Weller KHP 81 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

KHE 81 / KHP 81
Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija -
Ръководство за работа
- Manual de exploatare
Naputak za rukovanje
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NLNL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NLNL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
Inhaltsverzeichnis Seite
Für Ablage KHE
Bild Stop + Go Ablage KHE
1. Achtung! 1
2. Beschreibung 1
Technische Daten 1
3. Inberiebnahme 1
4. Wartungshinweise 1
5. Arbeitshinweise 2
6. Lieferumfang 2
Sommaire Page
Suppoert KHE
Illustration support Stop + Go KHE
1. Attention! 5
2. Description 5
Caractéristiques techniques 5
3. Mise en service 5
4. Entretien 5
5. Instruction d’emploi 6
6. Eléments compris dans la livraison 6
Inhoudsopgave Pagina
Voor houder KHE
Afbeelding Sop + Go houder KHE
1. Attentie! 9
2. Beschrijving 9
Technische gegevens 9
3. Ingebruikname 9
4. Onderhoud 9
5. Wenk bij het gebruik 10
6. Inhoud van de levering 10
Istruzioni per I’uso Pagina
Per supporto KHE
Immagine supporto KHE Stop + Go Rest
1. Attenzione! 13
2. Descrizione 13
Dati tecnici 13
3. Messa in esercizio 13
4. Manutenzione 13
5. Indicazioni operative 14
6. La fornitura comprende 14
Inhaltsverzeichnis Seite
Für Ablage KHP
Bild Stop + Go Ablage KHP
1. Achtung! 3
2. Beschreibung 3
Technische Daten 3
3. Inberiebnahme 3
4. Wartungshinweise 3
5. Arbeitshinweise 4
6. Lieferumfang 4
Sommaire Page
Suppoert KHP
Illustration support Stop + Go KHP
1. Attention! 7
2. Description 7
Caractéristiques techniques 7
3. Mise en service 7
4. Entretien 7
5. Instruction d’emploi 8
6. Eléments compris dans la livraison 8
Inhoudsopgave Pagina
Voor houder KHP
Afbeelding Sop + Go houder KHP
1. Attentie! 11
2. Beschrijving 11
Technische gegevens 11
3. Ingebruikname 11
4. Onderhoud 11
5. Wenk bij het gebruik 12
6. Inhoud van de levering 12
Istruzioni per I’uso Pagina
Per supporto KHP
Immagine supporto KHP Stop + Go Rest
1. Attenzione! 15
2. Descrizione 15
Dati tecnici 15
3. Messa in esercizio 15
4. Manutenzione 16
5. Indicazioni operative 16
6. La fornitura comprende 16
D
F
NL
I
GBGB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DKDK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GBGB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DKDK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
Table of contents Page
For KHP Rest
Illustration of KHP Stop + Go
1. Caution! 19
2. Description 19
Technical data 19
3. Commissioning 19
4. Maintenance instructions 19
5. Operating guidelines 20
6. Scope of delivery 20
Innehållsförteckning Sida
För hållare KHP
Figure Stop + Go hållare KHP
1. Oberservera! 23
2. Beskrivning 23
Tekniska data 23
3. Idrifttagning 23
4. Underhåll 23
5. Driftanvisningar 24
6. Leveransomfattning 24
Índice página
Para Bandeja KHP
Bandeja KHP Stop + Go (Parada y arranque)
1. Attención! 27
2. Descripción 27
Datos técnicos 27
3. Puesta en funcionamiento 27
4. Mantenimiento 27
5. Indicaciones para el trabajo 28
6. Volumen de suministro 28
Indholdsfortegnelse side
Til holder KHP
Billede Stop + Go holder KHP
1. Forsigtig! 31
2. Beskrivelse 31
Tekniske data 31
3. Igangsætning 31
4. Veligeholdelse 31
5. Arbejdsanvisning 32
6. Leveringsomfang 32
Table of contents Page
For KHE Rest
Illustration of KHE Stop + Go
1. Caution! 17
2. Description 17
Technical data 17
3. Commissioning 17
4. Maintenance instructions 17
5. Operating guidelines 18
6. Scope of delivery 18
Innehållsförteckning Sida
För hållare KHE
Figure Stop + Go hållare KHE
1. Oberservera! 21
2. Beskrivning 21
Tekniska data 21
3. Idrifttagning 21
4. Underhåll 21
5. Driftanvisningar 22
6. Leveransomfattning 22
Índice página
Para Bandeja KHE
Bandeja KHE Stop + Go (Parada y arranque)
1. Attención! 25
2. Descripción 25
Datos técnicos 25
3. Puesta en funcionamiento 25
4. Mantenimiento 25
5. Indicaciones para el trabajo 26
6. Volumen de suministro 26
Indholdsfortegnelse side
Til holder KHE
Billede Stop + Go holder KHE
1. Forsigtig! 29
2. Beskrivelse 29
Tekniske data 29
3. Igangsætning 29
4. Veligeholdelse 29
5. Arbejdsanvisning 30
6. Leveringsomfang 30
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TRTR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GRGR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FINFIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TRTR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GRGR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FINFIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
Índice Página
Para depósito “Stop + Go” KHP
Figura depósito “Stop + Go” KHP
1. Atenção! 35
2. Descrição 35
Dados técnicos 35
3. Colocação em funcionamento 35
4. Manutenção 35
5. Indicações de trabalho 36
6. Volume de fornecimento 36
Sisällysluettelo sivu
Teline KHP
Kuva Stop + Go ohjausteline KHP
1. Huomio! 39
2. Kuvaus 39
Tekniset tiedot 39
3. Käyttöönotto 39
4. Huolto 39
5. Työohjeet 40
6. Vakiovarusteet 40
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
¶È∞ EE∞PTHMATA ENA¶OıE™H™ KHP
AÂÂÎfivÈÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Âv·fiıÂÛ˘ ηٿ ÙËv
‰È·ÎÂÎoÌ̤vË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 43
2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ KHP 43
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 43
3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 43
4. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË 43
5. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 44
6. ª¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ·Ú·‰È‰fiÌÂÓÔ˘ ÛÂÙ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 44
Fihrist Sayfa
KHP altl∂π∂ için
Resim Stop + Go altl∂π∂ KHP
1. Dikkat! 47
2. Tanım 47
Teknik bilgiler 47
3. Devreye alma 47
4. Bakım 47
5. Çal∂μt∂rma uyar∂s∂ 48
6. Teslimat kapsamı 48
Índice Página
Para depósito “Stop + Go” KHE
Figura depósito “Stop + Go” KHE
1. Atenção! 33
2. Descrição 33
Dados técnicos 33
3. Colocação em funcionamento 33
4. Manutenção 33
5. Indicações de trabalho 34
6. Volume de fornecimento 34
Sisällysluettelo sivu
Teline KHE
Kuva Stop + Go ohjausteline KHE
1. Huomio! 37
2. Kuvaus 37
Tekniset tiedot 37
3. Käyttöönotto 37
4. Huolto 37
5. Työohjeet 38
6. Vakiovarusteet 38
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
¶È∞ EE∞PTHMATA ENA¶OıE™H™ KHE
AÂÂÎfivÈÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Âv·fiıÂÛ˘ ηٿ ÙËv
‰È·ÎÂÎoÌ̤vË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 41
2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ KHE 41
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 41
3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 41
4. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË 41
5. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 42
6. ª¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ·Ú·‰È‰fiÌÂÓÔ˘ ÛÂÙ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 42
Fihrist Sayfa
KHE altl∂π∂ için
Resim Stop + Go altl∂π∂ KHE
1. Dikkat! 45
2. Tanım 45
Teknik bilgiler 45
3. Devreye alma 45
4. Bakım 45
5. Çal∂μt∂rma uyar∂s∂ 46
6. Teslimat kapsamı 46
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SKSK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PLPL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZCZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SKSK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PLPL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZCZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
Obsah Strana
Pro odkládací stojánek KHP
Obrázek Stop + Go odkládacího stojánku KHP
1. Pozor! 51
2. Popis 51
Technické údaje 51
3. Uvedení do provozu 51
4. ÚdrÏba 51
5. Pracovní pokyny 52
6. Rozsah dodávky 52
Spis treÊci Strona
Dla podstawki KHP
Rysunek podstawki Stop + Go KHP
1. Uwaga! 55
2. Opis 55
Dane techniczne 55
3. Uruchomienie 55
4. Konserwacja 55
5. Wskazówki dot. pracy 56
6. Zakres wyposa˝enia 56
Tartalomjegyzék Oldal
KHP tárolóhoz
KHP Stop + Go tároló képe
1. Uwaga! 59
2. Leírás 59
Mıszaki adatok 59
3. Üzembevétel 59
4. Karbantartás 59
5. Útmutató a munkához 60
6. Szállított tartozékok 60
Obsah Strana
Pre odkladaciu opierku KHP
Obrázok Stop + Go odkladacej opierky KHP
1. Pozor! 63
2. Opis 63
Technické údaje 63
3. Uvedenie do prevádzky 63
4. ÚdrÏba 63
5. Pracovné pokyny 64
6. Rozsah dodávky 64
Obsah Strana
Pro odkládací stojánek KHE
Obrázek Stop + Go odkládacího stojánku KHE
1. Pozor! 49
2. Popis 49
Technické údaje 49
3. Uvedení do provozu 49
4. ÚdrÏba 49
5. Pracovní pokyny 50
6. Rozsah dodávky 50
Spis treÊci Strona
Dla podstawki KHE
Rysunek podstawki Stop + Go KHE
1. Uwaga! 53
2. Opis 53
Dane techniczne 53
3. Uruchomienie 53
4. Konserwacja 53
5. Wskazówki dot. pracy 54
6. Zakres wyposa˝enia 54
Tartalomjegyzék Oldal
KHE tárolóhoz
KHE Stop + Go tároló képe
1. Uwaga! 57
2. Leírás 57
Mıszaki adatok 57
3. Üzembevétel 57
4. Karbantartás 57
5. Útmutató a munkához 58
6. Szállított tartozékok 58
Obsah Strana
Pre odkladaciu opierku KHE
Obrázok Stop + Go odkladacej opierky KHE
1. Pozor! 61
2. Opis 61
Technické údaje 61
3. Uvedenie do prevádzky 61
4. ÚdrÏba 61
5. Pracovné pokyny 62
6. Rozsah dodávky 62
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLOSLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
ESTEST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLOSLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
ESTEST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
Vsebina Stran
Za odlagalnik KHP
Slika Stop + Go odlagalnik KHP
1. Pozor! 67
2. Tehniãni opis 67
Tehniãni podatki 67
3. Pred uporabo 67
4. VzdrÏevanje 67
5. Navodila za delo 68
6. Obseg dobave 68
Sisukord Lehekülg
Hoidikule KHP
Joonis Stop + Go hoidik KHP
1. Tähelepanu! 71
2. Kirjeldus 71
Tehnilised andmed 71
3. Kasutuselevõtmine 71
4. Hooldus 71
5. Tööjuhised 72
6. Tarne maht 72
Turinys Puslapis
Dòklui KHP
Dòklas „Stop + Go“ KHP
1. Dòmesio! 75
2. Apra‰ymas 75
Techniniai duomenys 75
3. Pradedant naudoti 75
4. Techninò prieÏira 75
5. Darbo nurodymai 75
6. Komplektas 75
Satura rÇd¥tÇjs
Paliktnim KHP
Attïls Stop + Go paliktnis KHP
1. Uzman¥bu! 78
2. Apraksts 78
Tehniskie dati 78
3. EkspluatÇcijas uzsÇk‰ana 78
4. Apkope 78
5. Darba norÇde 79
6.PiegÇdes komplekts 79
Vsebina Stran
Za odlagalnik KHE
Slika Stop + Go odlagalnik KHE
1. Pozor! 65
2. Tehniãni opis 65
Tehniãni podatki 65
3. Pred uporabo 65
4. VzdrÏevanje 65
5. Navodila za delo 66
6. Obseg dobave 66
Sisukord Lehekülg
Hoidikule KHE
Joonis Stop + Go hoidik KHE
1. Tähelepanu! 69
2. Kirjeldus 69
Tehnilised andmed 69
3. Kasutuselevõtmine 69
4. Hooldus 69
5. Tööjuhised 70
6. Tarne maht 70
Turinys Puslapis
Dòklui KHE
Dòklas „Stop + Go“ KHE
1. Dòmesio! 73
2. Apra‰ymas 73
Techniniai duomenys 73
3. Pradedant naudoti 73
4. Techninò prieÏira 73
5. Darbo nurodymai 74
6. Komplektas 74
Satura rÇd¥tÇjs
Paliktnim KHE
Attïls Stop + Go paliktnis KHE
1. Uzman¥bu! 76
2. Apraksts 76
Tehniskie dati 76
3. EkspluatÇcijas uzsÇk‰ana 76
4. Apkope 76
5. Darba norÇde 77
6. PiegÇdes komplekts 77
KHE 81
KHP 81
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BGBG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BGBG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RORO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RORO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HRHR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HRHR
BG
Съдържание страница
За подставка KHP
Фиг. Stop + Go подставка KHP
1. Внимание! 83
2. Описание 83
Технически данни 83
3. Започване на работа 83
4. Указания за техническо обслужване 84
5. Инструкции за работа 84
6. Обем на доставката 84
Cuprins Pagina
Pentru suportul KHP
Imagine Stop + Go suport KHP
1. Atenție! 87
2. Descriere 87
Date tehnice 87
3. Punere în funcțiune 87
4. Instrucțiuni de întreținere 88
5. Instrucțiuni de lucru 88
6. Volumul de livrare 88
Sadržaj Stranica
Za stalak KHP
Slika stalak Stop + Go KHP
1. Pažnja! 91
2. Opis 91
Tehnički podaci 91
3. Puštanje u pogon 91
4. Napomene o održavanju 91
5. Napomene za rad 92
6. Opseg isporuke 92
Съдържание страница
За подставка KHE
Фиг. Stop + Go подставка KHE
1. Внимание! 81
2. Описание 81
Технически данни 81
3. Започване на работа 81
4. Указания за техническо обслужване 81
5. Инструкции за работа 82
6. Обем на доставката 82
Cuprins Pagina
Pentru suportul KHE
Imagine Stop + Go suport KHE
1. Atenție! 85
2. Descriere 85
Date tehnice 85
3. Punere în funcțiune 85
4. Instrucțiuni de întreținere 86
5. Instrucțiuni de lucru 86
6. Volumul de livrare 86
Sadržaj Stranica
Za stalak KHE
Slika stalak Stop + Go KHE
1. Pažnja! 89
2. Opis 89
Tehnički podaci 89
3. Puštanje u pogon 89
4. Napomene o održavanju 89
5. Napomene za rad 90
6. Opseg isporuke 90
D
F
NLNL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. Lichtleiter
2. LED Netzkontrolle
3. Steckdosenausgang
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Sortie prise de courant
1. Lichtgeleider
2. LED netspanning
3. Contactuitgang
KHE 81 Safety rest
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HRHR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RORO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BGBG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GBGB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. Optiskais kabelis
2. T¥kla kontroles gaismas diode
3. Kontaktligzdas izeja
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZCZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. ·viesolaidis
2. Tinklo kontrolòs indikatorius
3. Ki‰tukinio lizdo i‰òjimas
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DKDK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PLPL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLOSLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SKSK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. Optick˘ kabel
2. Kontrolka LED síÈového
napájení
3. Zásuvka v˘stupu
1. Âwiat∏owód
2. Dioda kontroli sieci
3. WyjÊcie gniazda wtykowego
1. optikai vezeték
2. hálózatfigyelŒ LED
3. dugaszolóaljzat-kimenet
1. Optick˘ kábel
2. Kontrolka LED sieÈového
napájania
3. V˘stup zásuvky
1. Svetlobni vodnik
2. Svetleãa dioda za kontrolo
omreÏja
3. Vtiãni izhod
1. Conductor óptico
2. LED de control de red
3. Salida de base de enchufe
1. Lysleder
2. LED netkontrol
3. Stikdåseudgang
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TRTR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GRGR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FINFIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
ESTEST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. valojohdin
2. LED-merkkivalo
3. pistorasian ulostuloliitäntä
1. ºˆÙÔ·ÁˆÁfi˜
2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ LED
3. ŒÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË
1. Fiber optik kablo
2. Ωebeke kontrol LED'i
3. Priz ç∂k∂μ∂
1. Valgusjuhe
2. Võrgu kontroll-lamp
3. Pistikupesa väljund
1. Condutor de luz
2. LED Controlo de rede
3. Saída da tomada
1. Fibra ottica
2. Spia LED per controllo
tensione
3. Presa elettrica
1. Ljusledare
2. Nätkontroll, lysdiod
3. Eluttgaets utgång
1. Light guide
2. Mains control LED
3. Socket outlet
1. Светопроводник
2. LED Контрол на
мрежата
3. Изходен контакт
1. Cablu cu fibră optică
2. LED control rețea
3. Ieșire priză
1. Svjetlosni vodič
2. LED nadzor mreže
3. Izlaz za utičnicu
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GBGB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime (P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
D
F
NLNL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. Lichtgeleider
2. LED netspanning
3. Persluchtaansluitning (P) 3,5-7 bar
4. Persluchtuitgang (A) voor WFE
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. Lichtleiter
2. LED Netzkontrolle
3. Druckluftanschluss (P) 3,5-7 bar
4. Druckluftausgang (A) für WFE
KHP 81 Safety rest
1. Light guide
2. Mains control LED
3. Compressed air connector (P), 3.5-7 bar
4. Compressed air outlet (A) for the WFE
1. Ljusledare
2. Nätkontroll, lysdiod
3. Tryckluftanslutning (P) 3,5-7 bar
4. Trycklufttutgång (A) för WFE
1. Fibre optique
2. LED de contrôle du secteur
3. Raccord d’ air comprime
(P) 3,5-7 bars
4. Sortie d’ air comprimé (A) pour WFE
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BGBG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HRHR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RORO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DKDK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GRGR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FINFIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TRTR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZCZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PLPL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
ESTEST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLOSLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SKSK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BG
1. Optiskais kabelis
2. T¥kla kontroles gaismas diode
3. SaspiestÇ gaisa pieslïgums (P) 3,5-7 bar
4. SaspiestÇ gaisa izeja (A), paredzïta WFE
1. Condutor de luz
2. LED Controlo de rede
3. Conexão de ar comprimida
(P) 3,5-7 bar
4. Saída de ar comprimido (A)
para WFE
1. valojohdin
2. LED-merkkivalo
3. painertmaliitäntä (P) 3,5-7 bar
4. Painertman ulostuloliitäntä (A), WFE
1. ºˆÙÔ·ÁˆÁfi˜
2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ LED
3. ™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· (P)
3,5 - 7 bar
4. ŒÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· (∞) ÁÈ·
ÙË Û˘Û΢‹ WFE
1. Fiber optik kablo
2. Ωebeke kontrol LED'i
3. Bas∂nçl∂ hava baπlant∂s∂ (P)
3,5-7 bar
4. WFE için bas∂nçl∂ hava ç∂k∂μ∂ (A)
1. Optick˘ kabel
2. Kontrolka LED síÈového napájení
3. Pfiívod stlaãeného vzduchu (P)
3,5-7 bar
4. V˘stup stlaãeného vzduchu (A) pro
WFE
1. Âwiat∏owód
2. Dioda kontroli sieci
3. Przy∏àcze spr ˝onego powietrza (P)
3,5-7 bar
4. WyjÊcie spr ˝onego powietrza (A)
dla WFE
1. optikai vezeték
2. hálózatfigyelŒ LED
3. sırített levegŒ csatlakozója (P)
3,5-7 bar
4. sırített levegŒ kimenete
(A) a WFE számára
1. Optick˘ kábel
2. Kontrolka LED sieÈového napájania
3. Prípoj stlaãeného vzduchu
(P) 3,5-7 bar
4. V˘stup stlaãeného vzduchu (A) pre
WFE
1. Svetlobni vodnik
2. Svetleãa dioda za kontrolo omreÏja
3. Prikljuãek za komprimirani zrak (P)
3,5-7 bar
4. Izstop komprimiranega zraka
(A) za napravo WFE
1. Valgusjuhe
2. Võrgu kontroll-lamp
3. Suruõhuühendus (P)
3,5-7 baari
4. Suruõhuväljund (A) WFE-le
1. ·viesolaidis
2. Tinklo kontrolòs indikatorius
3. Suslògtojo oro jungtis (P) 3,5-7 bar
4. Suslògtojo oro i‰òjimas (A) ∞ WFE
1. Conductor óptico
2. LED de control de red
3. Empalme de aire comprimido (P),
3,5-7 bares
4. Salida de aire comprimido (A) para
WFE
1. Lysleder
2. LED netkontrol
3. Tryklufttilslutning (P) 3,5-7 bar
4. Trykluftudgang (A) til WFE
1. Светопроводник
2. LED Контрол на
мрежата
3. Присъединител за
сгъстен въздух (P)
3,5-7 бар
4. Изход за сгъстен
въздух (A) за WFE1. Cablu cu fibră optică
2. LED control rețea
3. Racord de aer comprimat
(P) 3,5-7 bari
4. Ieșire aer comprimat (A)
pentru WFE
1. Svjetlosni vodič
2. LED nadzor mreže
3. Priključak komprimiranog zraka
(P) 3,5 – 7 bara
4. Izlaz komprimiranog zraka (A) za
WFE
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Stop + Go
Ablagen KHE / KHE 81 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die
eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicher-
stellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-
dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten
des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die Weller Stop + Go Ablagen KHE / KHE 81 entspricht der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheits-
anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und
2011/65/EU /(RoHS)
2. Beschreibung KHE / KHE 81
Die Stop + Go Ablagen KHE / KHE 81 ist eine Abschalt- und
Nachlaufsteuerung für die Lötrauchabsaugung WFE.
Die Lötkolbenablagen KHE / KHE 81 ist durch einen Lichtleiter
potentialfrei mit dem Steuergerät verbunden.
In der Ablage KHE 81 wird das Lichtsignal durch eine LED an das
Steuergerät weitergeleitet.
Bei der Ablage KHE befindet sich der Lichteintritt im
Ablagetrichter.
Bei abgelegtem Lötkolben wird nach einer Nachlaufzeit von
ca. 20 sek. die Lötrauchabsaugung abgeschalten.
3. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt. Bei korrekter Netzspannung das
Steuergerät mit dem Netz verbinden. Grüne LED (2) zeigt die
Betriebsbereitschaft an. Das Steuergerät ist für den Betrieb von 2
Lötkolbenablagen ausgerüstet. Beim Betrieb mit nur einer
Lötkolbenablage, muß der zweite Lichtleitereingang verschlossen
bleiben. Zum Anschluß des Lichtleiters (1) die Klemmutter lösen
und den Lichtleiter bis zum Anschlag einführen, danach die
Mutter handfest anziehen. Anschließend das Netzkabel des WFE
in den Steckdosenausgang (4) des Steuergerätes einstecken und
einschalten.
KHE:
FE-Lötkolben in der Lötkolbenablage ablegen und darauf achten,
daß der Lichteintritt (1) vollständig durch den Lötkolben
abgedeckt ist.
KHE 81:
Den Lötkolben mit dem Anschlußstecker in die Buchse der
Schaltablage einstecken. Das Anschlußkabel der Schaltablage
mit der Lötstation verbinden. Zur einwandfreien Funktion der
Nachlaufsteuerung muss sich der Lötkolben im Regelbereich der
Temperatur befinden.
Die Lötrauchabsaugung WFE schaltet nach ca. 20 sec. ab. Beim
Herausnehmen des Lötkolbens aus der Lötkolbenablage startet
der WFE wieder.
Standardsetback (bei digitalen Lötstationen)
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur
nach 20 min. automatisch auf den Standby Wert von 150°C
(300°F) abgesenkt. Nach dreifacher Setbackzeit (60 min.) wird
die „AUTO OFF“ Funktion aktiviert. Der Lötkolben wird abge-
schalten.
4. Wartung
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
- muss auf eine korrekte Verbindung des Lichtleiters (1) zwischen
Ablage und Steuergerät geachtet werden. Sollte der Lichtleiter
beschädigt werden, kann dieser neu abgelängt werden.
Bei der Ablage KHE muss der Lichteintritt im Ablagetrichter regel-
mäßig mit Alkohol (Spiritus) gereinigt werden. Sollte der
Lichteintritt des Lichtleiters (1) beschädigt werden, kann dieser
nachgeschoben und neu abgelängt werden.
Dazu muß die Verschraubung des Lichtleiters (1) an der
Lötkolbenablage gelöst werden.
Deutsch--KHE
1
Technische Daten:
Netzspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 3 W
Max. Schaltleistung: 100 W
Netzsicherung: T 0,4 A (5x20)
Schutzklasse: 1
Abmessungen Steuergerät: 137 x 75 x 90
2
Deutsch--KHE
Austausch der Netzsicherung
Zum Austausch der Netzsicherung muß das Steuergerät
spannungsfrei geschalten sein und die 4 Gehäuseschrauben des
Steuergerätes gelöst werden. Der Sicherungshalter für die
Glasrohrsicherung (5 x 20) befindet sich auf der Leiterplatte.
Achtung!
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchge-
führt werden.
5. Arbeitshinweis
Die Betriebsanleitungen der verwendeten WELLER-
Lötwerkzeuge sind zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig.
6. Lieferumfang
Steuergerät
Lötkolbenablage mit Lichtleiter
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf der Weller Stop + Go
Ablagen KHP / KHP 81 erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung
wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, die
eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicher-
stellen.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvor-
schriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwen-
dung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten
des Herstellers keine Haftung übernommen.
Die Weller Stop + Go Ablagen KHP / KHP 81 entspricht der EG
Konformitätserklärung gemäß den grundlegenden Sicherheits-
anforderungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschreibung KHP / KHP 81
Die Stop + Go Ablagen KHP / KHP 81 ist eine Abschalt- und
Nachlaufsteuerung für die Lötrauchabsaugung WFE.
Die Lötkolbenablagen KHP / KHP 81 ist durch einen Lichtleiter
potentialfrei mit dem Steuergerät verbunden.
In der Ablage KHP 81 wird mithilfe einer LED Lichtsignale an das
Steuergerät weitergeleitet.
Bei der Ablage KHP befindet sich der Lichteintritt im
Ablagetrichter.
Bei abgelegtem Lötkolben wird nach einer Nachlaufzeit von
ca. 20 sek. die Lötrauchabsaugung abgeschalten.
3. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild übereinstimmt. Bei korrekter Netzspannung das
Steuergerät mit dem Netz verbinden. Grüne LED (2) zeigt die
Betriebsbereitschaft an. Das Steuergerät ist für den Betrieb von 2
Lötkolbenablagen ausgerüstet. Beim Betrieb mit nur einer
Lötkolbenablage, muß der zweite Lichtleitereingang verschlossen
bleiben. Zum Anschluß des Lichtleiters (1) die Klemmutter lösen
und den Lichtleiter bis zum Anschlag einführen, danach die
Mutter handfest anziehen. Anschließend die Druckluftversorgung
(3) und den WFE P an den Druckluftausgang (4) einstecken und
einschalten.
KHP :
FE-Lötkolben in der Lötkolbenablage ablegen und darauf achten,
daß der Lichteintritt (1) vollständig durch den Lötkolben
abgedeckt ist.
KHP 81:
Den Lötkolben mit dem Anschlußstecker in die Buchse der
Schaltablage einstecken. Das Anschlußkabel der Schaltablage
mit der Lötstation verbinden. Zur einwandfreien Funktion der
Nachlaufsteuerung muss sich der Lötkolben im Regelbereich der
Temperatur befinden.
Die Lötrauchabsaugung WFE schaltet nach ca. 20 sec. ab. Beim
Herausnehmen des Lötkolbens aus der Lötkolbenablage startet
der WFE wieder.
Standardsetback (bei digitalen Lötstationen)
Bei Nichtgebrauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur
nach 20 min. automatisch auf den Standby Wert von 150°C
(300°F) abgesenkt. Nach dreifacher Setbackzeit (60 min.) wird
die „AUTO OFF“ Funktion aktiviert. Der Lötkolben wird abge-
schalten.
4. Wartung
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten,
- muss auf eine korrekte Verbindung des Lichtleiters (1) zwischen
Ablage und Steuergerät geachtet werden. Sollte der Lichtleiter
beschädigt werden, kann dieser neu abgelängt werden.
Bei der Ablage KHP muss der Lichteintritt im Ablagetrichter regel-
mäßig mit Alkohol (Spiritus) gereinigt werden. Sollte der
Lichteintritt des Lichtleiters (1) beschädigt werden, kann dieser
nachgeschoben und neu abgelängt werden.
Dazu muß die Verschraubung des Lichtleiters (1) an der
Lötkolbenablage gelöst werden.
Deutsch--KHP
3
Technische Daten:
Netzspannung: 230 V AC
Leistungsaufnahme: 6 W
Schaltdruck: 3,5 - 7 bar
Netzsicherung: T 0,4 A (5x20)
Schutzklasse: 2
Abmessungen Steuergerät: 137 x 75 x 90
Deutsch--KHP
4
Austausch der Netzsicherung
Zum Austausch der Netzsicherung muß das Steuergerät span-
nungsfrei geschalten sein und die 4 Gehäuseschrauben des
Steuergerätes gelöst werden. Der Sicherungshalter für die
Glasrohrsicherung (5 x 20) befindet sich auf der Leiterplatte.
Achtung!
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchge-
führt werden.
5. Arbeitshinweis
Die Betriebsanleitungen der verwendeten WELLER-
Lötwerkzeuge sind zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig.
6. Lieferumfang
Steuergerät
Lötkolbenablage mit Lichtleiter
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant fers à support Stop + Go KHE / KHE 81.
Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères
assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appli-
quées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans
le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger
pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que
pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le support Stop + Go KHE / KHE 81 correspond à la déclaration
de conformité européenne en application des exigences de
sécurité fondamentales de la directive 2004/108/CEE,
2006/95/CEE et 2011/65/EU /(RoHS).
2. Description KHE / KHE 81
Le support Stop + Go KHE / KHE 81 est une commande d’arret
et de mise en route du sydtème d’aspiration des fumées de
soudage WFE. Le support de fer à souder est relié à l’appareil
de commande par fibre optique, libre de potentiel. Dans le sup-
port KHE 81, le signal lumineux est transféré au bloc de contrôle
par une LED. Sur les support KHE, l'entrée de la lumière se fait
dans le cône du support.
L'aspiration des fumées de soudage est désactivée
20 secondes après arrêt du fer à souder.
3. Mise en service
S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du secteur est
correcte. brancher I’appareil de commande sur une prise de
courant de sécurité. La LED verte (2) indique que I’appareil est
prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer
à souder. Si un seuk support de fer à souder est utilisé, la
seconde enrée de la fibre optique doit rester fermée. Pour le
raccordement de la fibre optique (1), dévisser I’écrou de serra-
ge et introduire la fibre optique jusqu’en butée, puis serrer
I’écrou. Brancher ensuite le câble secteur du WFE sur la sortie
prise de courant (4) de I’appareil de commande et le mettre en
marche.
KHE :
Déposer le fer à souder FE dans son support et veiller à ce que
l'entrée de la lumière (1) soit entièrement couverte par le fer.
KHE 81:
Brancher le fer avec le connecteur dans la douille de la plaque
reposoir. Relier le câble de raccordement de la plaque reposoir à
la station de soudage. Pour un fonctionnement parfait de la com-
mande d'asservissement, le fer à souder doit se situer dans la
plage de régulation de la température.
L'aspiration des fumées de soudage WFE se désactive après env.
20 sec. Lors du retrait du fer à souder de son support, la WFE
redémarre.
Réduction de température standard (pour les stations de
soudage numériques)
Lorsque l’appareil de soudage n’est pas utilisé, la température
est ramenée automatiquement à la valeur standard de 150°C
(300°F) au bout de 20 minutes. Au bout de trois fois cette durée
(60 minutes), la fonction “AUTO OFF” est activée. Le fer à
souder s’éteint.
4. Entretien
Afin de garantir un fonctionnement parfait de l'appareil,
- veilller à une liaison correcte du conducteur de lumière (1) entre
le support et le bloc de contrôle. Si le conducteur de lumière est
endommagé, celui-ci peut être raccourci.
Sur les supports KHE, l'entrée de lumière doit être nettoyée
régulièrement à l'alcool à brûler. Si l'entrée de lumière du
conducteur (1) est endommagée, celui-ci peut être raccourci.
5
Français-- KHE
Caractéristiques techniques
Tension secteur: 230 V CA
Puissance absorbée: 3 W
Puissance de rupture maxi.: 100 W
Fusible secteur: T 0,4 A (5x20)
Classe de protection: 1
Dimensions: 137 x 75 x 90
Appareil de commande
6
Français KHE
Pour cela, le raccord vissé reliant le conducteur de lumière (1) au
support de fer doit être dévissé.
Pour remplacer le fusible secteur, mettre I’appareil de comman-
de hors tension et dévisser les 4 vis du boîtier de I’appareil de
commande.Le porte-fusible du fusible à tube de verre (5x20) se
trouve sur la carte imprimée.
Attention !
Seul le personnel autorisé peut effectuer les réparations.
5. Instruction d’emploi
En plus du présent mode d’emploi, lire le mode d’emploi des
outis des outils de soudage WELLER utilisés.
6. Eléments compris dans la livraison
Appareil de commande
Support de fer à souder avec fibre optique
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
accordée en achetant fers à support Stop + Go KHP / KHP 81.
Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères
assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été
appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans
le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger
pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations
autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que
pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Le support Stop + Go KHP / KHP 81 correspond à la déclaration
de conformité européenne en application des exigences de
sécurité fondamentales de la directive 2004/108/CEE,
2006/95/CEE et 2011/65/EU /(RoHS).
2. Description KHP / KHP 81
Le support Stop + Go KHP / KHP 81 est une commande d’arret
et de mise en route du sydtème d’aspiration des fumées de
soudage WFE. Le support de fer à souder est relié à l’appareil
de commande par fibre optique, libre de potentiel.
Dans le support KHP 81, le signal lumineux est transféré au bloc
de contrôle par une LED. Sur les support KHP, l'entrée de la
lumière se fait dans le cône du support.
L'aspiration des fumées de soudage est désactivée
20 secondes après arrêt du fer à souder.
3. Mise en service
S’assurer que la tension du secteur correspond bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique. Si la tension du secteur est
correcte. brancher I’appareil de commande sur une prise de
courant de sécurité. La LED verte (2) indique que I’appareil est
prêt. L’appareil de commande est prévu pour 2 supports de fer
à souder. Si un seuk support de fer à souder est utilisé, la
seconde enrée de la fibre optique doit rester fermée. Pour le
raccordement de la fibre optique (1), dévisser I’écrou de serra-
ge et introduire la fibre optique jusqu’en butée, puis serrer
I’écrou. Pour finir, brancher l'alimentation en air comprimé (3) et
le WFE P à la sortie pneumatique (4) et les activer.
KHP:
Déposer le fer à souder FE dans son support et veiller à ce que
l'entrée de la lumière (1) soit entièrement couverte par le fer.
KHP 81:
Brancher le fer avec le connecteur dans la douille de la plaque
reposoir. Relier le câble de raccordement de la plaque reposoir à
la station de soudage. Pour un fonctionnement parfait de la com-
mande d'asservissement, le fer à souder doit se situer dans la
plage de régulation de la température.
L'aspiration des fumées de soudage WFE se désactive après env.
20 sec. Lors du retrait du fer à souder de son support, la WFE
redémarre.
Réduction de température standard (pour les stations de
soudage numériques)
Lorsque l’appareil de soudage n’est pas utilisé, la température
est ramenée automatiquement à la valeur standard de 150°C
(300°F) au bout de 20 minutes. Au bout de trois fois
cette durée (60 minutes), la fonction “AUTO OFF” est activée. Le
fer à souder s’éteint.
4. Entretien
Afin de garantir un fonctionnement parfait de l'appareil,
- veilller à une liaison correcte du conducteur de lumière (1) entre
le support et le bloc de contrôle. Si le conducteur de lumière est
endommagé, celui-ci peut être raccourci.
Sur les supports KHP, l'entrée de lumière doit être nettoyée
régulièrement à l'alcool à brûler. Si l'entrée de lumière du
conducteur (1) est endommagée, celui-ci peut être raccourci.
Pour cela, le raccord vissé reliant le conducteur de lumière (1) au
support de fer doit être dévissé.
Français--KHP
7
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 3 W
Max. schakelvermogen: 100 W
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 1
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
Français--KHP
8
Pour remplacer le fusible secteur, mettre I’appareil de comman-
de hors tension et dévisser les 4 vis du boîtier de I’appareil de
commande.Le porte-fusible du fusible à tube de verre (5x20) se
trouve sur la carte imprimée.
Attention !
Seul le personnel autorisé peut effectuer les réparations.
5. Instruction d’emploi
En plus du présent mode d’emploi, lire le mode d’emploi des
outis des outils de soudage WELLER utilisés.
6. Eléments compris dans la livraison
Appareil de commande
Support de fer à souder avec fibre optique
Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Sous réserve de modifications techniques!
Vous trouverez les manuels d'utilisation actualisés sur
www.weller-tools.com.
We danken u voor de aankoop van de Weller Stop + Go soldeer-
bouthouder KHE / KHE 81 en het door u gestelde vertrouwen in
ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteits-
vereisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te
garanderen.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruik-
saanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften aan-
dachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheids-
voorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik,
alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant
geen aansprakelijkheid overgenomen.
Weller Stop + Go soldeerbouthouder KHE / KHE 81 is conform
de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veilig-
heidsvereisten van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/95/EG en
2011/65/EU /(RoHS).
2. Beschrijving KHE / KHE 81
De Stop + Go soldeerbouthouder KHE / KHE 81 is een stuurmo-
dule voor het laten nawerken en het uitschakelen van de WFE
afvoerinrichting voor soldeerrook. De soldeerbouthouder is via
een lichtgeleider potentiaalvrij verbonden met de stuurmodule.
In de houder KHE 81 wordt het lichtsignaal door een LED aan het
regelapparaat doorgegeven. Bij de houders KHE bevindt zich de
lichtinlaat in de houdertrechter.
Bij een neergelegde soldeerbout wordt na een nalooptijd van
ca. 20 sec. de soldeerrookafzuiging uitgeschakeld.
3. Ingebruikname
Controleer of de netspanning overeenstemt met de indicatie op
het typeplaatje. Sluit bij een correcte netspanning het toestel aan
op het beveiligd stopcontact. De groene LED (4) geeft aan de het
toestel bedrijfsklaar is. De stuurmodule is bestemd voor gebruik
met twee soldeerbouthouders. Bij gebruik van dlechts één sol-
deerbouthouder moet de tweede lichtgeleideraansluiting afgeslo-
ten worden. Voor de aansluiting van de lichtgeleider (1) moet de
klemmoer losgedraaid worden n de lichtgeleider tot de aanslag
ingeschoven worden, waarna de moer met de hand moet worden
vastgedraaid. Schuif vervolgens de netkabel van de WFE in de
contactuitgang (5) van de stuurmodule. WFE inschakelen. Een FE-
soldeerbout in de soldeerbouthouder plaatsen en er op letten dat
de lichtingang (3) volledig afgedekt is door de soldeerbout. Na ca.
20 sec. wordt de soldeerrookafzuiging van de WFE uitgeschakeld.
Wanneer de soldeerbout ui de houder wordt gehaald, star de WFE
opnieuw.
KHE:
FE-soldeerbout in de soldeerbouthouder leggen en wachten tot
de lichtinlaat (1) volledig door de soldeerbout afgedekt is.
KHE 81:
De soldeerbout met de aansluitstekker in de bus van de schakel-
houder steken. De aansluitkabel van de schakelhouder met het
soldeerstation verbinden. Voor de perfecte werking van de
naloopbesturing moet de soldeerbout zich in het regelbereik van
de temperatuur bevinden.
De soldeerrookafzuiging WFE schakelt na ca. 20 sec. uit. Bij het
uitnemen van de soldeerbout uit de soldeerbouthouder start de
WFE opnieuw.
Standaardsetback (bij digitale soldeerstations)
Wanneer het soldeergereedschap niet wordt gebruikt, wordt de
temperatuur na 20 minten automatisch verlaagd naar de stand-
by-waarde van 150°C (300°F). Na een drievoudige set
back-tijd (60 min) wordt de ”AUTO OFF” functie geactiveerd.
De soldeerbout wordt uitgeschakeld.
4. Onderhoud
Om een perfecte werking van het toestel te garanderen,
- moet op een correcte verbinding van de lichtgeleider (1) tussen
houder en regelapparaat gelet worden. Als de lichtgeleider
beschadigd wordt, dan kan deze opnieuw op maat geknipt
worden.
Bij de houders KHE moet de lichtinlaat in de houdertrechter regel-
matig met alcohol (spiritus) gereinigd worden. Als de lichtinlaat
van de lichtgeleider (1) beschadigd wordt, dan kan deze eruit
geschoven en opnieuw op maat geknipt worden.
Nederlands--KHE
Technische gegevens
Netspanning: 230 V AC
Opgenomen vermogen: 3 W
Max. schakelvermogen: 100 W
Zekering: T 0,4 A (5x20)
Beschermklasse: 1
Afmetingen: 137 x 75 x 90 mm
Stuurmodule
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Weller KHP 81 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla