Scarlett sc-ca301f02 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
2
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB FACIAL SKIN CARE APPLIANCE ...................................................................................................... 4
RUS ПРИБОР ПО УХОДУ ЗА КОЖЕЙ ЛИЦА ........................................................................................... 4
UA ПРИЛАД З ДОГЛЯДУ ЗА ШКІРОЮ ОБЛИЧЧЯ ............................................................................... 5
KZ БЕТ ТЕРІСІНІҢ КҮТІМІНЕ АРНАЛҒАН АСПАП ............................................................................... 6
EST NÄONAHA HOOLDUSE SEADE ........................................................................................................ 7
LV SEJAS ĀDAS KOPŠANAS IERĪCE .................................................................................................... 8
LT VEIDO ODĄ PRIŽIŪRĖTI SKIRTAS PRIETAISAS ............................................................................. 9
H ARCBŐRGONDOZÁSI KÉSZÜLÉK .................................................................................................... 10
RO APARATUL DE INGRIJIRE A TENULUI ............................................................................................. 11
PL URZĄDZENIE DO PIELĘGNACJI TWARZY ....................................................................................... 11
GB CONSTRUCTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Mode selector
2. Handle
3. Attachment socket
4. Battery compartment
5. Small brush
6. Latex sponge
7. Roller massager
8. Skin cleansing sponge
9. Storage case
1. Переключатель режимов работы
2. Ручка
3. Гнездо для насадок
4. Отсек для батареек
5. Щеточка
6. Латексный спонж
7. Роликовый массажер
8. Спонж для очищения кожи
9. Футляр для хранения
UA СКЛАД ВИРОБУ
KZ БҰЙЫМНЫҢ ҚҰРЫЛЫСЫ
1. Перемикач режимів роботи
2. Ручка
3. Гніздо для насадок
4. Відсік для батарейок
5. Щіточка
6. Латексний спонж
7. Роликовий масажер
8. Спонж для очищення шкіри
9. Футляр для зберігання
1. Жұмыс режимдерін ауыстырғыш
2. Тұтқа
3. Қондырмаға арналған ұяшық
4. Батареяларға арналған бөлік
5. Қылшақ
6. Латексті спонж
7. Массаж жасауға арналған дөңгелек құрал
8. Теріні тазалауға арналған спонж
9. Сақтауға арналған футляр
EST KONSTRUKTSIOON
LV IZSTRĀDĀJUMA UZBŪVE
1. Režiimivalija
2. Käepide
3. Lisatarviku pesa
4. Patareikamber
5. Väike hari
6. Latekskäsn
7. Rullikmasseerija
8. Naha puhastamise käsn
9. Hoidmiskarp
1. Darba režīmu pārslēgs
2. Rokturis
3. Uzgaļu ligzda
4. Bateriju nodalījums
5. Birstīte
6. Lateksa sūklis
7. Rullīšu masažieris
8. Ādas attīrīšanas sūklis
9. Glabāšanas futrālis
LT GAMINIO KONSTRUKCIJA
H KÉSZÜLÉK SZERKEZETE
1. Darbo režimų perjungėjas
2. Rankenėlė
3. Antgaliams skirtas lizdas
4. Baterijų skyrius
5. Šepetėlis
6. Latekso kempinėlė
7. Ritininis masažuoklis
8. Kempinėlė valyti odą
9. Saugojimo įdėklas
1. Üzemmódváltó gomb
2. Fogantyú
3. Rátét aljzat
4. Elemtároló részleg
5. Kefe
6. Latex korong
7. Görgős masszírozófej
8. Bőrtisztító korong
9. Tároló tok
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
3
RO CONSTRUCŢIA APARATULUI
PL BUDOWA WYROBU
1. Selector de mod
2. Mâner
3. Locaş pentru duze
4. Compartiment pentru baterii
5. Perie
6. Burete de latex
7. Masor cu rolă
8. Burete de curăţare a pielii
9. Casetă de depozitare
1. Przełącznik trybów pracy
2. Uchwyt
3. Gniazdo do nasadek
4. Przedział baterii
5. Szczoteczka
6. Gąbka lateksowa
7. Masażer rolkowy
8. Gąbka do czyszczenia skóry
9. Etui do przechowywania
2*1,5V АА
0.19 / 0.24kg
85
40
130
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
4
GB OPERATING MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the manual and keep it for future
reference.
The appliance should be used only in
accordance with the present manual. The
appliance is not designed for industrial use.
Do not use outdoors.
The appliance should not be used by persons
with reduced physical, sensory or mental abilities
(including children), or persons having
insufficient skills or knowledge, without
supervision or instruction of a person responsible
for their safety.
Do not allow children to play with the appliance!
Do not leave the appliance unattended in
presence of children!
Do not leave the operating appliance
unattended.
Do not use accessories not supplied with the
appliance.
Never try to repair this appliance by yourself. In
case of failure, contact the nearest service
center.
Do not allow water or foreign objects to enter the
ventilation openings.
If the appliance was placed in an area with the
temperature below 0 ºC, it is recommended to
wait at least 2 hours after placing it in an area
with room temperature before switching the
appliance on.
The manufacturer reserves the right to make
minor changes in product design, that does not
fundamentally affect its safety, efficiency and
functionality, without notice.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
GENERAL INFORMATION
The massager is designed to relax the muscles,
to remove a feeling of heaviness, and to improve
overall tone. Regularly using the appliance for a
few minutes every day, you can relieve stress
and feeling of tiredness, and relieve fatigue of
facial muscles.
When you use the massager in conjunction with
other skincare products, they are absorbed and
consumed better, and the effectiveness of their
use is improved.
ACCESSORIES
SMALL BRUSH
The brush is used for cleansing and scrubbing
the skin.
LATEX SPONGE
It is used for eye contour treatment and prevents
the appearance of dark circles under the eyes.
ROLLER MASSAGER
It stimulates blood circulation during the facial
massage.
SKIN CLEANSING SPONGE
It is used for cleansing the skin with face
cleanser.
NOTE:
In order to increase the effectiveness of the
massager, move it slowly and smoothly, or back
and forth, with smooth circular motion.
OPERATION
Insert two batteries (type AA, 1.5V) into the
appliance.
Insert the attachment into the socket of the
appliance.
Set the mode selector in one of the following
positions:
HIGH – high speed of the attachment rotation.
LOW – low speed of the attachment rotation.
OFF - the appliance is off.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the outside surface of the appliance with
slightly wet cloth, and then wipe dry.
Never use organic solvents, corrosive liquids or
abrasives.
The attachments can be washed in warm water
with mild detergents.
STORAGE
Perform all actions described in "CLEANING
AND MAINTENANCE" section.
Store the appliance and the attachments in the
supplied case.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical
and electronic units and battery’s should not be
toss in the garbage with ordinary household
garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system of
the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable
resources and avoid negative work on the public
health and environment which happens with
incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по
эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
5
Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект поставки.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Не допускайте попадания в отверстия на
корпусе изделия посторонних предметов и
любых жидкостей.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в
комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или
на упаковке, а также в сопроводительной
документации.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прибор предназначен для расслабления
мышц, снятия чувства тяжести и общего
повышения тонуса. При регулярном
использовании в течение нескольких минут
каждый день Вы можете снять стресс и
утомление, облегчить усталость мышц лица.
При использовании прибора совместно со
средствами ухода за кожей они лучше
впитываются и усваиваются, что повышает
эффективность их действия.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ЩЕТОЧКА
Используется для очищения и скрабирования
кожи лица.
ЛАТЕКСНЫЙ СПОНЖ
Обеспечивает уход за кожей вокруг глаз,
предотвращает появления черных кругов под
глазами.
РОЛИКОВЫЙ МАССАЖЕР
Стимулирует циркуляцию крови в процессе
массажа лица.
СПОНЖ ДЛЯ ОЧИЩЕНИЯ КОЖИ
Очищение кожи лица с использованием
средств для умывания
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того чтобы повысить эффективность
действия прибора, необходимо перемещать
его медленно и равномерно, плавными
круговыми или движениями вперед и назад.
РАБОТА
Вставьте, соблюдая полярность две
батарейки типа АА 1.5 V.
Установите одну из насадок в гнездо для
насадок.
Переключателем режимов установите:
HIGH – высокая скорость вращения насадки
LOW – средняя скорость вращения насадки
OFF- выключение
ОЧИСТКА И УХОД
Протрите прибор снаружи сначала слегка
влажной, а затем сухой мягкой тканью.
Не применяйте абразивные моющие
средства, органические растворители и
агрессивные жидкости.
Насадки можно мыть теплой водой с мягкими
моющими средствами.
ХРАНЕНИЕ
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И
УХОД.
Храните прибор и насадки в специальном
футляре.
Данный символ на изделии, упаковке
и/или сопроводительной документации
означает, что использованные электрические
и электронные изделия и батарейки не
должны выбрасываться вместе с обычными
бытовыми отходами. Их следует сдавать в
специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации
о существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и
состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
UA ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в
межах побутових потреб та дотримання
правил користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
передачі виробу користувачеві. Виробник
звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу
може значно перевищити вказаний
виробником строк.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Посібник з експлуатації та
збережіть його в якості довідкового матеріалу.
Використовувати тільки в побутових цілях
відповідно до цього Посібника з експлуатації.
Прилад не призначений для промислового
застосування.
Не використовувати поза межами
приміщення.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) з заниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або за відсутності в них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про
використання приладу особою,
відповідальною за їхню безпеку.
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
6
Діти повинні знаходитись під контролем, щоб
не допустити ігор з приладом.
Не залишайте увімкнений прилад без
нагляду.
