Whirlpool DDLX 80111 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI .........................................3
3
PL
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI I MONTAŻU
Instrukcja obsługi i konserwacji
Indeks
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................5
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ...........................................................8
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ...........................................................................9
OPIS PRODUKTU ....................................................................................10
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PANEL STEROWANIA .................................................................................10
DRZWICZKI ..........................................................................................11
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki) .....................................................11
DOSTĘPNE AKCESORIA ..............................................................................11
OBSŁUGA URZĄDZENIA ............................................................................12
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................12
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................13
PROGRAMY ..........................................................................................14
FUNKCJE SPECJALNE .................................................................................17
FUNKCJE .............................................................................................18
WSKAŹNIKI ..........................................................................................19
OSZCZĘDZANIE ENERGII .............................................................................20
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc,
prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
4
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .....................................................................21
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY .....................................................................21
CZYSZCZENIE FILTRA WŁÓKIEN .......................................................................22
CZYSZCZENIE FILTRA DOLNEGO ......................................................................23
CZYSZCZENIE SUSZARKI Z ZEWNĄTRZ ................................................................24
ODWRACANIE ODBOJNIKA DRZWICZEK ..............................................................25
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ..............................27
WSKAŹNIK I KOMUNIKATY USTEREK ..................................................................29
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA ...........................................................31
ZAKŁAD SERWISOWY ................................................................................32
Instrukcja montażu ..................................................................................33
5
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
Przed użyciem suszarki prosimy
uważnie przeczytać Zasady
bezpieczeństwa i ochrony
zdrowia oraz Instrukcję obsługi i
konserwacji.
Instrukcję należy przechowywać w
dostępnym miejscu, aby można ją
było użyć wprzyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWNIKA I INNYCH OSÓB
JEST BARDZO WAŻNE.
Ta instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z którymi
należy się zapoznać i ściśle ich
przestrzegać.
To znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed
potencjalnym zagrożeniem, które
może spowodować obrażenia
ciała lub śmierć użytkownika, lub
osób postronnych.
Wszystkie informacje
dotyczące bezpieczeństwa
poprzedzane znakiem
ostrzegawczym lub komunikatami
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub
OSTRZEŻENIE. Taki znak i
komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
prowadzi do poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
mogłoby prowadzić do
poważnych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa określają rodzaj
potencjalnego zagrożenia
oraz informują, w jaki sposób
zmniejszyć ryzyko urazów, szkód
oraz porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi suszarki.
Należy ściśle przestrzegać
poniższych instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do powstania
zagrożenia.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia
ciała osób lub zwierząt, ani za
straty materialne wprzypadku
nieprzestrzegania tych zaleceń
iśrodków ostrożności.
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urządzenia
bez nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy mogą korzystać z suszarki
wyłącznie pod nadzorem lub
przy odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
ytkowania urządzenia i
pod warunkiem, że rozumieją
zagrożenia związane z obsługą
urządzenia. Dzieci nie mogą baw
się suszarką. Dzieci nie mogą bez
nadzoru czyścić ani konserwować
urządzenia.
Rzeczy zabrudzone takimi
substancjami jak olej kuchenny,
aceton, alkohol, benzyna, nafta,
odplamiacz, terpentyna, wosk lub
środki do jego usuwania, powinny
być wyprane w gorącej wodzie
z dodatkową ilością detergentu,
zanim zostaną wysuszone w
suszarce.
Rzeczy z gumy piankowej (pianka
lateksowa), czepkipielowe,
tkaniny wodoodporne, a także
odzież gumowana lub poduszki
wypełnione pianką gumową nie
powinny być suszone w suszarce.
Wyjąć z kieszeni wszystkie
przedmioty, szczególnie
zapalniczki oraz zapałki.
Nie suszyć w suszarce rzeczy
czyszczonych środkami
chemicznymi.
Rzeczy nasączone olejem
mogą się spontanicznie zapalić,
szczególnie wtedy, gdy są
narażone na działanie źródła
ciepła takiego, jakie znajduje
się wewnątrz suszarki. Rzeczy
rozgrzewają się, co powoduje
reakcję utleniania oleju. Utlenianie
powoduje powstawanie ciepła.
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
6
Jeśli ciepło nie może się wydostać,
rzeczy mogą stać się tak gorące,
że mogą się zapalić. Jeśli rzeczy
nasączone olejem zostaną ułożone
jedne na drugich, to ciepło nie
będzie mogło się uwolnić, co
spowoduje powstanie zagrożenia
pożarem.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wyłączać suszarki przed
końcem cyklu suszenia, chyba że
wszystkie rzeczy zostaną szybko
wyjęte i roożone w taki sposób,
aby mogły ostygnąć.
Ostatni etap cyklu suszenia
odbywa się bez podgrzewania
(etap schłodzenia), aby
temperatura prania pozostała
na takim poziomie, przy którym
pranie nie ulegnie zniszczeniu.
Jeśli suszarka ma być ustawiona
na pralce, należy skontaktować
się z serwisem technicznym
i dowiedzieć się, czy jest to
możliwe. Umieszczenie suszarki na
pralce jest dozwolone tylko wtedy,
gdy suszarka zostanie bezpiecznie
przymocowana do pralki za
pomocą odpowiedniego zestawu
montażowego.
PRZEZNACZENIE
PRODUKTU
Niniejsza suszarka przeznaczona
jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
suszarki w celach komercyjnych
jest zabronione. Producent
nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności za
nieprawidłowe lub niewłaściwe
ustawienie elementów
sterujących.
UWAGA Suszarka nie jest
przeznaczona doytkowania z
wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
Nie należy korzystać z suszarki na
zewnątrz budynku.
W pobliżu suszarki oraz w jej
wnętrzu nie wolno przechowywać
materiałów wybuchowych
ani substancji łatwopalnych,
takich jak puszki z aerozolami,
a także umieszczać lub
używać benzyny lub innych
materiałów łatwopalnych: w
razie przypadkowego włączenia
suszarki mogłoby dojść do pożaru.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Instalacja i naprawy powinny
być wykonywane przez
wykwalikowany personel
zgodnie z instrukcjami producenta
oraz obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Nie naly
naprawiać, ani wymieniać żadnej
części suszarki, jeśli nie jest to
wyraźnie dozwolone w instrukcji
obsługi.
Dzieci nie mogą wykonywać
instalacji suszarki. W czasie
instalacji suszarki dzieci nie
powinny znajdować się w jej
pobliżu. Materiały z opakowania,
które stanowią potencjalne
zagrożenie (worki plastikowe,
styropian, itp.), należy
przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci, zarówno
w czasie instalacji suszarki jak i po
jej zakończeniu.
Podczas rozpakowywania i
instalacji naly używać rękawic
ochronnych.
Po rozpakowaniu suszarki należy
upewnić s, że nie uległa ona
uszkodzeniu podczas transportu.
W razie jakichkolwiek problemów
skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym.
Przenoszenie i instalacja suszarki
powinny być wykonywane przez
co najmniej dwie osoby.
W czasie instalacji suszarki dzieci
nie powinny znajdować się w jej
pobliżu.
Suszarkę należy odłączyć od
zasilania elektrycznego przed
przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności instalacyjnej.
Podczas instalacji upewnić się,
że suszarka nie uszkodzi kabla
zasilania.
Suszarkę można włączyć dopiero
po zakończeniu procedury
instalacji.
Po zakończeniu instalacji
urządzenia przed jego włączeniem
należy odczekać kilka godzin,
aby mogło się dostosować
do warunw panujących w
pomieszczeniu.
Nie instalować suszarki w
miejscu, w którym mogłaby być
poddana działaniu ekstremalnych
warunków, np.: w pomieszczeniu
z niewystarczającą wentylacją,
o temperaturze poniżej 5°C lub
powyżej 35°C.
Nie wolno instalować suszarki za
zamykanymi lub przesuwanymi
drzwiami, ani drzwiami, których
zawiasy znajdują się po przeciwnej
stronie w stosunku do zawiasów
urządzenia, przez co pełne
otworzenie drzwi suszarki byłoby
ograniczone.
Suszarka musi być umieszczona
tyłem do ściany, aby osoba
obsługująca nie doznała obrażeń,
które mogłyby powstać w wyniku
dotknięcia tylnego panelu,
nagrzewacego się podczas
7
PL
uszkodzone, jeśli nie działa ona
prawidłowo lub, gdy została
uszkodzona, albo spadła. Nie
zanurzać przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie. Przewód
zasilacy naly utrzymywać z
dala od gorących powierzchni.
Po zakończeniu instalacji
ytkownik nie powinien mieć
dostępu do podzespołów
elektrycznych urządzenia.
Unikać dotykania suszarki
wilgotnymi częściami ciała i nie
obsługiwać jej stoc boso.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
 DOTYCZY WĄCZNIE
WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniejszej
suszarki jest zaopatrzony we
wtyczkę z bezpiecznikiem BS
1363A 13A, w razie potrzeby
bezpiecznik wymienić na nowy
zatwierdzony przez ASTA dla
wtyczek BS 1362. W tym celu
należy:
1. Wyciągć osłonę (A) i
bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A
do osłony bezpiecznika.
3. Zamontować ponownie we
wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osło
należy ponownie założyć na
miejsce. Jeśli osłona zostanie
zgubiona, nie wolno używać
wtyczki do momentu założenia
części blatu roboczego, pod
którym zainstalowano suszarkę.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNEGO
Upewnić s, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest
zgodne znapięciem występucym
wmieszkaniu.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepiw BHP, należy użyć
rozłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie pomiędzy
stykami wynoszącym 3 mm.
Zgodnie z obowiązucymi
przepisami suszarka musi b
uziemiona.
W przypadku suszarek
wyposażonych we wtyczkę, która
nie pasuje do danego gniazdka,
należy skontaktować się z
wykwalikowanym pracownikiem
serwisu.
Nie stosować przedłużaczy,
rozdzielaczy ani przejścwek. Nie
podłączać suszarki do gniazdek,
które mogą być zdalnie sterowane.
Przewód zasilający powinien
mieć wystarczającą długość,
aby umożliwić podłączenie
zabudowanej suszarki do sieci.
Nie należy ciągnąć za przewód
zasilania.
Jeżeli przewód zasilający
zostanie uszkodzony, należy go
wymienić na identyczny. Wymianę
przewodu zasilającego może
wykonać tylko wykwalikowany
personel, zgodnie z instrukcjami
producenta i obowiązucymi
przepisami lokalnymi. Należy
zwrócić się do autoryzowanego
serwisu.
Nie uruchamiać suszarki, jeśli
kabel zasilający lub wtyczka są
suszenia.
Nie instalować suszarki
w pomieszczeniach z
niewystarczającą wentylacją. W
przypadku instalacji w mym
pomieszczeniu gospodarczym,
toalecie, małej łazience itp., należy
zapewnić dobrą wentylację
(otwarte drzwi, kratka lub otwór
wentylacyjny większy niż 500 cm²).
Podczas instalacji upewnić się,
że suszarka stoi stabilnie na
podłożu, na wszystkich czterech
żkach i sprawdzić za pomocą
poziomnicy, czy jest dokładnie
wypoziomowana.
W miarę możliwości podłącz
wąż bezpośrednio do domowej
sieci kanalizacyjnej. Pozwoli
to na uniknięcie konieczności
opróżniania pojemnika na wodę
po zakończeniu każdego cyklu
suszenia, ponieważ skroplona
woda może być odprowadzona
bezpośrednio do kanalizacji.
Nie instalować suszarki na
dywanie o długim włosiu.
Jeśli ze względu na brak wolnego
miejsca suszarka ma b
zainstalowana bezpośrednio w
pobliżu kuchenki gazowej lub
węglowej, naly pomiędzy nimi
zainstalować płytę izolującą (85 x
57 cm), która powinna być pokryta
folią aluminiową od strony
kuchenki.
Ta suszarka nie jest przeznaczona
do zabudowy.
Suszarkę można zainstalować pod
blatem roboczym, zapewniac
jej odpowiednią wentylac.
Zamontow kratkę wentylacyjną
(minimum 45 cm x 8 cm) w tylnej
8
Naly w odpowiedzialny
sposób pozbywać się części
opakowania, przestrzegając
miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ
AGD
Należy uniemożliwić
dalsze użytkowanie
suszarki przeznaczonej do
utylizacji poprzez odcięcie
przewodu zasilającego oraz
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
Dotyczy suszarek z technolog
pompy ciepła:
W tej suszarce
wykorzystywany jest
uorowany gaz cieplarniany
(R134a). Obwód tego gazu jest
hermetycznie uszczelniony.
Poziom wycieków rozdzielnicy
elektrycznej jest mniejszy niż
0,1% na rok.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
zdemontowanie drzwiczek
i półek (jeśli występują), co
zapobiegnie dostępowi i
ewentualnemu uwięzieniu
dzieci we wnętrzu urządzenia.
Ta suszarka została
wyprodukowana z
wykorzystaniem materiałów
nadających się do recyklingu
lub ponownego
wykorzystania. Urdzenie
należy utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
aściwej części zamiennej.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na
podstawie wkładki kolorowej lub
koloru liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do
bezpieczników można nabyć w
sklepie elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i
gniazd – z 2 bolcami stykowymi i
bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscuytkowania urządzenia,
należy skontaktować się z
serwisem technicznym w celu
uzyskania dalszych instrukcji.
Nie należy podejmow
samodzielnych prób wymiany
wtyczki. Procedura ta musi
zostać wykonana przez
wykwalikowanego technika rmy
według instrukcji producenta i
zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Nie przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wagi prania.
Sprawdzić w tabeli programów,
jakie jest maksymalne dozwolone
załadowanie urządzenia.
W suszarce nie wolno suszyć
rzeczy, które nie zostały wyprane.
Nie należy nadmiernie przesuszać
prania.
Pilnować, aby wokół suszarki nie
gromadził się kurz lub pył.
Zmiękczacze do tkanin oraz
podobne środki powinny być
stosowane zgodnie z instrukcjami
producenta.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związanej
z czyszczeniem lub konserwacją
suszarki należy odłączyć ją od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie stosować urządzeń
czyszczących parą.
9
PL
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
To urządzenie zostało
zaprojektowane,
skonstruowane i jest
rozprowadzane zgodnie z
wymogami bezpieczeństwa
następujących dyrektyw
europejskich:
LVD 2014/35/UE,
EMC 2014/30/UE i
RoHS 2011/65/UE.
Aby uzyskać więcej
informacji na temat
utylizacji, odzyskiwania oraz
recyklingu urządzeń AGD,
należy skontaktować się
z odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono suszarkę.
Ta suszarka została oznaczona
jako zgodna z Dyrekty
Europejską 2012/19/WE
(WEEE) o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego
produktu przyczyni się do
ograniczenia ryzyka jego
negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistni
w przypadku niewłaściwej
utylizacji urządzenia.
Ten symbol
na urządzeniu lub w
dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urdzenia nie należy
traktować jak zwykłego
odpadu domowego.
Naly oddać je do
punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zawsze uruchamiać suszarkę
załadowaną do pełna,
odpowiednio do rodzaju wsadu
oraz programu/czasu suszenia.
Więcej informacji znaleźć
można w tabeli programów.
Wybierać odwirowywanie
prania z maksymalną
dopuszczalną prędkością,
ponieważ mechaniczne
usuwanie wody pochłania
mniej energii. Dzięki temu
oszczędza się czas i energię
podczas cyklu suszenia.
Aby uzyskać żądane rezultaty
suszenia, należy zawsze
wybierać właściwy program/
czas suszenia dla danego
wsadu.
Opcję delikatnego suszenia
wybierać wyłącznie w
przypadku suszenia niewielkich
wsadów.
W przypadku np. tkanin
bawełnianych należy wspólnie
suszyć rzeczy przeznaczone do
wysuszenia, do poziomu Suche
do prasowania oraz Suche
do szafy. Należy rozpocząć
suszenie od programu/czasu
suszenia Suche do prasowania,
wyjąć rzeczy przeznaczone
do prasowania, a następnie
kontynuować suszenie
pozostałych rzeczy do poziomu
Suche do szafy.
10
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
PANEL STEROWANIA
1. Blat
2. Panel sterowania
3. Zbiornik na wodę
4. Drzwiczki
5. Uchwyt drzwiczek
6. Filtr włókien (za
drzwiczkami)
7. Skraplacz (= ltr dolny; za
klap)
8. Regulowane nóżki (4)
Instrukcja obsługi i konserwacji
1. Funkcja Opóznienie startu
2. Program Szybki
3. Program Delikatne
4. Blokada klawiszy 3"
5. Program Dodatkowe obroty
bebna
6. Funkcja ochrony przed
gnieceniem
7. Program Poziom suszenia
8. Pokrętło wyboru programu
9. Przycisk Start/Wstrzymano
10. Wskaźniki usterek
11. Wskaźnik przebiegu
programu
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
Poziom
suszenia
Szybki Delikatne
Mieszane
Bardzo suche
Suche do szafy
Suche do
prasowania
Bardzo suche
Syntetyczne
Suche do szafy
Suche do prasowania
30’
15’
60’
0
Czas suszenia
Kalibracja Suszenie
Filtr w drzwiach
Filtr dolny
90’
h.
8kg B
Zakończenie
cyklu
Bawełniane
Bawełniane
Bawełniane
Pojemnik na wodę
Bez zagnieceń
Opóźnienie
startu
Dodatkowe
obroty
bębna
Funkcja
ochrony przed
gnieceniem
Duże rzeczy
1. 2.
7.
3. 4. 5. 6.9.
8.
11.
10.
11
PL
DRZWICZKI
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki)
DOSPNE
AKCESORIA
Pociągnąć za uchwyt, by otworzyć drzwiczki.
W przypadku przerwania aktywnego programu
przez otwarcie drzwiczek program zostanie
wyzerowany, jeżeli drzwiczki nie zostaną zamknięte
w ciągu minuty.
• Podczas wybierania programu: światło zapala się,
aby można było włożyć pranie
• Po uruchomieniu programu: światło rozjaśnia się i
przyciemnia podczas wykrywania ładowania prania.
• Po zakończeniu programu i po otworzeniu
drzwiczek światło na chwilę zapala się umożliwiając
wycgnięcie prania. Następnie gaśnie, aby
oszczędzać energ; można je włączyć ponownie,
dotykając jakiegokolwiek przycisku.
Aby sprawdzić, czy następujące akcesoria do
posiadanego modelu suszarki są dostępne, należy
skontaktować się z serwisem technicznym.
ŁKA MONTAŻOWA DO SUSZAREK
umożliwia zainstalowanie suszarki na górze pralki,
co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce
oraz ułatwia włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej
umieszczonej suszarki.
Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt tak, by
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
12
PIERWSZE UŻYCIE
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. SPRAWDZIĆ ZBIORNIK NA WODĘ
Upewnić się, że poprawnie włożono zbiornik wody
2. SPRAWDZIĆ WĄŻ SPUSTOWY
Upewnić się, że wąż spustowy z tyłu suszarki
jest zamocowany do zbiornika na wodę suszarki
lub do domowej instalacji kanalizacyjnej (patrz
INSTRUKCJA MONTAŻU).
13
PL
CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że w praniu
nie znajdują się zapałki lub
zapalniczki.
Upewnić się, że pranie
nie jest nasiąknięte
łatwopalnymi płynami.
1. ŁADOWANIE PRANIA
Należy przestrzegać symboli na metkach pranych
rzeczy; upewnić się, że nadają się do suszenia w
suszarce.
Oznaczenia dotyczące warunków suszenia
Kropki oznaczają poziom temperatury suszenia
pranych rzeczy.
Temperatura normalna
Temperatura obniżona
Nie nadaje się do suszenia w suszarce
Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie. Przestrzegać li-
mitów maksymalnego obciążenia podanych w części
Programy.
2. ZAMYKANIE DRZWICZEK
Upewnić się, że pomiędzy oszklonymi drzwiczkami a
ltrem włókien nie ma zakleszczonych sztuk odzieży.
Zamknąć drzwiczki tak, by dał się słyszeć dźwięk
zatrzaśnięcia.
3. USTAWIĆ ŻĄDANY PROGRAM
Wybrać żądany program obracając pokrętło.
Domyślny program pojawi się na wyświetlaczu.
Więcej informacji dotyczących programów można
znaleźć w rozdziale PROGRAMY.
Wybór opcji (w razie potrzeby)
Aby wybrać dodatkowe opcje, należy nacisnąć
odpowiedni przycisk – zaświeci się symbol na
wyświetlaczu.
Więcej informacji znaleźć można w cści OPCJE,
FUNKCJE I WSKAŹNIKI.
4. ROZPOCZĘCIE PROGRAMU
Nacisnąć przycisk Start/Pauza; zaświeci się wskaźnik
obok przycisku. Rozpocznie się proces suszenia.
Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas trwania
programu. Czas trwania może zostać ponownie
przeliczony i dostosowany w trakcie trwania
programu.
Podczas trwania tych faz na wyświetlaczu pojawia
się animacja.
5. ZMIANA USTAWIEŃ TRWACEGO PROGRA
MU W RAZIE POTRZEBY
Aby dokonać zmiany ustawień trwającego programu
lub opóźnić jego rozpoczęcie:
• nacisnąć przycisk Start/Pauza aby wstrzymać
trwający program
• zmienić ustawienia
• ponownie nacisnąć przycisk Start/Wstrzymano aby
wznowić program.
6. ANULOWANIE TRWACEGO PROGRAMU W
RAZIE POTRZEBY
Przekręcić pokrętło wyboru programu na pozyc
O/O.
OSTRZEŻENIE
Należy tak szybko jak to możliwe otworzyć drzwiczki
i wyjąć pranie, pozwalac, by ewentualne ciepło w
nim skumulowane uleo rozproszeniu.
7. WYŁĄCZENIE SUSZARKI PO ZAKOŃCZENIU
PROGRAMU
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawi
się „End“ ("Koniec"). Przekręcić pokrętło wyboru
programu na pozycję O/O, aby wyłączyć suszarkę.
Otworzyć drzwi i wyjąć pranie.
14
PROGRAM Rodzaj suszenia i zalecenia Symbole
na metkach
Przepisy
BAWEŁNIANE
Do suszenia prania bawełnianego.
Bardzo suche (maksymalny
poziom wysuszenia)
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(godz.): 2:05
opcje do wyboru:
Szybko, Delikatnie,
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
Suche do szafy (wystarczająco
suche, by je włożyć do szafy po
zakończeniu cyklu suszenia)
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(godz.): 1:45
opcje do wyboru:
Szybko, Delikatnie,
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
PROGRAMY
Kropki oznaczają poziom temperatury suszenia
pranych rzeczy.
Temperatura normalna
Temperatura obniżona
Nie nadaje się do suszenia w suszarce
W przypadku, gdy po zakończeniu programu
suszarka nie zostanie wyłączona, bęben suszarki
będzie obracać się raz na jakiś czas przez 10 minut
po zakończeniu programu, by ograniczyć gniecenie
prania. Aby zaoszczędzić energię, suszarka wyłączy
się automatycznie około 15 minut po zakończeniu
programu.
8. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY / CZYSZ
CZENIE FILTRA WŁÓKIEN / CZYSZCZENIE DOL
NEGO FILTRA
Opróżniać
• zbiornik wody po każdym programie
• ltr włókien po każdym programie
Dolny ltr należy czyścić mniej więcej co dwa
miesiące.
Patrz część KONSERWACJA
15
PL
PROGRAM Rodzaj suszenia i zalecenia Symbole
na metkach
Przepisy
Suche do prasowania (odpowiedni
do prasowania po cyklu suszenia,
dlatego pranie jest nadal lekko
wilgotne)
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(godz.): 1:25
opcje do wyboru:
Szybko, Delikatnie,
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
BAWEŁNIANE ECO
Standardowy program dla bawełny
przeznaczony do suszenia normalnie
wilgotnego prania bawełnianego.
Najbardziej efektywny, pod względem
zużycia energii, program do suszenia
prania bawełnianego. Wartości
podane na etykiecie efektywności
energetycznej bazują na tym
programie.
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(godz.): 1:35
opcje do wyboru:
Szybko, Delikatnie,
Bez zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
SYNTETYCZNE
Do suszenia tkanin wykonanych z
włókien syntetycznych.
Bardzo suche (maksymalny poziom
wysuszenia)
maks. wsad (kg): 3,5
domyślny czas programu
(
godz.): 0:55
opcje do wyboru:
Delikatnie,
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
Suche do szafy (wystarczająco
suche, by je włożyć do szafy po
zakończeniu cyklu suszenia)
maks. wsad (kg): 3,5
domyślny czas programu
(godz.): 0:50
opcje do wyboru:
Delikatnie,
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
16
PROGRAM Rodzaj suszenia i zalecenia Symbole
na metkach
Przepisy
Suche do prasowania (odpowiedni
do prasowania po cyklu suszenia,
dlatego pranie jest nadal lekko
wilgotne)
maks. wsad (kg): 3,5
domyślny czas programu
(godz.): 0:45
opcje do wyboru:
Delikatnie,
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
MIESZANE
Do suszenia tkanin mieszanych
wykonanych z bawełny, lnu, włókien
sztucznych oraz ich mieszanek.
maks. wsad (kg): 3,0
domyślny czas programu
(godz.): 1:10
opcje do wyboru:
Delikatnie,
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń,
Zakończenie na
sucho
BAWEŁNIANE
Do dokończenia procesu suszenia
powietrzem tkanin wełnianych.
Wełna staje się puszysta i miękka.
maks. wsad (kg): 1,0
domyślny czas programu
(godz.): 0:06
opcje do wyboru: ---
DUŻE RZECZY
Do suszenia dużych tekstyliów takich
jak dywaniki łazienkowe, koce itp.
maks. wsad (kg): 3,0
domyślny czas programu
(godz.): 1:15
opcje do wyboru:
Wsteczny bieg
bębna, Bez
zagnieceń
CZAS SUSZENIA
Program suszenia z ograniczonym
czasem trwania.
Wybierz czas trwania programu za
pomocą opcji Czas suszenia.
Dla wszystkich tkanin nadających się
do suszenia w suszarkach. Może zostać
wykorzystany jako krótka dodatkowa
faza suszenia po zakończeniu
programu.
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(
godz.): 0:15-1:30
opcje do wyboru:
Bez zagnieceń
maks. = maksymalna pojemność suszarki
Czasy programów wskazane na tabliczce są
wartościami domyślnymi. Czas programu głównie
zależy od poziomu wilgotności prania i wielkości
wsadu. Z tego powodu rzeczywisty czas programu
może odbiegać od wskazanych wartości.
17
PL
DELIKATNE
SZYBKI Umożliwia szybsze suszenie poprzez
skrócenie czasu programu.
Umożliwia łagodniejsze traktowanie
prania poprzez obniżenie temperatury
suszenia.
OPCJE DO BEZPOŚREDNIEGO WYBORU PRZEZ
NACIŚNIĘCIE ODPOWIEDNIEGO PRZYCISKU
FUNKCJE SPECJALNE
Opcje dostępne dla wybranego programu można znaleźć w tabeli
programów w tabeli w rozdziale Programy.
DODATKOWE OBROTY
BEBNA
FUNKCJA OCHRONY
PRZED GNIECENIEM
Zmniejsza zagniecenia przez
zwiększony fazy ruchu wstecznego
bębna w trakcie programu.
Pomaga zapobiegać zagnieceniom
w przypadku, gdy nie jest możliwe
wyjęcie prania bezpośrednio po
zakończeniu programu.
Suszarka w stałych odstępach czasu
potrząsa praniem kilka minut po
zakończeniu programu. Czynność
ta jest wykonywana przez około 12
godzin po zakończeniu programu.
Można ją przerwać w dowolnym
momencie poprzez wyłączenie
suszarki za pomocą przycisku
Włączanie/Wyłączanie.
POZIOM SUSZENIA Umożliwia uzyskanie nieznacznych
różnic w poziomie wysuszenia prania
pod koniec programu, poprzez
przedłużenie lub skrócenie jego czasu
trwania.
nieco bardziej suche
standardowo suche
nieco bardziej wilgotne
OPCJE SZYBKO I DELIKATNIE NIE ŁĄCZĄ SIĘ
18
FUNKCJE
POKRĘTŁO
START/WSTRZYMANO
BLOKADA 3"
OPÓŹNIENIE STARTU
Pozwala na ustawienie programu:
obracać, aż wskaźnik wskaże żądany
program. Pozycja 0 wyłącza
suszarkę i anuluje uruchomiony
program.
Do włączenia programu po
zakończeniu wprowadzania ustawień
Do zatrzymania aktywnego
programu
Do wznowienia zatrzymanego
programu
Funkcja ta służy do zablokowania
przycisw i pokrętła panelu
sterowania, uniemożliwiając
niepożądane modykacje.
Aby zablokować przyciski i pokrętło:
naly wybrać program.
Nacisć i przytrzymać Przycisk
blokady klawiszy 3", aż na
wyświetlaczu pojawi się symbol
klucza. Pokrętło i klawisze są
zablokowane.
Przy aktywnej blokadzie klawiszy,
jedyną działającą funkcją jest
wyłączenie suszarki poprzez
przekręcenie pokrętła wyboru
programu do pozycji O/O.
Jeżeli ponownie włączysz suszarkę
przez wybranie programu, blokada
klawiszy pozostanie aktywna aż do
momentu odblokowania.
Aby odblokować przyciski i pokrętła:
Nacisć i przytrzymać Przycisk
blokady klawiszy 3", aż na
wyświetlaczu zgaśnie symbol klucza.
Funkcja ta pozwala przesunąć start
programu na później.
Opóźnienie rozpoccia programu
można wybrać w zakresie do 12godzin.
Wybrać program i opcje.
Kilkakrotnie naciskać przycisk
Opóźnienie startu , aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia.
Nacisnąć przycisk Start / Wstrzymano
- na wyświetlaczu rozpoczyna s
odliczanie czasu pozostającego
do rozpoczęcia programu. Symbol
opóźnienia startu na wwietlaczu
będzie migał, a przycisk Start / Pause
podświetli się. Może pojawić się sygnał
uruchomienia pompy.
Po upłynięciu czasu opóźnienia,
suszarka uruchomi się automatycznie.
W momencie rozpoczęcia programu, na
wyświetlaczu pojawi się pozostały czas
trwania programu.
Wyłączanie Opóźnienie startu
Obrócić pokrętło wyboru programu
do pozycji O/O lub wybrać inny
program.
OSTRZEŻENIE
Po przerwaniu aktywnego
programu szybko wyjąć
wszystkie rzeczy i rozłożyć
je w taki sposób, aby mogły
ostygnąć.
19
PL
WSKAŹNIKI
WSKAŹNIKI USTEREK
WSKNIK
PRZEBIEGU
PROGRAMU
BEZ ZAGNIECEN
Pojemnik na wode
(=> pusty zbiornik na wodę)
Filtr dolny
(=> wyczyścić dolny ltr).
Filtr w drzwiach
(=> wyczyścić ltr włókien)
W razie jakichkolwiek awarii,
patrz rozdział ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
Pokazuje aktualną fazę programu
(kalibracja / suszenie / zakończenie
programu).
Wskazuje, że suszarka jest w
fazie bębnowej po zakończeniu
programu, aby uniknąć zagnieceń
(patrz CODZIENNA EKSPLOATACJA
/ 7, i OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI /
Przeciw zagnieceniom).
20
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA
ENERGII
• W celu skrócenia czasu suszenia upewnić się, że
pranie jest odwirowywane z maksymalną możli
prędkością dla danego programu prania. Pozwala to
na obniżenie zawartości wilgoci w praniu.
• Zaleca się suszenie pełnego wsadu, zgodnie ze
wskazaniami w tabeli Programy, pozwala to na
optymalizację względnego zużycia energii.
• Nie przesuszać prania.
• Czyścić ltr włókien po każdym cyklu suszenia.
• Dolny ltr należy czyścić mniej więcej co dwa
miesiące.
• Optymalna temperatura otoczenia dla suszarki
wynosi między 15 a 20 °C. W przypadku wszej
temperatury, wywietrzyć pomieszczenie.
• Opcji Delikatneywać tylko dla mych obciążeń.
• Susząc pranie bawełniane lub wykonane z
materiałów syntetycznych, uruchomić razem
programy Suche do prasowania i Suche do szafy.
Uruchomić program przy poziomie wysuszenia
Suche do prasowania. Po zakończeniu programu
wyjąć pranie do prasowania. Zakończyć proces
suszenia pozostałego prania przy poziomie suszenia
Suche do szafy.
OSZCZĘDZANIE ENERGII
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WĄCZANIA Suszarkę zaprojektowano w sposób
energooszczędny. Po ok. 15 minutach od
zakończenia programu urządzenie automatycznie
wyłącza się.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool DDLX 80111 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla