BOMANN MZ 449 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
12
12
FRANÇAIS
Table des matières
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 13
Données techniques ....................................................page 16
Elimination ....................................................................page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 17
Datos técnicos ...........................................................página 20
Eliminación ................................................................página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 21
Dati tecnici .................................................................pagina 24
Smaltimento ...............................................................pagina 24
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 25
Technical Data ..............................................................page 28
Disposal ........................................................................page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ..................................... strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 29
Dane techniczne ........................................................ strona 32
Ogólne warunki gwarancji ......................................... strona 32
Usuwanie .................................................................. strona 33
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 34
Műszaki adatok.............................................................oldal 37
Hulladékkezelés ...........................................................oldal 37
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління .....................................стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 38
Технічні параметри .....................................................стор 41
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 42
Технические данные ................................................... стр. 45

3 ................................................
49 .................................................................
46 ...................................................................
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina
Verwijdering ................................................................Pagina
29
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję,
że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne
zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby
uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Uwagi ogólne
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do celów handlowych.
Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy
chronić je przed wysoką temperaturą, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, wilgocią (nie zanurzać pod
żadnym pozorem w płynach) i ostrymi krawędziami. Nie
obsługiwać urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządzenie
ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania.
Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane, montowane są
akcesoria, urządzenie jest czyszczone lub jego działanie
jest wadliwe, należy je wyłączyć oraz odłączyć od sieci
(ciągnąc za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia, należy wyłączyć
urządzenie. Odłączyć przewód zasilania.
Regularnie sprawdzać czy urządzenie i przewód zasilania
nie posiadają oznak uszkodzenia. W przypadku stwierdze-
nia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać.
Stosować wyłącznie części oryginalne.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza
ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia!
Szczególne środki ostrożności dla tego urządzenia
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione
bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się
z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszko-
dzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik
naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalikowany specjalista.
Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
30
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez
doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się
pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym
ryzyko.
OSTRZEŻENIE:
Ostrza noża bardzo ostre!
Zachowaj ostrożność obchodząc się z nożem!
Istnieje niebezpieczeństwo zranienia, szczególnie w czasie wkła-
dania/wyjmowania noża noża z miski i podczas czyszczenia!
UWAGA:
Zespół silnika nie może być zanurzany w wodzie w celu jego czysz-
czenia. Proszę postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w rozdziale „Czyszczenie“.
Przegląd elementów obsługi
1 Włącznik
2 Urządzenie napędowe
3 Pokrywa zabezpieczająca wraz z uszczelką
4 Nóż
5 Pojemnik
Zastosowanie
Urządzenie przeznaczone jest do obróbki jedzenia, które może
zostać rozdrobnione.
Jest przeznaczone wyłącznie do tego celu i tylko w tym celu
może być użyte.
Nie jest ono przeznaczone do mieszania i miksowania płynów.
Nie uruchamiaj pustego urządzenia.
Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z instruk-
cjami w niniejszym podręczniku. Nie wolno używać urządzenia
w celach komercyjnych.
Nie wolno używać urządzenia w innym celu, jako że może to
doprowadzić do szkód lub obrażeń ciała.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodze-
nia wynikające z niewłaściwego użytkowania.
Rozpakowanie urządzenia
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Zdjąć wszystkie materiały opakowania, takie jak folie,
materiały wypełniające, złącza kablowe oraz kartony.
Sprawdzić, czy wszystkie akcesoria są w pojemniku.
WSKAZÓWKA:
Wyczyścić pozostałości produkcyjne i kurz z urządzenia,
zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie”.
Przygotowanie i ogólne informacje
Przygotować potrawę. Sprawdzać w poniższej tabeli.
Miskę postawić na płaskiej powierzchni.
31
Składanie urządzenia
1. Umieść nóż na wałku na dnie miski.
WSKAZÓWKA:
Wałek na dnie miski napędza nóż.
Zawsze najpierw zamontuj nóż. Tylko wtedy nakładać
jedzenie.
Pokrywka ochronna posiada na dole uszczelkę.
Najpierw sprawdzić, czy uszczelka jest prawidłowo
osadzona.
2. Nałożyć pokrywkę ochronną. Wałek narzędzia musi teraz
wystawać poprzez otwór w ochronnej pokrywce.
3. Ustawić urządzenie napędowe na pokrywie. Wykonując to,
należy użyć wnęk w pokrywie zabezpieczającej.
Połączenie elektryczne
1. Sprawdzić na plakietce znamionowej, czy napięcie siecio-
we wtyczki pasuje do napięcia urządzenia.
2. Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego,
uziemionego gniazdka.
WSKAZÓWKA:
Urządzenie napędowe posiada wyłącznik bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA:
Jeśli urządzenie nie zacznie pracować sprawdź, czy
obudowa silnika, pokrywa ochronna i nóż są poprawnie
zamontowane.
Działanie
Krajalnica wielofunkcyjna działa za pomocą przycisku. Silniczek
pracuje tak długo jak trzymamy wciśnięty włącznik.
UWAGA:
Urządzenie przeznaczonej jest do krótkiej pracy mak-
symalnie 60 sekund. Odstawić do ostygnięcia na około
60 sekund przed ponownym uruchomieniem.
Po 5 cyklach pracy, pozwól urządzeniu ostygnąć przez
około 15 - 20 minut.
W poniższej tabeli znajdują się informacje dotyczące użytkowa-
nia.
Czy chcą Państwo użyć potrawy niewymienionej w tabeli?
Proszę dokonać porównań:
Kawałki jabłka mają zbliżona konsystencję do ząbków czosnku.
Tabela
Żywność Przygotowanie Maks. ilość Czas trwania ok.
Jajka gotowane Obrane ze skorupy, w ćwiartkach 300 g (1/4 sztuki) 10 sekund
Zioła 150 g 15 sekund
Orzechy włoskie/ laskowe Bez łupiny! 200 g 15 sekund
Migdały Bez łupinki! 200 g 15 sekund
Czosnek Obrany 200 g 15 sekund
Cebula Kostki 2 cm 200 g 5-10 sekund
Pietruszka Umyta, bez łodygi 30 g 10 sekund
Chleb (okruchy chleba) Kostki 2 cm 40 g 15 sekund
surowe mięso Kostki 2 cm, bez kości, skóry i ścięgien! 200 g 15 sekund
Ser Parmezan Kostki 1 cm 100 g 15 sekund
Czekolada do rozpuszczania Kostki 1 cm zimne 100 g 20 sekund
Marchewki 1 cm kostki 200 g 15 sekund
Można również siekać kostki lodu.
Napełnij miskę kostkami lodu - maks. do 200 g.
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk przez krótki czas.
WSKAZÓWKA:
Kostki lodu siekane są bardziej równo i można lepiej
określić ich ziarnistość.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Po użyciu i przed czyszczeniem należy zawsze odłączać urządze-
nie od sieci zasilającej!
32
UWAGA:
Nie stosować do czyszczenia drucianej szczotki ani
innych ściernych przyborów.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
Wyczyścić urządzenie napędowe za pomocą suchej
szmatki bez dodatkowych środków czyszczących.
Miska, osłona i nóż
UWAGA:
Nie myć akcesoriów w zmywarce. Powierzchnie mogą
się stępić.
Nie napełniać miski wodą o temperaturze powyżej 60 °C.
Umyć akcesoria ręcznie w wodzie do zmywania.
Opłukać czystą wodą i osuszyć ścierką.
Zamontować uniwersalną krajalnicę przed jej odstawie-
niem.
Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa.
Rozwiązanie:
Sprawdzić połączenia sieciowe.
Kolejne możliwe przyczyny:
Urządzenie napędowe posiada wyłącznik bezpieczeństwa.
Zapobiega to przypadkowemu włączeniu silnika.
Rozwiązanie:
Sprawdzić, czy prawidłowo zamocowano urządzenie napędo-
we, pokrywę zabezpieczającą oraz ostrze.
Kolejne możliwe przyczyny:
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed
przegrzaniem.
Czas pracy był zbyt długi.
Rozwiązanie:
Pozostawić urządzenie do schłodzenia przed jego ponownym
użyciem.
Nie jesteś zadowolony z efektu?
Możliwa przyczyna:
Miska jest nadmiernie wypełniona.
Rozwiązanie:
Zmniejszyć ilość żywności w misce.
Wielokrotnie na krótko wciskać przełącznik (tryb impulsowy).
Dane techniczne
Model: ......................................................................... MZ 449 CB
Zasilanie: ..................................................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Zużycie energii: .................................................................. 250 W
Klasa ochrony: ............................................................................. II
Praca w krótkim czasie: ........................................ Wł 60 sekund/
Wyłączony na 60 sekund
Pojemność: ............................................................. około. 1,0 litra
Waga netto: ...............................................................ok. 0,875 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia
z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
OSTRZEŻENIE:
Nie zanurzać urządzenia napędowego w wodzie! Mogłoby to
prowadzić do porażenia prądem lub pożaru.
Ostrza noża bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo zranie-
nia! Obchodź się z nożem bardzo ostrożnie!
33
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „kubła na kółkach”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BOMANN MZ 449 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla