AL-KO Robolinho® 4100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Narzędzia ogrodnicze
Typ
Instrukcja obsługi
PL
194 Robolinho 4100
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Spis treści
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi......................................................................... 196
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .................................................................... 196
2 Opis produktu ............................................................................................................................... 196
2.1 Zakres dostawy ................................................................................................................... 196
2.2 Robot do koszenia trawy ..................................................................................................... 197
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu................................................................................. 197
2.4 Panel obsługowy ................................................................................................................. 198
2.5 Wyświetlacz......................................................................................................................... 198
2.6 Struktura menu.................................................................................................................... 199
2.7 Stacja bazowa ..................................................................................................................... 200
2.8 Zintegrowany akumulator .................................................................................................... 200
2.9 Opis funkcji.......................................................................................................................... 200
3 Bezpieczeństwo............................................................................................................................ 201
3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ............................................................................. 201
3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia ...................................................................... 201
3.3 Urządzenia zabezpieczające iochronne............................................................................. 201
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN iPUK.............................................................................201
3.3.2 Czujniki.................................................................................................................. 201
3.4 Zasady bezpieczeństwa ...................................................................................................... 202
3.4.1 Operator ................................................................................................................202
3.4.2 Bezpieczeństwo osób izwierząt............................................................................202
3.4.3 Bezpieczeństwo urządzenia.................................................................................. 202
3.4.4 Bezpieczeństwo elektryczne .................................................................................202
4 Montaż .......................................................................................................................................... 202
4.1 Rozpakowywanie urządzenia.............................................................................................. 202
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01)................................................................................... 203
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia ..................................................................................... 203
4.4 Montaż stacji bazowej(03).................................................................................................. 203
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego.................................................................................... 204
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej(04) .................................. 204
4.5.2 Układanie kabla ograniczającego(01) ..................................................................204
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód...................................................................................... 204
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(01/i) ................................................................................205
4.5.5 Odgraniczanie spadków ........................................................................................205
4.5.6 Układanie zapasów kabli(08) ...............................................................................205
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu kabli(02) ................................................................205
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania elektrycznego(05)............................................... 205
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji bazowej(05) ......................................................................... 206
5 Uruchomienie................................................................................................................................ 206
5.1 Ładowanie akumulatora (09)............................................................................................... 206
457296_a 195
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
5.2 Konfigurowanie ustawień podstawowych............................................................................ 206
5.3 Regulacja wysokości koszenia............................................................................................ 207
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego....................................................... 207
6 Obsługa ........................................................................................................................................ 207
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia ....................................................................................... 207
6.2 Przerywanie trybu koszenia ................................................................................................ 207
6.3 Koszenie powierzchni pobocznej(01/NF) ........................................................................... 208
7 Ustawienia .................................................................................................................................... 208
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje ogólne ....................................................................... 208
7.2 Regulacja wysokości koszenia............................................................................................ 208
7.3 Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków......................................................................... 208
7.4 Ustawianie czujnika deszczu............................................................................................... 208
7.5 Włączanie/wyłączanie trybu Eco ......................................................................................... 208
7.6 Ustawianie programu koszenia ........................................................................................... 209
7.6.1 Ustawianie programu koszenia — informacje ogólne ........................................... 209
7.6.2 Ustawianie punktów początkowych....................................................................... 209
7.6.3 Ustawianie czasów koszenia.................................................................................209
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym ................................................................. 210
7.8 Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych ................................................................... 210
7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza ..................................................................................... 210
7.10 Ochrona ustawień ...............................................................................................................210
7.11 Ponowna kalibracja ............................................................................................................. 210
7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych ................................................................................... 210
8 Wyświetlenie informacji ................................................................................................................ 211
9 Konserwacja ipielęgnacja ............................................................................................................ 211
9.1 Czyszczenie ........................................................................................................................ 211
9.2 Regularne kontrole .............................................................................................................. 211
9.3 Wymiana noży tnących ....................................................................................................... 212
9.4 Wymiana bezpiecznika wtransformatorze(11) .................................................................. 212
10 Transport ...................................................................................................................................... 212
11 Przechowywanie........................................................................................................................... 213
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do przechowywania................................................. 213
11.2 Odkładanie stacji bazowej do przechowywania .................................................................. 213
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego wczasie zimy ..................................................... 213
12 Utylizacja ...................................................................................................................................... 213
13 Pomoc wprzypadku usterek......................................................................................................... 215
13.1 Usuwanie błędów urządzenia iobsługi ............................................................................... 215
13.2 Kody błędów iich usuwanie ................................................................................................ 216
14 Gwarancja..................................................................................................................................... 220
15 Deklaracja zgodności EC.............................................................................................................. 220
PL
196 Robolinho 4100
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in-
strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje
językowe są tłumaczeniami oryginalnej in-
strukcji obsługi.
Przed uruchomieniem należy dokładnie prze-
czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest
to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej
pracy ibezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
Urządzenie może być przekazywane wyłącz-
nie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bez-
pieczeństwa iostrzegawczych zawartych
wniniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące
do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do śmierci lub cięż-
kich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do średnich lub lek-
kich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo
mogące prowadzić do szkód rzeczowych.
WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zro-
zumienie instrukcji iobsługi.
2 OPIS PRODUKTU
Wniniejszej dokumentacji opisano całkowicie au-
tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota
do koszenia trawy, który porusza się samodziel-
nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa-
na.
2.1 Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy-
cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są
zawarte:
1
5
4
6
2
3
Nr Element
1 Robot do koszenia trawy
2 Skrócona instrukcja
3 Instrukcja obsługi
4 Płyta rozszerzająca
5 Stacja bazowa
6 Transformator
457296_a 197
Opis produktu
2.2 Robot do koszenia trawy
3
3
5
4
4
1
2
6
6
7
7
8
9
10
13
12
11
Nr Element
1 Przycisk STOP (zatrzymuje urządzenie
natychmiast inoże tnące wciągu 2s)
2 Panel obsługowy zwyświetlaczem (pod
klapką)
3 Powierzchnie styków
4 Boczne wnęki chwytowe
5 Zderzak
6 Rolki przednie (kierowane)
7 Koła napędowe
8 Zespół tnący
9 Tarcza nożowa
10 Pałąk do przenoszenia
11 Śruba mocująca
12 Nóż czyszczący
13 Nóż tnący
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie
Nie dopuszczać osób trzecich do
niebezpiecznego obszaru!
Zachować szczególną ostrożność
podczas obsługi urządzenia!
Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha-
nizmu tnącego!
Zachować bezpieczny odstęp!
Przed uruchomieniem przeczytać
instrukcję eksploatacji!
Aby uruchomić urządzenie, wpro-
wadzić kod PIN!
Nie jeździć na urządzeniu!
PL
198 Robolinho 4100
Opis produktu
2.4 Panel obsługowy
7
5
1
2
4
3
6
Nr Element
1
: Przerwanie trybu koszenia, urzą-
dzenie wraca do stacji bazowej. Urucha-
mia się ono automatycznie kolejnego
dnia oustawionej godzinie koszenia.
2
: Wywołanie menu głównego.
3 Na wyświetlaczu widoczny jest aktualny
stan roboczy urządzenia, nazwa wybra-
nego menu, jego punkty podrzędne oraz
funkcje dostępne do wybrania.
4
: Wybór punktów menu, zwiększa-
nie izmniejszanie wartości liczbowych,
wybór ustawień.
5
: Ręczne uruchamianie iprze-
rywanie trybu koszenia lub natychmia-
stowe wznawianie trybu koszenia po na-
ciśnięciu przycisku „Home”( ).
6
: Przyciski funkcyjne. Wywołanie
funkcji, wyświetlanej wdanej chwili nad
przyciskiem na wyświetlaczu.
7
: Włączanie iwyłączanie urządze-
nia.
2.5 Wyświetlacz
1
2
4
3 3
*
Menu główne
Ustawienia
Informacje
Wstecz
Potwierdź
Nr Wyświetlana informacja
1 Nazwa wybranego menu (tutaj: „Menu
główne”)
2 Punkty wmenu. Zawsze wyświetlane są
tylko dwa punkty menu (tutaj: „Usta-
wienia” oraz „Informacje”). Przyci-
skami strzałek ( ) można wyświe-
tlić pozostałe punkty menu.
3 Funkcje dla wybranego punktu menu
(tutaj: „Ustawienia”), wywoływane
przyciskami funkcyjnymi ( ) poniżej
menu.
: Naciśnięcie lewego przyci-
sku funkcyjnego.
: Naciśnięcie prawego przyci-
sku funkcyjnego.
4 Gwiazdka oznaczająca wyświetlany
punkt menu (tutaj: „Ustawienia”)
457296_a 199
Opis produktu
2.6 Struktura menu
Menu
główne
Progra-
my
Program tygodniowy patrz Rozdział 7.6 "Ustawianie programu koszenia",
strona209
Punkty początkowe patrz Rozdział 7.6.2 "Ustawianie punktów początko-
wych", strona209
Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", stro-
na211
Usta-
wienia
Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro-
na206
Data patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro-
na206
Język patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro-
na206
Wysokość koszenia patrz Rozdział 7.2 "Regulacja wysokości koszenia",
strona208
Kod PIN patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro-
na206
Dźwięki przycisków patrz Rozdział 7.3 "Włączanie/wyłączanie dźwięku
przycisków", strona208
Czujnik deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu", stro-
na208
Opóźnienie czujnika deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika
deszczu", strona208
EcoMode patrz Rozdział 7.5 "Włączanie/wyłączanie trybu Eco", strona208
Koszenie krawędzi patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy urucho-
mieniu ręcznym", strona210
Powierzchnia poboczna aktywne/nieaktywnepatrz Rozdział 7.8 "Usta-
wianie koszenia powierzchni pobocznych", strona210
Kontrast wyświetlacza patrz Rozdział 7.9 "Ustawienie kontrastu wyświe-
tlacza", strona210
Ochrona ustawień patrz Rozdział 7.10 "Ochrona ustawień", strona210
Ponowna kalibracja patrz Rozdział 7.11 "Ponowna kalibracja", strona210
Ustawienia fabryczne patrz Rozdział 7.12 "Przywracanie ustawień fa-
brycznych", strona210
Infor-
macje
Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona211
Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona211
Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona211
Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", stro-
na211
Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona211
PL
200 Robolinho 4100
Opis produktu
2.7 Stacja bazowa
1
2
2
3
4
5
5
6
7
8
8
Nr Element
1 Przycisk HOME
2 Styki ładujące
3 Płyta podstawowa
4 Płyta rozszerzająca
5 Zaciski sprężynowe do kabla ogranicza-
jącego
6 Kabel niskiego napięcia
7 Pokrywa
8 Diody LED do wskazywania stanu
2.8 Zintegrowany akumulator
Akumulator jest wbudowany na stałe wurządze-
niu inie może być wymieniany przez użytkowni-
ka.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem należy całko-
wicie naładować akumulator. Akumulator
można ładować w dowolnym stanie jego
naładowania. Przerwanie ładowania nie
powoduje uszkodzenia akumulatora.
Akumulator można ładować tylko wtedy,
gdy urządzenie jest włączone.
Dostarczony wbudowany akumulator jest
częściowo naładowany. W trybie normalnym
akumulator jest regularnie ładowany. Urzą-
dzenie jedzie wtym celu do stacji bazowej.
Zintegrowany elektroniczny układ monitorują-
cy powoduje automatyczne zakończenie pro-
cesu ładowania po osiągnięciu poziomu nała-
dowania 100%.
Ładowanie działa tylko przy prawidłowym
kontakcie styków ładujących stacji bazowej
zpowierzchniami styków urządzenia.
Przy temperaturach przekraczających 45°C
wbudowany wyłącznik zabezpieczający unie-
możliwia ładowanie akumulatora. Zapobiega
go zniszczeniu akumulatora.
Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne-
mu skróceniu mimo pełnego naładowania,
oznacza to, że należy zlecić jego wymianę
dystrybutorom AL-KO, technikom lub partne-
rom serwisowym.
Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długie-
go przechowywania akumulator rozładował
się poniżej poziomu określonego przez pro-
ducenta, nie należy go już więcej ładować.
Kontrolę lub ew. wymianę akumulatorów i
elektronicznych systemów kontrolnych należy
zlecać dystrybutorom AL-KO, technikom lub
partnerom serwisowym.
Status akumulatora jest widoczny na wyświe-
tlaczu. Sprawdzić status akumulatora po oko-
ło 3miesiącach przechowywania. Wtym celu
należy włączyć urządzenie iodczytać status
akumulatora. Jeżeli akumulator jest nałado-
wany jeszcze wok.30%, umieścić urządze-
nie wstacji bazowej iwłączyć, aby nałado-
wać akumulator.
Jeśli doszło do wycieku elektrolitu wurządze-
niu: Zlecić naprawę urządzenia w punkcie
serwisowym AL-KO!
Jeśli akumulator został wymontowany zurzą-
dzenia: Wprzypadku kontaktu oczu lub dłoni
zwyciekającym elektrolitem niezwłocznie
przepłukać je wodą. Natychmiast skontakto-
wać się z lekarzem!
2.9 Opis funkcji
Przemieszczanie na powierzchni trawnika
Robot do koszenia trawy porusza się swobodnie
wobszarze koszenia wyznaczonym przez kabel
ograniczający. Orientacja urządzenia jest regulo-
wana przez czujniki, wykrywające pole magne-
tyczne kabla ograniczającego.
Gdy urządzenie uderzy wprzeszkodę, zatrzymu-
je się ijedzie winnym kierunku. Gdy urządzenie
wykryje wilgoć automatycznie wraca do stacji ba-
zowej. Jeśli urządzenie znajdzie się wsytuacji,
wktórej praca jest niemożliwa, wyłącza się.
457296_a 201
Bezpieczeństwo
Tryb koszenia itryb ładowania
Fazy koszenia przebiegają stale naprzemiennie
zfazami ładowania. Jeżeli wtrakcie koszenia po-
ziom naładowania akumulatora zmniejszy się do
określonej wartości (wskazanie: 0%) urządzenie
wraca automatycznie do stacji bazowej wzdłuż
kabla ograniczającego.
Urządzenie posiada fabrycznie skonfigurowane
programy koszenia, uwzględniające również
funkcję koszenia płaszczyzn ikrawędzi. Istnieje
możliwość zmiany tych programów.
3 BEZPIECZEŃSTWO
3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do za-
stosowania wramach użytku prywatnego. Każde
inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub
modyfikacje traktowane są jako eksploatacja nie-
zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty
gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak
CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzial-
ności producenta za szkody poniesione przez
użytkownika lub osoby trzecie.
Ograniczenia zastosowania urządzenia:
Maks. powierzchnia: 2000m
2
Maks. wzniesienie/spadek: 40% (22°)
Maks. położenie ukośne: 40% (22°)
Temperatura:
Ładowanie: 0–45°C
Koszenie: 0–55°C
3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego
użycia
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowa-
nia wobiektach użyteczności publicznej, par-
kach, obiektach sportowych oraz w rolnictwie i le-
śnictwie.
3.3 Urządzenia zabezpieczające iochronne
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Niesprawne i dezaktywowane urządzenia
ochronne i zabezpieczające mogą spo-
wodować poważne obrażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochronne i zabez-
pieczające są niesprawne, należy
zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń
ochronnych izabezpieczających.
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN iPUK
Urządzenie można uruchomić jedynie po wpro-
wadzeniu kodu PIN (Personal Identification Num-
ber — osobisty numer identyfikacyjny). Zapobie-
ga to włączaniu przez nieupoważnione osoby.
Kod PIN można zmienić.
Trzykrotne wprowadzenie niepoprawnego kodu
PIN wymaga wprowadzenia kodu PUK (Personal
Unblocking Key — osobisty kod odblokowania).
Jeśli również zostanie on wprowadzony zbłę-
dem, należy zaczekać 24godziny do kolejnego
wprowadzenia.
Wprowadzenie kodu PIN iPUK służy również
ochronie przed kradzieżą:
Przechowuj kody PIN iPUK wmiejscu niedo-
stępnym dla nieupoważnionych osób.
3.3.2 Czujniki
Urządzenie jest wyposażone wszereg czujników
bezpieczeństwa. Po wyłączeniu przez czujnik
bezpieczeństwa nie uruchamia się ono automa-
tycznie. Na wyświetlaczu widoczny jest komuni-
kat obłędzie, który należy zatwierdzić. Usunąć
przyczynę wyzwolenia czujnika.
Czujnik podnoszenia
Jeśli urządzenie zostanie uniesione za obudowę
wtrakcie pracy, następuje wyłączenie napędu
jezdnego izatrzymanie noży tnących.
Czujniki zderzenia do rozpoznawania
przeszkód
Urządzenie jest wyposażone wczujniki, które
wprzypadku natknięcia się na przeszkodę umoż-
liwiają zmianę kierunku jazdy. Po najechaniu na
przeszkodę górna część obudowy zostaje lekko
przesunięta izostaje wyzwolony czujnik zderze-
nia.
Czujnik nachylenia wkierunku jazdy/
bocznego
Jeśli wkierunku jazdy zostanie osiągnięte wznie-
sienie lub spadek albo boczne położenie ukośne
pod kątem 22° (40%), urządzenie zawraca lub
zmienia kierunek jazdy.
Czujnik deszczu
Urządzenie jest wyposażone wczujnik deszczu,
który wrazie opadów waktywnym stanie przery-
wa koszenie iumożliwia powrót urządzenia do
stacji bazowej.
PL
202 Robolinho 4100
Montaż
WSKAZÓWKA
Urządzenie może być wniezawodny spo-
sób użytkowane wbezpośrednim są-
siedztwie innych robotów do koszenia
trawy.
Sygnał używany wkablu ograniczającym
odpowiada standardowi zdefiniowanymi
przez EGMF (Vereinigung Europäischer
Gartengerätehersteller — Stowarzysze-
nie europejskich producentów urządzeń
ogrodowych) wzakresie emisji elektro-
magnetycznych.
3.4 Zasady bezpieczeństwa
3.4.1 Operator
Osoby poniżej 16.roku życia oraz niezazna-
jomione zinstrukcją obsługi nie mogą uży-
wać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych
krajowych przepisów dotyczących bezpie-
czeństwa wzakresie minimalnego wieku
użytkownika.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod
wpływem alkoholu, środków odurzających lub
leków.
3.4.2 Bezpieczeństwo osób izwierząt
Wprzypadku obszarów użyteczności publicz-
nej wokół obszaru koszenia należy rozmie-
ścić wskazówki ostrzegawcze onastępującej
treści:
UWAGA!
Automatyczny robot do koszenia tra-
wy!
Nie zbliżać się do urządzenia!
Nadzorować dzieci!
Podczas użytkowania upewnić się, że dzieci
nie przebywają wpobliżu urządzenia lub na
urządzeniu ani się nim nie bawią.
Siedzenie na urządzeniu isięganie do noży
tnących jest zabronione!
Nie zbliżać części ciała ani odzieży do me-
chanizmu tnącego.
3.4.3 Bezpieczeństwo urządzenia
Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że
wobszarze roboczym urządzenia nie znajdu-
ją się żadne obiekty (np. gałęzie, kawałki
szkła, metalu iodzieży, kamienie, narzędzia
ogrodowe lub zabawki). Mogą one uszkodzić
urządzenie lub też zostać przez nie uszko-
dzone.
Używać urządzenia wyłącznie wnastępują-
cych warunkach:
Urządzenie nie jest zabrudzone.
Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń lub
zużycia.
Wszystkie elementy obsługowe muszą
być sprawne.
Stacja bazowa itransformator oraz ich
elektryczne przewody zasilające są nie-
uszkodzone isprawne.
Uszkodzone części wymieniać zawsze na
oryginalne części zamienne producenta.
Oddać urządzenie do naprawy, jeśli uległo
uszkodzeniu.
Użytkownik urządzenia odpowiada za wypad-
ki urządzenia zudziałem osób trzecich oraz
uszkodzenie mienia będącego ich własno-
ścią.
3.4.4 Bezpieczeństwo elektryczne
Nigdy nie użytkować urządzenia, gdy na po-
wierzchni koszenia znajduje się działający
zraszacz do trawników.
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Nie otwierać urządzenia.
4 MONTAŻ
4.1 Rozpakowywanie urządzenia
1. Ostrożnie otwórz opakowanie.
2. Ostrożnie wyciągnij wszystkie komponenty
zopakowania isprawdź je pod kątem uszko-
dzeń transportowych.
Wskazówka:O ewentualnych uszkodze-
niach powstałych podczas transportu wg
przepisów gwarancyjnych należy niezwłocz-
nie poinformować dystrybutora AL-KO, tech-
nika lub partnera serwisowego.
3. Skontroluj zakres dostawy (Zakres dostawy).
Jeśli urządzenie jest przesyłane dalej, należy za-
chować oryginalne opakowanie idokumenty
transportowe. Są one wymagane do wysyłki
zwrotnej.
457296_a 203
Montaż
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01)
Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1)
Jak najkrótsza droga do największej po-
wierzchni koszenia
Zacienione, równe izabezpieczone przed sil-
nymi czynnikami atmosferycznymi
Możliwość podłączenia do zasilania elek-
trycznego
Musi być możliwe zachowanie następujących
odstępów:
łatwo dostępne dla robota do koszenia
trawy
co najmniej 1m wolnej przestrzeni po le-
wej iprawej stronie stacji bazowej
odstęp ztyłu min.35cm od kabla ograni-
czającego do ściany
Ułożenie kabla ograniczającego (01)
Kabel ograniczający należy ułożyć wnieprzerwa-
nej pętli zgodnie zruchem wskazówek zegara.
Korytarze między obszarami koszenia (01/i)
Korytarz to wąskie miejsce na powierzchni traw-
nika, który może służyć do połączenia dwóch po-
wierzchni koszenia.
Powierzchnia główna ipowierzchnie
poboczne (01)
Powierzchnia główna (01/HF): Jest to po-
wierzchnia trawnika, na której znajduje się
stacja bazowa, która może być całkowicie
automatycznie koszona przez urządzenie.
Powierzchnia poboczna (01/NF): Jest to po-
wierzchnia trawnika, która nie może być osią-
gnięta przez urządzenie zpoziomu po-
wierzchni głównej. Powierzchnie poboczne
mogą być przetwarzane wtrybie ręcznym.
Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne są
jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym ka-
blem ograniczającym.
Położenie punktów początkowych (01/X0–01/
X3)
Wustalonym czasie koszenia urządzenie prze-
jeżdża wzdłuż kabla ograniczającego do określo-
nego punktu początkowego itam zaczyna kosze-
nie. Za pomocą punktów początkowych można
określić, które obszary powierzchni koszenia są
częściej koszone.
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia
1. Sprawdź, czy powierzchnia trawnika jest
większa niż wydajność powierzchniowa urzą-
dzenia. Przy zbyt dużej powierzchni trawnik
jest koszony nierównomiernie. Wrazie po-
trzeby zmniejsz powierzchnię trawnika prze-
znaczoną do koszenia.
2. Przed zamontowaniem stacji bazowej ikabla
ograniczającego oraz uruchomieniem urzą-
dzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką
do trawy na małej wysokości cięcia.
3. Usuń przeszkody zpowierzchni trawnika lub
odgranicz je kablem ograniczającym (patrz
Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód",
strona204):
płaskie przeszkody, które mogą być prze-
jechane ispowodować uszkodzenie noży
tnących (np. płaskie kamienie, przejścia
zpowierzchni trawnika na taras lub
ścieżki, płyty, kamienie brzegowe itd.);
dziury iwzniesienia wpowierzchni traw-
nika (np. kretowiska, wykopane dziury,
szyszki sosen, spady itd.);
strome wzniesienia lub spadki onachyle-
niu przekraczającym 40% (22°);
akweny (np. stawy, strumyki, baseny itd.)
iich odgraniczenie od powierzchni traw-
nika;
krzewy izarośla, które mogą się rozsze-
rzać.
WSKAZÓWKA
Odgraniczenia są wymagane tylko wtedy,
gdy nie mogą być wykrywane przez czuj-
niki zderzenia robota do koszenia trawy.
Unikać zbyt wielu lub zbędnych odgrani-
czeń.
4.4 Montaż stacji bazowej(03)
1. Przykręć płytę podstawową(03/1) do stacji
bazowej(03/2).
2. Umieść płytę rozszerzającą(03/3) na płycie
podstawowej(03/1).
3. Ustaw stację bazową(01/1) pod kątem pro-
stym do planowanego położenia kabla ogra-
niczającego iwyrównaj zziemią. Skontroluj
równe ustawienie stacji bazowej względem
ziemi poziomicą iwrazie potrzeby skoryguj
ustawienie stacji.
4. Przymocuj płytę podstawową(03/1) ipłytę
rozszerzającą(03/3) kotwami trawnikowy-
mi(03/4).
PL
204 Robolinho 4100
Montaż
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego
WSKAZÓWKA
Jeśli dołączony kabel ograniczający jest
zbyt krótki, możliwe jest zamówienie ka-
bla przedłużającego udystrybutora, tech-
nika lub partnera serwisowego firmy AL-
KO.
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do
stacji bazowej(04)
1. Wyciągnij końcówkę kabla ograniczające-
go(04/1) zopakowania.
2. Ściągnij około 10mm izolacji zkońcówki ka-
bla.
3. Włóż końcówkę kabla bez izolacji(04/3)
wzacisk sprężynowy(04/4) na przyłą-
czu(04/6) stacji bazowej(04/2).
4. Wciśnij zacisk sprężynowy(04/4) zkońcówką
kabla do płyty podstawowej stacji bazowej.
5. Załóż pokrywę(04/5) na zacisk sprężyno-
wy(04/6).
4.5.2 Układanie kabla ograniczającego(01)
Kabel ograniczający można układać zarówno na
trawniku jak ipod darnią do głębokości 10cm.
Układanie pod darnią można zlecić dystrybutoro-
wi.
Oba warianty można łączyć ze sobą.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia kabla
ograniczającego
Jeśli kabel ograniczający zostanie uszko-
dzony lub przecięty, przesyłanie sygna-
łów sterujący do urządzenia jest niemoż-
liwe. Należy wówczas naprawić lub wy-
mienić kabel. Kable ograniczające są do-
stępne wfirmie AL-KO.
Kabel ograniczający układać zawsze
bezpośrednio na ziemi. Wrazie po-
trzeby zabezpieczyć go dodatkową
kotwą trawnikową.
Zabezpieczyć kabel ograniczający
przed uszkodzeniami podczas ukła-
dania ieksploatacji.
Nie kopać inie wykonywać wertyku-
lacji wpobliżu kabla ograniczające-
go.
1. Poprowadź kabel ograniczający wodległości
co najmniej 1m wlinii prostej od stacji bazo-
wej(01/a).
2. Przymocuj kabel ograniczający wregular-
nych odstępach kotwami trawnikowymi lub
ułóż go pod ziemią (na głębokości
maks.10cm).
3. Układanie kabla ograniczającego wokół prze-
szkód: patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie
przeszkód", strona204.
4. Tworzenie korytarzy między poszczególnymi
powierzchniami koszenia: patrz Rozdział
4.5.4 "Wyznaczanie korytarzy(01/i)", stro-
na205.
5. Odgraniczanie zbyt dużych wzniesień lub
spadków: patrz Rozdział 4.5.5 "Odgranicza-
nie spadków", strona205.
6. Układanie zapasów kabli: patrz Rozdział
4.5.6 "Układanie zapasów kabli(08)", stro-
na205.
7. Od odległości co najmniej 1m poprowadź ka-
bel ograniczający wlinii prostej do stacji ba-
zowej(01/k).
8. Po zakończeniu układania podłącz kabel
uziemiający do przyłącza(04/7) stacji bazo-
wej: patrz Rozdział 4.5.1 "Podłączanie kabla
ograniczającego do stacji bazowej(04)", stro-
na204.
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód
Wzależności od otoczenia obszaru roboczego
kabel ograniczający należy układać wróżnych
odstępach od przeszkód. Do ustalenia prawidło-
wego odstępu należy użyć liniału oddzielanego
od opakowania.
WSKAZÓWKA
Odgraniczenia są wymagane tylko wtedy,
gdy nie mogą być wykrywane przez czuj-
niki zderzenia robota do koszenia trawy.
Unikać zbyt wielu lub zbędnych odgrani-
czeń.
Odstęp od murów, płotów, grządek:
min.15cm(01)
Urządzenie przemieszcza się zprzesunięciem na
zewnątrz o15cm wzdłuż kabla ograniczającego.
Dlatego też kabel ograniczający należy układać
wodległości co najmniej 15cm od murów, pło-
tów, grządek itd.
Odstęp od krawędzi tarasów iutwardzonych
ścieżek(06)
Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki jest wyższa niż
powierzchnia trawnika, należy zachować odstęp
co najmniej 15cm. Jeśli krawędź tarasu lub
457296_a 205
Montaż
ścieżki znajduje się na tej samej wysokości co
powierzchnia trawnika, możliwe jest ułożenie ka-
bla przy samej krawędzi.
Odstęp od przeszkód do kabla
ograniczającego(01)
Jeśli kable ograniczające są odsunięte od prze-
szkody lub ułożone dokładnie przy przeszkodzie,
tj. odstęp0cm, urządzenie przejeżdża dalej
przez kabel ograniczający. Kable ograniczające
nie mogą się krzyżować(01/g).
Ułożenie kabla ograniczającego przy
narożnikach(07)
Wprzypadku narożników otwartych do we-
wnątrz(07/a): Ułożyć kabel ograniczający
ukośnie, aby zapobiec pochwyceniu urządze-
nia wnarożniku.
Wprzypadku narożników otwartych na ze-
wnątrz zprzeszkodami(07/b): Ułożyć kabel
ograniczający przy wierzchołku, aby zapo-
biec kolizji urządzenia znarożnikiem.
Wprzypadku narożników otwartych na ze-
wnątrz bez przeszkód: Ułożyć kabel ograni-
czający pod kątem 90°.
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(01/i)
Wkorytarzu należy zachować następujące odstę-
py:
Całkowita szerokość: min.60cm
Odstęp od kabla ograniczającego do krawę-
dzi: 15cm
Odstęp między kablami ograniczającymi:
min.30cm
4.5.5 Odgraniczanie spadków
Spadki onachyleniu przekraczającym 40% nale-
ży odgraniczyć kablem ograniczającym (40% =
spadek 40cm na 1m wpoziomie).
4.5.6 Układanie zapasów kabli(08)
Aby umożliwić przesuwanie stacji bazowej także
po utworzeniu obszaru koszenia lub w celu jego
zwiększenia, do kabla ograniczającego należy
podłączyć zapas kabli wregularnych odstępach.
Liczba zapasowych kabli zależy od uznania użyt-
kownika.
WSKAZÓWKA
Nie tworzyć otwartych pętli zzapasowych
kabli.
1. Poprowadź kabel ograniczający wokół aktual-
nej kotwy trawnikowej(08/1) izpowrotem do
poprzedniej kotwy(08/3).
2. Następnie poprowadź kabel ograniczający
zpowrotem do aktualnej kotwy(08/1). Po-
wstanie pętla. Kable muszą być ułożone cia-
sno blisko siebie.
3. Wrazie potrzeby przymocuj pętlę na środku
dodatkową kotwą(08/2) do podłoża.
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu
kabli(02)
Kabel ograniczający nie jest poprowadzony
wodległości co najmniej 1m wlinii prostej od
stacji bazowej(02/a).
Zapasy kabla ograniczającego nie są układa-
ne wformie równomiernej, podłużnej pę-
tli(02/b).
Kabel ograniczający nie jest prawidłowo uło-
żony przy narożnikach(02/c).
Kabel ograniczający jest skrzyżowany lub nie
jest układany zgodnie zruchem wskazówek
zegara(02/d).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedo-
kładnie, tak że obszary przy krawędziach po-
wierzchni trawnika nie mogą być koszo-
ne(02/e).
Punkty początkowe są wyznaczone zbyt da-
leko od stacji bazowej(02/f).
Kabel ograniczający nie jest ułożony przy
prowadzeniu od krawędzi do przeszkody we-
wnątrz jednej powierzchni trawnika bezpo-
średnio obok siebie(02/g).
Kabel ograniczający jest ułożony poza kra-
wędź powierzchni trawnika(02/h).
Przy układaniu kabla ograniczającego nie za-
chowano minimalnego odstępu dla korytarzy,
wynoszącego 30cm(02/i).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt blisko,
tj. wodstępie mniejszym niż 15cm, prze-
szkód, przez które przejechanie jest niemożli-
we(02/j).
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania
elektrycznego(05)
1. Ustaw transformator(05/1) wsuchym miej-
scu, zabezpieczonym przed deszczem ibry-
zgami wody.
2. Rozwiń kabel niskiego napięcia(05/3) stacji
bazowej(05/4) iułóż go wsposób zabezpie-
czony przed uszkodzeniami do miejsca usta-
wienia transformatora.
PL
206 Robolinho 4100
Uruchomienie
3. Podłącz kabel niskiego napięcia do transfor-
matora:
Wykręć śruby zaciskowej kostki elek-
trycznej(05/2) na tyle, aby było możliwe
wetknięcie drutu kabla niskiego napięcia
do każdego otworu.
Podłącz druty.
Wskazówka:Nie trzeba uważać na bie-
gunowość.
Wkręć śruby zaciskowej kostki elektrycz-
nej tak, aby druty były dobrze zaciśnięte.
4. Podłącz kabel sieciowy(05/5) transformatora
do gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
Zalecamy podłączenie transformatora do
sieci elektrycznej przez wyłącznik
ochronny różnicowoprądowy oznamio-
nowej wartości prądu uszkodzeniowego
< 30mA.
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji
bazowej(05)
1. Sprawdź, czy obie diody LED (05/8, 05/9)
świecą. Jeśli nie:
Odłącz wtyczkę sieciową.
Sprawdź wszystkie połączenia wtykowe
zasilania elektrycznego ikabla ograni-
czającego pod kątem prawidłowego osa-
dzenia lub uszkodzeń.
2. Wrazie potrzeby odkręć śruby(05/7) pokry-
wy(05/6) stacji bazowej izdejmij pokrywę.
Wskazania stanów przez diody LED
Diody
LED
Stany robocze
Żółty
(05/8)
Świeci, gdy zasilanie elektrycz-
ne jest prawidłowe.
Miga, gdy urządzenie znajduje
się wstacji bazowej ijest łado-
wane.
Zielony
(05/9)
Świeci, gdy kabel ograniczający
jest odpowiednio ułożony ipętla
jest prawidłowa.
Miga, gdy pętla kabla ograni-
czającego jest wadliwa.
5 URUCHOMIENIE
Wtym rozdziale opisano działania iustawienia,
niezbędne do pierwszego uruchomienia robota
do koszenia trawy po montażu. Wszystkie pozo-
stałe ustawienia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia",
strona208.
5.1 Ładowanie akumulatora (09)
Dostarczony wbudowany akumulator jest czę-
ściowo naładowany. W trybie normalnym akumu-
lator urządzenia jest regularnie ładowany auto-
matycznie.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem należy całko-
wicie naładować akumulator. Akumulator
można ładować w dowolnym stanie jego
naładowania. Przerwanie ładowania nie
powoduje uszkodzenia akumulatora.
Akumulator można ładować tylko wtedy,
gdy urządzenie jest włączone.
1. Ustaw urządzenie(09/1) wstacji bazo-
wej(09/3) tak, aby powierzchnie styków urzą-
dzenia dotykały styków ładujących stacji ba-
zowej.
2. Włącz urządzenie.
3. Na wyświetlaczu urządzenia pojawia się
wskazanie: „Trwa ładowanie baterii”.
Jeśli nie: patrz Rozdział 13 "Pomoc wprzy-
padku usterek", strona215.
5.2 Konfigurowanie ustawień
podstawowych
1. Rozłóż klapę panelu obsługowego.
2. Włącz urządzenie. Pojawiają się wska-
zania oprogramowania sprzętowego, numeru
kodowego itypu.
3. Wmenu wyboru języka wybierz:
Deutsch” (Niemiecki) .
4. Wmenu „Logowanie” > „Wprowadź kod
PIN” wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN
0000. Wtym celu przyciskami wybierz
cyfry ipotwierdź kolejno przyciskiem .
Po wprowadzeniu kodu PIN następuje ze-
zwolenie na dostęp.
5. Wmenu „Zmień PIN”:
Wpunkcie „Wprowadź nowy kod PIN
wprowadź nowy, dowolnie wybrany, czte-
roznakowy kod PIN. Wtym celu przyci-
skami wybierz kolejno cyfry ipo-
twierdź je przyciskiem .
457296_a 207
Obsługa
Wpunkcie „Powtórz nowy kod PIN.
wprowadź ponownie nowy kod PIN. Jeśli
oba wprowadzone kody są identyczne,
pojawia się wskazanie: „PIN zmienio-
ny pomyślnie”.
6. Wmenu „Wprowadź datę” ustaw bieżącą
datę (format:DD.MM.20RR). Wtym celu
przyciskami wybierz kolejno cyfry ipo-
twierdź je przyciskiem .
7. Wmenu „Wprowadź godzinę” > „Format
24 h” wprowadź bieżącą godzinę (for-
mat:GG:MM). Wtym celu przyciskami
wybierz kolejno cyfry ipotwierdź je przyci-
skiem .
Ustawienia podstawowe zostały zakończone. Zo-
staje wskazany status „Nie skalibrowano
Naciśnij przycisk Start”.
5.3 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość koszenia urządzenia reguluje się za
pomocą menu ustawień: patrz Rozdział 7.2 "Re-
gulacja wysokości koszenia", strona208.
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu
kalibracyjnego
Ustawienie urządzenia wpozycji
wyjściowej(10)
1. Ustaw urządzenie wpozycji wyjściowej we-
wnątrz powierzchni koszenia:
min.1m po lewej stronie i1m przed sta-
cją bazową;
ustawione przodem do kabla ogranicza-
jącego.
Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego
1. Sprawdź, czy wprzewidywanym obszarze ru-
chu urządzenia nie znajdują się żadne prze-
szkody. Urządzenie musi mieć możliwość na-
jechania obydwoma przednimi kołami na ka-
bel ograniczający. Wrazie potrzeby usuń
przeszkody.
2. Włącz urządzenie. Na wyświetla-
czu pojawia się wskazanie:
! Ostrzeżenie ! Napęd się uru-
chamia
Kalibracja”, „Faza [1]
Wtrakcie przejazdu kalibracyjnego
Wcelu ustalenia natężenia sygnału wkablu ogra-
niczającym urządzenie przejeżdża najpierw dwu-
krotnie prosto przez kabel ograniczający, ana-
stępnie do stacji bazowej itam się zatrzymuje.
Akumulator jest ładowany.
WSKAZÓWKA
Podczas wsuwania urządzenie musi po-
zostać w stacji bazowej. Jeśli podczas
wsuwania do stacji bazowej urządzenie
nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy ka-
blu ograniczającym. Jeśli urządzenie
przejedzie przez stację bazową, proces
kalibracji zakończył się niepowodzeniem.
Należy wówczas lepiej wyrównać stację
bazową ipowtórzyć proces kalibracji.
Po zakończeniu przejazdu kalibracyjnego
Wskazywany jest wstępnie ustawiony, aktualny
czas trwania koszenia.
Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Rozdział 7
"Ustawienia", strona208.
6 OBSŁUGA
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia
1. Włącz urządzenie.
Wprzypadku pozaplanowego koszenia kra-
wędzi: patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi
przy uruchomieniu ręcznym", strona210.
2. Uruchom urządzenie ręcznie.
6.2 Przerywanie trybu koszenia
Naciśnij przycisk na stacji bazowej
(09/4) lub na urządzeniu.
Urządzenie jedzie automatycznie do stacji
bazowej. Kasuje plan koszenia obecnego
dnia iuruchamia się ponownie oustawionej
godzinie kolejnego dnia.
Naciśnij przycisk na urządzeniu.
Tryb koszenia zostaje przerwany na pół go-
dziny.
Naciśnij przycisk na urządzeniu.
Urządzenie zostaje wyłączone.
WSKAZÓWKA
Wniebezpiecznych sytuacjach urządze-
nie można zatrzymać przyciskiem
STOP(09/2).
PL
208 Robolinho 4100
Ustawienia
6.3 Koszenie powierzchni pobocznej(01/
NF)
1. Podnieś urządzenie ręcznie iustaw ja na po-
wierzchni pobocznej.
2. Włącz urządzenie.
3. Wywołaj menu główne.
4. *Ustawienia
5. *Koszenie powierzchni po-
bocznej
6. Wybierz czas koszenia przyciskami .
7. Uruchom urządzenie ręcznie.
Wzależności od ustawienia: Urządzenie kosi
przez ustawiony czas iwyłącza się lub kosi dalej,
aż do rozładowania akumulatora.
Po zakończeniu koszenia powierzchni pobocznej
należy ręcznie umieścić urządzenie ponownie
wstacji bazowej.
7 USTAWIENIA
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje
ogólne
1. Wywołaj menu główne.
Wskazówka:Gwiazdka * przed punktem me-
nu wskazuje, że jest on obecnie wybrany.
2. *Ustawienia
3. Wybierz żądany punkt menu.
4. Skonfiguruj ustawienia.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko-
lejnych rozdziałach.
5. Wróć do menu głównego.
WSKAZÓWKA
Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział
5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo-
wych", strona206.
7.2 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość cięcia można regulować wzakresie 3–
6cm wkrokach co1mm.
1. *Wysokość koszenia
*Wysokość koszenia XXmm”:
Wybierz żądaną wysokość cięcia.
Naciśnij „Potwierdź”.
Tarcza nożowa najpierw ustawia się na wybranej
wysokości cięcia, anoże zaczynają się obracać
dopiero wtedy, gdy urządzenie rozpocznie kosze-
nie.
7.3 Włączanie/wyłączanie dźwięku
przycisków
1. *Dźwięki przycisków
2. Włącz/wyłącz dźwięki przycisków:
Włącz :
włączenie dźwięku przycisków.
Wyłącz :
wyłączenie dźwięku przycisków.
7.4 Ustawianie czujnika deszczu
WSKAZÓWKA
Koszenie przy suchej trawie zmniejsza
zanieczyszczenie.
Włączenie czujnika deszczu iustawienie
czasu opóźnienia pozwala zapobiec pra-
cy urządzenia przy mokrej trawie.
Gdy czujnik deszczu jest włączony, urządzenie
wraca do stacji bazowej na początku opadu
deszczu. Pozostaje ono wniej tak długo, aż czuj-
nik deszczu wyschnie. Następnie czeka przez
czas ustawiony jako opóźnienie idopiero wów-
czas kontynuuje tryb koszenia.
1. *Czujnik deszczu
2. Włącz/wyłącz czujnik deszczu:
Włącz :
włączenie czujnika deszczu.
Wyłącz :
wyłączenie czujnika deszczu.
3. Ustaw opóźnienie czujnika deszczu:
*Opóźnienie czujnika
deszczu
xx godzin xx minut
Wybierz kolejno żądaną wartość godziny/
minuty przyciskami ipotwierdź
przyciskiem .
7.5 Włączanie/wyłączanie trybu Eco
Wtrybie Eco urządzenie przechodzi do trybu
oszczędzania energii. Powoduje to zmniejszenie
zużycia energii iemisji hałasu.
457296_a 209
Ustawienia
WSKAZÓWKA
Przy wysokiej igęstej trawie oraz przy
gęstej trawie wrolkach nie jest to zaleca-
ne, atakże może być niemożliwe.
1. *EcoMode” (Tryb Eco)
2. Włącz/wyłącz tryb Eco:
Włącz :
włączenie trybu Eco.
Wyłącz :
wyłączenie trybu Eco.
7.6 Ustawianie programu koszenia
7.6.1 Ustawianie programu koszenia —
informacje ogólne
1. Wywołaj menu główne.
2. *Programy
3. Wybierz punkt menu.
4. Skonfiguruj ustawienia.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko-
lejnych rozdziałach.
7.6.2 Ustawianie punktów początkowych
Wyuczanie punktów początkowych
1. Ustaw urządzenie wstacji bazowej.
2. Włącz urządzenie.
3. Wywołaj menu główne.
4. *Programy
5. *Punkty początkowe
6. *Wyuczanie punktów począt-
kowych
7. *„ Rozpocznij przejazd wy-
uczania punktów początkowych
.
Rozpocznij . Urządzenie je-
dzie wzdłuż kabla ograniczającego.
Tutaj , gdy urządzenie dotrze
do żądanego punktu początkowego.
Punkt początkowy zostaje zapisany.
8. Ustaw punkt początkowy 1 ,
jeśli podczas przejazdu wyuczającego nie
ustalono punktu początkowego. Jeśli punkt
początkowy nie zostanie tutaj ustalony, punk-
ty początkowe zostaną ustalone automatycz-
nie.
9. Punkt początkowy x: XXm po osią-
gnięciu ostatniego punktu początkowego.
Ręczne ustalanie punktów początkowych (01)
Pierwszy punkt początkowy (01/X0) jest wstępnie
ustawiony iznajduje się wodległości 1m po pra-
wej stronie obok stacji bazowej. Za tym punktem
można zaprogramować maksymalnie 9dalszych
punktów początkowych (X1 do X9). Przy ustala-
niu punktów początkowych należy zwrócić uwagę
to, aby:
punkty początkowe nie znajdowały się zbyt
daleko od stacji bazowej lub zbyt blisko sie-
bie(02/f);
ustalić tylko tyle punktów początkowych, ile
jest wymaganych.
1. *Punkty początkowe
2. *Punkt X1 przy [020m]
Przyciskiem wybierz kolejno cyfry ipo-
twierdź je przyciskiem .
3. *Punkt X2 przy [075m]
Przyciskiem wybierz kolejno cyfry ipo-
twierdź je przyciskiem .
4. Wrazie potrzeby wyznacz dalsze punkty po-
czątkowe.
5. Wróć do menu głównego.
7.6.3 Ustawianie czasów koszenia
WSKAZÓWKA
Między programowaniem czasów kosze-
nia arozpoczęciem koszenia należy za-
chować przerwę co najmniej 30minut.
Jeśli nie, urządzenie uruchomi się dopie-
ro ozaprogramowanym czasie koszenia.
Wpunkcie menu „Program tygodniowy” wy-
biera się ustawienia dni tygodnia i godzin, w któ-
rych urządzenie będzie kosić. Te ustawienia na-
leży wrazie potrzeby dopasować do wielkości
ogrodu. Jeżeli po upływie około tygodnia wciąż
są widoczne nieskoszone obszary, należy wydłu-
żyć czasy koszenia.
1. *Program tygodniowy
*Wszystkie dni [X]”: Urzą-
dzenie będzie kosić codziennie wusta-
wionych czasach. Jeśli widoczne jest
wskazanie „Wszystkie dni []”, to
urządzenie kosi tylko wustawione dni ty-
godnia.
PL
210 Robolinho 4100
Ustawienia
*Poniedziałek [X]”...*Nie-
dziela [X]”: Urządzenie będzie kosić
wustawiony dzień tygodnia wustawio-
nych czasach. Jeżeli, przykładowo, wi-
doczne jest wskazanie „Poniedziałek
[]”, urządzenie nie będzie kosić dane-
go dnia.
Zmień : aktywuj [X] lub dezakty-
wuj [] wybrany dzień, ustaw godziny,
sposób koszenia ipunkty początkowe.
2. Skonfiguruj ustawienia dla wszystkich dni lub
dla danego dnia:
np. „*[M] 07:00-10:00 [?]”: normal-
ne koszenie [M] wgodzinach od 07:00
do 10:00 zautomatycznie zmienianym
punktem początkowym 0–9 [?].
np. „*[R] 16:00-18:00 [1]”: urzą-
dzenie zaczyna pracę ogodzinie 16:00
koszenie krawędzi [R] ijedzie wzdłuż
całego kabla ograniczającego. Następnie
zaczyna koszenie powierzchniowe od
punktu początkowego1 [1]. Ogodzinie
18:00 lub po rozładowaniu akumulatora
urządzenie wraca do stacji bazowej.
Zmień : zmiana wybranego usta-
wienia.
Dalej : potwierdzenie zmienio-
nego ustawienia iprzejście do następne-
go ustawienia.
3. Zapisz : zapisanie wszystkich zmie-
nionych ustawień wtym punkcie menu.
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu
ręcznym
Wprzypadku uruchomienia ręcznego, np. przy
ustawieniu na powierzchni pobocznej, wtym
miejscu można ustawić, że urządzenie zacznie
koszenie krawędzi.
Wykonywanie koszenia krawędzi wzaprogramo-
wanych czasach: patrz Rozdział 7.6.3 "Ustawia-
nie czasów koszenia", strona209.
1. *Koszenie krawędzi
2. *przy uruchomieniu ręcznym
7.8 Ustawianie koszenia powierzchni
pobocznych
1. *Koszenie powierzchni po-
bocznej
2. Ustaw czasy koszenia:
"nieaktywne" : koszenie
powierzchni pobocznych jest wyłączone.
"aktywne" : urządzenie kosi
do czasu rozładowania akumulatora.
Mähzeit in min” (Czas kosze-
nia wminutach) : urządzenie kosi
powierzchnię poboczną przez ustawiony
czas. Możliwe jest ustawienie następują-
cych czasów koszenia:
30/60/90/120/do czasu rozładowania
akumulatora.
7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza
Jeżeli wyświetlacza, na przykład przy promienio-
waniu słonecznym, jest słabo czytelny, można
poprawić wyraźność wskazań przez zmianę kon-
trastu wyświetlacza.
1. *Kontrast wyświetlacza
2. Zwiększ/zmniejsz kontrast wyświetla-
cza.
7.10 Ochrona ustawień
Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona,
wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko
przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie-
czeństwa.
1. *Ochrona ustawień
2. Włącz/wyłącz ochronę ustawień:
Włącz :
włączenie ochrony ustawień.
Wyłącz :
wyłączenie ochrony ustawień.
7.11 Ponowna kalibracja
Jeśli zmieniono położenie lub długość kabla
ograniczającego lub też, jeśli urządzenie nie od-
najduje kabla ograniczającego, wymagana jest
ponowna kalibracja.
1. "Ponowna kalibracja"
2. Czy zresetować kalibrację?
3. Wykonaj przejazd kalibracyjny: patrz Roz-
dział 5.4 "Wykonanie automatycznego prze-
jazdu kalibracyjnego", strona207.
7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych
Ustawienia fabryczne urządzenia można przy-
wrócić, na przykład przed jego sprzedażą.
457296_a 211
Wyświetlenie informacji
1. *Ustawienia fabryczne
Komunikat: „Ustawienia przywrócone
pomyślnie
8 WYŚWIETLENIE INFORMACJI
Menu „Informacje” służy do wyświetlania da-
nych urządzenia. W tym menu nie można doko-
nywać żadnych ustawień.
1. Wywołaj menu główne.
2. *Informacje
3. Wybierz punkt menu.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko-
lejnych ustępach.
4. Wróć do menu głównego.
Serwis noży
Pokazuje, wciągu ilu roboczogodzin konieczny
jest serwis noży. Licznik można zresetować ręcz-
nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko-
wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO.
Resetowanie licznika serwisu noży:
1. "Potwierdź"
Sprzęt
Pokazuje informacje ourządzeniu, jak np. typ,
rok produkcji, roboczogodziny, numer seryjny,
liczbę zastosowań koszenia, łączny czas kosze-
nia, liczbę cykli ładowania, łączny czas ładowa-
nia, długość pętli kabla ograniczającego.
Oprogramowanie
Pokazuje wersję oprogramowania sprzętowego.
Informacja o programie
Pokazuje aktualne ustawienia, jak np. łączny ty-
godniowy czas koszenia.
Usterki
Pokazuje ostatnie występujące komunikaty
ousterkach zdatą, godziną ikodem błędu.
9 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Poruszające się części urządzenia
oostrych krawędziach mogą spowodo-
wać obrażenia.
Podczas wykonywania prac związa-
nych zkonserwacją, pielęgnacją
iczyszczeniem należy zawsze nosić
rękawice ochronne!
9.1 Czyszczenie
UWAGA!
Niebezpieczeństwo związane zwodą
Woda wrobocie do koszenia trawy
iwstacji bazowej prowadzi do uszko-
dzeń podzespołów elektrycznych.
Nie należy spryskiwać robota do ko-
szenia trawy istacji bazowej wodą.
Czyszczenie robota do koszenia trawy
OSTROŻNIE!
Ryzyko skaleczenia przez noże tnące
Noże tnące są bardzo ostre imogą spo-
wodować rany cięte.
Nosić rękawice ochronne!
Uważać, aby części ciała nie dostały
się do noży tnących.
Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:
1. Wyłącz urządzenie.
2. Wytrzyj powierzchnię obudowy zmiotką,
szczotką, wilgotną szmatką lub wilgotną gąb-
ką.
3. Oczyść spód, zespół tnący inoże tnące
szczotką.
4. Sprawdź noże tnące pod kątem uszkodzeń.
Wrazie potrzeby wymień: patrz Rozdział 9.3
"Wymiana noży tnących", strona212.
Czyszczenie stacji bazowej
1. Regularnie usuwaj ze stacji bazowej resztki
trawy iliście lub inne obiekty.
2. Powierzchnię stacji bazowej przecieraj wil-
gotną szmatką lub wilgotną gąbką.
9.2 Regularne kontrole
Kontrola ogólna
1. Raz wtygodniu sprawdzaj całą instalację pod
kątem uszkodzeń:
Urządzenie
Stacja bazowa
Kabel ograniczający
Kabel niskiego napięcia
Transformator zkablem niskiego napię-
cia
2. Uszkodzone części wymień na oryginalne
części zamienne firmy AL-KO lub zleć to pun-
kowi serwisowemu firmy AL-KO.
PL
212 Robolinho 4100
Transport
Sprawdzić swobodny ruch rolek.
Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:
1. Obszary wokół rolek oczyść dokładnie zresz-
tek trawy izanieczyszczeń. Użyj do tego
zmiotki iszmatki.
2. Sprawdź, czy rolki swobodnie się obracają
idają się lekko kierować.
Wskazówka:Jeśli ruch rolek jest utrudniony
lub nie da się nimi kierować, zlecić ich wy-
mianę punktowi serwisowemu firmy AL-KO.
Sprawdzenie powierzchni styków wrobocie
do koszenia trawy
1. Usuń zanieczyszczenia szmatką iposmaruj
je niewielką ilością smaru do styków.
2. Ślady przypalenia na powierzchniach styków
zetrzyj drobnym papierem ściernym iposma-
ruj je niewielką ilością smaru do styków.
Sprawdzenie styków ładujących stacji
bazowej
1. Odłącz wtyczkę sieciową.
2. Naciśnij styki ładujące w kierunku stacji bazo-
wej ije zwolnij. Styki ładujące muszą wracać
sprężyście do pozycji wyjściowej.
Wskazówka:Jeśli styki ładujące nie wracają
na miejsce, zlecić ich wymianę punktowi ser-
wisowemu firmy AL-KO.
9.3 Wymiana noży tnących
Zużyte lub wygięte noże tnące należy wymienić.
UWAGA!
Nieprawidłowe naprawy mogą spowo-
dować uszkodzenie urządzenia
Wyrównywanie wygiętych, wbudowanych
noży tnących może spowodować uszko-
dzenie tarczy nożowej.
Nie należy wyrównywać wygiętych
noży tnących.
Wygięte noże tnące wymienić na ory-
ginalne części zamienne producenta.
Wygięte noże tnące wymienić na ory-
ginalne części zamienne firmy AL-
KO.
OSTROŻNIE!
Ryzyko skaleczenia przez noże tnące
Noże tnące są bardzo ostre imogą spo-
wodować rany cięte.
Nosić rękawice ochronne!
Uważać, aby części ciała nie dostały
się do noży tnących.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Odłóż urządzenie znożami tnącymi skiero-
wanymi ku górze.
3. Odkręć śruby mocujące kluczem.
4. Wyciągnij noże zmocowania.
5. Oczyść mocowanie noży miękką szczotecz-
ką.
6. Wsuń nowe noże tnące.
Wskazówka:Dozwolone jest używanie wy-
łącznie oryginalnych części zamiennych firmy
AL-KO.
7. Włóż ponownie iprzykręć śruby mocujące.
Zreguły nie ma konieczności wymiany noży
czyszczących.
W przypadku silnych zabrudzeń, których nie da
się usunąć szczoteczką, należy wymienić tarczę
nożową, gdyż niewyważenie może spowodować
wytwarzanie głośniejszych hałasów, zwiększone
ścieranie izakłócenia wpracy.
9.4 Wymiana bezpiecznika
wtransformatorze(11)
Jeżeli transformator nie dostarcza prądu przy
prawidłowym zasilaniu napięciem sieciowym:
1. Odłącz transformator(11/2) od sieci elek-
trycznej.
2. Wykręć osłonę bezpieczników(11/1) razem
zbezpiecznikiem na transformatorze(11/2).
3. Sprawdź bezpiecznik. Jeśli jest uszkodzony,
włóż nowy bezpiecznik ojednakowej mocy
(2,5A, zwłoczny).
4. Włóż nowy bezpiecznik do osłony bezpiecz-
ników.
5. Wkręć osłonę bezpieczników razem zbez-
piecznikiem do transformatora.
10 TRANSPORT
Aby przetransportować urządzenie, np. zpo-
wierzchni głównej do pobocznej, należy wykonać
następujące czynności:
1. Zatrzymaj urządzenie.
2. Wyłącz urządzenie.
457296_a 213
Przechowywanie
3. Podnieś urządzenie za pałąk do przenosze-
nia:
Nie należy dotykać noży tnących.
Noże tnące muszą być zawsze skierowa-
ne na zewnątrz, od ciała.
11 PRZECHOWYWANIE
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do
przechowywania
Gdy urządzenie nie będzie użytkowane zimą lub
też, gdy nie będzie użytkowane przez okres dłuż-
szy niż 30dni, należy odłożyć je do przechowy-
wania.
1. Naładuj całkowicie akumulator (patrz Roz-
dział 5.1 "Ładowanie akumulatora (09)", stro-
na206).
2. Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz Roz-
dział 9.1 "Czyszczenie", strona211).
3. Urządzenie przechowuj:
wpozycji stojącej na wszystkich kółkach;
wsuchym, zamykanym miejscu zabez-
pieczonym przed mrozem;
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
11.2 Odkładanie stacji bazowej do
przechowywania
Stację bazową można, lecz nie trzeba, odłożyć
do przechowywania. Przechowywanie może jed-
nak zapobiec przedwczesnemu zużyciu, np. wy-
blaknięciu farby, korozji styków ładujących izaci-
sków sprężynowych.
Jeśli stacja bazowa pozostaje na wolnym
powietrzu:
1. Zdejmij kabel niskiego napięcia od transfor-
matora igo zwiń.
2. Odłóż transformator do przechowywania.
3. Nasmaruj styki ładujące smarem do styków.
Jeśli stacja bazowa jest odkładana do
przechowywania:
1. Najpierw wykonaj wszystkie wyżej opisane
czynności.
2. Odłącz stację bazową od kabla ograniczają-
cego.
3. Rozmontuj stację bazową iusuń zanieczysz-
czenia zmiotką ilekko nawilżoną szczotką.
4. Stację bazową przechowuj:
wsuchym, zamykanym miejscu zabez-
pieczonym przed mrozem;
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego
wczasie zimy
Kabel ograniczający może pozostać wziemi inie
trzeba go usuwać.
1. Jeśli stacja bazowa została odłożona do
przechowywania: Nasmarować końcówki bez
izolacji smarem do styków iowiń je taśmą
klejącą. Pozwala to zabezpieczyć końcówki
kabli przed korozją.
12 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym
sprzęcie elektrycznym ielektronicznym
(ElektroG)
Zużyte urządzenia elektryczne ielek-
tronicznie nie mogą być utylizowane
zodpadami zgospodarstwa domowe-
go, lecz należy przekazać je do osob-
nej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które
nie są na stałe wbudowane wzużytym
urządzeniu, należy wyciągnąć przed
oddaniem urządzenia! Ich utylizacja
jest regulowana przez ustawę ozuży-
tych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń
elektrycznych ielektronicznych są
prawnie zobowiązani do ich oddania po
zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za
usunięcie danych osobowych zutylizo-
wanego urządzenia!
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek-
troniczne nie mogą być utylizowane razem zod-
padami zgospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne
można nieodpłatnie oddać wnastępujących
punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa-
dów (np. komunalne punkty składowania od-
padów);
punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych
(stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są
zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę
dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz-
nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i
instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję-
tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

AL-KO Robolinho® 4100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Narzędzia ogrodnicze
Typ
Instrukcja obsługi