo, wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania i
odczekaj kilka minut do osty-gnięcia. Urządzenie
jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegr-
zaniem! Jeżeli urządzenie nadal nie będzie
działać, należy zwrócić się do placówki serwiso-
wej, podanej w rozdziale „Gwarancja i serwis”.
IB_KH2113_E266_PL 21.08.2007 17:01 Uhr Seite 12
- 13 -
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi.
Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie
zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oc-
zyszczalnie ścieków. Należy przestrzegać aktual-
nie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontakto-
wać z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo-
wiednich punktów zbiórki odpadów.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: od 230 do 240V
~
50Hz
Moc znamionowa: 2000 W
Klasa ochrony: II/
Gwarancja i serwis
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-
produkowane i dokładnie sprawdzone przed dosta-
wą. Należy zachować paragon fiskalny jako pot-
wierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji
należy skontaktować się telefonicznie z Państwa
placówką serwisową tylko wtedy można zagwaran-
tować bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i
produkcyjne, nie dotyczy elementów ulegających
zużyciu podczas normalnego użytkowania lub usz-
kodzeń mechanicznych, np. przełącznika lub ba-
terii. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wy-
gasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z in-
strukcją użycia lub w przypadku ingerencji, nie
podjętych przez autoryzowaną placówkę serwiso-
wą. Gwarancja nie narusza Państwa praw ustawo-
wych. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwsze-
go nabywcy i nie może być przenoszona na inne
osoby.
KKoommppeerrnnaassss SSeerrvviiccee PPoollsskkaa
ul, Strycharska 4
26-600 Radom
Tel. 048 3609140
Fax. 048 3846538
e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH2113_E266_PL 21.08.2007 17:01 Uhr Seite 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Kompernass KH 1149 Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi