Metabo BHE 22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Instrukcja obsługi
70
POLSKI
PL
1 Deklaracja zgodności
2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
3 Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
4 Szczególne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
5Przegląd
6 Szczególne właściwości produktu
7Uruchomienie
7.1 Montaż uchwytu
8Użytkowanie
8.1 Przestawianie ogranicznika
głębokości wiercenia
8.2 Włączanie i wyłączanie
8.3 Nastawianie prędkości obrotowej
(KHE 26 Contact)
8.4 Wybór rodzaju pracy
8.5 Wybór kierunku obrotów
8.6
Wymiana uchwytu wiertarskiego
(nie dotyczy KHE 22 SP, KHE 24 SP,
KHE 26 SP, BHE 22,
BHE 20 SP
)
8.7 Wymiana osprzętu w uchwycie
wiertarskim
8.8 Wymiana narzędzia w
szybkomocującym uchwycie
wiertarskim Futuro Plus
(nie dotyczy
KHE22SP, KHE24SP,
KHE 26 SP,
BHE 22,
BHE 20 SP
)
8.9 Funkcja Contact (KHE 26 Contact)
9 Praktyczne wskazówki
10 Konserwacja
11 Usuwanie usterek
12 Osprzęt
13 Naprawy
14 Ochrona środowiska
15 Dane techniczne
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że ten
produkt spełnia normy i wytyczne podane na
stronie 2.
Wiertarka udarowa wraz z odpowiednimi
akcesoriami jest przeznaczona do wiercenia
udarowego oraz świdrowania w betonie, kamieniu
i podobnych tworzywach oraz przy użyciu koronek
wiertniczych (KHE 28,
KHE Partner Edition
) w
cegle i podobnych materiałach, jak również do
wiercenia bezudarowego w metalu, drewnie, itp
oraz do wkręcania śrub.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie uznanych przepisów
zapobiegania wypadkom oraz załączonych
wskazówek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
– W celu zmniejszenia
ryzyka odniesienia obrażeń należy
przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i
instrukcje.
Nieprzestrzeganie następujących
zaleceń bezpieczeństwa i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i
instrukcje należy zachować na przyszłość.
Przed użyciem elektronarzędzia należy uważnie
przeczytać wszystkie załączone wskazówki BHP
oraz instrukcję obsługi. Należy zachować te
dokumenty i udostępniać elektronarzędzie
wyłącznie z kompletną dokumentacją.
Instrukcja obsługi
Szanowni Państwo,
Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowe elektronarzędzie firmy
Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości
dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej
mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w
załączonych dokumentach. Im ostrożniej obchodzić się Państwo będą z elektronarzędziem Metabo, tym
dłużej będzie ono niezawodnie spełniało swoje zadania.
Spis treści 1 Deklaracja zgodności
2 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
3 Ogólne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
pracy
17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 70 Montag, 31. März 2008 8:58 08
POLSKI
71
PL
N
ależy zwracać uwagę na miejsca w
tekście oznaczone tym symbolem.
Służą one bezpieczeństwu osób
obsługujących jak i bezpieczeństwu
użytkowanego urządzenia!
Należy nosić ochronę słuchu.
Oddziaływanie
hałasu może spowodować utratę słuchu.
Należy używać uchwytu dodatkowego dostarc-
zonego wraz z urządzeniem.
Utrata kontroli nad
narzędziem może stać się przyczyną obrażeń.
W przypadku wykonywania prac, przy których
zamocowane narzędzie może natrafić na
ukryte przewody elektryczne lub własny
przewód zasilający, urządzenie należy trzymać
wyłącznie za zaizolowane powierzchnie
gumowe.
. Zetknięcie z przewodem prze-
wodzącym prąd może spowodować wystąpienie
napięcia również na metalowych częściach
urządzenia i doprowadzić do porażenia elektrycz-
nego.
Urządzenie należy zawsze trzymać obiema rękami
za przewidziane do tego uchwyty, przyjąć
bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na
wykonywanej pracy.
Przy wykonywaniu pracy za pomocą narzędzia
elektrycznego zawsze należy nosić okulary
ochronne, rękawice robocze oraz obuwie robocze!
Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być
obrabiane,
nie znajdują się żadne przewody
elektryczne, wodociągowe lub gazowe
(np. za pomocą wyszukiwacza metali).
Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy
Metabo.
W przypadku zadziałania sprzęgła
zabezpieczającego należy natychmiast wyłączyć
urządzenie!
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia:
włącznik należy zawsze odblokowywać, gdy
wtyczka jest wyciągana z gniazda wtykowego lub
w przypadku przerwy w dopływie prądu.
Nie jest to
konieczne przy zainstalowanej elektronice VTC
(ochrona przed ponownym włączeniem).
Nie wolno dotykać obracającego się narzędzia
mocowanego!
Wióry i podobne zanieczyszczenia należy usuw
wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu.
Uwaga przy twardym wkręcaniu (wkręcanie śrub z
gwintem metrycznym lub calowym w stali)! Łeb
śruby może zostać zerwany, względnie mogą
wystąpić duże wsteczne momenty obrotowe na
uchwycie.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem lub
konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie
zawierające ołów, niektóre gatunki drewna,
minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Dotykanie lub wdychanie takich pyłów może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego użytkownika lub osób znajdujących
się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów jak pył dębowy czy
buczynowy uważane są za rakotwórcze,
zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi
substancjami do używanymi przy obróbce drewna
(chromian, środki ochronne do drewna). Materiały
zawierające azbest mogą być obrabiane wyłącznie
przez specjalistów.
- W miarę możliwości należy używać urządzeń do
odsysania pyłów.
- Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu
pracy.
- Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z
filtrem klasy P2.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym
kraju przepisów dla obrabianych materiałów.
Patrz strona 3 (proszę rozłożyć).
1
Szybkomocujący uchwyt wiertarski
2
Uchwyt wiertarki udarowej
3
Blokada narzędzi
4
Tuleja szybkomocującego uchwytu
wiertarskiego
5
Blokada uchwytu
6
Wrzeciono
7
Ogranicznik głębokości wiercenia
8
Pierścień nastawny wyboru prędkości
obrotowej
9
Sygnalizator elektroniczny
10
Wskaźnik statusu Contact
11
Przycisk włączania/wyłączania funkcji
Contact
12
Przełącznik kierunku obrotów
13
Przycisk blokady włącznika
14
Przycisk
15
Blokada
16
Włącznik
17
Uchwyt
18
Uchwyt wiertarki udarowej
Uchwyt wymienny
(nie dotyczy KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP,
BHE 22,
BHE 20 SP
):
Przy pomocy kilku ruchów i bez dodatkowych
narzędzi można wymienić uchwyt wiertarki
udarowej na uchwyt szczękowy szybkomocujący.
4 Specjalne zasady
bezpiecznej pracy
5Przegląd
6 Szczególne właściwości
produktu
17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 71 Montag, 31. März 2008 8:58 08
72
POLSKI
PL
Obsługa jednym przyciskiem
Przy pomocy tylko jednego przycisku można w
zależności od wyposażenia przełączać pomiędzy
wierceniem, wierceniem udarowym a skuwaniem.
Blokada obrotów:
(KHE 28, KHE 26 Contact, KHE 26,KHE 26 SP,
KHE 22 SP, KHE 24 SP,
KHE Partner Edition
):
Poprzez wyłączenie pracy obrotowej można
wykonywać skuwanie.
Samoczynne sprzęgło przeciążeniowe
Metabo S:
Jeśli stosowane narzędzie zakleszcza się lub
zahacza, przebieg napędu z silnika jest
ograniczony. Ze względu na występowanie przy
tym dużych sił, urządzenie należy utrzymywać
obiema rękami za przewidziane do tego celu
uchwyty, przyjąć pewną pozycję stojącą i
zachować koncentrację w czasie pracy.
Szczotki węglowe
W przypadku całkowicie zużytych szczotek
węglowych urządzenie wyłącza się samoczynnie.
Przy elektronice VTC: Dioda
elektroluminescencyjna ostrzega, zanim szczotki
węglowe całkowicie się zużyją.
Ochrona przed ponownym uruchomieniem
przy elektronice VTC
(KHE 28, KHE 26, BHE 26,KHE 26 SP,
KHE Partner Edition
)
Ochrona przed ponownym uruchomieniem
zabezpiecza urządzenie przed samoczynnym
uruchomieniem po pojawieniu się zasilania po
zaniku napięcia w sieci.
Funkcja Metabo Contact:
(KHE 26 Contact)
Do inteligentnego wiercenia w ścianach, w których
ułożone są przewody. Gdy tylko końcówka natrafi
na materiały przewodzące prąd lub na przewody
elektryczne następuje natychmiastowe wyłączenie
urządzenia.
KOD! Metabo System
(KHE 28, KHE 26, BHE 26,
KHE Partner Edition
)
KOD! Metabo System ten jest to elektroniczne
zabezpieczenie przed kradzieżą, za pomo
którego można zamykać maszyny firmy Metabo
(wyposażenie w KOD!) i tym samym chronić je
przed nadużyciem. Zamknięta maszyna nie
funkcjonuje i tym samym jest bezużyteczna dla
potencjalnego złodzieja.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy podane na szyldzie
napięcie sieciowe i częstotliwość sieciowa
zgodne są z cechami napięcia sieciowego w
miejscu pracy.
7.1 Montaż uchwytu
Z uwagi na bezpieczeństwo należy
stosować wyłącznie załączony uchwyt.
Otworzyć pierścień zaciskowy poprzez pokręcenie
uchwytu (17) w lewo. Nasunąć uchwyt na szyjkę
mocującą urządzenia. Wprowadzić ogranicznik
głębokości wiercenia (7). W zależności od
zastosowania mocno dokręcić uchwyt pod
pożądanym kątem.
8.1 Przestawianie głębokości uderzenia
wiertarki
Zwolnić uchwyt (17). Ustawić ogranicznik
głębokości wiercenia (7) na pożądaną głębokość
i ponownie mocno zacisnąć uchwyt.
8.2 Włączanie i wyłączanie
W celu włączenia urządzenia należy nacisnąć
włącznik (14).
Prędkość obrotową można zmieniać na
przełączniku.
Urządzenie wyposażone jest w łagodny rozruch
elektroniczny.
W celu trwałego włączenia można zablokować
włącznik przy pomocy przycisku blokady
włącznika (13). W celu wyłączenia należy
ponownie nacisnąć włącznik.
W przypadku włączenia ciągłego
urządzenie pracuje nadal, nawet jeśli
zostanie wyrwane z ręki. Z tego względu
urządzenie należy utrzymywać obiema rękami
za przewidziane do tego celu uchwyty, przyjąć
pewną pozycję stojącą i zachować
koncentrację w czasie pracy.
8.3 Wybieranie prędkości obrotowej
(KHE 26 Contact)
W zależności od zastosowania należy wybrać
optymalną prędkość obrotową na przełączniku
prędkości obrotowej (8).
8.4 Wybór rodzaju pracy
Wybrać pożądany rodzaj pracy poprzez
pokręcenie przełącznika (16). W celu przekręcenia
należy nacisnąć blokadę (15).
Wiercenie
Wiercenie udarowe
(wyłącznie w przypadku użycia
uchwytu udarowego)
Skuwanie
(KHE 28, KHE 26 Contact, KHE 26,
KHE 22 SP, KHE 24 SP, KHE 26 SP,
KHE Partner Edition
)
(wyłącznie w przypadku użycia
uchwytu udarowego)
7Uruchomienie
8Używanie
17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 72 Montag, 31. März 2008 8:58 08
POLSKI
73
PL
W pozycji skuwanie dłuto jest zablokowane w
sposób uniemożliwiający jego obracanie. Aby
ustawić dłuto w odpowiedniej pozycji należy
ustawić przełącznik (16) pomiędzy a
.
Przy włączonym skuwaniu urządzenie
należy używać wyłącznie do
skuwania .
Zapobiegać ruchom pionowym
urządzenia przy włożonym dłucie.
8.5 Wybór kierunku obrotów
Przełącznik kierunku obrotów (12) można
obsługiwać wyłącznie przy wyłączonym
napędzie.
Wybór kierunku obrotów:
R=w prawo
L = w lewo
8.6 Wymiana uchwytu wiertarskiego
(nie dotyczy
KHE22SP, KHE24SP,
KHE 26 SP, BHE 22,
BHE 20 SP
)
Przy wymianie uchwytu należy uważać na
czystość trzpienia. W razie potrzeby
należy nieco natłuścić trzpień.
Zdejmowanie uchwytu:
Blokadę uchwytu (5) należy pokręcić w kierunku
strzałki aż do oporu (a) i zdjąć uchwyt (b).
Zakładanie uchwytu:
Uchwyt należy umocować na trzpieniu (6) (a).
Blokadą uchwytu (5) pokręcić w kierunku strzałki
(b) aż można będzie w całości wysunąć trzpień i
puścić blokadę uchwytu.
Sprawdzić, czy uchwyt jest mocno osadzony.
Wskazówka:
Aby uniknąć kręcenia się wrzeciona
w uchwycie wiertarskim należy nastawić
przełącznik (16) na skuwanie.
8.7 Wymiana narzędzia w uchwycie
wiertarki udarowej
Narzędzia należy przed zamontowaniem
oczyścić i natłuścić specjalnym smarem
6.31800! Stosować wyłącznie narzędzia
SDS-Plus!
Wkładanie narzędzi:
Przekręcić końcówkę i włożyć aż do wzębienia
zapadki. Końcówka zostanie automatycznie
zablokowana.
Wyjmowanie narzędzi:
Przekręcić blokadę narzędzi (3) w kierunku strzałki
(a) i wyjąć narzędzie (b).
8.8 Wymiana narzędzia w
szybkomocującym uchwycie
wiertarskim Futuro Plus
(nie dotyczy
KHE 22 SP, KHE 24 SP,
KHE 26 SP,
BHE 22,
BHE 20 SP
)
Szybkomocujący uchwyt wiertarski należy
stosować przy wierceniu bez udaru w metalu,
drewnie itp. oraz do wkręcania.
17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 73 Montag, 31. März 2008 8:58 08
74
POLSKI
PL
Włożyć narzędzie. Przytrzymać pierścień (a) i
drugą ręką pokręcić tulejką (b) w kierunku "GRIP,
ZU", aż pokonany zostanie wyczuwalny opór
mechaniczny.
Uwaga! Końcówka jeszcze nie jest umocowana!
Należy tak długo kręcić (musi przy tym “kliknąć"),
aż nie będzie możliwości dalszego przekręcania -
dopiero teraz końcówka jest pewnie umocowana.
W przypadku miękkich końcówek może zaistnieć
potrzeba domocowania po krótkim wierceniu.
Zwalnianie uchwytu wiertarskiego:
Przytrzymać pierścien (a) i drugą ręką pokręcić
tuleją (b) w kierunku "AUF, RELEASE".
Wskazówka:
Słyszalne ewentualnie po otwarciu
uchwytu grzechotanie (uwarunkowane
konstrukcyjnie) zostanie usunięte poprzez
pokręcenie tulejką w przeciwną stronę.
W przypadku silnie zamkniętego uchwytu
wiertarskiego:
Wyciągnąć wtyczkę. Przytrzymać uchwyt
wiertarski kluczem płaskim na główce uchwytu
wiertarskiego i silnie pokręcić tuleją (b) w kierunku
"AUF, RELEASE".
8.9 Funkcja Contact
(KHE 26 Contact)
W celu włączenia funkcji Contact przycisnąć
przycisk (11).
Funkcja Contact może zostać wyłączona w razie
potrzeby np. do wiercenia w dźwigarach
stalowych lub ścianach z prętami zbrojeniowymi
przyciskiem (11).
Wskaźnik statusu Contact (10) informuje o
obecnym stanie:
zielony: funkcja Contact włączona.
czerwony: urządzenie się wyłączyło, bo
natrawiono w trakcie wiercenia na
przewodzący, uziemiony materiał lub
przewody elektryczne.
Urządzenie wraz z wiertłem wyjąć
natychmiast z nawiercanego otworu i
ewentualnie powstałe szkody usunąć fachowo.
wyłączone: funkcja Contact wyłączona.
W przypadku wiercenia z udarem oraz skuwania
konieczny jest tylko niewielki nacisk. Silny nacisk
nie wzmaga wydajności pracy.
W przypadku głębokich wierceń należy od czasu
do czasu wyjąć wiertło z otworu, aby usunąć
mączkę kamienną.
Płytki i inne kruche materiały powinno się wiercić
bez udaru.
Czyszczenie uchwytu szczękowego
szybkomocującego:
Po dłuższym używaniu należy trzymać uchwyt
otworem do dołu i wielokrotnie go całkowicie
otwierać i zamykać. Zebrany kurz wyleci z otworu.
Zaleca się regularne stosowanie sprayu
czyszczącego w szczękach mocujących i w
otworach szczęk mocujących.
Należy czasami oczyszczać szczelinę
wentylacyjną urządzenia.
Jeśli nie będzie można wcisnąć włącznika (14),
należy sprawdzić, czy przełącznik kierunku
obrotów (12) znajduje się w całości na pozycji
R lub L.
Sygnalizator elektroniczny (9) przy
elektronice VTC
(KHE 28, KHE 26, KHE 26 SP,
BHE 26,
KHE Partner Edition
)
szybkie miganie - ochrona przed ponownym
włączeniem
W przypadku powrotu napięcia po awarii sieci
włączone urządzenie nie zostanie ponownie
samoczynnie uruchomione z powodów
bezpieczeństwa. W celu dalszej pracy należy
urządzenie wyłączyć i ponownie włączyć.
Powolne miganie - zużyte szczotki węglowe
Szczotki węglowe są niemal całkowicie zużyte.
W przypadku całkowicie zużytych szczotek
węglowych urządzenie wyłącza się samoczynnie.
Należy wymienić szczotki węglowe w punkcie
obsługi klienta.
Proszę stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Jeśli potrzebują Państwo dodatkowych
akcesoriów, proszę zwrócić się do sklepu,
w którym zakupiliście Państwo swoje
elektronarzędzie.
By umożliwić wybór poprawnych akcesoriów
proszę podać sprzedawcy dokładny rodzaj
Państwa urządzenia.
Patrz strona 4.
A Końcówki SDS-plus
B Wiertło do metalu i drewna
C Koronka wiertnicza z metalu twardego
D Komplet do odsysania pyłów
E Specjalny smar
FMetabo CODE! Key
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny
.
9 Rady i wskazówki
10 Konserwacja
11 Usuwanie uszkodzeń
12 Akcesoria
17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 74 Montag, 31. März 2008 8:58 08
POLSKI
75
PL
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
dokonywane wyłącznie przez fachowca!
Elektronarzędzia Metabo wymagające naprawy
można przesłać na jeden z podanych na liście
części wymiennych adresów.
Proszę przy wysyłce do naprawy opisać
pojawiające sie usterki.
Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają
procesowi recyclingu.
Wysłużone elektronarzędzia i osprzęt zawierają
dużą ilość wartościowych surowców i tworzyw
sztucznych, które również mogą zostać poddane
procesowi recyclingu.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana
na papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych! Zgodnie z wytyczną europejską
2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz jej
stosowaniu w prawie państwowym zużyte
elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno i
podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska
.
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 2.
Zachowujemy prawo do zmian związanych z
postępem technicznym.
P
1
=Moc znamionowa
P
2
=Moc użytkowa
n
1
= Prędkość obrotowa biegu
jałowego
n
2
= Prędkość obrotowa przy
obciążeniu
ø
max = Maksymalna średnica wierconych
otworów
s max = Maksymalna ilość uderzeń
W = Energia pojedynczego udaru
m = Ciężar
D = Średnica zewnętrzna zacisku
b = Zakres średnic mocowania
uchwytu wiertarskiego
Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa w
trzech kierunkach) ustalona według normy
EN 60745:
a
h, HD
= Wartość emisji wibracji
(wiercenie udarowe w betonie)
a
h, Cheq
= Wartość emisji wibracji
(dłutowanie)
K
h,HD/Cheq
= Nieoznaczoność (wibracja)
Podany w tych instrukcjach poziom drgań
zmierzony został zgodnie z metodą pomiaru
ustaloną w normie EN 60745 i może zostać
wykorzystany przy porównywaniu elektronarzędzi.
Nadaje się również do tymczasowego
oszacowania obciążenia przez drgania.
Podany poziom drgań określony został dla
głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli
jednak elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań, z wykorzystaniem innych wierteł lub
będzie użytkowane bez należytej konserwacji,
wówczas poziom drgań może się różnić od
podanego. Może to znacznie zwiększyć
obciążenie drganiami na przestrzeni całego czasu
pracy.
W celu dokładnego oszacowania obciążenia
drganiami należy uwzględnić również ten czas, w
którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie
pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane.
Może to znacznie zmniejszyć obciążenie
drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.
Należy podjąć dodatkowe czynności
zabezpieczające użytkownika przed skutkiem
drgań jak na przykład: konserwacja
elektronarzędzia i wierteł, rozgrzewka rąk,
właściwa organizacja przebiegu pracy.
Typowe mierzone poziomy hałasu wg Lw:
L
pA
= Ciśnienie akustyczne
L
WA
= Poziom hałasu
K
pA
, K
WA
= Nieoznaczoność (poziom hałasu)
W czasie pracy poziom hałasu może przekroczyć
85 dB(A).
Nosić nauszniki ochronne!
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o
EN 60745.
Podane dane techniczne są określone w granicach
tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
13 Naprawy
14 Ochrona środowiska
15 Dane techniczne
17026895_0308 BHE_Gu incl RU.book Seite 75 Montag, 31. März 2008 8:58 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Metabo BHE 22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Instrukcja obsługi