Не використовуйте приналежності, що не
входять до комплекту поставки.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
пристрій. У разі виникнення неполадок
звертайтесь до найближчого Сервісного
центру.
Запобігайте потраплянню в отвори на корпусі
виробу сторонніх предметів й будь-якої
рідини.
Якщо виріб деякий час знаходився за
температури нижче 0ºC, перед увімкненням
його слід витримати в кімнатних умовах не
менше 2 годин.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Виробник залишає за собою право без
додаткового оповіщення вносити незначні
зміни в конструкцію виробу, що кардинально
не впливають на його безпеку, працездатність
й функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або
на упаковці, а також у супровідній
документації.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Масажер призначений для розслаблення
м'язів, зняття почуття важкості та загального
підвищення тонусу. При регулярному
використанні протягом декількох хвилин
кожний день Ви можете зняти стрес й утому,
полегшити втому м'язів обличчя.
У разі використання масажера спільно з
засобами з догляду за шкірою вони краще
проникають й засвоюються, що збільшує
ефективність їхньої дії.
ПРИНАЛЕЖНОСТІ
ЩІТОЧКА
Використовується для очищення й
скрабування шкіри обличчя.
ЛАТЕКСНИЙ СПОНЖ
Забезпечує догляд за шкірою навколо очей,
запобігає появі чорних кіл під очима.
РОЛИКОВИЙ МАСАЖЕР
Стимулює циркуляцію крові в процесі масажу
обличчя.
СПОНЖ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ ШКІРИ
Очищення шкіри обличчя з використанням
засобів для умивання
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, щоб збільшити ефективність дії
масажера необхідно пересувати його
повільно й рівномірно, плавними рухами по
колу або вперед та назад.
РОБОТА
Вставте, дотримуючись полярності, дві
батарейки типу АА 1.5 V.
Встановіть одну з насадок в гніздо для
насадок.
Перемикачем режимів налаштуйте:
HIGH – висока швидкість обертання насадки
LOW – середня швидкість обертання насадки
OFF- вимкнення.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Протріть масажер ззовні спочатку злегка
вологою, а потім сухою м'якою тканиною.
Не застосовуйте абразивні миючі засоби,
органічні розчинники й агресивні рідини.
Насадки також можна мити теплою водою з
м'якими миючими засобами.
ЗБЕРІГАННЯ
Виконайте вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА
ДОГЛЯД.
Зберігайте прилад та насадки в спеціальному
футлярі.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що
електричні та електронні вироби, а також
батарейки, що були використані, не повинні
викидатися разом із звичайними побутовими
відходами. Їх потрібно здавати до
спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до
місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан
навколишнього середовища, який може
виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
KZ ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін
және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін
Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану
нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT
компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы
мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде
пайдаланған және іске пайдалану
нұсқаулығында келтірілген пайдалану
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет
мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген
күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған
шарттар орындалған жағдайда, бұйымның
қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен
айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші
тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулықты мұқият оқып
шығып, анықтама материалы ретінде сақтап
қойыңыз.
Осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес,
тек тұрмыстық мақсаттарда пайдалану керек.
Аспап өнеркәсіпте қолдануға арналмаған.
Бөлмеден тыс, сыртта пайдаланбаңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы аспапты қауіпсіз пайдалану үшін
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
7
(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін
жауап беретін адам қадағаламаса немесе
аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе,
олардың бұл құрылғыны қолдануына
болмайды.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды
үнемі қадағалап отыру қажет.
Қосулы аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Жеткізілім жинағына кірмейтін керек-
жарақтарды пайдаланбаңыз.
Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге
тырыспаңыз. Ақаулықтар табылған жағдайда,
жақын қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.
Корпустағы саңылауға бөтен заттардың және
кез-келген сұйықтықтардың кіріп кетуіне жол
бермеңіз.
Егер бұйым белгілі бір уақыт аралығында 0ºC-
тан төмен температурада тұрған болса, оны
қоспастан бұрын бөлме жағдайында 2
сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
Өндіруші қосымша ескертпестен бұйымның
құрылымына, оның қауіпсіздігіне, жұмыс істеу
қабілеті мен қызметіне түбегейлі әсер
етпейтіндей азғантай өзгерістер енгізу
құқығын сақтап қалады.
Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта,
сондай-ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.
ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТ
Массаж жасауға арналған құрал бұлшық
еттерді босаңсытуға, ауырлау сезімінен
арылтуға және жалпы тонусты күшейтуге
арналған. Күнделікті бірнеше минут жиі
қолданып тұрсаңыз, күйзеліс пен шаршаудан
арылып, бет бұлшық етінің шаршауын
бәсеңсітуге болады.
Массаж жасауға арналған құралды теріні
күтуге арналған құралдармен бірге
пайдалансаңыз, олар жақсырақ сіңіп,
таралады, бұл оның әсерін күшейте түседі.
ЖАБДЫҚТАРЫ
ҚЫЛШАҚ
Бет терісін тазалауға және скрабтауға
пайдаланылады.
ЛАТЕКСТІ СПОНЖ
Көздің айналасындағы терінің күтімін
қамтамасыз етіп, қөз айналасындағы қара
домалақтардың пайда болуының алдын
алады.
МАССАЖ ЖАСАУҒА АРНАЛҒАН ДӨҢГЕЛЕК
ҚҰРАЛ
Бетке массаж жасау барысында қанның
айналымын күшейтеді.
ТЕРІНІ ТАЗАЛАУҒА АРНАЛҒАН СПОНЖ
Жуынуға арналған құралдармен бет терісін
тазалау.
ЕСКЕРТУ:
Массаж жасауға арналған құралдың
тиімділігін күшейту үшін оны жәймен және
біркелкі немесе бірқалыпты дөңгелек
қозғалыспен алға және артқа жылжыту қажет.
ЖҰМЫСЫ
АА 1.5 V типті батареяның қарама-
қарсылығын сақтай отырып, орнатыңыз.
Қондырмалардың біреуін қондырмаға
арналған ұяшыққа орнатыңыз.
Режимдерді ауыстырғыш арқылы орнатыңыз:
HIGH қондырма айналымының жоғары
жылдамдығын
LOW қондырма айналымының орташа
жылдамдығын
OFF- өшіру
САҚТАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Массаж жасауға арналған құралдың сыртын
алдымен аз ғана дымқыл матамен, артынан
құрғақ матамен сүртіңіз.
Абразивті жуу құралдарын, органикалық
еріткіштер мен агрессивті сұйықтықтарды
пайдаланбаңыз.
Қондырмаларды жылы сумен жұмсақ жуу
құралдарымен жууға болады.
САҚТАУ
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ бөліміндегі барлық
талаптарды орындаңыз.
Аспапты және қондырмаларды арнайы
футлярда сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе
қосымша құжаттағы осындай белгі
қолданылған электрлік және электрондық
бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы
керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы
қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы
қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті
басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды
дұрыс шығармау салдарынан адамның
денсаулығына және қоршаған ортаға келетін
теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSJUHISED
Lugege juhend hoolega läbi ja hoidke
edaspidiseks vaatamiseks alles.
Seadet võib kasutada ainult käesoleva juhendi
kohaselt. Seade ei ole mõeldud tööstuslikuks
kasutamiseks.
Ärge kasutage väljas.
Seadet ei tohiks kasutada piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud
(kaasa arvatud lapsed) või ebapiisavate oskuste
ja teadmistega isikud ilma nende ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamiseta.
Ärge laske lastel seadmega mängida! Ärge jätke
seadet laste juuresolekul järelevalveta!
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Ärge kasutage muid lisatarvikuid peale
seadmega kaasasolevate.
Ärge kunagi püüdke ise seadet parandada.
Rikke korral võtke ühendust lähima
hoolduskeskusega.
Ärge laske veel või võõrkehadel sattuda
ventilatsiooniavadesse.
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
8
Kui seade on asunud kusagil, kus temperatuur
on alla 0 ºC, siis on soovitav oodata vähemalt 2
tundi enne seadme sisselülitamist.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma teavitamata
toote disaini väiksemaid muudatusi, mis ei
mõjuta põhimõtteliselt seadme ohutust, tõhusust
ja funktsionaalsust.
Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või
pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.
ÜLDINE TEAVE
Masseerija on disainitud lihaste lõdvestamiseks,
raskustunde eemaldamiseks ja üldise toonuse
tõstmiseks. Kasutades seadet regulaarselt
mõned minutid päevas võite leevendada stressi
ja väsimustunnet ning näolihaste väsimust.
Kui kasutate masseerijat koos nahahooldus-
toodetega, siis need imenduvad ja neid
tarvitatakse paremini ja nende kasutuse tõhusus
paraneb.
LISATARVIKUD
VÄIKE HARI
Harja kasutatakse naha puhastamiseks ja
koorimiseks.
LATEKSKÄSN
Seda kasutatakse silmakontuuri töötlemiseks ja
see väldib silmade alla tumedate rõngaste
tekkimist.
RULLIKMASSEERIJA
See stimuleerib näomassaaži ajal vereringlust.
NAHA PUHASTAMISE KÄSN
Seda kasutatakse naha puhastamiseks
näopuhastajaga.
MÄRKUS:
Masseerija tõhususe suurendamiseks liigutage
seda aeglaselt ja sujuvalt edasi ja tagasi või
sujuvate ringjate liigutustega.
KASUTAMINE
Sisestage seadmesse kaks patareid (tüüp AA,
1,5 V).
Asetage lisatarvik seadme pessa.
Seadke režiimivalija ühte järgmistest asenditest:
HIGH – lisatarviku pöörlemine suurel kiirusel.
LOW – lisatarviku pöörlemine väiksel kiirusel.
OFF – seade on välja lülitatud.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
Pühkige seadme välispinda kergelt niiske lapiga
ja siis pühkige kuivaks.
Ärge kunagi kasutage orgaanilisi lahusteid,
söövitavaid või abrasiivseid vedelikke.
Lisatarvikuid võib pesta soojas vees nõrkade
pesuvahenditega.
HOIUSTAMINE
Sooritage kõik jaotises „PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE“ kirjeldatud tegevused.
Hoidke seadet ja tarvikuid kaasasolevas karbis.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei
tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega.
Need tuleb anda ära spetsialiseeritud
vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest ätmete kogumise
süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite
poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset
mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Uzmanīgi izlasiet Lietošanas instrukciju un
saglabājiet to turpmākai uzziņai.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām saskaņā ar
šo Lietošanas instrukciju. Ierīce nav paredzēta
ražošanas vajadzībām.
Neizmantot ārpus telpām.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
emocionālām vai intelektuālām spējām vai
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām,
ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst
piegādes komplektā.
Nemēģiniet pastāvīgi remontēt ierīci vai mainīt
tās detaļas. Ja rodas ierīces darbības
traucējumi, griezieties tuvākajā servisa centrā.
Nepieļaujiet nepiederošu priekšmetu vai
šķidrumu iekļūšanu atverēs uz izstrādājuma
korpusa.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies
temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir
jāpatur istabas temperatūrā ne mazāk 2
stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
paziņojuma izdarīt izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas kardināli neietekmē
drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma
un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA
Masažieris ir paredzēts muskuļu atslābināšanai,
atbrīvošanai no smaguma sajūtas un kopējai
tonusa paaugstināšanai. Regulāri izmantojot
ierīci dažas minūtes dienā, Jūs varat noņemt
stresu un piekusumu, atvieglot sejas muskuļu
nogurumu.
Izmantojot masažieri kopā ar ādas kopšanas
līdzekļiem, tie labāk uzsūcas, kas paaugstina to
iedarbības efektivitāti.
PIEDERUMI
BIRSTĪTE
Izmanto sejas ādas attīrīšanai un skrubēšanai.
LATEKSA SŪKLIS
Nodrošina ādas ap acīm kopšanu, novērš tumšu
apļu zem acīm rašanos.
RULLĪŠU MASAŽIERIS
Stimulē asinsriti sejas masāžas procesā.
ĀDAS ATTĪRĪŠANAS SŪKLIS
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
9
Attīra sejas ādu, izmantojot sejas mazgāšanas
līdzekļus.
PIEZĪME:
Lai paaugstinātu masažiera darbības efektivitāti,
tas ir jāvirza lēni un vienmērīgi, ar laidenām
apļveida kustībām vai arī turp un atpakaļ.
DARBĪBA
Ievērojot polaritāti, ielieciet divas АА 1.5 V tipa
baterijas (ietilpst komplektā).
Ievietojiet vienu no uzgaļiem uzgaļu ligzdā.
Ar režīmu pārslēgu uzstādiet:
HIGH – augsts uzgaļa rotēšanas ātrums
LOW – vidējs uzgaļa rotēšanas ātrums
OFF – izslēgšana
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Noslaukiet masažieri no ārpuses vispirms ar
nedaudz mitru, pēc tam sausu un mīkstu
audumu.
Neizmantojiet abrazīvos mazgāšanas līdzekļus,
organiskos šķīdinātājus un agresīvus šķidrumus.
Uzgaļus arī var mazgāt ar siltu ūdeni, izmantojot
maigus mazgāšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE
prasības.
Glabājiet ierīci un uzgaļus īpašā futrālī.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma
un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus
elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un
baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod
specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām
atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties
vietējā pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus
resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi
uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli,
kas var rasties nepareizas rīkošanās ar
atkritumiem rezultātā.
LT EKSPLOATAVIMO VADOVAS
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Eksploatavimo vadovą ir
saugokite jį, kad galėtumėte bet kada peržiūrėti
šią informaciją.
Naudokite tik buitiniais tikslais pagal
eksploatavimo vadovo duomenis. Prietaisas nėra
skirtas naudoti pramonėje.
Nenaudokite lauke.
Prietaisu negali naudotis mažesnėmis fizinėmis,
jautros ar protinėmis galiomis pasižymintys
asmenys (įskaitant vaikus) arba jei jie neturi
patirties ar žinių, nekontroliuoja ar
neinstruktavo, kaip naudoti šį prietaisą,
saugumą atsakingi asmenys.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su šiuo prietaisu.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nesinaudokite priedais, kurie neįeina į pateiktąjį
komplektą.
Nesistenkite savarankiškai remontuoti prietaiso.
Atsiradus gedimams, kreipkitės į artimiausią
techninės priežiūros centrą.
Neleiskite, kad į korpuse esančias ertmes
patektų pašaliniai daiktai ar skysčiai.
Jei gaminys tam tikrą laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0ºC aplinkoje, prieš įjungiant,
reikėtų palaikyti kambario sąlygomis ne mažiau 2
val.
Gamintojas pasilieka teisę, anksto neįspėjęs,
nežymiai keisti gaminio konstrukciją, kuri neturi
didelės įtakos prietaiso saugumui, eksploatavimo
efektyvumui ir funkcionalumui.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
BENDROJI INFORMACIJA
Masažuoklis skirtas atpalaiduoti raumenis,
pašalinti sunkumą ir padidinti bendrąjį raumenų
tonusą. Naudojant prietaisą keletą minučių
kiekvieną dieną, galite pašalinti stresą ir
nuovargį, atpalaiduoti veido raumenis.
Naudojantis masažuokliu kartu su odos
priežiūros priemonėmis, jos geriau įsigeria ir
geriau įsisavinamos. Todėl padidėja veikimo
efektyvumas.
PRIEDAI
ŠEPETĖLIS
Naudojamas valyti ir grandyti veido odą.
LATEKSO KEMPINĖLĖ
Leidžia prižiūrėti odą aplink akis, apsaugo nuo
ratilų apie akis susidarymo.
RITININIS MASAŽUOKLIS
Stimuliuoja kraujo apytaką masažuojant veidą.
KEMPINĖLĖ VALYTI ODĄ
Veido odos valymas, naudojant plovimo
priemones.
PASTABOS:
Norint padidinti masažuoklio veikimo
efektyvumą, būtina ji perkelti lėtas ir vienodais,
sklandžiais sukamaisiais judesiai pirmyn ir atgal.
NAUDOJIMAS
Įstatykite dvi AA 1.5 V tipo baterijos, stebėdami
jų poliariškumą.
Į antgalių lizdą įstatykite vieną iš antgalių.
Režimų perjungėju nustatykite:
„HIGH“ (aukštas) – greitas antgalio sukimosi greitis
„LOW“ (žemas) – vidutinis antgalio sukimosi greitis
„OFF“ (išjungta) - išjungimas
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Pirma nuvalykite masažuoklį drėgnu skuduru,
vėliau sausu minkštu skuduru.
Nenaudokite abrazyvinių plovimo priemonių,
organinių tirpiklių ir agresyviųjų skysčių.
Antgalius taip pat galima plauti šiltu vandeniu ir
paprastomis plovimo priemonėmis.
SAUGOJIMAS
Atlikite „VALYMAS IR PRIEŽIŪRA“ skyriaus
reikalavimus.
Prietaisą laikykite specialiajame įdėkle.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad
naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
10
baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu
su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas)
reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo
punktams.
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas,
kreipkitės į vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite
vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir
aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti
netinkamai apdorojant atliekas.
H HASZNÁLATI ÚTMUTA
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Figyelmesen olvassa el jelen Használati
útmutatót és őrizze meg későbbi tájékozódás
céljából.
Csak háztartási célokra használható jelen
Útmutató rendelkezéseinek megfelelően. A
készülék nem alkalmas ipari alkalmazásra.
Szabadtéren nem használandó.
A készülék nem alkalmas fizikailag vagy
mentálisan korlátozott személyek általi
használatra (beleértve a gyerekeket is), illetve ne
használják olyan személyek, akiknek nincs
tapasztalatuk vagy ismeretük, amikor nincsenek
ellenőrzés alatt, vagy nincsenek kioktatva a
készülék használatáról a biztonságért felelős
személy által.
Tartsa a gyerekeket felügyelet alatt, hogy ne
játszanak a készülékkel.
Ne hagyja felügyelet nélkül a működő
készüléket.
Ne használjon a készlethez nem tartozó
tartozékokat.
Ne próbálja önállóan javítani a készüléket.
Meghibásodás esetén forduljon szervizbe.
Ügyeljen arra, hogy a készüléktesten lévő
nyílásokba ne kerüljön idegen tárgy és bármilyen
folyadék.
Ha a termék egy ideig 0ºC alatti hőmérsékleten
tartózkodott, bekapcsolás előtt hagyja a
készüléket legalább 2 óra folyamán
szobakörülményekben.
A gyártó fenntartja magának a jogot előzetes
értesítés nélkül ki módosítani a termék
szerkezetét, jelentősen nem befolyásolva a
készülék biztonságát, teljesítményét és
funkcionalitását.
A gyártási idő a terméken és/vagy a
csomagoláson, illetve a kísérő
dokumentumokban található.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
A masszírozó-gép ellazítsa az izmokat,
eltávolítja a nehézségérzetet és növeli az
általános tónust. Napi néhány perces rendszeres
használat esetén levezetheti a stresszt és
fáradságot, csökkenteni az arcizmok fáradságát.
A masszírozó-gép bőrápoló szerekkel való
együttes használatakor a bőrápolók könnyebben
beitatódnak és felszívódnak, ami növeli azok
hatékonyságát.
TARTOZÉKOK
KEFE
Mint bőrradír az arcbőr tisztítására
alkalmazandó.
LATEX KORONG
Biztosítja a szem körüli zóna ápolását, megelőzi
a szem alatti sötét körök kialakulását.
GÖRGŐS MASSZIROZÓFEJ
Serkenti a vérkeringést az arcmasszázs közben.
bőrtisztító korong
Arcbőrtisztítás bőrtisztító szer alkalmazásával
MEGJEGYZÉS:
A masszírozó gép hatékonyságának növelése
érdekében lassan és egyenletesen vezesse a
gépet, gyengéd körmozdulatokkal, vagy előre-
hátra vezetve.
MŰKÖDÉS
Helyezzen a gépbe a polaritásnak megfelelően
két darab АА 1.5 V elemet.
Helyezze a tartozékok egyikét a megfele
aljzatba.
Az üzemmódváltó gomb segítségével állítsa be a
tartozék fordulatsebességét:
HIGH – magas sebesség
LOWközepes sebesség
OFF- kikapcsolás
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Törölje meg kívülről a masszírozó gépet előbb
nedves, azután száraz puha törlőkendővel.
Ne használjon súrolószert, szerves oldószert és
agresszív hatású folyadékot.
A rátétek ugyancsak moshatók meleg vízben
lágy hatású mosószer hozzáadásával.
TÁROLÁS
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
rész lépéseit.
Tárolja a készüléket és rátéteket speciális
tokban.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy
kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket
a használt villamos és elektronikus termékeket
és elemeket tilos az általános háztartási
hulladékkal kidobni. E tárgyakat speciális
befogadó pontokban kell leadni.
A hulladékbefoga rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes
hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan
esetleges negatív hatásokat az emberi
egészségre és a környezetre, amelyek a nem
megfelelő hulladékkezelés következtében
felmerülhetnek fel.
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
11
RO MANUAL DE UTILIZARE
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie Manualul de utilizare şi păstraţi-l
în calitate de material informativ pentru
consultare ulterioară.
Utilizaţi doar în scopuri casnice în conformitate
cu dispoziţiile prezentului Manual de utilizare.
Aparatul nu este conceput pentru uz industrial.
Nu folosiţi aparatul în medii externe.
Aparatul nu trebuie folosit de persoane (inclusiv
copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau
intelectuale reduse, sau persoane care nu au
aptitudini sau cunoştinţe suficiente,
supraveghere sau instruire din partea unei
persoane responsabile pentru siguranţa
acestora.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul!
Nu lăsaţi aparatul în funcţiune nesupravegheat.
Nu utilizaţi accesorii care nu sunt furnizate
împreună cu aparatul.
Nu încercaţi niciodată reparaţi aparatul
singuri. În caz de defecţiune contactaţi cel mai
apropiat Centru service.
Nu lăsaţi apa sau obiectele străină pătrundă
în orificiile carcasei aparatului.
Dacă aparatul a fost aşezat într-o zonă cu
temperatura sub 0ºC, se recomandă aşteptaţi
cel puţin 2 ore după aşezarea acestuia într-o
zonă aflată la temperatura camerei înainte de
pornire.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a face
schimbări minore în conceptul produsului, care
nu afectează în mod fundamental siguranţa,
eficienţa şi funcţionalitatea sa, fără o informare
prealabilă.
Data de fabricaţie este menţionată pe aparat şi /
sau ambalaj şi în documentaţii.
INFORMAŢII GENERALE
Masorul este conceput pentru a relaxa muşchii,
pentru a îndepărta senzaţia de greutate şi pentru
a îmbunătăţi tonusul general. Folosind periodic
aparatul timp de câteva minute în fiecare zi,
puteţi elibera de stres şi de senzaţia de oboseală
şi puteţi elimina oboseala muşchilor faciali.
Când folosiţi masorul împreună cu alte produse
de îngrijire a pielii, acestea sunt absorbite şi
utilizate mai bine, eficacitatea acestora fiind
îmbunătăţită.
ACCESORII
PERIE
Este utilizată pentru curăţarea şi exfolierea
tenului.
BURETE DE LATEX
Asigură îngrijirea pielii în jurul ochilor, previne
apariţia cercurilor negre sub ochi.
MASOR CU ROLĂ
Stimulează circulaţia sanguină în timpul
masajului facial.
BURETE DE CURĂŢARE A PIELII
Curăţă tenul în cazul folosirii produselor
cosmetice
REMARCĂ:
Pentru mărirea eficienţei acţiunii aparatului,
trebuie să-l mişcaţi încet şi uniform, prin mişcări
circulare sau înainte-înapoi.
FUNCŢIONARE
Introduceţi două baterii (tip AA 1.5 V) în aparat
respectând polaritatea.
Introduceţi accesoriul în mufa de conectare a
aparatului.
Setaţi cu ajutorul Schimbătorului regimurilor:
HIGH – viteză mare a rotirii accesoriului
LOW – viteză mică a rotirii accesoriului
OFF- oprire
CURĂŢAREA ŞI MENTENANŢA
Ştergeţi suprafaţa exterioară a aparatului mai
întâi cu o cârpă uşor umedă, iar apoi cu o cârpă
uscată.
Nu utilizaţi detergenţi abrazivi, dizolvanţi organici
şi lichid agresiv.
Accesoriile pot fi spălate cu apă caldă cu
detergent slabi.
DEPOZITAREA
Efectuaţi toate operaţiunile descrise în secţiunea
„CURĂŢAREA ŞI MENTENANŢA”
Depozitaţi aparatul şi accesoriile în caseta de
depozitare furnizată.
Simbolul de pe aparat, ambalaj şi / sau
documentele însoţitoare înseamnă aparatele
electrice şi electronice uzate şi bateriile nu
trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer
obişnuit. Acestea trebuie duse la un punct
specializat de colectare.
Pentru informaţii suplimentare despre sistemul
actual al adreselor de colectare a deşeurilor,
rugăm, să vă adresaţi autorităţilor locale.
Utilizarea aparatului în condiţii corespunzătoare
va ajuta la economisirea resurselor valoroase şi
la evitarea impactului negativ asupra sănătăţii
publice şi a mediului, aşa cum se poate întâmpla
în cazul gestionării incorecte a deşeurilor.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi i
zachowaj ją jako materiał referencyjny.
Używać tylko do celów domowych zgodnie z
Instrukcją Obsługi. Nie jest urządzeniem do
zastosowania w przemyśle.
Nie używać na zewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych albo, w przypadku braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się
one pod nadzorem lub nie poinstruowane na
temat korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec
grze z urządzeniem.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Nie używaj akcesoriów, które nie dołączone
do zestawu wraz z urządzeniem.
IM019
www.scarlett.ru SC-CA301F02
12
Nie wolno próbować naprawiać urządzenia
samodzielnie. W przypadku usterek należy
skontaktow się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Nie dopuszczaj do przedostania się w otwory w
obudowie wyrobu ciał obcych ani żadnych
płynów.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się
w temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem
musi być przechowywane w temperaturze
pokojowej nie krócej niż w ciągu 2 godzin.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania
drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo,
sprawność ani funkcjonalność.
Data produkcji podana na wyrobie i/lub na
opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji.
INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie jest przeznaczone do zrelaksowania
mięśni, łagodzi uczucie ciężkości, podwyższa
ogólny tonus. Regularne stosowanie przez kilka
minut dziennie pozwoli na łagodzenie stresu i
znużenia, łagodzenie zmęczenia mięśni twarzy.
Podczas korzystania z urządzenia w połączeniu
ze środkami do pielęgnacji skóry one lepiej
wchłaniane i przetwarzane, co zwiększa
skuteczność ich działania.
AKCESORIA
SZCZOTECZKA
Służy do oczyszczania twarzy i złuszczenia
naskórka.
GĄBKA LATEKSOWA
Zapewnia pielęgnację skóry wokół oczu,
zapobiega pojawieniu się cieni pod oczami.
MASAŻER ROLKOWY
Stymuluje krążenie krwi w trakcie masażu
twarzy.
GĄBKA DO CZYSZCZENIA SKÓRY
Oczyszczanie skóry twarzy z użyciem środków
do mycia twarzy.
NOTATKA:
Aby zwiększyć skuteczność działania
urządzenia, należy przemieszczać go powoli i
równomiernie, płynnymi, okrężnymi ruchami lub
do przodu i do tyłu.
PRACA
Włóż, przestrzegając zachowania właściwych
biegunów, dwie baterie typu AA 1,5 V.
Włóż jedną z nasadek do gniazda do nasadek.
Za pomocą przełącznika trybów ustaw:
HIGH – wysoka prędkość obrotowa nasadki
LOW – niska prędkość obrotowa nasadki
OFF – wyłączenie
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wytrzyj zewnętrzną część urządzenia najpierw
zwilżoną, a następnie suchą, miękką szmatką.
Nie należy używ ściernych środków
czyszczących, rozpuszczalników organicznych
ani agresywnych cieczy.
Nasadki można myć ciepłą wodą z łagodnymi
detergentami.
PRZECHOWYWANIE
Spełniaj wymagania określone w sekcji
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
Przechowuj urządzenie i nasadki w specjalnym
etui.
Ten symbol umieszczony na wyrobie,
opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji
oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Należy je oddawać do specjalnych
punktów odbioru.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
istniejących systemów zbierania odpadów,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby i zapobiec ewentualnym
negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan
środowiska naturalnego, które mogą powstać w
wyniku niewłaściwego postępowania z
odpadami.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Scarlett sc-ca301f02 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi