Stiga VILLA 320 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

143
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
1 INFORMACJE OGÓLNE
Ten symbol oznacza OSTRZEĩENIE.
Niedokáadne stosowanie siĊ do instruk-
cji moĪe prowadziü do powaĪnych
obraĪeĔ ciaáa i/lub uszkodzenia mienia.
Przed uruchomieniem maszyny naleĪy
uwaĪnie przeczytaü niniejszą instrukcjĊ
obsáugi.
1.1 SYMBOLE
Na maszynie znajdują siĊ nastĊpujące symbole,
mające przypominaü o zachowaniu ostroĪnoĞci i
uwagi podczas jej uĪywania.
Znaczenie symboli:
OstrzeĪenie!
Przed przystąpieniem do korzystania z
maszyny naleĪy przeczytaü instrukcjĊ ob-
sáugi i instrukcje bezpieczeĔstwa.
OstrzeĪenie!
UwaĪaü na wyrzucane przedmioty. Przy
maszynie powinien znajdowaü siĊ tylko
operator.
OstrzeĪenie!
Zawsze nosiü ochraniacze sáuchu.
OstrzeĪenie!
Nie prowadziü maszyny po pochyáoĞciach
o nachyleniu powyĪej 10.
OstrzeĪenie!
Przed przystąpieniem do naprawy naleĪy
zdjąü fajkĊ ze Ğwiecy zapáonowej.
OstrzeĪenie!
Nie wkáadaü dáoni ani stóp pod agregat
tnący podczas pracy maszyny.
OstrzeĪenie!
Istnieje ryzyko oparzeĔ. Nie dotykaü táu-
mika.
OstrzeĪenie!
Ryzyko zmiaĪdĪenia. Trzymaü dáonie i
stopy z dala od przegubu sterowniczego.
1.2 OZNACZENIA
1.2.1 Rysunki
Rysunki w niniejszej instrukcji zostaáy kolejno po-
numerowane: 1, 2, 3 itd.
Przedstawione na nich komponenty zostaáy ozna-
czone literami A, B, C itd.
Oznaczenie elementu C na rysunku 2 to: "2:C#.
1.2.2 Sekcje
Sekcje w niniejszej instrukcji zostaáy ponumero-
wane zgodnie z nastĊpującym przykáadem:
"1.3.1 Ogólna kontrola bezpieczeĔstwa# to pod-
punkt w sekcji "1.3 Kontrole bezpieczeĔstwa# i
znajduje siĊ wáaĞnie w tej sekcji.
Odwoáując siĊ do sekcji zwykle podawany jest tyl-
ko jej numer. Przykáad: "Patrz 1.3.1#.
2 INSTRUKCJE BEZPIEC-
ZEēSTWA
2.1 INFORMACJE OGÓLNE
$ NaleĪy uwaĪnie przeczytaü niniejszą instrukcjĊ
oraz zapoznaü siĊ ze wszystkimi elementami
sterowania oraz prawidáowym uĪytkowaniem
maszyny.
$ Przed rozpoczĊciem uĪytkowania maszyny
,
wszyscy kierowcy powinni zgáosiü siĊ i przejĞü
szkolenie praktyczne w zakresie jej obsáugi.
Szczególny nacisk naleĪy poáoĪyü na
nastĊpujące sprawy:
a. UĪywanie kosiarek samojezdnych wymaga
ostroĪnoĞci i skupienia.
b. Nie moĪna sterowaü zsuwającą siĊ kosiarką
samojezdną za pomocą hamulców na
pochyáoĞciach. Gáówne przyczyny utraty pan-
owania to Ğliska nawierzchnia, nadmierna
prĊdkoĞü, niewystarczające dziaáanie hamul-
ców, wykorzystanie maszyny niezgodne z jej
przeznaczeniem, nieprzywiązywanie uwagi do
nawierzchni lub nieprawidáowe wykorzystanie
maszyny jako pojazdu holującego.
$ Nigdy nie naleĪy pozwalaü na uĪywanie maszy-
ny dzieciom ani nikomu, kto nie jest zaznajomi-
ony z niniejszą instrukcją. Przepisy lokalne
mogą nakáadaü ograniczenia dotyczące wieku
kierowcy.
$ Nigdy nie naleĪy uĪywaü maszyny, jeĞli w pob-
liĪu znajdują siĊ zwierzĊta lub osoby, szczegól-
nie dzieci.
$ NaleĪy pamiĊtaü, Īe za wypadki, które mogą
przydarzyü siĊ ludziom lub ich mieniu, odpowi-
ada kierowca.
$ Nie wolno pozwalaü dzieciom ani pasaĪerom
jechaü razem z kierowcą na maszynie, po-
niewaĪ mogą spaĞü i doznaü powaĪnych
obraĪeĔ, a takĪe uniemoĪliwiaü bezpiecznie ki-
erowanie maszyną.
$ Nie wolno uĪywaü maszyny, bĊdąc pod
wpáywem alkoholu, narkotyków lub leków. Nie
naleĪy jej uĪywaü, bĊdąc zmĊczonym lub cho-
rym.
144
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
2.2 PRZYGOTOWANIA
Podczas uĪywania maszyny naleĪy nosiü moc-
ne buty i dáugie spodnie. Nie naleĪy obsáugiwaü
maszyny boso lub w sandaáach.
Podczas uĪywania maszyny naleĪy nosiü
odpowiednią odzieĪ. Nie naleĪy nosiü luĨnej,
wiszącej odzieĪy, biĪuterii, szalika, krawata,
itp., które mogáyby dostaü siĊ miĊdzy elementy
obrotowe. Dáugie wáosy naleĪy związaü.
Dokáadnie sprawdziü obszar koszenia/
odĞnieĪania. Usunąü wszystkie kamienie,
patyki, druty stalowe i inne przedmioty, które
maszyna mogáaby odrzuciü.
OstrzeĪenie – benzyna jest wysoce áatwopalna.
a. BenzynĊ naleĪy zawsze przechowywaü w
zbiornikach, które są do tego specjalnie przys-
tosowane.
b. BenzynĊ naleĪy uzupeániaü wyáącznie na ze-
wnątrz, a podczas tankowania nigdy nie naleĪy
paliü.
c. BenzynĊ naleĪy uzupeániaü przed rozruchem
silnika. Nigdy nie naleĪy wyjmowaü korka
wlewu ani uzupeániaü benzyny podczas pracy
silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepáy.
d. W razie rozlania benzyny nie naleĪy urucha-
miaü silnika, lecz odsunąü maszynĊ od miejsca
rozlania i zabezpieczyü je przed wszelkimi
Ĩródáami iskier do czasu jej wyparowania.
e. NaleĪy pamiĊtaü, aby po zakoĔczeniu
tankowania zakrĊciü zbiornik z benzyną i odsta-
wiü kanister.
Przed uĪyciem zawsze naleĪy sprawdziü, czy
noĪe i urządzenia mocujące nie są zuĪyte lub
uszkodzone. W przypadku zuĪycia lub usz-
kodzenia czĊĞci, naleĪy je wymieniü w zestaw-
ie, aby zachowaü prawidáowe wywaĪenie.
Wadliwe táumiki naleĪy wymieniü.
Akumulator (w maszynach uruchamianych ele-
ktrycznie) wytwarza gazy wybuchowe. NaleĪy
chroniü go przed iskrami, páomieniami i papie-
rosami. Podczas áadowania naleĪy zapewniü
odpowiednią wentylacjĊ.
Nie naleĪy powodowaü zwarcia akumulatora,
poniewaĪ powstaáe iskry mogą spowodowaü
poĪar.
2.3 PROWADZENIE
Uruchomiü silnik zgodnie z opisem w instrukcji
obsáugi. Trzymaü stopy z dala od noĪy.
Nie wolno uruchamiaü silnika w zamkniĊtych
pomieszczeniach, gdzie moĪe siĊ gromadziü
tlenek wĊgla.
MaszynĊ naleĪy uĪywaü tylko przy Ğwietle
dziennym lub przy dobrym oĞwietleniu.
Zawsze naleĪy stosowaü ochronniki sáuchu.
Podczas zbliĪania siĊ do przeszkód ogranic-
zających widocznoĞü naleĪy zachowaü os-
troĪnoĞü.
Nigdy nie naleĪy pozwalaü dzieciom zbliĪaü siĊ
do obszaru pracy maszyny. Najlepiej, gdy dzie-
ci znajdują siĊ pod opieką drugiej osoby dor-
osáej.
Zachowaü ostroĪnoĞü podczas cofania. Przed i
w trakcie cofania naleĪy oglądaü siĊ za siebie,
Īeby w porĊ spostrzec ewentualne przeszkody.
Zwracaü szczególną uwagĊ na maáe dzieci.
Przed rozruchem silnika naleĪy odáączyü noĪe.
Nigdy nie naleĪy zbliĪaü rąk ani stóp ani
wkáadaü ich pod elementy obrotowe. UwaĪaü
na noĪe. Nie stawaü przed wylotem wyrzutnika.
Unikaü uĪywania maszyny na mokrej trawie.
Zachowaü ostroĪnoĞü podczas jazdy po
pochyáoĞciach. Unikaü nagáego ruszania lub za-
trzymywania siĊ podczas jazdy w dóá lub w
górĊ pochyáoĞci.
Nigdy nie naleĪy kosiü w poprzek pochyáoĞci.
Zawsze naleĪy poruszaü siĊ z góry na dóá i z
doáu pod górĊ.
Podczas zmiany biegu naleĪy zmniejszyü gaz,
zwáaszcza kosząc wysoką trawĊ. Podczas jazdy
po pochyáoĞciach i na ostrych zakrĊtach naleĪy
zmniejszyü prĊdkoĞü, aby uniknąü przewróce-
nia siĊ maszyny lub utraty nad nią panowania.
UwaĪaü na dziury w ziemi i inne ukryte niebez-
pieczeĔstwa.
Nie wolno jeĨdziü zbyt blisko rowów lub wys-
okich zboczy. JeĞli koáo przejedzie nad
krawĊdzią lub jeĞli krawĊdĨ obsunie siĊ,
maszyna moĪe siĊ przewróciü.
NaleĪy zachowaü ostroĪnoĞü podczas holow-
ania i uĪywania ciĊĪkiego sprzĊtu.
a. Do holowania naleĪy uĪywaü wyáącznie
odpowiednich urządzeĔ.
b. NaleĪy ograniczyü obciąĪenie, aby moĪna
byáo bezpiecznie nim sterowaü.
c. Nie wolno wykonywaü nagáych skrĊtów. Za-
chowaü ostroĪnoĞü podczas cofania.
d. JeĞli instrukcja tak nakazuje, naleĪy uĪyü ob-
ciąĪników kóá lub przedniego obciąĪenia.
Zachowaü ostroĪnoĞü podczas przejeĪdĪania
przez skrzyĪowania oraz prowadzenia obok
drogi.
Przed zjechaniem z trawnika podczas koszenia
naleĪy zatrzymaü noĪe.
Podczas uĪywania wyposaĪenia dodatkowego
nigdy nie naleĪy kierowaü wylotu wyrzutnika
na stojące obok osoby, ani nie dopuszczaü niko-
go w pobliĪe maszyny podczas jej pracy.
Nigdy nie naleĪy obsáugiwaü maszyny przy
niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez
zaáoĪonych zabezpieczeĔ.
Nie wolno odáączaü ani wyáączaü istniejących
zabezpieczeĔ. Przed kaĪdym uĪyciem maszyny
naleĪy sprawdziü, czy zabezpieczenia są
145
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
sprawne.
Nie wolno zmieniaü ustawieĔ regulatora silni-
ka, ani podkrĊcaü nadmiernie obrotów silnika.
Przy pracy silnika na wysokich obrotach
zwiĊksza siĊ ryzyko wystąpienia obraĪeĔ ciaáa.
Nie naleĪy dotykaü elementów silnika, które
nagrzewają siĊ podczas pracy. Ryzyko oparzeĔ.
Nie naleĪy opuszczaü fotela kierowcy przed:
a. Wyáączeniem waáka odbioru mocy i opuszc-
zeniem wyposaĪenia dodatkowego.
b. Wyáączeniem silnika i wyjĊciem kluczyka.
NaleĪy stosowaü wyáącznie wyposaĪenie do-
datkowe zatwierdzone przez producenta
maszyny.
Nie wolno uĪywaü maszyny, jeĞli w uchwytach
mocujących nie zainstalowano wyposaĪenia
dodatkowego/ narzĊdzi. Prowadzenie bez
wyposaĪenia dodatkowego moĪe mieü nieko-
rzystny wpáyw na stabilnoĞü maszyny.
Podczas uĪywania koszy na trawĊ i innego
wyposaĪenia dodatkowego naleĪy zachowaü
ostroĪnoĞü. poniewaĪ mogą one wpáywaü na
stabilnoĞü maszyny. Szczególnie na
pochyáoĞciach.
Wyáączyü napĊd wyposaĪenia dodatkowego,
wyáączyü silnik i odáączyü kabel korpusu
Ğwiecy zapáonowej lub wyjąü kluczyk ro-
zrusznika:
a. W celu usuniĊcia patyków i Ğmieci lub w ra-
zie blokady wyrzutnika.
b. W celu sprawdzenia, czyszczenia lub ser-
wisowania maszyny.
c. W celu sprawdzenia maszyny pod kątem usz-
kodzeĔ oraz przeprowadzenia napraw przed
ponownym uruchomieniem i uĪywaniem
maszyny po kolizji.
d. Kontrola maszyny w przypadku nadmi-
ernych wibracji. (Sprawdziü natychmiast).
Na czas transportu lub kiedy maszyna nie jest
uĪywana, naleĪy wyáączyü napĊd wyposaĪenia
dodatkowego.
Wyáączyü silnik i napĊd wyposaĪenia do-
datkowego:
a. Przed uzupeánianiem benzyny.
b. Przed wyjĊciem kosza na trawĊ.
c. Przed regulacją wysokoĞci, przyjmując, Īe
nie moĪna tego zrobiü z miejsca kierowcy.
Przed wyáączeniem silnika naleĪy zmniejszyü
obroty.
Zachowaü ostroĪnoĞü przy agregatach o wielu
noĪach, poniewaĪ jeden obracający siĊĪ
moĪe wprawiü w ruch pozostaáe.
Nie wolno prowadziü maszyny z oryginalnym
wyposaĪeniem dodatkowym w Īadnym ki-
erunku po pochyáoĞciach o stopniu nachylenia
przekraczającym 10º.
Nie wolno wymieniaü oryginalnych noĪy agre-
gatu tnącego na urządzenia nieoryginalne,
przeznaczone np. do zrywania mchu. UĪycie ta-
kich urządzeĔ jest równoznaczne ze záamaniem
warunków gwarancji. Niesie to równieĪ ryzyko
powaĪnych obraĪeĔ ciaáa lub uszkodzeĔ
mienia.
NaleĪy zachowaü ostroĪnoĞü podczas
wyáadunku i zaáadunku maszyny na przyczepĊ
lub ciĊĪarówkĊ.
Podczas transportu na przyczepie lub
ciĊĪarówce, hamulec postojowy powinien byü
zawsze zaáączony.
Podczas transportu na przyczepie lub
ciĊĪarówce, dĨwignia zwalniania sprzĊgáa po-
winna byü wciĞniĊta. Patrz 5.4.10.
Podczas transportu zawsze naleĪy sprawdziü,
czy maszyna jest przymocowana do przyczepy
lub ciĊĪarówki zgodnie z lokalnymi przepisami.
2.4 KONSERWACJA I
PRZECHOWYWANIE
W ramach przygotowania maszyny do pracy
naleĪy dokrĊciü wszystkie Ğruby i nakrĊtki.
W regularnych odstĊpach czasu naleĪy sprawd-
zaü, czy Ğruby noĪy agregatu tnącego są odpow-
iednio dokrĊcone.
Regularnie sprawdzaü dziaáanie hamulców. Ha-
mulce naleĪy koniecznie konserwowaü, a w ra-
zie potrzeby naprawiaü.
Nigdy nie naleĪy przechowywaü maszyny z
benzyną w zbiorniku w budynkach, w których
moĪe dojĞü do kontaktu oparów z páomieniami
lub iskrami.
Przed umieszczeniem maszyny w miejscu
przechowywania naleĪy zaczekaü, aĪ silnik os-
tygnie.
NaleĪy czĊsto sprawdzaü, czy kosz na trawĊ nie
ulegá zuĪyciu lub uszkodzeniu.
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa naleĪy
wymieniaü zuĪyte lub uszkodzone czĊĞci.
Zawsze uĪywaü oryginalnych czĊĞci zamien-
nych. Nieoryginalne czĊĞci zamienne mogą st-
warzaü ryzyko wystąpienia obraĪeĔ ciaáa,
nawet jeĞli pasują do maszyny.
Wymieniaü uszkodzone naklejki ostrzegawcze i
instruktaĪowe.
JeĞli nie ma mechanicznej blokady pozycji
transportowej, naleĪy opuszczaü agregat tnący
na czas postoju, przechowywania lub po-
zostawiania maszyny bez nadzoru.
Zbiornik z benzyną naleĪy opróĪniaü wyáącznie
na zewnątrz.
MaszynĊ naleĪy przechowywaü w miejscu nie-
dostĊpnym dla dzieci.
Akumulator zawiera elektrolit. W przypadku
uszkodzenia mechanicznego lub przeáadowania
146
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
elektrolit moĪe wyciec.
Nigdy nie naleĪy przeáadowywaü akumulatora.
Przeáadowanie moĪe spowodowaü jego
wybuch i rozrzucenie elektrolitu we wszystkich
kierunkach.
Kontakt elektrolitu z oczami lub skórą moĪe
spowodowaü powaĪne obraĪenia. JeĞli dojdzie
do kontaktu elektrolitu z dowolną czĊĞcią ciaáa,
naleĪy natychmiast spáukaü go duĪą iloĞcią
wody i szybko zgáosiü siĊ do lekarza.
Wdychane opary elektrolitu mogą uszkodziü
báony Ğluzowe i organy wewnĊtrzne. W razie
wdychania oparów elektrolitu naleĪy natychmi-
ast zgáosiü siĊ do lekarza.
Elektrolit powoduje powaĪne uszkodzenia
narzĊdzi, odzieĪy i innych materiaáów. Rozlany
elektrolit naleĪy natychmiast spáukaü wodą.
3 PRZECHOWYWANIE
Na koniec sezonu naleĪy opróĪniü zbiornik z ben-
zyną. Uruchomiü silnik i zostawiü na chodzie, aĪ
sam siĊ zatrzyma.
Przed przechowaniem maszyny na
dáuĪszy okres czasu naleĪy pamiĊtaü o
opróĪnieniu zbiornika. Przechowywa-
nie maszyny z benzyną w zbiorniku us-
zkodzi gaĨnik.
Olej naleĪy wymieniaü, kiedy silnik jest jeszcze
ciepáy.
WyczyĞciü caáą maszynĊ. Szczególnie naleĪy wyc-
zyĞciü spód platformy koszącej. Pomalowaü mie-
jsca uszkodzeĔ farby w celu ochrony przed rdzą.
MaszynĊ naleĪy przechowywaü w pomieszczeniu
w suchym miejscu.
Przy odpowiedniej temperaturze przechowywania
(od 0°C do +15°C) akumulator naleĪy áadowaü co
cztery miesiące. Patrz 8.6.
Elektrolit jest wyjątkowo Īrący i moĪe
spowodowaü obraĪenia lub uszkodzenie
skóry i odzieĪy. Zawsze naleĪy uĪywaü
rĊkawic gumowych i okularów (ochron-
nych). Unikaü wdychania oparów ele-
ktrolitu.
Nie przechylaü akumulatora zbyt moc-
no, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu
na rĊce lub odzieĪ. JeĞli do tego dojdzie,
naleĪy je opáukaü duĪą iloĞcią wody.
4 MONTAĩ
4.1 KIEROWNICA
Patrz rys. 1. Procedura montaĪu kierownicy:
1. ZaáóĪ osáonĊ na kolumnĊ kierownicy, po czym
wyrównaj otwory wykonane w obu elementach,
uĪywając wybijaka lub podobnego narzĊdzia.
320:
Uzyskanie najlepszej moĪliwej wysokoĞci
kierownicy umoĪliwiają cztery zestawy ot-
worów.
520
: Wykorzystaü najniĪszy zestaw otworów.
2. Wbiü máotkiem dostarczone sworznie napinają-
ce z drugiej strony.
4.2 FOTEL (2)
UWAGA! Aby uáatwiü montaĪ fotela, nanieĞ po
kropli oleju na cztery Ğruby, zanim wkrĊcisz je
w fotel.
PrzykrĊciü fotel w Īądanej pozycji za pomocą do-
starczonych Ğrub. Moment obrotowy: 20-24 Nm.
DokrĊcenie Ğrub wiĊkszym momentem
niĪ 24 Nm spowoduje uszkodzenie fote-
la.
4.3 CIĝNIENIE W OPONACH
Sprawdziü ciĞnienie w oponach. Patrz 8.3.
4.4 AGREGAT TNĄCY
ZaáoĪyü pasek napĊdowy na koáo pasowe na ag-
regacie tnącym.
Opis montaĪu agregatu w maszynie zawiera
5.4.13.
Nie wolno uĪywaü agregatu tnącego bez
zaáoĪonej osáony paska. Ryzyko
zmiaĪdĪenia.
4.5 GÓRNA POKRYWA
Wsunąü zawias na pokrywie w wyĪáobienie w
masce (3:B).
Wcisnąü zawias w dwie szczeliny (3:C). Upewniü
siĊ, Īe zostaá mocno zamocowany oraz Īe moĪna
prawidáowo otwieraü i zamykaü pokrywĊ.
147
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
5 OPIS
5.1 PRZEKàADNIA
Maszyna posiada napĊd na tylne koáa.
Tylna oĞ jest wyposaĪona w przekáadniĊ hydrosta-
tyczną o bezstopniowych przeáoĪeniach do jazdy
naprzód i wstecz.
Tylna oĞ jest równieĪ wyposaĪona w dyferencjaá
uáatwiający skrĊcanie.
Mocowane z przodu narzĊdzia są napĊdzane pa-
skami napĊdowymi.
5.2 STEROWANIE
Maszyna jest przegubowa. Oznacza to, Īe podwo-
zie zostaáo podzielone na odcinek przedni i tylny,
które mogą skrĊcaü siĊ wzglĊdem siebie.
DziĊki sterowaniu przegubowemu maszyna moĪe
pracowaü przy drzewach i innych przedmiotach z
bardzo maáym promieniem skrĊtu.
5.3 SYSTEM BEZPIECZEēSTWA
Maszyna zostaáa wyposaĪona w elektryczny sy-
stem bezpieczeĔstwa. System ten przerywa okre-
Ğlone czynnoĞci, które mogą stwarzaü zagroĪenie
w postaci nieprawidáowych manewrów.
Na przykáad, silnik moĪna uruchomiü dopiero po
wciĞniĊciu pedaáu hamulca postojowego.
Dziaáanie systemu bezpieczeĔstwa nale-
Īy sprawdzaü przed kaĪdym uĪyciem
maszyny.
5.4 DħWIGNIA
5.4.1 PodnoĞnik narzĊdzi (4:F)
Zmiana miĊdzy pozycją roboczą i trans-
portową:
Pozycja transportowa:
1. Wcisnąü pedaá do oporu, aĪ siĊ zablokuje.
Pozycja robocza:
1. Wcisnąü pedaá do oporu.
2. Popchnąü blokadĊ w lewo (4:E).
3. Zwolniü pedaá.
5.4.2 Hamulec postojowy (4:G)
Nigdy nie naciskaü tego pedaáu w czasie
jazdy. Grozi to przegrzaniem pĊdni.
Pedaá ma dwa poáoĪenia:
Zwolniony. Hamulec posto-
jowy nie jest zaáączony.
WciĞniĊty do oporu. NapĊd do
przodu wyáączony. Hamulec
postojowy caákowicie zaáączony, ale nie zablo-
kowany.
5.4.3 Blokada, hamulec postojowy (4:D)
Blokada unieruchamia hamulec postojo-
wy we wciĞniĊtej pozycji. Funkcja ta sáu-
Īy do blokowania maszyny na
pochyáoĞciach, podczas transportu, itp.,
kiedy silnik jest wyáączony.
Blokowanie:
1. Wcisnąü pedaá (4:G) do oporu.
2. Przesunąü blokadĊ (4:D) w lewo.
3. Zwolniü pedaá (4:G).
4. Zwolniü blokadĊ (4:D).
Odblokowanie:
Nacisnąü i zwolniü pedaá (4:G).
5.4.4 Hamulec gáówny (4:I)
Pedaá okreĞla przeáoĪenia miĊdzy silnikiem i koáa-
mi napĊdowymi (= prĊdkoĞü). Po zwolnieniu pe-
daáu zaáącza siĊ hamulec gáówny.
1. Nacisnąü pedaá do przodu
maszyna ruszy do przodu.
2. Brak nacisku na pedaá
maszyna nie porusza siĊ.
3. Nacisnąü pedaá do tyáu
maszyna cofa.
4. Zmniejszyü nacisk na pedaá
– maszyna hamuje.
5.4.5 Przepustnica i ssanie (4:L)
Regulacja prĊdkoĞci obrotowej silnika i ssania
przy zimnym rozruchu.
JeĞli silnik pracuje nierówno, istnieje
ryzyko, Īe sterowanie jest zbyt wysuniĊ-
te i zostaáo wáączone ssanie. MoĪe to
uszkodziü silnik, zwiĊksza zuĪycie pali-
wa i jest szkodliwe dla Ğrodowiska.
1. Ssanie – do rozruchu zimnego silnika.
Ssanie zaáącza siĊ ustawiając dĨwigniĊ na
początku szczeliny.
Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy sil-
nik jest ciepáy.
2. Przepustnica caákowicie otwarta
podczas pracy maszyny przepustnica po-
winna byü zawsze caákowicie otwarta.
Po caákowitym otwarciu przepustnicy
dĨwignia znajduje siĊ okoáo 2 cm za poáo-
Īeniem ssania.
3. Bieg jaáowy.
148
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
5.4.6 Stacyjka (4:K)
Stacyjka sáuĪy do rozruchu i wyáączania silnika.
Nie zostawiaü maszyny z kluczykiem w
poáoĪeniu 2 lub 3. Grozi to poĪarem,
dostaniem siĊ paliwa do silnika przez
gaĨnik oraz rozáadowaniem i usz-
kodzeniem akumulatora.
DostĊpne są trzy poáoĪenia:
1. PoáoĪenie Stop silnik jest wyáączony.
MoĪna wyjąü kluczyk.
2. PoáoĪenie robocze.
3. PoáoĪenie Start – przekrĊcenie kluczy-
ka w poáoĪenie rozruchu uruchamia ele-
ktryczny rozrusznik silnika. Po
uruchomieniu silnika kluczyk powinien
powróciü w poáoĪenie robocze 2.
5.4.7 Regulowana kierownica (520) (5:T)
WysokoĞü kierownicy moĪna regulowaü bezs-
topniowo. OdkrĊciü pokrĊtáo regulacji (2b) na kol-
umnie kierownicy i unieĞü lub opuĞciü kierownicĊ
do Īądanej pozycji. DokrĊciü.
Nie wolno regulowaü pozycji kierown-
icy podczas jazdy.
Nigdy nie naleĪy krĊciü kierownicą,
kiedy maszyna stoi z opuszczonym
narzĊdziem. Grozi to nieprawidáowym
obciąĪeniem mechanizmu serwa i kier-
ownicy.
5.4.8 Regulacja wysokoĞci koszenia
Wskazuje najniĪszą wysokoĞü koszenia.
UĪywany przy podnoszeniu agregatu do
pozycji czyszczenia, a takĪe montaĪu i de-
montaĪu agregatu. Patrz 5.4.13.
5.4.8.1 Regulacja rĊczna (320) (4:H)
WysokoĞü koszenia ma 9 ustawieĔ wybieranych za
pomocą dĨwigni.
5.4.8.2 Regulacja elektryczna (520) (5:O)
Maszyna jest wyposaĪona w elektryczną regulacjĊ
wysokoĞci koszenia agregatu tnącego.
Przeáącznik sáuĪy do páynnej regulacji
wysokoĞci koszenia.
Agregat tnący jest podáączony do gniazda (5:S).
5.4.9 Waáek odbioru mocy (5:P)
Nigdy nie zaáączaü waáka odbioru mocy,
kiedy narzĊdzie montowane z przodu
jest w pozycji czyszczenia. poniewaĪ
grozi to uszkodzeniem przekáadni paso-
wej.
Przeáącznik do wáączania/wyáączania elektromag-
netycznego waáu poboru mocy do obsáugi elemen-
tów wyposaĪenia montowanych z przodu
maszyny. DostĊpne są dwa poáoĪenia:
1. Nacisnąü przednią czĊĞü przeáącznika
waáek odbioru mocy zostanie wáączony.
ZaĞwieci siĊ symbol.
2. Nacisnąü tylną czĊĞü przeáącznika
waáek odbioru mocy zostanie wyáączony.
5.4.10 DĨwignia zwalniania sprzĊgáa (5:R)
DĨwignia sáuĪąca do wysprzĊglania przekáadni
bezstopniowej. UmoĪliwia rĊczne przesuwanie
maszyny bez pomocy silnika.
Nie naleĪy ustawiaü dĨwigni
wysprzĊglającej miĊdzy poáoĪeniem ze-
wnĊtrznym i wewnĊtrznym, poniewaĪ
spowoduje to przegrzanie i uszkodzi
przekáadniĊ.
DostĊpne są dwa poáoĪenia:
1. DĨwignia wciĞniĊta
przekáadnia zaáączona do nor-
malnej pracy.
2. DĨwignia wysuniĊta
przekáadnia wyáączona.
MaszynĊ moĪna przesuwaü rĊcznie.
Nie wolno holowaü maszyny na duĪych
odlegáoĞciach ani z duĪą prĊdkoĞcią. W przeciw-
nym razie moĪe dojĞü do uszkodzenia przekáadni.
5.4.11 Fotel
Fotel moĪna záoĪyü, przysunąü lub od-
sunąü. Fotel blokuje siĊ w pozycji
záoĪonej za pomocą zapadki (6:V).
Aby zmieniü ustawienie fotela, naleĪy odkrĊciü
dwie Ğruby (6:U), ustawiü fotel w Īądanej pozycji
i ponownie je dokrĊciü. Moment obrotowy: 20-24
Nm.
DokrĊcenie Ğrub wiĊkszym momentem
niĪ 24 Nm spowoduje uszkodzenie fote-
la.
Fotel zostaá wyposaĪony w wyáącznik bezpieczeĔ-
stwa, podáączony do systemu bezpieczeĔstwa ma-
szyny. Oznacza to, Īe pewne niebezpieczne
czynnoĞci moĪna wykonaü tylko, jeĞli uĪytkownik
zajmie miejsce w fotelu.
5.4.12 Pokrywa (5:N)
PodnieĞü pokrywĊ, aby uzyskaü dostĊp do
korka paliwa, wskaĨnika poziomu paliwa
oraz zbiornika oleju/ wskaĨnika poziomu
oleju.
PokrywĊ podnosi siĊ za przednią krawĊdĨ.
Nie wolno uruchamiaü maszyny z pod-
niesioną pokrywą. Ryzyko oparzeĔ.
149
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
5.4.13 Mocowania narzĊdzi (7:W)
Mocowania narzĊdzi zdecydowanie
uáatwiają zakáadanie róĪnych narzĊdzi.
Mocowania narzĊdzi umoĪliwiają áatwy
wybór jednej z dwóch pozycji agregatu:
•Pozycja standardowa zablokowana (pa-
sek maksymalnie naprĊĪony).
4 cm za pozycją standardową – odblokowana
(pasek poluzowany, dziĊki czemu agregat znaj-
duje siĊ bliĪej maszyny).
PoniewaĪ luĨne koáo pasowe jest odsuniĊte od pas-
ka, mocowania narzĊdzi uáatwiają zmianĊ narzĊdzi
oraz wymianĊ paska.
5.4.13.1MontaĪ narzĊdzia
1. JeĞli narzĊdzie to agregat tnący: ustawiü naj-
niĪszą wysokoĞü koszenia.
2. ZaáoĪyü zaczepy na mocowania na ramie mon-
taĪowej. Patrz rys. 7:X.
3. ZaáoĪyü pasek na koáo pasowe w maszynie
Nie wolno uĪywaü agregatu tnącego bez
zaáoĪonej osáony paska. Ryzyko
zmiaĪdĪenia.
4. Zamknąü i zablokowaü mocowania, prze-
krĊcając uchwyty (7:Y) do góry, aĪ zaczep
(7:Z) zablokuje siĊ.
5. Napiąü pasek, umieszczając w nim napinacz.
Patrz rys. 8.
ZaáoĪyü osáonĊ paska za pomocą klucza
páaskiego 17 mm. Upewniü siĊ, Īe osáona paska
jest zaáoĪona prawidáowo. Patrz rys. 9.
6. JeĞli narzĊdzie to agregat tnący z elektryczną
regulacją wysokoĞci: podáączyü kabel do przed-
niego prawego gniazda maszyny (5:S).
7. ZawieĞ urządzenie na podnoĞniku akcesoriów.
Patrz rys. (4:Z).
5.4.13.2DemontaĪ narzĊdzia
1. JeĞli narzĊdzie to agregat tnący: ustawiü naj-
niĪszą wysokoĞü koszenia.
.
Zdjąü osáonĊ paska za pomocą klucza páaskiego
17 mm (9:A).
Nie wolno uĪywaü agregatu tnącego bez
zaáoĪonej osáony paska. Ryzyko
zmiaĪdĪenia.
2. JeĞli narzĊdzie to agregat tnący z elektryczną
regulacją wysokoĞci: odáączyü kabel od maszy-
ny (5:S).
3. Poluzowaü pasek, odsuwając od niego napi-
nacz. Patrz rys. 8.
4. Po obu stronach. Odblokowaü zaczep, po-
ciągając go do przodu i otworzyü mocowanie,
naciskając uchwyty w dóá. Patrz rys. 10.
5. Zdjąü pasek z koáa pasowego w maszynie.
6. Zdjąü zaczepy z mocowaĔ na ramie mon-
taĪowej narzĊdzia.
6 OBSZAR ZASTOSOWANIA
MaszynĊ moĪna uĪywaü wyáącznie do nastĊpują-
cych zadaĔ, uĪywając okreĞlonych, oryginalnych
akcesoriów firmy STIGA.
Dziaáanie Akcesoria, oryginalne firmy
STIGA
Koszenie Za pomocą agregatów tnących:
Villa 320: 78 C
Villa 520: 90 C El
OdĞnieĪanie Páug ĞnieĪny.
Koszenie trawy i
zbieranie liĞci
Ze zbierakiem trawy i liĞci.
Transport trawy i
liĞci
Z przyczepką.
Zamiatanie Za pomocą szczotki. Zaleca siĊ
stosowanie osáony przeciwku-
rzowej.
Maksymalne obciąĪenie pionowe zaczepu holow-
niczego nie moĪe przekraczaü 100 N.
Maksymalne obciąĪenie zaczepu holowniczego ze
strony holowanych akcesoriów nie moĪe przekra-
czaü 500 N.
UWAGA! Przed uĪyciem przyczepy naleĪy skon-
taktowaü siĊ z firmą ubezpieczeniową.
UWAGA! Maszyna nie jest przeznaczona do poru-
szania siĊ po drogach publicznych.
7 URUCHAMIANIE I PRACA
Nie wolno uruchamiaü maszyny przed
zamkniĊciem i zablokowaniem osáony
silnika. Grozi to oparzeniami i zgniece-
niem.
7.1 UZUPEàNIANIE BENZYNY
(11:B)
Zawsze naleĪy stosowaü benzynĊ bezoáowiową.
Nigdy nie naleĪy stosowaü benzyny do silników
dwusuwowych, zmieszanej z olejem.
PojemnoĞü zbiornika wynosi 4,2 litry. Poziom
moĪna odczytaü na wskaĨniku paliwa na zbiorniku
(5:M).
UWAGA! Standardowa benzyna bezoáowiowa jest
nietrwaáa i nie naleĪy jej przechowywaü dáuĪej niĪ
przez 30 dni.
150
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
MoĪna stosowaü benzynĊ ekologiczną, tj. alkilat.
Ten rodzaj benzyny charakteryzuje siĊ skáadem,
który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyro-
dy.
Benzyna jest wysoce áatwopalna. Za-
wsze naleĪy przechowywaü paliwo w
zbiornikach, które są do tego specjalnie
przeznaczone.
BenzynĊ naleĪy uzupeániaü wyáącznie
na wolnym powietrzu, a podczas uzu-
peániania nigdy nie naleĪy paliü. Paliwo
naleĪy uzupeániaü przed uruchomie-
niem silnika. Nigdy nie naleĪy wyjmo-
waü korka wlewu ani uzupeániaü paliwa
podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jesz-
cze ciepáy.
Nigdy nie naleĪy maksymalnie napeániaü zbiorni-
ka. NaleĪy pozostawiü pustą przestrzeĔ (= przy-
najmniej caáą rurĊ wlewu plus 1 - 2 cm od góry
zbiornika), aby benzyna mogáa rozszerzaü siĊ bez
przelewania siĊ, gdy siĊ ogrzeje.
7.2 SPRAWDZANIE POZIOMU OLE-
JU SILNIKOWEGO
Fabrycznie skrzynia korbowa zostaáa napeániona
olejem SAE 10W-30.
Przed kaĪdym uĪyciem maszyny naleĪy spraw-
dziü poziom oleju i upewniü siĊ, Īe jest odpo-
wiedni. Maszyna powinna staü na równym
podáoĪu.
Zdjąü korek (11:C), który zakrywa wskaĨ-
nik poziomu. Wytrzeü do czysta miejsce
wokóá wskaĨnika poziomu oleju. OdkrĊ-
ciü go i wyciągnąü. Wytrzeü wskaĨnik poziomu
oleju. Wsunąü go do koĔca i dokrĊciü.
NastĊpnie odkrĊciü wskaĨnik i wyjąü go ponow-
nie. Odczytaü poziom oleju.
Uzupeániü olej do znaku „FULL” (peáno), jeĞli po-
ziom oleju spadnie poniĪej tego znaku. Patrz rys.
12.
Poziom oleju nigdy nie powinien przekraczaü
oznaczenia „FULL”. Spowoduje to przegrzanie
silnika. JeĞli poziom oleju przekracza oznaczenie
„FULL”, naleĪy go spuĞciü do uzyskania prawid-
áowego poziomu.
7.3 KONTROLE BEZPIECZEēSTWA
Podczas testowania maszyny naleĪy sprawdziü,
czy wyniki poniĪszych kontroli bezpieczeĔstwa są
pozytywne.
Przed kaĪdym uĪyciem zawsze naleĪy
przeprowadzaü kontrole bezpieczeĔ-
stwa.
JeĞli nie uda siĊ osiągnąü poniĪszych
wyników, nie wolno uĪywaü maszyny!
W takim przypadku naleĪy zawieĨü
maszynĊ do serwisu w celu naprawy.
7.3.1 Ogólna kontrola bezpieczeĔstwa
Zakres Wynik
Ruszyü maszyną
naprzód/wstecz i zwolniü
pedaá jazdy-hamulca
gáównego.
Maszyna zatrzyma siĊ.
Jazda próbna Brak nietypowych
wibracji.
Brak nietypowych
dĨwiĊków.
7.3.2 Elektryczna kontrola bezpieczeĔ-
stwa
Dziaáanie systemu bezpieczeĔstwa nale-
Īy sprawdzaü przed kaĪdym uĪyciem
maszyny.
Stan CzynnoĞü Wynik
Pedaá hamulca nie
jest wciĞniĊty.
Waá poboru mocy
nie jest wáączony.
Spróbowaü uru-
chomiü maszy-
nĊ.
Silnik nie
uruchomi
siĊ.
Pedaá hamulca jest
wciĞniĊty.
Waá poboru mocy
jest wáączony.
Spróbowaü uru-
chomiü maszy-
nĊ.
Silnik nie
uruchomi
siĊ.
Silnik pracuje. Waá
poboru mocy jest
wáączony.
Kierowca wstaje
z fotela.
Silnik powi-
nien siĊ
zatrzymaü.
7.4 ROZRUCH
1. Upewniü siĊ, Īe waáek odbioru mocy jest wyáą-
czony.
2. Nie trzymaü stopy na pedale gazu.
3. Rozruch zimnego silnika – ustawiü przepustni-
cĊ w pozycji ssania.
Rozruch ciepáego silnika – caákowicie otwo-
rzyü przepustnicĊ (ok. 2 cm za pozycją ssania).
4. Wcisnąü pedaá hamulca do oporu.
5. PrzekrĊciü kluczyk zapáonu i uruchomiü silnik.
6. Po uruchomieniu silnika naleĪy stopniowo ot-
wieraü przepustnicĊ, aĪ do caákowitego otwar-
cia (ok. 2 cm za pozycją ssania), jeĞli wczeĞniej
zostaáo wáączone ssanie.
7.
Podczas rozruchu zimnego silnika nie naleĪy
natychmiast obciąĪaü maszyny, lecz pozwoliü,
aby silnik pracowaá przez kilka minut. UmoĪli-
wi to rozgrzanie siĊ oleju.
Podczas pracy maszyny przepustnica powinna byü
zawsze caákowicie otwarta.
151
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
7.5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OB-
SàUGI
Zawsze naleĪy sprawdzaü, czy w silniku znajduje
siĊ odpowiednia iloĞü oleju. Jest to szczególnie
waĪne podczas pracy na pochyáoĞciach. Patrz 7.2.
Zachowaü ostroĪnoĞü podczas jazdy po
pochyáoĞciach. Podczas jazdy w á lub
w górĊ pochyáoĞci naleĪy unikaü nagáe-
go zatrzymywania siĊ lub ruszania. Ni-
gdy nie naleĪy jeĨdziü w poprzek
pochyáoĞci. Zawsze naleĪy poruszaü siĊ
z góry na dóá lub z doáu pod górĊ.
Nie wolno prowadziü maszyny w Īad-
nym kierunku po pochyáoĞciach o stop-
niu nachylenia przekraczającym 10º.
Poruszając siĊ po pochyáoĞciach oraz
przy skrĊcaniu naleĪy zredukowaü
bieg, aby zachowaü panowanie nad ma-
szyną i zmniejszyü ryzyko przewróce-
nia.
Nie skrĊcaü maksymalnie kierownicą
podczas jazdy na najwyĪszym biegu
przy przepustnicy caákowicie otwartej.
Grodzi to przewróceniem siĊ maszyny.
Trzymaü dáonie i palce z dala od prze-
gubu sterowniczego i wspornika siedze-
nia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy
nie jedĨ z otwartą osáoną silnika.
7.6 KOSZENIE
7.6.1 WysokoĞü koszenia
Najlepsze efekty koszenia uzyskuje siĊ, kosząc
jedną trzecią wysokoĞci trawy od góry, tj. 2/3 wys-
okoĞci trawy pozostaje. Patrz rys. 13. Regulacja
wysokoĞci koszenia – patrz 5.4.8
JeĞli trawa jest wysoka i wymaga znacznego skró-
cenia, naleĪy ją kosiü dwukrotnie, wykorzystując
Īne wysokoĞci koszenia.
JeĞli powierzchnia trawnika jest nierówna, nie
naleĪy stosowaü najniĪszej wysokoĞci koszenia.
Grozi to uszkodzeniem noĪy o powierzchniĊ oraz
usuniĊciem górnej warstwy gleby trawnika.
7.6.2 Kompostowanie/ wyrzut tylny
Agregat moĪe kosiü trawĊ na dwa sposoby:
kompostowaü trawĊ w trawniku,
wyrzucaü trawĊ za sobą.
Agregat jest fabrycznie ustawiony na kompostow-
anie. Aby wyrzucaü trawĊ za agregatem, naleĪy
wyjąü zaĞlepkĊ (14:E).
Patrz 5.4.13.1 i 5.4.13.2, gdzie pokazano sposób
montaĪu i demontaĪu agregatu tnącego.
7.6.3 Wskazówki dotyczące koszenia
Aby zapewniü optymalne efekty koszenia, naleĪy
przestrzegaü poniĪszych wskazówek:
Kosiü czĊsto.
Pracowaü z przepustnicą caákowicie otwartą.
Trawa powinna byü sucha.
UĪywaü ostrych noĪy.
Utrzymywaü spód agregatu tnącego w czys-
toĞci.
7.7 ZATRZYMYWANIE
Wyáączyü waá poboru mocy. Zaciągnij hamulec
postojowy.
Zostawiając maszynĊ bez nadzoru, na-
leĪy wyjąü kluczyk zapáonu.
Krótko po wyáączeniu silnika moĪe on
byü bardzo gorący. Nie naleĪy dotykaü
táumika, cylindra ani Īeber cháodzą-
cych. MoĪe to spowodowaü oparzenia.
7.8 CZYSZCZENIE
Aby zmniejszyü zagroĪenie poĪarowe,
naleĪy regularnie sprawdzaü maszynĊ
pod kątem wycieku oleju i/lub paliwa.
Nigdy nie uĪywaü wody pod wysokim
ciĞnieniem. MoĪe to uszkodziü uszczelki
waáków lub elementy elektryczne
MaszynĊ naleĪy czyĞciü po kaĪdym uĪyciu. Przy
czyszczeniu naleĪy stosowaü nastĊpujące instruk-
cje:
CzyĞciü wlot powietrza cháodzącego silnik
(12:D).
Po umyciu wodą naleĪy uruchomiü maszynĊ i
dowolny agregat tnący, aby usunąü wodĊ, która
w przeciwnym razie moĪe dostaü siĊ do áoĪysk,
powodując uszkodzenie.
152
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
8 KONSERWACJA
8.1 PROGRAM SERWISOWY
W celu utrzymania maszyny w dobrym stanie w
zakresie niezawodnoĞci i bezpieczeĔstwa pracy,
jak równieĪ z punktu widzenia ochrony Ğrodowi-
ska, naleĪy postĊpowaü zgodnie z programem ser-
wisowym firmy STIGA.
Wszystkie przeglądy naleĪy przeprowadzaü w au-
toryzowanym warsztacie.
Serwis przeprowadzany przez autoryzowany war-
sztat gwarantuje profesjonalną obsáugĊ oraz zasto-
sowanie oryginalnych czĊĞci zamiennych.
8.2 PRZYGOTOWANIE
Wszystkie czynnoĞci serwisowe i konserwacyjne
naleĪy przeprowadzaü na nieruchomej maszynie z
wyáączonym silnikiem.
Zablokowaü koáa maszyny, zaciągając
hamulec postojowy.
Wyáączyü silnik.
Wyjąü kluczyk zapáonu, aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu silnika.
8.3 CIĝNIENIE W OPONACH
CiĞnienie powietrza w oponach naleĪy ustawiü w
nastĊpujący sposób:
Przód: 1 bar (15 psi).
Tyá: 1 bar (15 psi).
8.4 WYMIANA OLEJU SILNIKOWE-
GO
Pierwszą wymianĊ oleju naleĪy przeprowadziü po
5 godzinach pracy, a nastĊpne co 50 godzin lub raz
na sezon.
Olej naleĪy wymieniaü czĊĞciej (po 25 godzinach
pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeĞli silnik
pracuje w trudnych warunkach lub jeĞli temperatu-
ra otoczenia jest wysoka.
Stosuj olej zgodnie z poniĪszą tabelą:
Olej, SAE 10W-30
Klasa jakoĞci SJ lub wyĪsza
Stosowaü czysty olej bez Īadnych domieszek.
Nie naleĪy nalewaü zbyt duĪo oleju. MoĪe to do-
prowadziü do przegrzania siĊ silnika.
Olej naleĪy wymieniaü, kiedy silnik jest ciepáy.
Olej silnikowy moĪe byü bardzo gorący,
jeĞli jest spuszczany bezpoĞrednio po
wyáączeniu silnika. Dlatego przed jego
spuszczeniem naleĪy pozostawiü silnik
na kilka minut, aby ostygá.
1. Przymocowaü zacisk na wĊĪu do spuszczania
oleju (5:Q). MoĪna uĪyü zacisku Polygrip lub
podobnego.
2. Przesunąü zacisk o 3-4 cm w górĊ na wĊĪu do
spuszczania oleju i wyciągnąü korek.
3. Olej naleĪy spuĞciü do przygotowanego wczeĞ-
niej naczynia.
UWAGA! Nie rozlaü oleju na paski napĊdo-
we.
4. ZuĪyty olej naleĪy oddaü do utylizacji zgodnie
z lokalnymi przepisami.
5. ZaáoĪyü korek spuszczania oleju i wycofaü za-
cisk, aby znalazá siĊ nad korkiem.
6. Wyjąü wskaĨnik poziomu oleju i wlaü nowy
olej.
IloĞü oleju: 1,4 litra.
7. Po uzupeánieniu oleju naleĪy uruchomiü silnik i
zostawiü go na chodzie przez 30 sekund.
8. Sprawdziü, czy olej nie wycieka.
9. Wyáączyü silnik. Odczekaü 30 sekund i spraw-
dziü poziom oleju zgodnie z 7.2.
8.5 STEROWANIE
Ukáad kierowniczy naleĪy regularnie sprawdzaü i
w razie potrzeby regulowaü. NaleĪy to robiü co na-
jmniej po kaĪdych 50 godzinach pracy/ raz na se-
zon.
8.5.1 Kontrole
Przez chwilĊ krĊciü kierownicą w obie strony. W
ukáadzie kierowniczym nie mogą wystĊpowaü
Īadne luzy mechaniczne.
8.5.2 Regulacja
W razie potrzeby naleĪy wyregulowaü áaĔcuchy
kierownicy w nastĊpujący sposób:
1. Ustawiü koáa maszyny prosto.
2. Wyregulowaü áaĔcuchy kierownicy za pomocą
dwóch nakrĊtek, umieszczonych pod przegu-
bem. Patrz rys. 15:F.
3. Regulowaü obie nakrĊtki w takim samym za-
kresie, aĪ do zlikwidowania luzu.
4. Odbyü maszyną jazdĊ próbną i sprawdziü, czy
kierownica jest ustawiona prosto.
5. JeĞli kierownica nie jest prosto, naleĪy odkrĊciü
jedną nakrĊtkĊ i dokrĊciü drugą.
àaĔcuchów nie naleĪy dokrĊcaü zbyt mocno. Spo-
woduje to utrudnienie w kierowaniu i zwiĊkszy ich
zuĪycie.
153
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
8.6 AKUMULATOR
Kontakt elektrolitu z oczami lub skórą
moĪe spowodowaü powaĪne obraĪenia.
JeĞli dojdzie do kontaktu elektrolitu z
dowolną czĊĞcią ciaáa, naleĪy natych-
miast spáukaü go duĪą iloĞcią wody i
szybko zgáosiü siĊ do lekarza.
Jest to akumulator z moĪliwoĞcią regulacji zawo-
rów o napiĊciu nominalnym 12 V. Sprawdzanie
lub uzupeánianie páynu w akumulatorze jest niepo-
trzebne i niemoĪliwe. Jedyną wymaganą czynnoĞ-
cią konserwacyjną jest áadowanie, na przykáad po
dáugim przechowywaniu.
Akumulator naleĪy maksymalnie naáa-
dowaü przed pierwszym uĪyciem. Za-
wsze naleĪy go przechowywaü po
maksymalnym naáadowaniu. JeĞli aku-
mulator bĊdzie przechowywany w sta-
nie rozáadowanym, moĪe dojĞü do powaĪnego
uszkodzenia.
8.6.1 àadowanie za pomocą silnika
Akumulator moĪna áadowaü za pomocą prądnicy
silnika w nastĊpujący sposób:
1. Ustawiü maszynĊ na zewnątrz lub zaáoĪyü wąĪ
odprowadzający spaliny.
2. Uruchomiü silnik zgodnie z instrukcją.
3. Zostawiü silnik na chodzie przez 45 minut.
4. Wyáączyü silnik. Akumulator powinien byü
maksymalnie naáadowany.
8.6.2 àadowanie za pomocą áadowarki do
akumulatorów
àadując akumulator za pomocą áadowarki, naleĪy
uĪywaü oryginalnej áadowarki Stiga o staáym na-
piĊciu.
UĪycie standardowej áadowarki moĪe
uszkodziü akumulator.
Podáączyü áadowarkĊ do zacisku (4:J)
8.7 WLOT POWIETRZA
Patrz rys. 12:D. Silnik jest cháodzony powietrzem.
Zablokowany system cháodzenia moĪe go uszko-
dziü. Wlot powietrza cháodzącego silnik na
leĪy
czyĞciü po kaĪdym uĪyciu. Dokáadniejsze czysz-
czenie systemu cháodzącego przeprowadza siĊ
przy kaĪdym podstawowym serwisie.
8.8 SMAROWANIE
Wszystkie punkty smarowania zgodnie z poniĪszą
tabelą naleĪy smarowaü co 50 godzin pracy i po
kaĪdym myciu.
Zakres CzynnoĞü Rys.
Punkt Ğrod-
kowy
Nasmarowaü przegub olejem. 17:I
Koáa
pasowe
ukáadu kie-
rowniczego
Nasmarowaü piasty kóá
pasowych smarowniczką
rĊczną
17:J
Ramiona
napinające
Nasmarowaü punkty áoĪyska
olejarką przy aktywacji ele-
mentów sterowania.
Nalepiej robiü to w dwie
osoby.
17:K
Kable stero-
wania
Nasmarowaü koĔcówki kabli
olejarką przy aktywacji ele-
mentów sterowania.
NaleĪy robiü to w dwie
osoby.
17:L
Przednia oĞ
á
Zdemontowaü koáa i moco-
wania narzĊdzi. Nasmaro-
waü oĞ smarem.
17:M
8.9 AGREGAT TNĄCY
8.9.1 BezpieczeĔstwo
Aby zmniejszyü ryzyko przypadkowych obraĪeĔ
w razie kolizji oraz chroniü waĪne elementy w
agregacie tnącym, zastosowano wbudowany
ogranicznik momentu obrotowego.
ĝruby bezpiecznikowe miĊdzy noĪami i ramą.
Ograniczenie momentu obrotowego miĊdzy
koáami zĊbatymi i waákiem noĪowym.
MoĪliwoĞü Ğlizgania siĊ paska napĊdu przymu-
sowego na plastikowych koáach zĊbatych.
154
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
8.9.2 Wymiana noĪy
Aby uniknąü skaleczeĔ, noĪe naleĪy
wymieniaü w rĊkawicach ochronnych.
PamiĊtaü, aby noĪe zawsze byáy naostrzone. Za-
pewnia to najlepsze efekty koszenia. NoĪe naleĪy
wymieniaü raz w roku.
Po kolizji zawsze naleĪy sprawdziü, czy noĪe nie
ulegáy uszkodzeniu. JeĞli system noĪy ulegá usz-
kodzeniu, wadliwe czĊĞci naleĪy wymieniü.
Zawsze uĪywaü oryginalnych czĊĞci
zamiennych. Nieoryginalne czĊĞci
zamienne mogą stwarzaü ryzyko
wystąpienia obraĪeĔ ciaáa, nawet jeĞli
pasują do maszyny.
NoĪe są wymienne. W trakcie wymiany naleĪy
wymieniaü oba noĪe na ramie, aby zachowaü
prawidáowe wywaĪenie.
Uwaga!
Podczas montaĪu naleĪy pamiĊtaü, aby:
Zamontowaü noĪe i ramĊ zgodnie z rys. 14.
NoĪe moĪna obracaü o 1/3 obrotu w ich mo-
cowaniach. Wybierz takie poáoĪenie, aby noĪe
byáy ustawione pod kątem 90° (prostopadle)
wzglĊdem siebie. Patrz 8.9.3 poniĪej.
Moment obrotowy:
ĝruby (16:G) - 45 Nm
ĝruby bezpiecznikowe (16:H) - 9,8 Nm
W razie kolizji Ğruby bezpiecznikowe pĊkają, a
noĪe odginają siĊ do tyáu. JeĞli do tego dojdzie,
naleĪy zaáoĪyü oryginalne Ğruby bezpiecznikowe i
dokrĊciü zgodnie z powyĪszym opisem.
8.9.3 Synchronizacja, noĪe
Agregat zawiera zsynchronizowane noĪe.
JeĞli jeden z noĪy uderzy o twardy przedmiot (np.
kamieĔ), synchronizacja moĪe ulec zmianie. Grozi
to uderzaniem noĪy jeden o drugi.
Prawidáowo skonfigurowane noĪe powinny byü
ustawione pod kątem 90° jeden wzglĊdem dru-
giego. Patrz rys. 14.
Po kolizji zawsze naleĪy sprawdziü synchroniza-
cjĊ.
W razie nieprawidáowej synchronizacji naleĪy
skontaktowaü siĊ z autoryzowanym warsztatem w
celu naprawy.
8.9.4 Czyszczenie
Spód agregatu naleĪy czyĞciü po kaĪdym uĪyciu.
Pozycja czyszczenia: WysokoĞü koszenia ustawiü
na minimum. UnieĞü agregat do pozycji transpor-
towej. NastĊpnie unieĞü przód agregatu i ciągnąü
za zaczep, aĪ agregat zostanie zablokowany w po-
zycji czyszczenia.
Dokáadnie wyczyĞciü spód agregatu. UĪyü wody i
szczotki.
Zwalnianie: UnieĞü agregat i pociągnąü za zaczep.
OstroĪnie opuĞciü agregat.
Kiedy powierzchnie bĊdą caákowicie suche i
czyste, uzupeániü ubytki farby. Stosowaü trwaáą
farbĊ do powierzchni metalowych do uĪytku ze-
wnĊtrznego.
9 IDENTYFIKACJA PRODUKTU
Oznaczenie identyfikacyjne produktu skáada siĊ z
dwóch czĊĞci:
Numer seryjny i ewidencyjny maszyny:
155
POLSKI
PL
Táumaczenie instrukcji oryginalnej
10 ĝRODOWISKO
Ze wzglĊdu na ochronĊ Ğrodowiska zaleca siĊ
zwrócenie szczególnej uwagi na nastĊpujące
punkty:
Zawsze stosowaü alkilat ("paliwo ekologic-
zne#).
Zawsze uĪywaü lejka i/lub kanistra z zabezpiec-
zeniem przed przelaniem, aby zapobiec ro-
zlaniu benzyny.
Nie tankowaü benzyny "pod korek#.
Nie wlewaü za duĪo oleju silnikowego i/lub
przekáadniowego (patrz instrukcja uĪytkownika
w celu ustalenia odpowiedniej iloĞci).
Po wymianie oleju naleĪy zebraü caáy zuĪyty
olej. Nie rozlewaü. Przekazaü do stacji re-
cyklingu.
Wymieniü táumik, jeĞli jest uszkodzony. Zaw-
sze naleĪy uĪywaü oryginalnych czĊĞci zamien-
nych do napraw.
JeĞli maszyna byáa oryginalnie wyposaĪona w
katalizator, który ulegá uszkodzeniu, po jego
demontaĪu naleĪy zaáoĪyü nowy.
W razie potrzeby zawsze naleĪy wezwaü spec-
jalistĊ do ustawienia gaĨnika.
11 UBEZPIECZ SWOJĄ KO-
SIARKĉ SAMOJEZDNĄ
NaleĪy sprawdziü ubezpieczenie dla nowej ko-
siarki samojezdnej. W tym celu naleĪy skon-
taktowaü siĊ z firmą ubezpieczeniową.
NaleĪy wykupiü peáne ubezpieczenie komunika-
cyjne, od poĪaru, uszkodzeĔ i kradzieĪy.
12 PARAMETRY TECHNICZNE
320 520
Moc silnika, kW 7,1 7,3
PrĊdkoĞü obrotowa
silnika, obr./min
3200 3200
Masa, kg (z agrega-
tem tnącym)
199 205
WysokoĞü, mm 1330 1330
DáugoĞü, mm 2090 2170
SzerokoĞü, mm 860 960
Olej silnikowy
(iloĞü)
1,2 1,4
Olej silnikowy, klasa 10W-30 10W-30
ObjĊtoĞü zbiornika, l 4,2 4,2
13 REJESTRACJA PATENTU -
PROJEKTU
Niniejsza maszyna lub czĊĞci są objĊte nastĊpującą
rejestracją patentu i projektu:
EP12172346.4
M97 07 997.9
000503107-0002
Firma GGP zastrzega sobie prawo do wprowadza-
nia zmian w produkcie bez uprzedzenia.
163
ɊɍɋɋɄɂɃ
RU
ɉɟɪɟɜɨɞ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ
5.4.13 Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚ-
ɧɢɹ (7:W)
Ʉɪɟɩɥɟɧɢɹ ɩɨɡɜɨɥɹɸɬ ɥɟɝɤɨ ɡɚɦɟɧɹɬɶ
ɧɚɜɟɫɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ.
Ʉɪɟɩɥɟɧɢɹ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɩɨɡɜɨɥɹɸɬ ɥɟɝɤɨ ɩɟɪɟɦɟɳɚɬɶ ɪɟɠɭɳɢɣ
ɛɥɨɤ ɜ ɨɞɧɨ ɢɡ ɞɜɭɯ ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ:
! ɇɨɪɦɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ " ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɨ (ɫ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɧɚɬɹɧɭɬɵɦ ɪɟɦɧɟɦ).
! 4 ɫɦ ɞɚɥɶɲɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ " ɧɟ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɨ (ɫ ɨɫɥɚɛɥɟɧɧɵɦ ɪɟɦɧɟɦ, ɜ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɱɟɝɨ ɪɟɠɭɳɢɣ ɛɥɨɤ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ
ɛɥɢɠɟ ɤ ɨɫɧɨɜɚɧɢɸ ɦɚɲɢɧɵ).
ȿɫɥɢ ɯɨɥɨɫɬɨɣ ɲɤɢɜ ɨɬɜɟɞɟɧ ɨɬ ɪɟɦɧɹ,
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɭɩɪɨɳɚɸɬ
ɡɚɦɟɧɭ ɪɟɦɧɹ ɢ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
5.4.13.1Ɇɨɧɬɚɠ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
1. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɛɥɨɤɚ:
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɭɸ ɜɵɫɨɬɭ
ɫɬɪɢɠɤɢ.
2. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɚɪɚɛɢɧɵ ɧɚ ɦɨɧɬɚɠɧɨɣ ɪɚɦɟ ɧɚ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ. ɋɦ. ɪɢɫ. 7:X.
3. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɟɦɟɧɶ ɜɨɤɪɭɝ ɲɤɢɜɚ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ
Ɋɟɠɭɳɢɣ ɛɥɨɤ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɛɟɡ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ
ɡɚɳɢɬɵ ɪɟɦɧɹ. ȼɨɡɦɨɠɧɵ ɫɟɪɶɟɡɧɵɟ
ɬɪɚɜɦɵ.
4. ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ
ɪɭɱɤɢ (7:Y) ɜɜɟɪɯ ɞɨ ɮɢɤɫɚɰɢɢ ɡɚɳɟɥɤɢ
(7:Z).
5. ɇɚɬɹɧɢɬɟ ɪɟɦɟɧɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɧɚɬɹɠɢɬɟɥɹ
ɪɟɦɧɹ. ɋɦ. ɪɢɫ. 8.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɳɢɬɭ ɪɟɦɧɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ
17 ɦɦ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɡɚɳɢɬɚ ɪɟɦɧɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. ɋɦ.
ɪɢɫ. 9.
6. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɛɥɨɤɚ ɫ ɷɥɟɤɬ-
ɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɜɵɫɨɬɵ: ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
ɤɚɛɟɥɶ ɤ ɩɟɪɟɞɧɟɦɭ ɩɪɚɜɨɦɭ ɪɚɡɴɟɦɭ
ɦɚɲɢɧɵ (5:S).
7. ɉɨɞɜɟɫɶɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɦ ɩɨɞɴɟɦ-
ɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ. ɋɦ. ɪɢɫ. (4:Z).
5.4.13.2ɋɧɹɬɢɟ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
1. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɛɥɨɤɚ:
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɭɸ ɜɵɫɨɬɭ
ɫɬɪɢɠɤɢ.
.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɳɢɬɭ ɪɟɦɧɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ 17
ɦɦ (9:A).
Ɋɟɠɭɳɢɣ ɛɥɨɤ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɛɟɡ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ
ɡɚɳɢɬɵ ɪɟɦɧɹ. ȼɨɡɦɨɠɧɵ ɫɟɪɶɟɡɧɵɟ
ɬɪɚɜɦɵ.
2. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɪɟɠɭɳɟɝɨ ɛɥɨɤɚ ɫ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɨɣ ɜɵɫɨɬɵ:
ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɨɬ ɦɚɲɢɧɵ (5:S).
3. Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ ɪɟɦɧɹ, ɞɥɹ ɱɟɝɨ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɧɹɬɶ ɧɚɬɹɠɢɬɟɥɶ ɪɟɦɧɹ. ɋɦ.
ɪɢɫ. 8.
4. ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ. Ɋɚɡɛɥɨɤɢɪɭɣɬɟ ɡɚɳɟɥɤɭ,
ɩɨɬɹɧɭɜ ɟɟ ɜɩɟɪɟɞ, ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ,
ɧɚɠɚɜ ɧɚ ɪɭɱɤɢ ɜɧɢɡ. ɋɦ. ɪɢɫ. 10.
5. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɟɦɟɧɶ ɫɨ ɲɤɢɜɚ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ.
6. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɪɸɱɤɢ ɧɚ ɪɚɦɟ ɧɚɜɟɫɧɨɝɨ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɫ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ
6 ɈȻɅȺɋɌɂ ɉɊɂɆȿɇȿɇɂə
Ɇɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɥɟɞɭ-
ɸɳɢɯ ɰɟɥɹɯ ɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɤɨɦɩɚɧɢɢ STIGA.
ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ Ɏɢɪɦɟɧɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠ-
ɧɨɫɬɢ STIGA
ɋɬɪɢɠɤɚ ɝɚɡɨɧɨɜ ɋ ɪɟɠɭɳɢɦɢ ɛɥɨɤɚɦɢ:
Villa 320: 78 C
Villa 520: 90 C El
ɍɛɨɪɤɚ ɫɧɟɝɚ ɋ ɧɨɠɨɦ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ.
ɉɨɞɛɨɪ ɬɪɚɜɵ ɢ
ɫɛɨɪ ɥɢɫɬɶɟɜ
ɋ ɛɭɤɫɢɪɭɟɦɵɦ ɫɛɨɪɳɢɤɨɦ.
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜ-
ɤɚ ɬɪɚɜɵ ɢ ɥɢɫ-
ɬɶɟɜ
ɋ ɬɟɥɟɠɤɨɣ-ɫɚɦɨɫɜɚɥɨɦ.
ɍɛɨɪɤɚ ɦɭɫɨɪɚ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɳɟɬɨɱɧɨɝɨ
ɛɥɨɤɚ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɩɵɥɟɡɚɳɢɬ-
ɧɵɣ ɤɨɠɭɯ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɚɹ ɧɚɝɪɭɡɤɚ ɧɚ ɛɭɤ-
ɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ
100 ɇ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɩɪɟɜɵɲɟɧɢɟ ɧɚɝɪɭɡɤɢ ɧɚ ɛɭɤɫɢ-
ɪɨɜɨɱɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 500
ɇ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ# ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɬɪɟɣ-
ɥɟɪɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɬɪɚɯɨɜɭɸ ɤɨɦɩɚɧɢɸ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ# ɇɚɫɬɨɹɳɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɩɪɟɞ-
ɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɜɢɠɟɧɢɹ ɩɨ ɞɨɪɨɝɚɦ ɨɛɳɟ-
ɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
GGP Sweden AB
·
Box 1006
·
SE-573 28 TRANÅS
w w w. s t i g a . c o m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245

Stiga VILLA 320 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach