Groupe Brandt SP-251PLUS Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: SP-251 SP-251 PLUS
SUPERMIX / VIACÚČELOVÝ MIXÉR /
СУПЕРМИКС / КИПЯТИЛЬНИК
portada .qxd 28/9/04 11:36 Página 1
18
DE
dürfen nur einfache Adapter oder
Mehrfachstecker sowie
Verlängerungskabel verwendet werden,
die den gültigen Sicherheitsvorschriften
entsprechen, wobei besonders darauf zu
achten ist, dass die auf dem Adapter
und/oder Verlängerungskabel angegebene
Leistungsgrenze nicht überschritten wird.
Nach dem Entfernen der Verpackung
überprüfen Sie bitte, ob das Gerät
vollständig und unbeschädigt ist. Sollten
irgendwelche Zweifel bestehen, wenden
Sie sich bitte an den nächstgelegenen
zugelassenen Technischen Kundendienst.
Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
Polystyrolschaum, etc.) sind aus
Sicherheitsgründen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Das Gerät ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch ausgelegt. Jede
andere Verwendung ist unsachgemäß und
gefährlich.
Im Falle eines Schadens und/oder
Betriebsstörungen, schalten Sie das Gerät
bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu
reparieren. Wenden Sie sich bitte an einen
vom Hersteller zugelassenen Technischen
Kundendienst und achten Sie darauf, dass
Originalersatzteile verwendet werden. Eine
Nichtbeachtung dieser Hinweise
beeinträchtigt die Betriebssicherheit.
Das Kabel darf auf keinen Fall vom
Benutzer ausgetauscht werden. Sollte es
beschädigt sein oder ausgetauscht
werden müssen, wenden Sie sich bitte an
einen vom Hersteller zugelassenen
Technischen Kundendienst. Sind Kabel
oder Stecker beschädigt, darf das Gerät
nicht benutzt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus
unsachgemäßer, falscher oder
unangemessener Anwendung bzw. aus
Reparaturen durch nicht qualfiziertes
Personal.
Bei der Benutzung elektrischer Geräte
müssen stets bestimmte, grundlegende
Sicherheitsnormen beachtet werden
INSBESONDERE
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen oder Füßen.
Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitungen
aufmerksam und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf. Nur so können
Sie optimale Ergebnisse und höchste
Gebrauchssicherheit erreichen .
Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen
Sie bitte, ob die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
Sollten Steckdose und Gerätestecker nicht
übereinstimmen, lassen Sie die Steckdose
durch ausgebildete Fachleute
austauschen.
Es sollten keine Adapter, Mehrfachstecker
und/oder Verlängerungskabel verwendet
werden. Sollte dies unvermeidbar sein,
1. BESCHREIBUNG (Abb. A)
1. Quirl.
2. Auswerftaste.
3. Turbotaste.
4. Geschwindigkeitenschalter.
5. Schutzabdeckung.
6. Kunststoffbecher.
7. Knethaken.
8. Rührbesen.
9. Mixstab.
10. Stützen.
11. Rillen.
12. Wandaufhängung.
13. Anschlusskabel.
Mod. SP-250 PLUS
14.
Rührständer.
15. Schüssel.
16. Haltearm.
17. Entriegelungsknopf.
18. Halteplatte.
19. Befestigungshaken.
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät
wurde gem. der Richtlinien zur
Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit:
Dieses Gerät entspricht den EMV-
Vorschriften.
2. SICHERHEITSHINWEISE
interior 28/9/04 11:41 Página 17
19
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
vom Tisch oder von der Arbeitsplatte
herunterhängt oder mit heißen Flächen in
Berührung kommt.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose.
Bei Nichtbenutzung, vor der Montage oder
dem Abbau und vor der Reinigung ist der
Netzanschluss zu unterbrechen.
Das Gerät darf nicht von Kindern
gehandhabt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt
werden.
Um keine elektrischen Entladungen zu
erzeugen, tauchen Sie weder das Gerät
noch Kabel oder Stecker in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
Zum Einsetzen der Zubehörteile muss der
Netzanschluss des Geräts unterbrochen
werden.
Bevor Sie das Gerät anschließen, prüfen
Sie bitte, ob die Zubehörteile richtig in das
Gerät eingesetzt sind. Bevor Sie diese
herausnehmen, warten Sie bitte, bis sie
vollkommen zum Stehen gekommen sind.
Die beweglichen Teile des Geräts dürfen
während des Betriebs nicht berührt
werden.
Die Kunststoffteile dürfen nicht auf oder in
der Nähe von Heizkörpern getrocknet
werden.
Kein Teil des Geräts darf auf oder in der
Nähe von heißen Flächen (Gas- oder
Elektrokochplatten, Herden, etc.) benutzt
oder abgestellt werden.
Farbe oder Lacke mit brennbaren
Lösemitteln dürfen mit diesem Gerät nicht
gerührt oder gemischt werden.
3. EINSETZEN UND VERWENDUNG
DER ZUBEHÖRTEILE
Mit diesem Quirl kann man rühren, kneten,
schlagen und mixen.
Einsetzen und Verwendung des Mixstabes
(9)
Dieses Zubehörteil ist ideal zum
Vorbereiten von Cocktails, Mixen von
Flüssigkeiten, Binden von Soßen und
Zubereiten von Obst-Mixgetränken und
Suppen.
Unterbrechen Sie den Netzanschluss des
Geräts und stellen Sie den
Geschwindigkeitenschalter (4) auf "0".
Entfernen Sie die Schutzabdeckung (5)
zwischen den Stützen (10) und drehen Sie
den Mixstab (9) ein (Abb. B).
Stecken Sie nun den Stecker ins Netz und
halten Sie den Mixstab (9) in die zu
mixenden Lebensmittel. Schalten Sie den
Quirl mit der Geschwindigkeit "1" ein.
Wählen Sie anschließend die gewünschte
Geschwindigkeit
Nach Beendigung des Mixens stellen Sie
den Geschwindigkeitenschalter (4) wieder
auf "0", ziehen den Stecker aus dem Netz
und drehen den Mixstab (9) heraus.
Abschließend schließen Sie bitte die
Öffnung durch Verschieben der
Schutzabdeckung (5).
Achtung
Der Mixstab (9) darf nicht länger als 1
Minute benutzt werden. Wenn Sie ihn
danach weiterhin benötigen, lassen Sie
ihn bitte zunächst 5 Minuten abkühlen.
Benutzungsempfehlungen
Beim Mischen trockener Zutaten, geben
Sie diese zuerst in den Behälter und fügen
Sie vor dem Mischen die Flüssigkeit hinzu.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
halten Sie den Mixstab vertikal in die zu
mischenden Zutaten. Auf diese Weise
vermeiden Sie ein Überlaufen des Inhalts.
Halten Sie den Quirl während der
Zubereitung nicht still, sondern führen Sie
von der Mitte zum Rand kreisförmige
Bewegungen aus, ohne dass der Mixstab
dabei auf den Boden kommt. Bevor Sie
den Mixstab aus dem Gefäß entnehmen,
schalten Sie bitte den Motor ab.
Sie können den Quirl in dem Gefäß
benutzen, in dem Sie gekocht haben,
wobei sich dieses jedoch nicht auf der
Kochstelle befinden darf.
Bevor Sie den Mixer benutzen, reinigen
Sie frische Lebensmittel und entfernen Sie
die nicht essbaren Teile.
Schneiden Sie harte und faserige
Lebensmittel in Stücke von 1-1,5 cm, weiche
Lebensmittel in Stücke von 1,5 – 2,5cm.
Einige Lebenmittel bedürfen etwas
Flüssigkeit, um problemlos durch die
interior 28/9/04 11:41 Página 18
20
Messer zu zirkulieren. Weiche und saftige
Lebensmittel benötigen wenig Flüssigkeit,
trockene Lebensmittel mehr. Geben Sie
die Flüssigkeit nach und nach hinzu, bis
die gewünschte Konsistenz erreicht wird.
Achten Sie bei der Zubereitung von
Speisen darauf, dass die in das Gefäß
gegebene Menge so bemessen sein
muss, dass sich die Öffnungen neben den
Messern in der Mischung befinden, um so
mögliche Spritzer weitestgehend zu
vermeiden.
Für leichte Mischvorgänge, wie Getränke,
Suppen oder Soßen, sowie Puddings oder
flüssige Teige, benutzen Sie bitte geringe
(1) oder mittlere (2) Geschwindigkeit.
Bei stärkeren Mischvorgängen, wie dem
Schlagen von Eiern, Mixgetränken, dem
Mixen von Flüssigkeiten, Soßen, Würzen
oder für das Zerkleinern von gekochtem
Gemüse und rohen Früchten, benutzen
Sie bitte die höheren Geschwindigkeiten
(3-4), bis die gewünschte Kremigkeit
erzielt wird.
Einsetzen und Verwendung der
Rührbesen (8) und Knethaken (7)
Unterbrechen Sie den Netzanschluss des
Geräts und stellen Sie den
Geschwindigkeitenschalter auf Position
"0".
Zum Einsetzen der Knethaken (7) oder
Rührbesen (8) halten Sie bitte den Griff
des Quirls in einer Hand und das
einzusetzende Zubehör in der anderen.
Stecken Sie den Stab mit der größeren
Scheibe in die rechte Öffnung und drehen
Sie ihn dann leicht, bis er einrastet.
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang mit
dem Stab mit der kleineren Scheibe, den
man in die linke Öffnung steckt (Abb. C).
Wenn die Zubehörteile nicht wie
beschrieben eingesetzt werden, läuft man
Gefahr, dass die zu schlagenden
Lebensmittel herausspritzen.
Stecken Sie den Stecker ins Netz und
halten Sie die Zubehörteile in die Mitte der
zu mischenden Zutaten.
Starten Sie den Quirl mit Geschwindigkeit
"1" und wählen Sie anschließend die
geeignete Geschwindigkeit für die
jeweilige Zubereitung.
Nach der Zubereitung stellen Sie den
Geschwindigkeitenschalter bitte wieder auf
Position "0" und unterbrechen Sie den
Netzanschluss. Betätigen Sie dann den
Auswerferknopf (2) (Abb. D), um die
Zubehörteile zu lösen.
Achtung
Die Knethaken (7) dürfen nicht länger als
durchgängig 5 Minuten benutzt werden.
Benötigen Sie den Quirl länger, lassen Sie
ihn bitte 10 Minuten abkühlen.
Die Rührbesen (8) dürfen nicht länger als
durchgängig 15 Minuten benutzt werden.
Benötigen Sie den Quirl länger, lassen Sie
ihn bitte 10 Minuten abkühlen.
Benutzungsempfehlungen
Bewegen Sie die Stäbe ständig durch die
Mischung, damit ein gleichmäßiges Rühren
gewährleistet wird. Wenn Sie die Wand und
den Boden des Gefäßes mit einem
Küchenutensil reinigen wollen, halten Sie
bitte zunächst den Quirl an, indem Sie den
Geschwindigkeitenschalter auf Position "0"
stellen.
Um Spritzer zu vermeiden, halten Sie die
Rühr- oder Knetstäbe zuerst in die
vorbereiteten Zutaten und schalten Sie dann
das Gerät ein. Die Geschwindigkeit kann
beim Arbeiten direkt geändert werden.
Für feste Teige empfehlen wir eine hohe
Geschwindigkeit.
Benutzen Sie das Gerät während der ersten
30 Sekunden auf der Geschwindigkeit "1"
und wechseln Sie dann auf eine höhere
Geschwindigkeit.
Die Knethaken sind für die Zubereitung
festerer Teige (z.B. für Brot, Brezeln, etc.)
und weicher Teige (z.B. für
Kartoffelkroketten und leichte Torten) zu
verwenden.
Die Rührbesen (8) werden im Allgemeinen
für leichtere Teige, zum Schlagen von
Eiweiß oder Sahne, für die Zubereitung von
Yoghurt, Mayonnaisen oder Pürees
verwendet. Auch zum Mischen und
Zubereiten von Soßen oder Pudding sind
sie ideal.
Bei der Zubereitung von Schlagsahne ist es
empfehlenswert, sowohl die Sahne als auch
das Gefäß zuvor im Kühlschrank zu kühlen.
interior 28/9/04 11:41 Página 19
21
4. GESCHWINDIGKEITENSCHALTER
(Abb. E)
Um die Geschwindigkeit einzustellen, wird
der Geschwindigkeitenschalter (4) auf die
gewünschte Geschwindigkeit gestellt.
Beginnen Sie immer mit der
Geschwindigkeit "1". Falls notwendig,
wechseln Sie dann auf eine höhere
Geschwindigkeit. So vermeiden Sie ein
Aufwirbeln von Zutaten in Pulverzustand
und das Spritzen von Flüssigkeiten.
0. Aus
1. Mit dieser Geschwindigkeit sind alle
Zubereitungen zu beginnen. Sie ist ideal
zum Verbinden von Flüssigkeiten, um
trockene Zutaten mit Flüssigkeiten zu
mischen und um geschlagenes Eiweiß
oder Mehl unter einen Teig zu ziehen.
2. Für die Zubereitung von Soßen, Pudding,
Schlagsahne, sehr flüssigen Teige oder
Suppen.
3. Zum Zubereiten von Teigen oder anderen
Mischungen.
4. Zum Mischen von Butter und Zucker,
Zubereiten von Teigen für Plätzchen und
Torten, für Glasierungen und das
Zubereiten von Kartoffelpüree.
Turbotaste (3)
Wenn es bei der Zubereitung einer Speise
notwendig ist, kurzfristig die
Geschwindigkeit zu erhöhen, betätigen Sie
bitte den Turboknopf. Diese Funktion kann
ebenfalls für Speisen bentuzt werden,
deren Zubereitung sehr kurz ist.
Es handelt sich hier um eine Funktion, die
nicht kontinuierlich, sondern für
momentane Operationen zu benutzen ist,
wobei der Schalter sekundenlang gedrückt
gehalten werden muss. Benutzen Sie
diese Funktion niemals länger als 1
Minute.
Die Turbofunktion kann bei jeder
Geschwindigkeit benutzt werden, sogar
wenn der Geschwindigkeitenschalter auf
Position "0", Aus, steht.
5. STÄNDER MIT SCHÜSSEL
MOD. SP-251 PLUS
Der Ständer (14) mit Schüssel (15) wird
zusammen mit den Zubehörteilen
Rührbesen (8) und Knethaken (7)
verwendet. Dabei sind alle Hinweise für die
Benutzung dieser Zusatzteile zu beachten.
Die Befestigung des Quirls auf dem
Haltearm (16) erfolgt folgendermaßen:
Plazieren Sie die Stützen des Quirls (10)
auf dem hinteren Teil des
Befestigungsarms, drücken Sie leicht
und verschieben Sie den Quirl
gleichzeitig (Abb. F), so dass die Haken
(19) des Arms in die seitlichen Rillen (11)
des Quirls einrasten. Sobald der Quirl
eingerastet ist, drücken Sie ihn nach
unten, damit er richtig fest sitzt (Abb. F).
Heben Sie den Haltearm (16) mit dem
eingesetzten Quirl bis zum Anschlag an
und setzen Sie in dieser Position die
Knet- oder Rührhaken ein, so wie weiter
oben beschrieben.
Setzen Sie die Schüssel (15) mit den
Zutaten in die Aufnahme der Halteplatte
(18) des Ständers (14) (Abb. G).
Um den Arm (16) nach unten zu
klappen, betätigen Sie bitte den
Entriegelungsknopf (17).
Beim Auseinandernehmen ist
folgendermaßen vorzugehen:
Heben Sie den Befestigungsarm an und
betätigen Sie den Auswerferknopf (2),
um die Zubehörteile herausnehmen zu
können.
Betätigen Sie den Entriegelungsknopf
(17), um den Befestigungsarm
herunterzuklappen, halten Sie den Arm
mit einer Hand fest und ziehen Sie den
Quirl mit der andern Hand nach oben
und verschieben Sie ihn dabei
gleichzeitig (Abb. H).
interior 28/9/04 11:41 Página 20
22
6. REINIGUNG UND
INSTANDHALTUNG
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen den
Netzanschluss und stellen Sie den
Geschwindigkeitenschalter auf "0".
Die Reinigung der Zubehörteile ist
wesentlich einfacher, wenn man sie
umgehend nach Gebrauch vornimmt.
Spülen Sie sie in warmem Seifenwasser
und tocknen Sie sie nach dem
Klarspülen gut ab.
Der Quirl und der Ständer können mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in den Quirl und den
Ständer eindringen.
Reinigen Sie sie nicht mit Laugen,
Scheuer- oder Lösemitteln.
Die Knet- und Rührhaken, die Schüssel
und der Becher dürfen nicht in der
Spülmaschine gespült werden.
Tauchen Sie weder Quirl noch Ständer
(14) in Wasser.
Der Quirl und die Zubehörteile können mit
der Wandaufhängung an der Wand befestigt
werden (5) (Abb. C). Wählen Sie einen
geeigneten Ort, vorzugsweise in der Nähe
einer Steckdose. Achten Sie darauf,
genügend freien Raum zu belassen
(mindestens 25 cm über der
Wandaufhängung und ca. 20cm darunter).
Sie können die Wandaufhängung selbst als
Vorlage benutzen, um die Bohrstellen zu
markieren. Bohren Sie 2 Löcher mit einem
5mm Bohrer und verwenden Sie die
entsprechenden Dübel.
7. WANDAUFHÄNGUNG (12)
8. RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien von
Gerät und Zubehör können dem
Müllrecycling zugeführt werden.
Nehmen Sie die entsprechende
Mülltrennung vor und geben Sie die Materialien
in den dafür vorgesehenen Müllcontainer.
Korrekte Mülltrennung erleichtert die
Wiederverwertung des Materials.
Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet
werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die
Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie
zur Vermeidung von Unfällen vorher das
Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen
wenden Sie sich an Ihre örtliche Verwaltung.
interior 28/9/04 11:41 Página 21
27
EL
1
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂ÈÎ. A)
1. ª›ÍÂÚ
2. ∫Ô˘Ì› ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÙˆÓ ¯Ù˘ËÙËÚÈÒÓ
Î·È ÙˆÓ ˙˘ÌˆÙËÚ›ˆÓ
3. ∫Ô˘Ì› ÁÚ‹ÁÔÚ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "turbo"
4. EÈÏÔÁ¤·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
5. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·
6. ¶Ï·ÛÙÈÎfi Ì·ÎÚfiÛÙÂÓÔ ‰Ô¯Â›Ô
7. ∑˘ÌˆÙ‹ÚÈ·
8. ∞Ó·ÌÈÎÙ‹Ú˜ - ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ·
9. ƒ¿‚‰Ô˜ ÌϤÓÙÂÚ
10. ™ÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ
11. ∂ȉÈΤ˜ Ô¤˜
12. ™Ù‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· Â›ÙÔÈ¯Ë ÙÔÔı¤ÙËÛË
13. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
ªÔÓÙ¤ÏÔ. SP-251 PLUS
14. ∂ÈÙÚ·¤˙È· ‚¿ÛË
15. ªÔÏ
16. µÚ·¯›ÔÓ·˜ ÛÙ‹ÚÈ͢
17. ∫Ô˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘
18. µ¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢
19. ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ
Â¿Óˆ ÛÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙÂ
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·: ∞˘Ù‹ Ë
Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ
Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜,
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.
Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› ÌÂ
ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜
‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘,
˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘
ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜,
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ›ӷÈ
·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ
¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì·
∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È
Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı·
Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜.
√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ
ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË
Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó
˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
√ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi
·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË
¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
ÚÔÛˆÈÎfi.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ·˘Ù‹ ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ
ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ·
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
2. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡
∞™º∞§∂π∞
interior 28/9/04 11:41 Página 26
30
4. E¶π§√°∂∞™ ƒÀ£ªπ™∏™
∆∞ÃÀ∆∏∆ø¡ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∆√À
ªπ•∂ƒ (∂π∫. E)
°È· Ó· ÂÈϤÍÙ ÙË Ù·¯‡ÙËÙ· ÛÙËÓ ÔÔ›· ı·
‰Ô˘Ï¤„ÂÙ ٷ ˘ÏÈο Û·˜, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ
ÂÈÏÔÁ¤· Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ (4) ÛÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË
Ù·¯‡ÙËÙ·.
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ӷ ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Ì ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ·
"1" Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‚·ıÌ›‰· Ù·¯‡ÙËÙ·˜. ŒÙÛÈ ‰ÂÓ ı·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ÛÎfiÓË ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘
‰Ô˘Ï‡ÂÙ ٷ ˘ÏÈο Û·˜ Î·È Ù· ˘ÁÚ¿ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‰ÂÓ ı·
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ÈÙÛÈÏȤ˜.
0 ∆Ô Ì›ÍÂÚ Û·˜ Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi.
1 ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Ú¤ÂÈ Ó·
‰Ô˘Ï‡ÂÙ ÛÙËÓ ·Ú¯‹. °È· Ó·
·Ó·Î·Ù¤„ÂÙ ˘ÁÚ¿, Ó· ‰¤ÛÂÙ ÛÙÂÁÓ¿ ÌÂ
˘ÁÚ¿ ˘ÏÈο, Ó· ¯Ù˘‹ÛÂÙ ·ÛÚ¿‰È·
·˘ÁÒÓ ‹ ·Ï‡ÚÈ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ˙‡ÌË.
2 °È· Û¿ÏÙÛ˜, ‰È¿ÊÔÚ˜ Ô˘Ù›ÁΘ,
ÊÚ¤ÛÎÈ· Û·ÓÙÈÁ›, ˘ÁÚ¿ Ì›ÁÌ·Ù· ‹
ÛÔ‡˜.
3 °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ˙‡ÌË ‹ ·¯‡ÚÚ¢ÛÙ·
Ì›ÁÌ·Ù· ˘ÏÈÎÒÓ.
4 °È· Ó· ·Ó·Î·Ù¤„ÂÙ ‚Ô‡Ù˘ÚÔ Î·È
˙¿¯·ÚË, Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ˙‡ÌË ÁÈ· ΤÈÎ,
ÎÔ˘ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· Î·È ÌÈÛÎfiÙ·, ·ÏÏ¿ ηÈ
Ô˘Ú¤ ·Ù¿Ù·˜.
∫Ô˘Ì› ÁÚ‹ÁÔÚ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "turbo"
ŸÙ·Ó ηٿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÌÈ·˜
Û˘ÓÙ·Á‹˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÁÈ·
Ôχ ÌÈÎÚfi ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÙËÓ
Ù·¯‡ÙËÙ·, ÙfiÙ ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù‹ÛÂÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› "turbo". ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹
ÌÔÚ› ·ÎfiÌË Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›, fiÙ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ οÔÈÔ Ê·ÁËÙfi ‹
ÁÏ˘Îfi Ô˘ Á›ÓÂÙ·È ÁÚ‹ÁÔÚ·.
∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· Ôχ Ï›ÁÔ. ¶·Ù‹ÛÙÂ
¶ƒ√™√Ã∏
∆· ‰‡Ô ˙˘ÌˆÙ‹ÚÈ· (7) ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 5 ÏÂÙ¿
Û˘Ó¯fiÌÂÓ·. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì›ÍÂÚ, Û‚‹ÛÙ ÙÔ ÁÈ· 10
ÏÂÙ¿ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ı¤ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
√È ·Ó·ÌÈÎÙ‹Ú˜ – ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ· (8) ‰ÂÓ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi
15 ÏÂÙ¿ Û˘Ó¯fiÌÂÓ·. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ
Û˘Ó¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì›ÍÂÚ,
Û‚‹ÛÙ ÙÔ ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ı¤ÛÂÙÂ
Î·È ¿ÏÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ
∫ÈÓ›Ù ٷ ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ·/˙˘ÌˆÙ‹ÚÈ·
Û˘Ó¯Ҙ ̤۷ ÛÙ· ˘ÏÈο, ÒÛÙ ÙÔ
Ì›ÁÌ· ‹ Ë ˙‡ÌË Û·˜ Ó· Á›ÓÂÈ
ÔÌÔÈÔÁÂÓ‹˜. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙÂ
Ù· ÙÔȯÒÌ·Ù· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Î·È ÙÔ Î¿Ùˆ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ̤ÚÔ˜ Ì ¤Ó· ÎÔ˘Ù¿ÏÈ ‹
ÌÈ· Û¿ÙÔ˘Ï· ÎÔ˘˙›Ó·˜, Û‚‹ÛÙ ÚÒÙ·
ÙÔ Ì›ÍÂÚ, Á˘ÚÓÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤·
Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÛÙË ı¤ÛË "0".
°È· Ó· ÌË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ÈÙÛÈÏȤ˜,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÚÒÙ· Ù·
¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ·/˙˘ÌˆÙ‹ÚÈ· ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
Ì ٷ ˘ÏÈο Û·˜ ÚÔÙÔ‡ ·Ó¿„ÂÙ ÙÔ
Ì›ÍÂÚ. ªÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË
Ù·¯‡ÙËÙ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ì›ÍÂÚ, ·ÊÔ‡
·Ó¿„ÂÙ ÙÔ Ì›ÍÂÚ Î·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
Ù˘ ·Ó¿ÌÂÈ͢ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Û·˜.
°È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÛÊȯً ˙‡ÌË,
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̛· ·fi
ÙȘ ˘„ËϤ˜ Ù·¯‡ÙËÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘
Ì›ÍÂÚ.
∞Ó¿„Ù ·Ú¯Èο ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·Ê‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ· 30
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÛÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· "1", ÂÓÒ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̛·
¿ÏÏË ˘„ËÏfiÙÂÚË Ù·¯‡ÙËÙ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∆· ˙˘ÌˆÙ‹ÚÈ· Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·Û΢‹
ÛÊȯً˜ ˙‡Ì˘ (fiˆ˜ .¯. ˙‡ÌË ÁÈ·
„ˆÌ›, ÏÔ˘ÎÔ˘Ì¿‰Â˜, ÓÙfiÓ·Ù˜, ÎÏ.),
·ÏÏ¿ Î·È ÁÈ· ÈÔ ÂÏ·ÊÚÈ¿ ˙‡ÌË (fiˆ˜
.¯. ˙‡ÌË ÁÈ· ÎÚÔΤÙ˜ ·Ù¿Ù·˜ Î·È ÁÈ·
̷Ϸο ΤÈÎ).
∆· ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ· (8) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÁÂÓÈο ÁÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ Ì›ÁÌ·Ù· fiˆ˜
Ì·Ú¤Áη, Û·ÓÙÈÁ›, ÁÈ·Ô‡ÚÙÈ, Ì·ÁÈÔÓ¤˙·
Î·È Ô˘Ú¤ ÊÚÔ‡ÙˆÓ ‹ Ï·¯·ÓÈÎÒÓ.
∂›Û˘ Ë ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ¯Ù˘ËÙËÚÈÒÓ
ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· Ó· ‰¤ÓÂÙ ۿÏÙÛ˜ ηÈ
Ó· ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ô˘Ù›ÁΘ.
°È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ Û·ÓÙÈÁ›, Û·˜
Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ‚¿ÏÂÙÂ
ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÛÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÙËÓ Îڤ̷
Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÙÔ ÔÔ›Ô ı· ‰Ô˘Ï¤„ÂÙÂ.
interior 28/9/04 11:41 Página 29
32
8. A¶O™Yƒ™∏ KATA§OI¶øN
T· uÏik¿ ou ¤¯ouÓ
¯pËÛiÌooiËıe› ÛÙË
ÛuÛkÂuaÛ›·, oÙË ÛuÛkÂu‹ k·i
Ûta ·ÍÂÛou¿p Ìopo‡Ó Ó·
·Ó·kukÏwıo‡Ó. O ÛwÛÙfi˜ k·i
Ù·ÍiÓoÌË̤Óo˜ ‰i·¯wpiÛÌfi˜ ÙwÓ k·Ù·Ïo›wÓ
ÙwÓ ¯pËÛiÌooiËı¤ÓÙwÓ uÏikÒv ‰ieukoχÓÂi
ÙËÓ Âk v¤ou ¯p‹ÛË Ùwv ·v·kukÒÛiÌwÓ
uÏikÒv.
OÙ·v ·oÊ·Û›ÛÂÙ v· ··ÏÏ·y›Ù ·fi ÙË
ÛuÛkÂu‹, ı· p¤Âi v· ÙËv ·¯pËÛÙ‡ÛÂÙÂ
·Ì¤Ûw˜, kfi‚ovÙ·˜, yi· ·p¿‰ÂiyÌ·, Ùo
k·ÏÒ‰io. ¶pokÂi̤vou v· ÙËv ·oÛ‡pÂÙÂ,
e›v·i ·v·yk·›o v· ·koÏouı›t ÙËv
k·Ù¿ÏÏËÏË ‰i·‰ikaÛ›a ÂÍ¿ÏÂi„˘
uoÏÂiÌÌ¿twn. °i· ÂpiÛÛfiÙÂp˜
ÏËpoÊop›Â˜ Û¯ÂÙik¿ Ì Ùo ı¤Ì· ·uÙfi,
·Âuıuvı›Ù ÛÙËv ·vÙ›ÛÙoi¯Ë uËpÂÛ›· Ùwv
ÙoikÒv ·p¯Òv.
interior 28/9/04 11:41 Página 31
46
PL
Elementy opakowania (torby plastikowe,
styropian, itp.) powinny być trzymane
poza zasięgiem dzieci, ponieważ mogą
stanowić zagrożenie dla ich
bezpieczeństwa.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Jakiekolwiek inne wykorzystanie
urządzenia jest niewłaściwe i
niebezpieczne.
W przypadku problemów technicznych
należy wyłączyć urządzenie i nie
próbować naprawiać go samodzielnie.
Naprawy powinny być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis
techniczny. Należy zawsze domagać się
zastosowania oryginalnych części
zamiennych. Niezastosowanie się do
powyższych zaleceń może mieć wpływ
na bezpieczeństwo użytkowania
urządzenia.
Użytkownik nie powinien nigdy sam
wymieniać przewodu. W razie jego
uszkodzenia należy skontaktować się z
punktem serwisowym autoryzowanym
przez producenta. Nie należy używać
miksera w razie uszkodzenia przewodu
lub wtyczki.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody wynikające
z nieprawidłowego lub niewłaściwego
użytkowania lub wykonywania napraw
przez osoby nieuprawnione.
Podczas korzystania z każdego
urządzenia elektrycznego należy
przestrzegać pewnych podstawowych
zasad
W SZCZEGÓLNOŚCI
Nie wolno dotykać przewodu zasilania
ani ciągnąć za niego, gdy ma się mokre
lub wilgotne ręce lub stopy.
Nie należy pozwalać dzieciom na
użytkowanie miksera.
Nie wolno nigdy ciągnąć za przewód w
celu wyłączenia urządzenia z sieci.
Podczas wyciągania i zakładania
akcesoriów urządzenie powinno być
wyłączone z sieci.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
lub gdy nie używamy urządzenia, należy
je wyłączyć z sieci.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na przyszłość w
celu zapewnienia najlepszych wyników
jego pracy i bezpieczeństwa użytkowania.
Przed użyciem miksera należy sprawdzić,
czy napięcie w lokalnej sieci odpowiada
napięciu podanemu na urządzeniu.
Jeśli wtyczka dołączona do urządzenia
nie pasuje do gniazdka, należy zlecić
wymianę gniazdka wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Po rozpakowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy znajduje się ono w
idealnym stanie. W razie wątpliwości
należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
1. OPIS (Rys. A)
1. Mikser
2. Przycisk wyjęcia akcesoriów
3. Przełącznik turbo
4. Regulacja prędkości
5. Osłona zabezpieczająca
6. Plastikowy kubek
7. Mieszadła do ciasta
8. Trzepaczki
9. Rozdrabniacz
10. Wsporniki
11. Rowki
12. Wieszak naścienny
13. Przewód elektryczny
Model SP-251 PLUS
14.
Podpórka na stół
15. Misa
16. Ramię podpórki
17. Przycisk odłączający
18. Podstawa podpórki
19. Zatrzask
Tłumienie zakłóceń: aparat został
oczyszczony zgodnie z wytycznymi
dotyczącymi tłumienia zakłóceń.
Kompatybilność elektromagnetyczna:
urządzenie spełnia wytyczne CEM
(kompatybilność elektromagnetyczna)
2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
interior 28/9/04 11:41 Página 45
47
Przewód zasilania nie powinien zwisać z
krawędzi powierzchni, na której
ustawione jest urządzenie.
Nie należy zanurzać urządzenia w
wodzie ani trzymać pod bieżącą wodę.
Przed podłączeniem urządzenia należy
sprawdzić, czy akcesoria, z których
chcemy korzystać, są prawidłowo
włożone, zaś przed ich wyjęciem należy
poczekać, aż silnik całkowicie się
zatrzyma.
Nigdy nie należy dotykać haczyków
mieszadła ani trzepaczki, gdy są w
ruchu.
Części plastikowych nie należy nigdy
pozostawiać do wyschnięcia na
grzejnikach lub obok nich.
Nie należy korzystać z żadnego elementu
miksera ani kłaść go na lub w pobliżu
rozgrzanych urządzeń (płyty gazowe
lub elektryczne, piekarniki, itp.
Nie wolno nigdy używać miksera do
mieszania farb lub lakierów z
łatwopalnymi rozpuszczalnikami,
ponieważ istnieje ryzyko wybuchu.
3. MONTI WYKORZYSTANIE
AKCESORIÓW
Mikser można wykorzystywać do mieszania,
przygotowywania ciasta, ubijania i
miksowania.
Montaż i zastosowanie rozdrabniacza (9)
Mikser można wykorzystać do
przygotowania koktajli, mieszania
płynów, związywania sosów i
przygotowywania koktajli owocowych i
zup.
Należy sprawdzić, czy urządzenie jest
wyłączone z sieci, zaś regulacja
prędkości ustawiona w pozycji "0",
następnie zsunąć osłonę
zabezpieczającą (5), która znajduje się
między dwoma wspornikami (10) i wkręcić
rozdrabniacz (9), rys. B)
Następnie włączyć urządzenie do sieci i
włożyć rozdrabniacz do składników
(9). Ustawić regulację prędkości najpierw
na "1" a następnie na wybraną prędkość.
Po zakończeniu należy ustawić regulację
prędkości (4) w pozycji "0", wyłączyć
urządzenie z sieci i odkręcić rozdrabniacz
(9). Na koniec należy wsunąć osłonę
zabezpieczającą (5) z powrotem na
swoje miejsce.
Uwaga
Urządzenie nie jest przeznaczone do
pracy ciągłej. Nie powinno być
włączane na dłużej niż 1 minutę. Jeśli
miksowanie ma trwać dłużej, należy
poczekać pięć minut, aż urządzenie
ostygnie, przed ponownym jego
włączeniem.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Przy mieszaniu suchych składników
należy najpierw włożyć je do naczynia, a
następnie dodać płyn przed
miksowaniem.
Przed włączeniem urządzenia należy
zanurzyć rozdrabniacz w składnikach,
sprawdzając, czy składniki nie przeleją
się.
Aby uzyskać lepszą wydajność, należy
poruszać urządzeniem podczas
miksowania, wykonując małe spiralne
koła na zewnątrz, nie dotykając dna
naczynia rozdrabniaczem. Przed
wyjęciem rozdrabniacza ze składników
należy wyłączyć urządzenie.
Miksera można używać w każdym
naczyniu kuchennym, pod warunkiem że
nie stoi ono na włączonym palniku.
Świeże składniki należy oczyścić i
usunąć niejadalne części przed
miksowaniem.
Twarde lub włókniste składniki należy
pokroić na kawałki o wielkości 1-1,5cm,
zaś miększe na kawałki o wielkości 1,5-
2,5cm
Niektóre rodzaje żywności wymagają
niewielkiej ilości płynu, by swobodnie
poruszać się między ostrzami. Miękkie lub
wilgotne składniki potrzebują niewiele
płynu, zaś suche – trochę więcej. Płyn
należy dolewać po trochu, aż miksowane
składniki uzyskają żądaną konsystencję.
Korzystając z urządzenia, należy
pamiętać, że składników w naczyniu
powinno być zawsze na tyle dużo, by
przykryły otwory dokoła ostrzy, co
zapobiegnie chlapaniu.
interior 28/9/04 11:41 Página 46
48
Do płynnych mieszanek, takich jak
drinki, zupy czy sosy oraz do miękkich
składników, należy stosować prędkość
najmniejszą (1) lub średnią (2).
Do czynności wymagających bardziej
energicznego miksowania, jak ubijanie
jajek, mieszanie płynów, sosów,
dresingów oraz do rozdrabniania
gotowanych warzyw i surowych owoców,
należy stosować największe poziomy
prędkości (3-4), aż do uzyskania żądanej
konsystencji.
Montaż i zastosowanie trzepaczki (8) i
mieszadła do ciasta (7)
Sprawdzić, czy urządzenie jest
wyłączone z sieci, a regulacja prędkości
ustawiona jest na "0"
Aby zamocować mieszadło (7) lub
trzepaczkę (8), należy trzymać rączkę
miksera jedną ręką, zaś drugą włożyć
pierwszy drążek akcesorium w szczelinę
obracając go lekko, aż zamocuje się we
właściwej pozycji. Powtórzyć to samo z
drugim drążkiem.
Podczas wkładania drążków mieszadła
(7) należy pamiętać, że drążek z większą
podkładką należy włożyć do prawej
szczeliny, zaś ten z mniejszą
podkładką – do szczeliny lewej (Rys.
C). Ma to zapobiec wylewaniu się
składników poza naczynie.
Należy włączyć urządzenie do sieci i
włożyć akcesorium w środek mieszanki.
Ustawić regulację prędkości na "1", a
następnie wybrać odpowiednią prędkość
do danego procesu mieszania.
Po zakończeniu należy ustawić regulację
prędkości na "0", wyłączyć urządzenie z
sieci i wyjąć akcesorium naciskając
przycisk wyjęcia akcesoriów (2) (Rys. D)
Uwaga
Urządzenie nie powinno pracować
dłużej niż 5 minut w przypadku
zastosowania mieszadła. Jeśli
konieczny jest dłuższy czas
użytkowania, należy zrobić 10-minutową
przerwę, by urządzenie ostygło.
Urządzenie nie powinno pracować
dłużej niż 15 minut w przypadku
zastosowania trzepaczki. Jeśli
konieczny jest dłuższy czas
użytkowania, należy zrobić 10-minutową
przerwę, by urządzenie ostygło.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Aby efekty pracy były równomierne,
należy poruszać akcesoriami, zataczając
koła w miksturze. Jeśli chcemy
oczyścić boki i dno naczynia ręcznym
przyrządem kuchennym, należy najpierw
wyłączyć mikser ustawiając regulację
prędkości na "0".
Aby uniknąć rozchlapywania, należy
włożyć akcesoria mieszające lub
ubijające do mieszanki przed
włączeniem urządzenia. Prędkość
można regulować w każdej chwili. W
przypadku gęstszych mieszanek
zalecana jest duża prędkość.
Należy ustawić mikser na prędkość "1"
na pierwsze pół minuty, a następnie w
razie potrzeby przestawić na większą
prędkość.
Zastosowanie mieszadła polecane jest
w przypadku gęstych mieszanek (np.
ciasta na chleb, pączki, etc.) i do bardziej
miękkich mieszanek (np. krokiety
ziemniaczane i tarty).
Zastosowanie trzepaczki (8) jest
generalnie zalecane do ubijania białek
na sztywno, ubijania śmietany, jogurtów,
majonezu i puree. Polecane jest tez do
sosów i puddingów.
W przypadku ubijania śmietany zaleca
się umieszczenie naczynia ze śmietaną
w lodówce do oziębienia przed
przystąpieniem do ubijania.
4. REGULACJA PRĘDKOŚCI (Rys. E)
Aby wybrać prędkość, należy przesunąć
regulator do odpowiedniego symbolu.
Zawsze należy rozpoczynać od ustawienia
regulacji prędkości w pozycji "1". Później w
razie potrzeby należy ustawić większą
prędkości. Zapobiega to rozchlapywaniu
płynów i wypadaniu składników.
0 Urządzenie wyłączone
1 Jest to prawidłowa prędkość do
rozpoczęcia procesu. Stosuje się ją także
interior 28/9/04 11:41 Página 47
49
7. WIESZAK NAŚCIENNY
Akcesoria i mikser można wieszać na
ścianie przy pomocy wieszaka (5) (Rys. C).
Wystarczy wybrać odpowiednie miejsce,
najlepiej w pobliżu wtyczki, zadbać o to , by
dookoła było wystarczająco dużo miejsca
(min. 25cm powyżej i 20cm poniżej) i
zamocować wieszak na ścianie.
Posługując się wieszakiem jako
wskaźnikiem, wywiercić dwa otwory o
wielkości 5mm w ścianie i włożyć
odpowiednie kołki.
5. PODPÓRKA NA STÓŁ Z MISĄ
MODEL SP-251 I SP-251 PLUS
Podpórka na stół (14) z misą (15) stosowana
jest w połączeniu z trzepaczką (8) i
mieszadłem (7). Należy stosować się do
wszystkich zaleceń związanych z użyciem tych
akcesoriów.
Aby zamocować mikser do ramienia (16), należy
postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Umieścić wsporniki miksera nad tylnym
końcem ramienia (16), nacisnąć lekko w dół
i jednocześnie wsunąć mikser umieszczając
zatrzaski w bocznych rowkach miksera.
Następnie nacisnąć w dół, by zamocować
mikser we właściwej pozycji (Rys. F).
Podnieść ramię (16) z przymocowanym
mikserem do najwyższej pozycji, a następnie
zamocować mieszadło lub trzepaczkę w
sposób opisany powyżej.
Umieścić misę (15) ze składnikami na
podstawie (18) podpórki na stół (14) (rys. D)
Aby obniżyć ramię (16), należy nacisnąć
przycisk odłączający (17) (Rys. G).
Aby rozmontować zestaw, należy wykonać
następujące czynności:
Podnieść ramię podpórki i nacisnąć przycisk
zwalniający (2), by wyjąć akcesoria.
Obniżyć ramię podpórki naciskając przycisk
odłączający (17), przytrzymać ramię podpórki w
jednej ręce, zaś drugą pociągnąć mikser do góry,
wysuwając go jednocześnie do przodu (Rys H).
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy wyłączyć urządzenie z sieci i
ustawić regulację prędkości na "0".
Akcesoria znacznie łatwiej czyści się zaraz
po ich użyciu. Należy je umyć w ciepłej
wodzie z mydłem, opłukać i starannie
osuszyć.
Mikser i podpórkę na stół należy oczyścić
wilgotną szmatką. Woda nie może dostać się
do urządzenia ani do podpórki.
Nie wolno zanurzać miksera ani podpórki
w wodzie ani jakimkolwiek innym
płynie.
do łączenia płynów, wprowadzania
płynnych składników do suchych
mieszanek oraz ubitych białek lub mąki
do ciasta.
2 Do przyrządzania sosów, puddingów,
ubijania śmietany, wodnistych mieszanek
i zup.
3 Do miękkiego ciasta i wodnistych
mieszanek.
4 Do łączenia masła z cukrem,
przygotowywania mieszanek na ciasta i
ciastka, polew i ziemniaków puree.
Przycisk Turbo (3)
Jeśli w którymkolwiek momencie
potrzebne będzie Państwu chwilowe
zwiększenie prędkości, należy nacisnąć
przycisk turbo. Funkcja ta jest również
odpowiednia dla składników
wymagających krótkiego czasu
miksowania.
Przycisku turbo można używać w sposób
przerywany, dla uzyskania chwilowego
zwiększenia mocy, poprzez naciśnięcie i
przytrzymanie przez kilka sekund
przycisku. Funkcji tej nie należy używać w
sposób ciągły przez okres dłuższy niż
1 minuta.
Uwaga: Przycisku turbo można użyć w
każdej chwili niezależnie od ustawienia
prędkości. Można go nawet użyć
wówczas, gdy prędkość ustawiona jest
na zero.
interior 28/9/04 11:41 Página 48
50
8. PROCEDURA USUWANIA
ODPADÓW
Materiały stanowiące
opakowanie, a także
składające się na samo
urządzenie i akcesoria nadają
się do odzysku. Prawidłowa
klasyfikacja odpadów ułatwia ich wtórne
wykorzystanie.
Gdyby użytkownik postanowił wyrzucić
suszarkę, po uprzednim doprowadzeniu jej
do stanu nieużywalności poprzez np.
obcięcie przewodu zasilającego, powinien
bezwzględnie zastosować się do
obowiązujących przepisów usuwania
odpadów. Aby uzyskać szczegółowe
informacje na ten temat, proszę
skontaktować się z odpowiednim organem
administracji lokalnej.
interior 28/9/04 11:41 Página 49
interior 28/9/04 11:41 Página 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Groupe Brandt SP-251PLUS Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla