Colours Owen instrukcja

Typ
instrukcja
Version : 112014
Ref : 692500
Ref : 692500 Ref : 692500 Ref : 692500
Ref : 692500
Owen
01
04
02 03
LED strip 3m - Ruban LED 3m -
7DĞmD LED 3m - LED ɥɟɧɬɚ
3ɦ - LED úerit 3m
GB-IE
FR PL
RUS
TR
Getting started... Pour bien commencer... Pierwsze kroki...
BaúOarken«
ɇɚɱɚɥɨ...
SécuritéSafety BezSieczeĔstwo Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ GYenOik
05 06
Check the pack and make sure you have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for your product.
7his product is e[clusively desiJned for indoor use and isnt ¿t for con
-
stantly damp areas such as bathrooms.
Caution : Avoid staring at the LED light beam.
Don’t connect this LED light band directly to the power supply. It
should only be used with the supplied LED transformer (model: to be
provided).
Never exceed the transformer’s maximum power (max 24 W).
In case of doubt, always take into account the technical characteristics
indicated on the product’s label.
Ensure all cables are properly unwound before use. Always place
cables and extensions properly so that they don’t present any danger
for elderly people, pets and children.
Don’t place this device in an area where it might be covered with other
elements such as curtains, mosquito nets or bedding.
Don’t connect the light band to the power supply before it is unpacked.
Please don’t puncture or damage the cable whilst connecting, bending
or using the light band. This would damage the bulbs or cabling.
Keep the batteries out of children’s reach. They might swallow them by
accident. In such a case, consult a doctor immediately.
The transformer’s power supply socket should always be easily
accessible. The transformer should be inspected regularly, particularly
its plug and sheath, in order to detect any damage. Should the trans
-
former be damaged, it shouldn’t be used before being repaired. Always
disconnect from the power supply after use. Don’t pull on the cable to
disconnect the charger.
Should this lamp’s power cable incur damage, it may be replaced by
the manufacturer, its representative or a specially trained technician
only, in order to prevent any risks (marking to be checked).
For decorative purposes only.
These Instructions and Appendix are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to use and retain them for future ref-
erence.
This product is suitable for installation on surfaces with normal Àamma-
bility e.g. wood, masonry. It is not suitable for use on highly Àammable
surfaces or in Àammable atmospheres.
IMPORTANT: Ensure that all electrical connections are tight
and that no loose strands are left out of the terminal.
Do not connect the daisy chain to food while it is in its packag-
ing, unless the package has been provided for food purposes.
“The lamps are not replaceable”
Do not electrically connect the daisy chain to another garland.
%u rn normal alev alan y]eylere (|rn. ahúap, tu÷la) monte edilmek
ioin uygundur. <ksek alev alan y]eylerde veya yanÕcÕ ortamlarda
kullanÕm ioin uygun de÷ildir.
hrnn] yerleútirmek ioin uygun bir konum seoin.
%u rn |]el olarak kapalÕ alanda kullanÕlmak ]ere tasarlanmÕútÕr ve
banyo gibi srekli nemli kalan alanlar ioin uygun de÷ildir.
Dikkat: LED ÕúÕk h]mesine do÷rudan bakmaktan kanÕn.
%u LED ÕúÕk kuúa÷ÕnÕ do÷rudan go kayna÷Õna ba÷lamayÕ
n. LED
ÕúÕk kuúa÷Õ sadece tedarik edilen LED transformat|rle (max. 24W)
kullanÕlmalÕdÕr.
Transformat|rn maksimum gcn (maksimum de÷er belirtilmeli)
asla aúmayÕn.
ùphe halinde daima rn etiketinde belirtilen teknik |]ellikleri
dikkate alÕn.
KullanÕmdan |nce tm kablolarÕn d]gn úekilde o|]ld÷nden
emin olun. KablolarÕ ve u]atmalarÕ yaúlÕ insanlara, hayvanlara ve
oocuklara ]arar teúkil etmemeleri ioin daima uygun úekilde yerleútirin.
%u ciha perdeler, cibinlikler veya yatak oarúaÀarÕ gibi baúka
eúyalarla ]eri |rtlebilecek bir alana koymayÕn.
IúÕk kuúa÷ÕnÕ ambalandan karmadan |nce go kayna÷Õna
ba÷lamayÕn.
IúÕk kuúa÷ÕnÕ ba÷larken, bkerken veya kullanÕrken ltfen kabloyu
delmeyin veya kabloya hasar vermeyin. Bu durum, ampullere veya
kablo tesisatÕna ]arar verebilir.
Pilleri oocuklarÕn ulaúamayaca÷Õ bir yerde muhafa]a edin. docuklar
bu pilleri kazara yutabilir. Böyle bir durumda hemen bir doktora
danÕúÕn.
Transformatörn go kayna÷Õ prizi, her zaman kolaylÕkla eriúilebilir
olmalÕdÕr. Transformatör, özellikle de ¿úi ve kÕlÕfÕ, hasara karúÕ d
zenli
aralÕklarla denetlenmelidir . Transformatör hasarlÕysa, onarÕlmadan
kullanÕlmamalÕdÕr. +er kullanÕmdan sonra ¿úini mutlaka go
kayna÷Õndan karÕn. Fiúi úarMdan karmak ioin kablodan oekmeyin.
Bu lambanÕn go kablosu hasara u÷ramÕúsa, risklerden (uyarÕ
iúaretleri kontrol edilmelidir) korunmak ioin sadece retici ¿rma,
retici ¿rma temsilcisi veya bunun ioin özel e÷itim almÕú bir teknisyen
tarafÕndan de÷iútirilebilir.
Sadece dekoratif amaolÕ.
Bu talimatlar ve Ek bölm gvenli÷iniz ioindir. Ltfen montaMdan önce
talimatlarÕn tamamÕnÕ okuyun ve gelecekte baúvuru ioin saklayÕn.
Paketi kontrol edin ve listede yer alan tm paroalarÕn paket ioinde
bulundu÷undan emin olun.
gNEMLø: Tm elektrik ba÷lantÕlarÕnÕn sa÷lam oldu÷undan ve
klemens grubunun dÕúÕna taúan kablo teli olmadÕ÷Õndan emin olun.
Paket gÕda amaolÕ sa÷lanmÕútÕr takdirde, kendi ambalanda iken gÕda
papatya zinciri ba÷lamayÕn. “LambalarÕ de÷iútirilebilir de÷il”
Elektriksel baúka oelenk ioin papatya zinciri ba÷lamayÕn.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɟ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ.
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ.
ɗɬɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ, ɢ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɹɬ ɞɥɹ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɜɥɚɠɧɵɯ ɦɟɫɬ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ
ɜɚɧɧɚɹ ɤɨɦɧɚɬɚ.
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ : ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɧɚ ɥɭɱ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɨɝɨ ɫɜɟɬɚ.
ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɭɸ ɥɟɧɬɭ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ
ɩɢɬɚɧɢɹ. ȿɟ
ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɦ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɦ
ɬɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪɨɦ (ɦɨɞɟɥɶ: ɛɭɞɟɬ ɭɤɚɡɚɧɚ).
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɣɬɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɭɸ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɬɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪɚ
(ɦɚɤɫ. 24 ȼɬ).
ɉɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɫɨɦɧɟɧɢɣ, ɜɫɟɝɞɚ ɭɱɢɬɵɜɚɣɬɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɧɚ ɹɪɥɵɤɟ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɫɟ ɤɚɛɟɥɢ ɪɚɡɦɨɬɚɧɵ. ȼɫɟɝɞɚ
ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɧɟ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɥɢ
ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɥɹ ɩɨɠɢɥɵɯ
ɥɸɞɟɣ, ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɠɢɜɨɬɧɵɯ ɢ ɞɟɬɟɣ.
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɝɞɟ ɨɧɨ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɚɤɪɵɬɨ
ɞɪɭɝɢɦɢ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦɢ, ɬɚɤɢɦɢ ɤɚɤ ɲɬɨɪɵ, ɦɨɫɤɢɬɧɵɟ ɫɟɬɤɢ ɢɥɢ
ɩɨɫɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ.
ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɭɸ ɥɟɧɬɭ ɤ ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ
ɨɧɚ ɛɭɞɟɬ ɪɚɫɩɚɤɨɜɚɧɚ.
ɇɟ ɩɪɨɤɚɥɵɜɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɩɨɜɪɟɠɞɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ,
ɢɡɝɢɛɚɧɢɹ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɨɣ
ɥɟɧɬɵ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɢɥɢ ɤɚɛɟɥɶ.
ɏɪɚɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɜ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨɦ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ ɦɟɫɬɟ. Ɉɧɢ ɦɨɝɭɬ ɢɯ
ɫɥɭɱɚɣɧɨ ɩɪɨɝɥɨɬɢɬɶ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɜɪɚɱɭ.
Ɋɨɡɟɬɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ ɬɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜɫɟɝɞɚ ɥɟɝɤɨ ɞɨɫɬɭɩɧɚ.
Ɍɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ, ɜ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɜɢɥɤɭ
ɢ ɤɨɪɩɭɫ, ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ ɧɚɥɢɱɢɹ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ. ȿɫɥɢ
ɬɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ, ɟɝɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɟɪɟɞ
ɩɨɜɬɨɪɧɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ. ȼɫɟɝɞɚ ɨɬɤɥɸɱɚɣɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ɇɟ ɬɹɧɢɬɟ ɡɚ ɤɚɛɟɥɶ, ɱɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ
ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
ȿɫɥɢ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɥɚɦɩɵ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ, ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɥɸɛɵɯ
ɪɢɫɤɨɜ, ɟɝɨ ɦɨɠɟɬ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ, ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɨɛɭɱɟɧɧɵɣ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ (ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ
ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ).
Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɞɟɤɨɪɚɬɢɜɧɵɯ ɰɟɥɟɣ.
ɗɬɢ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟ ɩɪɢɡɜɚɧɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɜɚɲɭ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ. ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɯ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɢ
ɯɪɚɧɢɬɟ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ
ɫɨ ɫɪɟɞɧɟɣ ɫɬɟɩɟɧɶɸ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɨɫɬɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɞɟɪɟɜɨ,
ɮɚɫɚɞɧɚɹ ɤɪɚɫɤɚ. ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ.
ȼȺɀɇɈ: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵ, ɢ ɢɡ
ɤɥɟɦɦɧɨɣ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɫɜɢɫɚɬɶ ɩɪɨɜɨɞɚ.
ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɪɨɦɚɲɤɚ ɰɟɩɶ ɩɢɳɢ, ɚ ɷɬɨ ɜ ɭɩɚɤɨɜɤɟ, ɟɫɥɢ ɩɚɤɟɬ ɧɟ
ɛɵɥ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧ ɞɥɹ ɩɢɳɟɜɵɯ ɰɟɥɟɣ. “Ʌɚɦɩɵ ɧɟ ɫɦɟɧɧɵɣ
ɇɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɲɥɟɣɮɨɜɨɟ ɞɪɭɝɨɦɭ ɝɢɪɥɹɧɞɭ.
Assurez-vous de la présence de toutes les pièces répertoriées.
Choisissez l’emplacement approprié pour votre produit. Vous ne devez ni
positionner ni disposer le produit j proximité de radiateurs, de Àammes
ou de toute autre source directe de chaleur. Ce produit est exclusivement
conçu pour être utilisé à l’intérieur et ne convient pas aux endroits qui
présentent une humidité constante telles que dans les salles de bains.
Attention: Evitez de regarder directement le faisceau lumineux LED.
Ne raccordez pas ce ruban lumineux LED directement à l’alimentation
secteur. Utilisez-le uniquement avec le transformateur LED fourni (modèle :
XY-1202000-E0 ).
Prenez touMours en compte les caractéristiques techniques indiquées sur
l’étiquette du produit.
Assurez-vous que les câbles sont complètement déroulés avant utilisation.
Disposez touMours les câbles et rallonges correctement a¿n qu’ils ne
représentent aucun danger pour les personnes âgées, les animaux
domestiques et les enfants.
Ne positionnez pas cet appareil dans un endroit où il risque d’être recouvert
par d’autres éléments comme des rideaux,des moustiquaires ou la literie.
Veillez à ne pas percer ou endommager le câble lors de la ¿xation du
ruban lumineux, son incurvation ou son utilisation. Cela endommagerait les
ampoules ou le câblage.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Ceux-ci risqueraient
de les avaler accidentellement. Si c’est le cas, consultez un médecin
immédiatement
La prise d’alimentation du transformateur doit être restée aisément
accessible. Examiner le transformateur régulièrement, en particulier la
¿che et l’enveloppe, pour détecter tout dommage. Si le transformateur
est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation. TouMours
débrancher du secteur après utilisation. Pour débrancher le chargeur, ne
tirez pas sur son câble.
A usage uniquement décoratif
Ces instructions visent à assurer votre sécurité. Veuillez les lire
attentivement avant toute utilisation et les conserver pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Ce produit convient à une installation sur des surfaces présentant une
inÀammabilité normale, par exemple du bois, de la maçonnerie, etc. Il n’est
pas prévu pour des surfaces ou environnements hautement inÀammables.
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les branchements électriques soient
fermes et qu’aucune longueur de ¿l lâche ne demeure à l’extérieur du
branchement.
Ne pas relier la guirlande à l’alimentation pendant qu’elle est dans
son emballage, à moins que l’emballage n’ait été prévu à des ¿ns
d’alimentation”. “Les lampes LED ne sont pas remplaçables”
Ne pas relier électriquement cette guirlande à une autre guirlande.
Attention: risque de choc électrique si des lampes sont cassées ou
absentes. Ne pas utiliser
SprawdĨ opakowanie i upewniM siĊ, Īe znaMdu siĊ w nim wszystkie
czĊĞci.
Wybierz mieMsce na montaĪ urządzenia.
Ten produkt przeznaczony Mest wyáącznie do uĪytku w pomieszczeniach.
Nie nadaMe siĊ do pomieszczeĔ stale wilgotnych, np. do áazienek.
2strzeĪenie: Unikaü bezpoĞredniego wpatrywania siĊ w Ğwiatáo LED
Nie podáączaü listwy LED bezpoĞrednio do Ĩrydáa zasilania. NaleĪy
korzystaü wyáącznie z doáączonego zasilacza LED (model: zostanie
podane w terminie pnieMszym).
Nigdy nie przekraczaü maksymalneM mocy zasilacza (max 24 W).
W razie wątpliwoĞci naleĪy zawsze sprawdziü charakterystykĊ tech-
niczną na etykiecie produktu.
Przed uĪyciem naleĪy upewniü siĊ, Īe wszystkie przewody zostaáy wáa-
Ğciwie odwiniĊte. =awsze naleĪy umieszczaü przewody i przedáuĪacze
w taki sposyb, by nie stanowiáy zagroĪenia dla osyb starszych, dzieci i
zwierząt.
Nie umieszczaü urządzenia w mieMscu, w ktyrym mogáoby zostaü zasáo-
niĊte innymi elementami wyposaĪenia, takimi Mak zasáony, moskitiery
lub narzuty.
Nie podáączaü listwy ĞwietlneM do zasilania przed wypakowaniem.
Nie przekáuwaü ani nie uszkadzaü przewodu podczas montaĪu, zginania
lub korzystania z listwy ĞwietlneM. 0oĪe to skutkowaü uszkodzeniem
Īarywek lub przewodyw.
Baterie naleĪy przechowywaü poza zasiĊgiem dzieci. Dzieci mogą Me
przypadkowo poáknąü. -eĪeli doMdzie do takieM sytuacMi, naleĪy niezwáocz-
nie zgáosiü siĊ do lekarza.
*niazdo zasilacza powinno byü zawsze áatwo dostĊpne. =asilacz naleĪy
poddawaü regularnym oglĊdzinom, szczegylnie Mego wtyczkĊ i powáokĊ,
w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeĔ. -eĪeli zasilacz ulegnie
uszkodzeniu, nie naleĪy z niego korzystaü do czasu, aĪ nie zostanie
naprawiony. Po uĪyciu zawsze odáączaü od Ĩrydáa zasilania. W celu
odáączenia áadowarki nie naleĪy ciągnąü za przewyd.
-eĪeli przewyd zasilacy lampy ulegnie uszkodzeniu, moĪe zostaü
wymieniony wyáącznie przez producenta, Mego przedstawiciela lub spe-
cMalnie przeszkolonego technika, w celu unikniĊcia Makiegokolwiek ryzyka
(naleĪy sprawdziü oznaczenie).
Wyáącznie do celyw dekoracyMnych.
NinieMsze instrukcMe i zaáączniki sáuĪą TwoMemu bezpieczeĔstwu. Prosimy
dokáadnie Me przeczytaü przed instalac i zachowaü do przyszáego
wglądu.
Produkt ten Mest przeznaczony do montaĪu na drewnie lub powierzch-
niach murowanych. Produktu nie moĪna instalowaü na áatwopalnych
powierzchniach lub w pobliĪu materiaáyw wybuchowych.
:AĩNE: UpewniM siĊ, Īe wszystkie przewody elektryczne są wáaĞciwie
przyáączone i Īadne luĨne przewody nie znaMdu siĊ poza zaciskową.
Nie podáączaü áaĔcuchowo do Medzenia, gdy Mest w opakowaniu, chyba
Īe pakiet zostaá dostarczony do celyw spoĪywczych. ÄLampy nie są
wymienne”
Nie elektrycznego poáączenia áaĔcuchowego do innego wianka.
intensité lumineuse variable
grâce à la télécommande
GB-IE
fast moving Àash fast strobe effect smooth colour change
extremely smooth
colour change
FR
Flash déplacement
rapide
effet stroboscopique
rapide
changement de
couleur lent
changement de couleur
extrêmement lent
RUS
ɛɵɫɬɪɨ ɞɜɢɠɭɳɢɯɫɹ
ɮɥɷɲ
ɛɵɫɬɪɨ
ɫɬɪɨɛɨɫɤɨɩɢɱɟɫɤɢɣ
ɷɮɮɟɤɬ
ɩɥɚɜɧɨɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ
ɰɜɟɬɚ
ɩɥɚɜɧɚɹ ɫɦɟɧɚ ɰɜɟɬɚ
PL
szybko poruszacych
báysku
szybki efekt strobos-
kopowy
páynna zmiana koloru
bardzo gáadka zmiana
koloru
TR
zlÕ hareket eden Àaú
zlÕ yanÕp sönen
ÕúÕk efekti
przsz renk de÷iúimi
Son derece yumuúak
renk de÷iúimi
CR2025
I0P25TANT: 5ETAIN F25 FUTU5E 5EFE5ENCE: 5EAD CA5EFULLY.
IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WAĩNE: =AC+2WAû D2 W*LĄDU W P5=YS=à2ĝCI: P52SI0Y UWAĩNIE P5=EC=YTAû.
ȼȺɀɇɈ: ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ.
gNE0Lø: *E5EKTøöøNDE 5EFE5ANS ødøN SAKLAYINI=: DøKKATLE 2KUYUNU=.
GB-IE
FR
PL
RUS
T5
GB-IE
FR PL
RUS
TR
In more detaiO...
Et dans Oe détaiO... :iĊceM szczegyáyw...
DaKa ayrÕntÕOÕ oOarak...
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ...
www.diy.com
B&Q plc,
Chandlers Ford, +ants,
SO53 3LE United Kingdom
GB-IE
www.castorama.fr
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
Fabriqué en 5PC
FR
www.castorama.SO
Castorama Polska Sp. z o. o.
ul. Krakowiakyw 7 02-255
Warszawa
PL
www.castorama.ru
OOO “Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ
115114, ɊɈɋɋɂə, ɆɈɋɄȼɚ,
ȾɟɪɛɟɇɟȼɋɄɚə ɇɚɛ.,
ȾɈɆ 7, ɋɌɪ .
RUS
TR
www.koctas.com.tr
KOdTAS YAPI 0A5KETLE5I TIC. A.S.
Sile OtobanÕ 11. Km Alemdag SapagÕ
SÕrrÕ delik BulvarÕ No:1 C Blok
347 Tasdelendekmeköy ISTANBUL
Tel:+ 90 216 4300300
Faks:+ 90 216 444313
CabOe information
Informations concernant Oe ckbOe InformacMe o okabOowaniu ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɤɚɛɟɥɟ
TKe 3 goOden ruOes of care
Only clean lights when turned off, do not
allow any moisture into connecting areas
or to come in contact with current-carry-
ing parts.
Clean the product regularly with a dry,
lint-free cloth. Use a slightly dampened
cloth to remove more stubborn dirt.
Cleaning agents can cause staining.
Under no circumstances should abrasive
cleaning agents be used.
RemSOacer Oa SiOe :
Ouvrir le boitier en poussant sur l’encoche prévu à son effet,
enlever la pile existante et la remplacer par une pile identique en
respectant la polarité (+ et - ) marquées sur la pile et l’équipement.
Ne pas court-circuiter les piles
Ne pas charger les piles
Ne pas forcer la décharge des piles
Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équi
-
pement et de les mettre convenablement au rebut.
Ne pas chauffer les piles
Ne pas souder ou braser directement sur les piles
Ne pas démonter les piles
Ne pas déformer les piles
Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu
0aintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’inges
-
tion d’un élément ou d’une pile, il convient que la personne
concernée consulte rapidement un médecin.
Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile
sans la surveillance d’un adulte
Ne pas encapsuler etou modi¿er des piles
Stocker les piles neuves dans leur emballage original à
distance d’obMets métalliques. Si elles sont déMà hors de leur
emballage, ne pas mélanger ou mettre en vrac les piles.
Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée.
En cas de fuite, manipulez les piles avec précaution ! Evitez
tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec le liquide de pile, nettoyez immédia
-
tement à l’eau pure abondamment les endroits concernés et
consultez immédiatement un médecin.
En ¿n de vie, la pile doit être mise au rebut conformément à la
réglementation.
3 záote zasady ostroĪnoĞci
LampĊ naleĪy czyĞciü tylko wtedy, gdy Mest
wyáączona naleĪy zapobiec przedostaniu siĊ
wilgoci do powierzchni stykowych lub elemen-
tyw przewodzących prąd.
Prosimy regularnie czyĞciü wyryb suchą,
niekáaczącą szmatką. Prosimy uĪywaü lekko
zwilĪoneM szmatki w celu usuniĊcia silnieM-
szych zanieczyszczeĔ.
ĝrodki czyszczące mogą powodowaü prze-
barwienia. Pod Īadnym pozorem nie wolno
uĪywaü Ğrodkyw czyszczących o wáaĞciwo-
Ğciach Ğciernych.
3 ɡɨɥɨɬɵɯ ɩɪɚɜɢɥɚ ɭɯɨɞɚ
ɡɚ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɨɦ
ɑɢɫɬɢɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɵɟ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɟ,
ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɜɥɚɝɚ ɧɟ ɩɨɩɚɞɚɥɚ
ɧɚ ɨɛɥɚɫɬɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢɥɢ ɧɚ ɬɨɤɨɜɟɞɭɳɢɟ
ɷɥɟɦɟɧɬɵ.
ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɱɢɫɬɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɭɯɨɣ ɛɟɡ-
ɜɨɪɫɨɜɨɣ ɬɤɚɧɶɸ. Ⱦɥɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɬɪɭɞɧɨ ɫɦɵ-
ɜɚɟɦɨɣ ɝɪɹɡɢ ɫɥɟɝɤɚ ɫɦɨɱɢɬɟ ɬɤɚɧɶ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɱɢɫɬɹɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ
ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɩɹɬɟɧ. Ɂɚɩɪɟɳɚ-
ɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ
ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
BakÕm ioin 3 aOtÕn kuraO
LambalarÕ sadece kapalÕyken temizle-
yin, ba÷lantÕ alanlarÕna veya akÕm taúÕ-
yÕcÕ parçalara nem girmesini önleyin.
hrn kuru ve ty bÕrakmayan bir bezle
dzenli olarak temizleyin. ønatçÕ lekeleri
çÕkartmak için ha¿fçe nemlendirilmiú
bez kullanÕn.
Temizlik maddeleri lekelenmeye neden
olabilir. +içbir koúulda aúÕndÕrÕcÕ temizlik
maddesi kullanmayÕn.
.abOo biOgisi
TecKnicaO information Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ Teknik biOgiInformacMa tecKnicznaInformation technique
Voltage 100-240Va, 50-60 +z
Watt max. 13,5W
This product meets European
guideline standards.
Class II.
Low voltage safety. (classe III).
-ust only for deko.
Do not put in dustbin.
Battery : C52025, 220-240V~
Not dimmable.
Tension 100-240V~, 50-60 +z
Watt
90 LEDs 13.5 W
(Les ampoules LEDs ne sont pas remplaça-
bles. N’essayez pas PAS de les remplacer)
0odèle: XY-1202000-EO
Entrée: 100-240V~, 50 +z
Sortie: 12V
Conforme aux normes
européennes en vigueur.
Transformateur double isolation
(classe II).
5uban Led Très basse tension
sécurité. (classe III).
Pour utilisation à l’intérieur.
IP20
Lorsque ce produit est arrivé en ¿n de
vie, veuillez à le rapporter à la déchetterie
communale ou à un centre de recyclage.
Pile : C52025 3V
Veuillez seulement Meter les articles électriques
électroniquespiles dans les collectes et déchèteries
prévues à cet effet qui s’occupent de la récupération et
du recyclage des matériaux contenus dans ceux-ci.
Ce produit n’est pas compatible avec l’utilisa-
tion d’un variateur d’intensité lumineuse.
NapiĊcie 100-240V~, 50-60 +z
wat max. 13,5W
Speánia wszystkie wymagania
dyrektyw europeMskich.
Klasa II.
Niskie bezpieczeĔstwo napiĊcia.
Do uĪytku w pomieszczeniach.
IP20
=akaz umieszczana zuĪytego
sprzĊtu elektrycznego wraz z
innymi odpadami”.
Bateria : C52025, 220-240V~
Nie nadaMe siĊ do Ğciemniaczy.
VoltaM 100-240V~, 50-60 +z
vat max. 13,5W
Avrupa direktiÀerinin tm gerek-
sinimlerini karúÕlar.
SÕnÕf II.
Alçak gerilim gvenli÷i.
YalnÕzca iç mekan kullanÕmÕ için.
IP20
döpe atÕlamaz.
Ak : C52025, 220-240V~
Dimedilemez.
ɇɚɩɪɹ-
ɠɟɧɢɟ
100-240 B~, 50-60 Ƚɰ
ɜɚɬɬ ɦɚɤɫ. 13,5 ȼɬ
Ɉɬɜɟɱɚɟɬ ɜɫɟɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɯ ɞɢɪɟɤɬɢɜ.
Ʉɥɚɫɫ II.
ɇɢɡɤɚɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ. IP20
Ɉɫɨɛɚɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ± ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɞɟɥɢɬɶ ɨɬ ɨɛɵɱɧɵɯ
ɨɬɯɨɞɨɜ ɢ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɟɝɨ
ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɵɦ ɫɩɨɫɨɛɨɦ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ : C52025, 220-
240V~
ɇɟ ɞɢɦɦɢɪɭɟɦɵɣ
IMPORTANT: Ensure that all electrical
connections are tight and that no loose
strands are left out of the terminal.
IMPORTANT : véri¿ez que tous les branchements
électriques sont serrés et qu’aucun ¿l n’apparavt à
l’extérieur du branchement.
:AĩNE: UpewniM siĊ, Īe wszystkie przewody elek-
tryczne są wáaĞciwie przyáączone i Īadne luĨne prze-
wody nie znaMdu siĊ poza listwą zaciskową.
ȼȺɀɇɈ: Ɂɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵ, ɢ ɢɡ ɤɥɟɦɦɧɨɣ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɫɜɢɫɚɬɶ
ɩɪɨɜɨɞɚ.
gNEMLø: Tm elektrik ba÷lantÕlarÕnÕn sa÷lam
oldu÷undan ve klemens grubunun dÕúÕna taúan
kablo teli olmadÕ÷Õndan emin olun.
Do not operate lighting chain in the packaging.
Do not connect lighting chain with other chains.
Do not hang easy Àammable decorations such as
paper, straw or cloth on the lighting chain.
Lighting chain is not a toy, keep away from children.
LEDs are not replaceable.
Defect lamps are not replaceable.
Ne pas faire fonctionner la chavne dµéclairage dans
lµemballage.
Ne branchez pas la chavne dµéclairage avec dµautres
chavnes.
Ne pas accrocher les décorations facilement inÀam
-
mables tels que du papier, de la paille ou de tissu sur
la chavne dµéclairage.
Chavne dµéclairage est pas un Mouet, garder loin des
enfants.
LED ne sont pas remplaçables.
Lampes défectueuses ne sont pas remplaçables.
Nie dziaáa sieü oĞwietleniową w opakowaniu.
Nie podáączaü sieü oĞwietleniową z innych sieci.
Nie odkáadaM áatwo palnych, takich Mak ozdoby
papieru, sáomy lub szmatką na áaĔcuchu oĞwietlenia.
àaĔcuch oĞwietlenie nie Mest zabawka, trzymaü z
dala od dzieci.
Diody LED nie są wymienne.
Lampy wada nie są wymienne.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ ɰɟɩɶ ɜ ɭɩɚɤɨɜɤɟ.
ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ ɰɟɩɶ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ
ɰɟɩɹɦɢ.
ɇɟ ɜɟɲɚɣɬɟ ɥɟɝɤɨ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɟɫɹ
ɭɤɪɚɲɟɧɢɹ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɛɭɦɚɝɚ, ɫɨɥɨɦɚ ɢɥɢ ɬɤɚɧɢ
ɧɚ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ ɰɟɩɢ.
Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɰɟɩɶ ɧɟ ɢɝɪɭɲɤɚ, ɞɟɪɠɚɬɶɫɹ
ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɞɟɬɟɣ.
ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɵ ɧɟ ɫɦɟɧɧɵɣ.
Ⱦɟɮɟɤɬɧɵɟ ɥɚɦɩɵ ɧɟ ɫɦɟɧɧɵɣ.
AmbalaM aydÕnlatma zincirini çalÕútÕrmayÕn.
Di÷er zincirleri ile aydÕnlatma zincirini ba÷lamayÕn.
AydÕnlatma zinciri ka÷Õt, saman veya bez kolay
yanÕcÕ sslemeleri asmayÕn.
AydÕnlatma zincir docuklardan uzak tutun, bir oyun-
cak de÷ildir.
LEDµler de÷iútirilemez.
ArÕza lambalarÕ de÷iútirilemez.
GB-IE
FR
PL
RUS
TR
pour la
commande
à distance
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Colours Owen instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach