Colours Chrysta blanche instrukcja

Typ
instrukcja
03
04
02
01
01
Getting started... Pour bien commencer...
Pierwsze kroki…
%aúOarken…Empezando...ɇɚɱɚɥɨ...
GB IE FR PL ES TR
RUS
05
02
L= Ʉɨɪɢɱɧɟɜɵɣ ɢɥɢ ɤɪɚɫɧɵɣ
= ɀɟɥɬɵɣ Ɂɟɥɟɧɵɣ
1= ɋɢɧɢɣ
L= %Uą]RZ\ OXE &]HUZRQ\
= ĩyáWR=LHORQ\
1= 1LHELHVNL
L=
0DUURQ RX 5RXJH RX 1RLU
= VHUW-DXQH
1= %OHX
L= %URZQ RU 5HG
= *UHHQ YHOORZ
1= %OXH
L=
.DKYHUHQJL
= 6DUÕYHúLO
1= 0DYL
L= 0DUUyQ R 5RMR R 1HJUR
N= $]XO
= $PDULOOR VHUGH
2
1
Off
W
Kapali
1
2
7
6
5
2
3
1
[01]
[04]
4
1
2
[02]
6
1
2
3
4
5
[01]
[01] x 1 [02] x 1
[04] x 2
[03] x 2
(Ø4mm)
Off
W
Kapali
[03] x 2
Ø6mm
45830-45831 Version 1 - 2012
[04] x 2
[02] x 1
[01] x 1
Your product - Votre produit
Twój produkt - ȼɚɲɚ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ - Su producto
Ürününüz
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - ȼɚɦ
ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ - Necesitará
øKti\acÕnÕz olacak
Bulb Changing
Remplacement de lampoule
:\miana Īarówki
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ
Installation Instalacja
Installation ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
instalación
Montaj
Cambio de bombilla
$mpul de÷iútirme
Réf : 625701 / 625702
Safet\
Check the pack and make sure you
have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for
your product.
This product is suitable for indoor
use only and not for areas constantly
subject to moisture such as
bathrooms.
Always refer to the installation
drawing for the orientation and
bulb changing of the product.
This product is suitable for installation
on surfaces with normal Àammability
e.g. wood, masonry. It is not suitable
for use on highly Àammable surfaces
or in Àammable atmospheres.
The product must be securely ¿xed
to the mounting surface using the
screws and wall plugs supplied.
The screws and wall plugs supplied
are suitable for “masonry “ only.
2ther ¿xings not supplied and must
be purchased.
Take care not to drill into any pipes
or mains cables beneath the surface
during mounting holes preparation.
Never put anything on the product
or hang anything on any part of this
product.
Never use the terminal cables to bear
the product weight.
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɚɤɨɜɤɭ ɢ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɫɟ
ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ.
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɧɭɬɪɢ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɣ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɜ
ɦɟɫɬɚɯ, ɝɞɟ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ
ɜɥɚɝɚ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɜ ɜɚɧɧɨɣ ɤɨɦɧɚɬɟ.
ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɥɚɦɩɵ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɣɬɟɫɶ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ
ɧɚ ɫɛɨɪɨɱɧɨɦ ɱɟɪɬɟɠɟ
ɭɤɚɡɚɧɢɹɦɢ ɩɨ ɢɯ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ ɫɨ ɫɪɟɞɧɟɣ
ɫɬɟɩɟɧɶɸ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɨɫɬɢ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ
ɞɟɪɟɜɨ, ɮɚɫɚɞɧɚɹ ɤɪɚɫɤɚ. ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ
ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɥɟɝɤɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɟɦɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ.
ɋɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚɞɟɠɧɨ
ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ
ɢ ɞɸɛɟɥɟɣ, ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ.
ɋɚɦɨɪɟɡɵ ɢ ɞɸɛɟɥɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ
ɞɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɤ ɩɪɨɱɧɵɦ ɫɬɟɧɚɦ.
Ⱦɥɹ ɞɪɭɝɢɯ ɬɢɩɨɜ ɫɬɟɧ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɚɦɨɪɟɡɨɜ ɢ ɞɸɛɟɥɟɣ.
ȿɫɥɢ ɜɵ ɧɟ ɭɜɟɪɟɧɵ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ, ɩɨɫɨɜɟɬɭɣɬɟɫɶ
ɫ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɨɦ.
ɉɪɨɫɜɟɪɥɢɬɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ. ɋɥɟɞɢɬɟ,
ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɬɪɭɛɵ
ɢ ɤɚɛɟɥɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɯɨɞɹɬ ɩɨɞ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ.
ɇɢɱɟɝɨ ɧɟ ɤɥɚɞɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ ɢ ɧɟ
ɜɟɲɚɣɬɟ ɧɚ ɱɚɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɜɢɫɟɬɶ ɜɫɟɦ ɫɜɨɢɦ
ɜɟɫɨɦ ɧɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɦ ɤɚɛɟɥɟ.
Seguridad
Compruebe el paquete y asegúrese
de que contiene todos los
componentes enumerados.
Decida el lugar donde va a colocar el
producto.
Este producto es apto
exclusivamente para uso en espacios
interiores y no para zonas expuestas
constantemente a la humedad, como
los baños.
Consulte siempre el esquema de
montaje para orientarse y para
cambiar las bombilla del producto.
Este producto es apto para
instalaciones en super¿cies con
inÀamabilidad normal, Ej. madera,
albañilería. El producto no es apto
para instalarse en super¿cies
altamente inÀamables o atmósferas
inÀamables.
El producto se debe asegurar
¿rmemente a la super¿cie de montaje
utilizando los tornillos y tarugos
incluidos. Los tarugos y tornillos
incluidos son aptos solo para muros
sólidos. Para cualquier otro tipo
de pared, asegúrese de utilizar los
tornillos y tarugos adecuados.
Taladre los agujeros con cuidado
de no dañar tuberías ni cables de
suministro eléctrico que haya bajo la
super¿cie
No ponga nunca nada sobre el
producto ni colgando de cualquiera
de sus componentes.
Nunca utilice los cables de
alimentación para sujetar el peso del
producto.
Yenlik
Paketi kontrol edin ve listede yer
alan tm paroalarÕn paket ioinde
bulundu÷undan emin olun.
hrnnz yerleútirmek ioin uygun
bir konum seçin.
Bu rn sadece kapalÕ mekanda
kullanÕm içindir ve banyo gibi srekli
olarak neme maruz kalan alanlar için
uygun de÷ildir.
hrnn y|n ve Ampul de÷iútirme
için daima montaj úemasÕna
müracaat edin.
Bu ürün normal alev alan yüzeylere
(|rn. ahúap, tu÷la) monte edilmek
için uygundur. Yüksek alev alan
yüzeylerde veya yanÕcÕ ortamlarda
kullanÕm için uygun de÷ildir.
Ürün, birlikte verilen vidalar ve
dübeller kullanÕlarak montaj yüzeyine
güvenli bir úekilde monte edilmelidir.
Ürünle birlikte verilen vida ve dübeller
sadece sert duvarlar için uygundur.
Di÷er duvar türleri için do÷ru vida ve
dübellerin kullanÕldÕ÷Õndan emin olun.
0atkapla delik açarken duvarÕn
arkasÕnda yer alan boru ve kablolara
hasar vermemeye dikkat edin.
Asla ürünün üzerine bir úey koymayÕn
veya herhangi bir b|lümüne bir úey
asmayÕn.
Ürünün a÷ÕrlÕ÷ÕnÕ taúÕmak için asla
terminal kablolarÕnÕ kullanmayÕn.
Sécurité
Assurez-vous de la présence de
toutes les pièces répertoriées.
Choisissez l’emplacement approprié
pour votre produit.
Ce produit est exclusivement conçu
pour être utilisé à l’intérieur et
ne convient pas aux endroits qui
présentent une humidité constante
tels que les salles de bain.
Reportez-vous systématiquement au
schéma d’installation pour
l’orientation et le remplacement de
l’ampoule.
Ce produit convient pour une
installation sur des surfaces
présentant une inÀammabilité
normale, par exemple du bois, de la
maçonnerie, etc. Il n’est pas prévu
pour des surfaces ou environnements
hautement inÀammables.
Le produit doit être solidement ¿
à la surface de montage à l’aide des
vis et chevilles fournies. Les chevilles
murales et vis fournies sont à ¿xer
uniquement sur des murs pleins.
Pour tout autre type de mur, veuillez
vous équiper de vis et chevilles
adaptées.
Lors du perçage, veillez à
n’endommager aucun tuyau ou câble
électrique.
Ne placez ni n'accrochez jamais
d'objet sur ce produit.
N'utilisez jamais les câbles
d’alimentation pour supporter le poids
du produit.
BezpieczeĔstwo
SprawdĨ opakowanie i upewnij siĊ,
Īe znajdują siĊ w nim wszystkie
czĊĞci.
:ybierz miejsce na montaĪ urządzenia.
8rządzenie nadaje siĊ wyáącznie
do uĪytku wewnątrz pomieszczeĔ i
nie moĪe byü uĪywane w miejscach
naraĪonych na dziaáanie wilgoci, np.
w áazienkach.
=awsze odnoĞ siĊ do rysunku
montaĪowego produktu, w celu uzyskania
wiĊkszego zrozumienia na jego temat
oraz zapoznania siĊ z metodą wymiany
Īarówki.
Produkt ten jest przeznaczony do
montaĪu na drewnie lub powierzchniach
murowanych. Produktu nie moĪna
instalowaü na áatwopalnych
powierzchniach lub w pobliĪu materiaáów
wybuchowych.
Produkt musi byü solidnie przymocowany
do powierzchni montaĪowej za pomocą
doáączonych Ğrub i koáków rozporowych.
Doáączone Ğruby i koáki rozporowe są
przeznaczone do montaĪu wyáącznie na
litych Ğcianach. 8pewnij siĊ, Īe uĪywasz
wáaĞciwych Ğrub i koáków rozporowych na
Ğcianach innego typu. : razie wątpliwoĞci
zasiĊgnij fachowej porady.
:ywierü dziury, zwracając uwagĊ, aby
nie uszkodziü rur lub kabli elektrycznych
znajdujących siĊ pod powierzchnią.
Nigdy nie umieszczaj ani nie wieszaj na
produkcie jakichkolwiek przedmiotów.
Nigdy nie wieszaj lamp na przewodach
zasilających
&Kr\sta
45830-45831-COLOURS-A3-IM-04.indd 1 29/10/12 3:27 PM
Et dans le détail... WiĊcej szczegyáyw... 'aKa deta\lÕ olarak…En ma\or detalle…
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ...
In more detail...
GB IE FR PL ES TR
RUS
GB IE
FR
PL
I0P2RTANT - RETAIN T+IS IN)2R0ATI2N )2R )8T8RE RE)ERENCE READ CARE)8LLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
:AĩNE - NALEĩY D2.àADNIE PR=EC=YTAû NINIE-S=E IN)2R0AC-E I =AC+2:Aû -E : BE=PIEC=NY0 0IE-SC8
RUS
ES
TR
ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə: ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ
I0P2RTANTE - *8ARDE ESTA IN2R0ACIÏN PARA )8T8RAS C2NS8LTAS LEA ATENTA0ENTE
gNEMLø ± BU BøLGøLERø 'A+A SONRA KULLANMAK Ü=ERE SAKLA<IN: KKATLE OKU<UN
GB IE
B4 plc
Chandlers Ford, Hants,
S253 3LE 8nited .ingdom
www.diy.com
FR
Castorama France
BP 101 - 59175 Templemars
www.castorama.fr
PL
Producent:
Castorama Polska Sp. z o. o.
ul. .rakowiaków 78
02-255 Warszawa,
www.castorama.pl
RUS
ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ ɧɚɛ.,
ɞɨɦ 7, ɫɬɪ 8
Ɋɨɫɫɢɹ, Ɇɨɫɤɜɚ, 115114
www.castorama.ru
ES
Euro 'epot Espaxa S.A.U.
c/ La Selva, 10
Edi¿cio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
Barcelona,
España
www.bricodepot.es
TR
øtKalat Firma :
KOdTAù <API
MARKETLERø TøC. A.ù.
ùile 2tobanÕ 11. .m
Alemda÷ Sapa÷Õ
SÕrrÕ delik BulvarÕ
No1 C Blok
34788 Taúdelen
dekmek|y / øSTANB8L
www.koctas.com.tr
KullanÕm gmrü [ ldÕr
Cable Information
> To connect the product to the mains
supply, the section of rigid cables is
recommended with 1.5mm².
> IMPORTANT: Ensure that all electrical
connections are tight and that no loose
strands are left out of the terminal.
Bulb CKanging
> Switch off the product (preferably, isolate
it at the distribution board) and allow
it to cool down for at least 10 minutes
(Caution: bulb gets hot during use).
> For bulb replacement, follow the
procedure as shown in the Bulb Changing
line drawing.
TroublesKooting
When the bulb does not light after instal-
lation
> Ensure there is no electricity failure.
> Ensure all the connections are secure.
If \ou KaYe an\ doubt about installation/
use of tKis product consult a Tuali¿ed
electrician
TecKnical information
Supply
Voltage
220-240V~ 50Hz
Bulb Type
1 x MAX 7W E14 or lower
energy equivalent. (Check
bulb dimensions in relation
to space available.)
Conformity with all relevant
EC Directive requirements.
Class I product, must be
connected to earth.
For indoor use only.
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɤɚɛɟɥɟ
> ɑɬɨɛɵ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɢɡɞɟɥɢɟ ɤ ɫɟɬɢ,
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɠɟɫɬɤɢɟ
ɤɚɛɟɥɢ ɫ ɫɟɱɟɧɢɟɦ 1,5 ɦɦ².
> ȼȺɀɇɈ: ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ
ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɵ, ɢ ɢɡ
ɤɥɟɦɦɧɨɣ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɫɜɢɫɚɬɶ ɩɪɨɜɨɞɚ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɥɚɦɩɵ
> ȼɵɤɥɸɱɢɬɟ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ, ɬɚɤɠɟ
ɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬb ɲɧɭɪ ɨɬ
ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, ɞɚɣɬɟ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɭ
ɨɫɬɵɬɶ 10 ɦɢɧɭɬ.(ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɥɚɦɩɵ
ɫɢɥɶɧɨ ɧɚɝɪɟɜɚɸɬɫɹ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ).
> Ⱦɥɹ ɡɚɦɟɧɵ ɥɚɦɩɨɱɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
ȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɧɟ
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ
> ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɬɜɚ.
> ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɚɥɢɱɢɹ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɩɨ ɩɨɜɨɞɭ
ɫɛɨɪɤɢ ɢɥɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ
ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɷɥɟɤɬɪɢɤɭ.
Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɞɚɧɧɵɯ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
220-240B~ 50Ƚɰ
Ɍɢɩ
ɥɚɦɩɨɱɤɢ
1 x E14 7ȼɬ ɦɚɤɫ ɢɥɢ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɸɳɟɣ
ɥɚɦɩɨɣ.(ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɥɚɦɩɭ
ɪɚɡɦɟɪɵ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ
ɨɬ ɢɦɟɸɳɟɝɨɫɹ
ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɚ.)
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɜɫɟɦ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɵ
ȿɋ.
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ Ʉɥɚɫɫɚ I,
ɧɭɠɧɨ ɡɚɡɟɦɥɹɬɶ.
Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.
Informations relatiYes au
ckble
> Pour connecter le produit au réseau, la
section recommandée des câbles rigides
doit être de 1,5 mm². (se référer à la
réglementation en vigueur NFC 15 100)
> IMPORTANT : assurez-vous que tous les
branchements électriques soient fermes
et qu’aucune longueur de ¿l lâche ne
demeure à l’extérieur du branchement.
Remplacement de lampoule
> Avant de remplacer l’ampoule, coupez
toujours l’alimentation électrique au
niveau du disjoncteur ou du tableau
électrique (l’extinction de l’interrupteur
ne suf¿t pas), puis laissez le luminaire
refroidir pendant 10 minutes
(Attention : les ampoules peuvent
atteindre des températures élevées en
cours d’utilisation).
> Pour le remplacement de l’ampoule,
suivez la procédure dessinée au recto.
Détection des pannes
Si l’ampoule ne s’allume pas après
l’installation
> Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne
d’électricité.
> Assurez-vous que tous les branchements
soient faits.
En cas de doutes concernant le montage
ou lutilisation de ce produit consultez
un électricien professionnel.
Informations tecKniTues
Tension
d’alimentation
220-240V~ 50Hz
Type
d’ampoule
1 x E14 7W max ou
ampoule à économie
d’énergie de type
équivalent. (véri¿ez au
préalable les dimensions
de l’ampoule par rapport à
l’espace disponible.)
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Classe I, le produit doit être
connecté à la terre.
Pour utilisation à l’intérieur
uniquement.
Garantie
> La structure de ce luminaire est garantie
2 ans (à compter de la date d’achat et sur
présentation du ticket de caisse).
> Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages causés par une mauvaise
installation ou utilisation du luminaire
> Ce produit ne doit pas être modi¿é toute
modi¿cation du produit peut le rendre
dangereux et annule sa garantie.
Kablo Bilgileri
> Ürünü aydÕnlatma hattÕna ba÷lamak için,
rijit kablo kesitinin en az 1.5mm² olmasÕ
tavsiye edilir.
> gNEMLø: Tüm elektrik ba÷lantÕlarÕnÕn
sa÷lam oldu÷undan ve klemens grubunun
dÕúÕna taúan kablo teli olmadÕ÷Õndan emin
olun.
Ampul de÷iútirme
> “Ürünü kapatÕn (tercihen da÷ÕtÕm
panosundan yalÕtÕn) ve en az 10 dakika
so÷umasÕnÕ sa÷layÕn. (Dikkat kullanÕm
sÕrasÕnda ampul ÕsÕnÕr).
> Ampulü de÷iútirmek için aúa÷Õdaki
prosedürü izleyin.
Sorun Giderme
Montajdan sonra ampul yanmazsa
> Elektrik arÕzasÕ olmadÕ÷Õndan emin olun.
>Tüm ba÷lantÕlarÕn sa÷lam oldu÷undan
emin olun.
Bu ürünün montajÕ/kullanÕmÕ KakkÕnda
úüpKeniz Yarsa \etkili bir elektrikoi\e
danÕúÕn.
Teknik bilgi tablosu
Besleme
Gerilimi
220-240V~ 50Hz
Ampul tipi
1 x E14 7W maks veya
tavsiye edilen enerji
tasarruÀu ampul mevcut
alana g|re ampul ebatlarÕnÕ
önceden kontrol edin.
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk.
SÕnÕf I ürün, toprak
ba÷lantÕsÕ yapÕlmalÕdÕr.
Sadece kapalÕ alanda
kullanÕm içindir.
Informacje Okablowania
> Aby podáączyü produkt do sieci, zaleca siĊ
uĪywaü przewodów o przekroju 1.5mm².
> WAĩNE: 8pewnij siĊ, Īe wszystkie
przewody elektryczne są wáaĞciwie
przyáączone i Īadne luĨne przewody nie
znajdują siĊ poza zaciskową.
W\miana Īarywki
>Wyáącz produkt (zaleca siĊ wyáączenie
zasilania na skrzynce rozdzielczej)
i pozostaw do ostygniĊcia przez co
najmniej 10 minut (8waga Īarówka
podczas pracy staje siĊ bardzo gorąca).
> Aby wymieniü ĪarówkĊ, postĊpuj jak
opisano poniĪej.
Rozwiąz\wanie problemyw
-eĞli Īarówka nie zapala siĊ po instalacji
> 8pewnij siĊ, Īe instalacja elektryczna jest
sprawna.
> 8pewnij siĊ, Īe wszystkie poáączenia są
zabezpieczone.
-eĞli masz jakiekolwiek wątpliwoĞci
dot\czące montaĪu/uĪ\cia niniejszego
produktu skonsultuj siĊ z w\kwali¿kow-
an\m elektr\kiem.
Spec\¿kacja tecKniczna
NapiĊcie
znamionowe
220-240V~ 50Hz
Typ lampy
1 x E14 7W maks
lub odpowiadająca
jej Ğwietlówka
energooszczĊdna.
(SprawdĨ, czy rozmiary
Ğwietlówki pozwalają na jej
montaĪ w oprawie.)
=godnoĞü z odpowiednimi
wymaganiami dyrektywy
WE.
.lasa I, produkt musi byü
podáączony do uziemienia.
Tylko do uĪytku
domowego, wewnątrz
pomieszczeĔ.
Informaciyn de Cableado
> Para conectar el producto a la red, se
recomienda que la sección de los cables
rígidos sea de al menos 1.5mm².
> IMPORTANTE: Asegúrese de que todas
las conexiones eléctricas estén ¿rmes y
que no haya conexiones sueltas fuera del
de terminal.
Cambio de bombilla
> Desenchufe el producto y deje que se
enfríe durante al menos 10 minutos.
(Precaución la bombilla se calienta
cuando está encendida)
> Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especi¿cado debajo.
Soluciyn de problemas
Si la bombilla no se enciende después de
instalarla
> Asegúrese de que no falla el suministro
eléctrico.
> Asegúrese de que todas las conexiones
están bien.
Si tiene alguna duda acerca del montaje/
el uso de este producto consulte a un
electricista cuali¿cado.
Cuadro de informaciyn
técnica
Tensión de
alimentación
220-240V~ 50Hz
Tipo de
lámpara
1 x E14 7W o de un tipo
equivalente que ahorre
energía (compruebe el
tamaño de la bombilla,
depende del espacio
disponible.)
En conformidad con todas
las exigencias relevantes
de la CE.
Producto de clase I, debe
tener conexión a tierra.
Para uso exclusivo en
espacios interiores.
45830-45831-COLOURS-A3-IM-04.indd 2 29/10/12 3:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Colours Chrysta blanche instrukcja

Typ
instrukcja