Bartscher 200298 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GL3-2005
200298
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Wersja: 1.0
Data sporządzenia: 2023-05-04
PL
2
200298 1 / 24
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 6
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 6
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 7
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 7
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 7
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 7
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 8
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 8
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 8
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 8
4 Parametry techniczne .................................................................................... 9
4.1 Dane techniczne ...................................................................................... 9
4.2 Funkcje urządzenia ................................................................................ 10
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 11
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 12
5.1 Instalacja ................................................................................................ 12
5.2 Obsługa ................................................................................................. 17
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 21
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 21
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 21
6.3 Konserwacja .......................................................................................... 22
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 22
8 Utylizacja ..................................................................................................... 24
Bezpieczeństwo
2 / 24 200298
PL
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft die Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich d es Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Bezpieczeństwo
200298 3 / 24
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
, die
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
Bezpieczeństwo
4 / 24 200298
PL
Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Zagrożenie pożarowe / zagrożenie materiałami palnymi / zagrożenie
wybuchem!
Wewnątrz urządzenia nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych.
Nie należy przechowywać ani używać benzyny lub innych łatwopalnych gazów
ani cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia. Gazy mogą stanow
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
Nie wkładać do urządzenia żadnych materiałów wybuchowych, takich jak
aerozole wypełnione łatwopalnymi propelentami. Z pojemników wypełnionych
łatwopalnymi gazami i płynami przy niższych temperaturach może wypływać
zawartość, która może się zapalić od iskier wytwarzanych przez urządzenia
elektryczne. Zagrożenie wybuchem!
W przypadku wycieku czynnika chłodzącego, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć wszystkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu, wywiet-
rzyć pomieszczenie i skontaktować się z serwisem. Unikać kontaktu środka
chłodzącego z oczami, gdyż może on spowodować poważne obrażenia oka.
Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jego części.
Powstające z nich gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchnąć.
W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru
należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
Procesu odmrażania nie należy przyśpieszać za pomocą przyrządów
mechanicznych lub źródeł energii cieplnej (świeczki lub grzałki), ani też w inny
sposób. Powstająca para może spowodować zwarcie, a zbyt wysokie
temperatury mogą uszkodzić urządzenie.
Podczas eksploatacji wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odkryte.
Nigdy nie wolno uszkodzić układu chłodzenia w urządzeniu.
Bezpieczeństwo
200298 5 / 24
PL
Personel obsługujący
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
Bezpieczeństwo
6 / 24 200298
PL
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
Chłodzenie produktów spożywczych w odpowiednich pojemnikach GN.
Urządzenie to jest przeznaczone do pracy w otoczeniu o temperaturze
maksymalnej 32 °C i wilgotności względnej 65 %.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Przechowywanie przedmiotów i cieczy palnych lub wybuchowych, takich
jak eter, nafta lub kleje;
Przechowywanie materiałów wybuchowych, takich jak aerozole
wypełnione łatwopalnymi propelentami;
Przechowywanie produktów farmaceutycznych lub krwi konserwowanej;
Przechowywanie żywych zwierząt.
Informacje ogólne
200298 7 / 24
PL
2 Informacje ogólne
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
nieprzestrzegania wskazówek,
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
Transport, opakowanie i magazynowanie
8 / 24 200298
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
w pomieszczeniach zamkniętych
w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
z dala od środków agresywnych
w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
Parametry techniczne
200298 9 / 24
PL
4 Parametry techniczne
4.1 Dane techniczne
Nazwa:
Nadstawa chłodnicza GL3-2005
Nr art.:
200298
Materiał:
stal szlachetna | szkło
Wymiary nadstawy szklanej (szer. x gł. x
wys.) w mm:
1995 x 330 x 200
Zakres temperatur od - do, w °C:
2 - 8
Ilość pojemników GN:
10 x 1/4 GN
Maks. głębokość pojemnika GN w mm:
150
Klasa klimatyczna:
4
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R290 / 0,045
Wartość przyłączeniowa:
0,130 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
2005 x 352 x 435
Ciężar w kg:
47,0
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Parametry techniczne
10 / 24 200298
PL
Wersja / właściwości
Stan dostawy: zestaw do składania (łatwy montaż)
Chłodzenie: kompresor
Regulacja temperatury: cyfrowa
Sterowanie: elektroniczne
Wyświetlacz cyfrowy
Włącznik/wyłącznik
Lampka kontrolna: Wł./wył.
Funkcja automatycznego rozmrażania
Szyba przednia: fazowana
Szkło hartowane
Rodzaj przeszklenia: przeszklenie pojedyncze
Wersja nadstawy szklanej od strony tylnej: szkło
W zestawie:
11 poprzeczek (szer. 20 x gł. 15 x 270 mm)
4 nóżki do wkręcania
aściwości:
uzupełnienie do stołu chłodniczego do pizzy G-S7T2 (nr art. 200297)
możliwość ustawienia oddzielnie z zamontowanymi nóżkami
agregat chłodniczy z wanną chłodzącą
Nie zawarte w dostawie: pojemniki GN
4.2 Funkcje urządzenia
W witrynie chłodniczej GL3-2005 można chłodzić i przechowywać odpowiednie
produkty spożywcze przez określony okres czasu nawet w 10 pojemnikach GN 1/4.
Parametry techniczne
200298 11 / 24
PL
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia
Rys. 1
1. Nadstawa szklana
2. Boczne otwory wentylacyjne
3. Otwory wentylacyjne na tylnej
ścianie
4. Przewód zasilający
5. Otwory wentylacyjne na przedniej
ścianie
6. Cyfrowy regulator temperatury
7. Włącznik/wyłącznik ze zintegro-
waną kontrolką zasilania (zielona)
8. Obudowa
9. Noga (4x)
10. Wanna chłodząca na pojemniki GN
Instalacja i obsługa
12 / 24 200298
PL
5 Instalacja i obsługa
5.1 Instalacja
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji
lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane
tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
łatwo dostępna
posiadająca dobrą wentylację.
Instalacja i obsługa
200298 13 / 24
PL
Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby
się przewrócić i spaść.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zacho wać minimalny bocz ny odstęp urzą dzenia równ y co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o bezpośredniej ekspozycji
promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, grzejnik,
urządzenia grzewcze, itp.). Źródła ciepła mogą negatywnie wpływać na poziom
zużycia energii, a także ograniczać funkcje urządzenia.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektr yczne powinno b yć łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć ka bel zasilający.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia rów ny co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwić dobrą cyrkulację wystarczającej
ilości powietrza. Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Zachować odstęp co najmniej 20 cm od ścian i innych przedmiotów.
Od przodu (od strony obsługi) należy zostawić wystarczającą ilość miejsca dla
personelu obsługującego.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstę p urządzenia równ y co najmniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, urządzenia podczas instalacji lub
transportu nie należy przechylać pod kątem większym niż 45°.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezoge n werden kann.• Gniazdo ele ktryczne po winno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasilając y. Gni azdo elektryczn e powinno być łat wo dostępne, ta k aby w razie potrzeby można było szybko o dłączyć kabel zasil ający.
Montaż nadstawy szklanej
UWAGA!
Ryzyko pęknięcia szkła!
Bardzo ostrożnie rozpakować nadstawę szklaną.
WSKAZÓWKA!
Zalecamy, aby montaż nadstawy szklanej wykonywy 2 osoby!
Nadstawa szklana nadstawy chłodniczej jest rozłożona i zapakowana pojedynczo.
Po jej rozpakowaniu konieczny jest jej montaż.
1. Najpierw należy sprawdzić pod kątem kompletności dostarczone elementy,
zgodnie z tabelą poniżej.
2. Złożyć nadstawę szklaną zgodnie z następującymi rysunkami. Należy
przestrzegać wskazówek w tym rozdziale.
Instalacja i obsługa
14 / 24 200298
PL
Zakres dostawy nadstawy szklanej
Nazwa
Ilość
(szt.)
Nazwa
Ilość
(szt.)
Tylna szyba
1
Łącznik narożny szyb
7
Lewa szyba
1
Silikonowe tulejki do
mocowania szkła
14
Prawa szyba
1
Nakrętka radełkowana
14
Górna szyba
1
Śruba radełkowana
14
Obejma szkła z 1 śrubą
dociskową każda
6/6
Element łączący nadstawa
chłodnicza - stół chłodniczy do
pizzy
3
Wkręt z łbem wpuszczanym
do obejmy szkła
6
Śruba do elementu łączącego
6
Instalacja i obsługa
200298 15 / 24
PL
1. Montaż należy rozpocząć od zamocowania obejm szkła (po 2 z lewej, prawej i z
tyłu) do obudowy nadstawy chłodniczej. Zastosować załączone wkręty z łbem
wpuszczanym do obejm szkła ( rys. 1).
2. Wprowadzić tylną, lewą i prawą szybę w zamontowane obejmy szkła (rysunki 2,
4, 6). Zwrócić uwagę, aby otwory znajdowały się w górnych częściach szyb.
3. Zamocować szyby w obejmach szkła za pomocą śrub dociskowych (rysunki 3,
5, 7).
4. Następnie nałożyć górną szybę na szybę lewą, prawą i tylną (rys. 8). Zwróc
uwagę, aby wszystkie otwory znajdowały się jeden nad drugim.
5. W otworach szyb zamocować po jednej tulejce silikonowej do montażu szkła,
aby nakrętki i śruby nie miały kontaktu ze szkłem.
6. Skręcić szyby, używając po 2 łączniki narożne w rogach lewej i prawej szyby
oraz po 3 łączniki narożne na tylnej szybie za pomocą dostarczonych nakrętek
radełkowanych i śrub radełkowanych (rys. 9, 10).
7. Na koniec sprawdzić, czy wszystkie szyby zostały dobrze przymocowane.
WSKAZÓWKA!
Górnej szyby nie wolno używać jako półki.
8. Aby umieścić nadstawę chłodniczą na rancie stołu chłodniczego do pizzy,
należy postępować w następujący sposób:
Instalacja i obsługa
16 / 24 200298
PL
nałożyć na rant stołu chłodniczego do
pizzy po jednym dostarczonym elemencie
łączącym po lewej, prawej i tylnej stronie,
na elementy łączące nałożyć nadstawę
chłodniczą,
skręcić wszystkie elementy łączące z
nadstawą chłodniczą używając
załączonych śrub.
Rys. 2
9. Aby zainstalować nadstawę chłodniczą na blacie roboczym, załączone nóżki
(4x) należy wkręcić w przeznaczone do tego otwory gwintowane pod
urządzeniem.
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasu
do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
Po podłączeniu elektrycznym sprawdzić, czy napięcie zasilania podczas pracy
urządzenia nie odbiega o ±10% od wartości nominalnej podanej na tabliczce
znamionowej.
Dla własnego bezpieczeństwa urządzenie musi być prawidłowo uziemione.
Użyty przewód przyłączeniowy jest typu H05VV-F, 3 x 1,0 mm², długość 1,65 m.
W przypadku wymiany przewodu przyłączeniowego należy go zastąpić
przewodem o takich samych lub lepszych właściwościach.
Wymiana uszkodzonego przewodu przyłączeniowego musi być wykonana przez
wykwalifikowanego technika.
Wtyczka musi być łatwo dostępna w celu szybkiego odłączenia urządzenia od
zasilania, jeśli pojawi się taka potrzeba.
Jeśli urządzenie nie było składowane lub transportowane w pozycji poziomej,
należy odstawić je na 12 godzin w pozycji poziomej, zanim zostanie podłączone
do zasilania elektrycznego.
Instalacja i obsługa
200298 17 / 24
PL
Po awarii zasilania przed ponownym podłączeniem urządzenia należy odczekać
przynajmniej 3 minuty, aby zapobiec uszkodzeniu kompresora.
5.2 Obsługa
Wskazówki dla użytkownika
Nadstawę chłodniczą należy napełniać dopiero wówczas, gdy wyświetlacz
pokazuje, że żądana temperatura została osiągnięta.
Przygotowane produkty spożywcze należy umieszczać tylko w odpowiednich
pojemnikach GN (rozdział „Dane techniczne“).
Nie wstawiać do nadstawy chłodniczej żadnych ciepłych potraw, należy je
schłodzić najpierw do temperatury pokojowej.
Pojemniki GN napełnione produktami spożywczymi wstawiać do przeznaczonej
do tego wanny chłodzącej. W razie potrzeby skorzystać z załączonych
poprzeczek jako wsporników dla pojemników GN.
Przestrzegać zalecanych terminów przechowywania dla produktów
spożywczych, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów w
nadstawie chłodniczej.
Jeśli na dnie wanny chłodzącej zbierze się woda kondensacyjna, należy ją
wytrzeć miękką, suchą ściereczką.
Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda, urządzenia nie należy
podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 5 minut.
Przygotowanie i uruchomienie urządzenia
1. Przed użyciem nadstawę chłodniczą należy oczyścić według wskazówek
zawartych w rozdziale 6 „Czyszczenie i konserwacja“.
2. Umyte elementy i powierzchnie należy dokładnie osuszyć.
3. Uruchomić urządzenie (bez produktów spożywczych). Przestrzegać wskazówek
z następujących rozdziałów instrukcji obsługi.
4. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
5. Włączyć urządzenie ustawiając włącznik/wyłącznik z przodu urządzenia w
pozycji „I” (WŁ.).
Zielona kontrolka zasilania we włączniku/wyłączniku zaczyna świecić.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się aktualna temperatura wewnątrz urządzenia.
Wskaźnik LED mruga przez 3 minuty w czasie opóźnienia między
zatrzymaniem kompresora a ponownym uruchomieniem.
Instalacja i obsługa
18 / 24 200298
PL
6. Dopiero gdy urządzenie osiągnęło
żądaną temperaturę, do wanny
chłodzącej urządzenia można włożyć
odpowiednie produkty spożywcze
umieszczone w pojemnikach GN 1/4.
7. Zwracać uwagę, aby wanna chłodząca
była zawsze napełniona kompletem
pojemników GN, nawet gdy pojemniki
GN są nieużywane lub puste.
Rys. 3
UWAGA!
Nie osłonięte obszary wanny chłodzącej lub puste pojemniki GN znacznie
obniżają wydajność urządzenia.
Elementy sterowania i wyświetlane komunikaty
Przycisk
Funkcje
Wyświetlanie wartości zadanej, wybór parametrów w
trybie programowania lub zatwierdzenie procesu
Ręczne uruchomienie rozmrażania
Wybieranie kodu parametru w trybie programowania,
podnoszenie wyświetlanej wartości
Wybieranie kodu parametru w trybie programowania,
redukcja wyświetlanej wartości
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bartscher 200298 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi