BOMANN BS 1307 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi
Accugevoede vloerstofzuiger • Aspirateur à batterie pour sol
Aspiradora con batería para suelos • Aspirapolvere a batterie per pavimenti
Battery oor vacuum cleaner Akumulatorowy odkurzacz podłogowy
Akkumulátoros padlóporszívó • Аккумуляторный пылесос •
BS 1307 A
BS1307A _IM 20.10.16
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Akku-BodenstAuBsAuger
2
BS1307A _IM 20.10.16
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................Pagina 12
Mode d’emploi ................................................................................................ Page 19
Instrucciones de servicio...........................................................................Página 26
Istruzioni per l’uso ......................................................................................Pagina 33
Instruction Manual ......................................................................................... Page 40
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 47
Használati utasítás ........................................................................................ Oldal 55
Руководство по эксплуатации ....................................................................стр. 62
73  .................................................................................................................................... 
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
BS1307A _IM 20.10.16
4
BS1307A _IM 20.10.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................................ 3
Allgemeine Hinweise ............................................................ 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ................ 4
Spezielle Sicherheitshinweise zum
eingebauten Akkumulator .................................................... 5
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................. 6
Auspacken des Gerätes ....................................................... 6
Anwendungshinweise .......................................................... 6
Multifunktionstaste ( / + / ) ............................................6
Inbetriebnahme ..................................................................... 6
Saugrohr ............................................................................ 6
Bodendüse mit Turbo-Bürste ............................................ 6
Düsenaufsätze (16) und (17) ............................................ 7
Montage der Wandhalterung ............................................... 7
Netzteil-Stecker einsetzen ................................................7
Wandhalterung befestigen ................................................ 7
Au aden des Akkus..............................................................7
Benutzung des Gerätes........................................................8
Betrieb beenden ................................................................ 8
Wartung ..................................................................................8
Entleeren des Staubbehälters ...........................................8
Das Filtersystem ................................................................8
Ersatz HEPA-Filter ........................................................... 9
Reinigung ............................................................................... 9
Bodendüse ........................................................................ 9
Staubbehälter mit Filtereinheit ..........................................9
Aufbewahrung ....................................................................... 9
Störungsbehebung ............................................................... 9
Technische Daten ...............................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformität .................................. 10
Garantie ...............................................................................10
Garantiebedingungen ......................................................10
Garantieabwicklung ......................................................... 11
Entsorgung .......................................................................... 11
Akku- / Batterieentsorgung .............................................. 11
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................. 11
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht ge-
knickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequel-
len in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
5
BS1307A _IM 20.10.16
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung ausge-
legt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versor-
gungsspannung angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Saugen Sie nichts Brennbares oder Flüssigkeiten auf!
Vermeiden Sie, spitze oder scharfe Gegenstände aufzusaugen!
Saugen Sie niemals ohne Filter.
Spezielle Sicherheitshinweise zum
eingebauten Akkumulator
ACHTUNG:
Das Gerät enthält Lithium-Ionen-Akkumulatoren, die nicht durch
den Benutzer ausgewechselt werden dürfen.
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Setzen Sie den eingebauten Akku keinem harten Aufprall oder
Druck aus. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen!
Setzen Sie das Gerät keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnen-
schein aus. Halten Sie das Gerät außerdem von Wärmequellen
wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
6
BS1307A _IM 20.10.16
ACHTUNG:
Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0 °C und max. 45 °C
liegen. Bei Hitze nimmt der Akku Schaden. Mit zunehmender Kälte
verringern sich die Kapazität und die Lebensdauer des Akkus.
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil
„ZD12D265050EU“.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Taste zur Entriegelung / Verriegelung der Filtereinheit
2 LED Ladekontrollleuchten
3 Multifunktionstaste / + /
4 Tragegriff
5 Netzteil-Anschlussbuchse
6 Bodenplatte des Staubbehälters
7 Staubbehälter mit HEPA-Filter
8 Verriegelung des Staubbehälters
9 Öffner des Staubbehälters
10 Saugrohr
11 Entriegelung der Bodendüse
12 Taste zur Entriegelung der Bürstenwalze
13 Bodendüse mit Turbo-Bürste
14 Entriegelung für das Saugrohr oder einen Düsenaufsatz
15 Adapter für den Düsenaufsatz
16 Kombinierte Fugen- / Bürstendüse
17 Polsterbürste
18 Wandhalterung
Ohne Abb.:
1 x Netzteil
2 x Dübel
2 x Schraube
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, wenden
Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb nehmen!
4. Entfernen Sie die Transportsicherung an der Multifunkti-
onstaste.
Anwendungshinweise
Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Men-
gen trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen.
Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Die Au adung erfolgt über das mitgelieferte Netz-
teil.
Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht möglich.
Multifunktionstaste (
/ + / –)
Mit der Multifunktionstaste schalten Sie das Gerät ein und
aus. Außerdem wählen Sie mit dieser Taste eine Leistungs-
stufe aus.
1 x drücken = Gerät einschalten; niedrige Leistungsstufe
2 x drücken = hohe Leistungsstufe einstellen
3 x drücken = Gerät ausschalten
Inbetriebnahme
Saugrohr
Stecken Sie das Saugrohr mit den zwei Kontaktstiften in
den Anschluss am Handgerät. Es muss hörbar einrasten.
Um das Saugrohr zu lösen, drücken Sie auf die Entriege-
lung (14) und ziehen es gleichzeitig ab.
Bodendüse mit Turbo-Bürste
Die Bodendüse ist für jeden Bodenbelag geeignet. Während
des Betriebs leuchten die LED‘s an der Bodendüse zur
besseren Sicht in dunklen Bereichen.
ACHTUNG:
Die LED‘s können nicht von Ihnen gewechselt werden.
Stecken Sie das untere Ende des Saugrohres auf den An-
schluss an der Bodendüse. Beachten Sie den Kontaktstift.
Das Saugrohr muss hörbar einrasten.
Um das Saugrohr zu lösen, drücken Sie die Entriegelung
(11) weg vom Saugrohr und ziehen es gleichzeitig ab.
7
BS1307A _IM 20.10.16
Düsenaufsätze (16) und (17)
Sie können diese beiden Düsenaufsätze sowohl direkt in den
Anschluss am Handgerät als auch in das bereits montierte
Saugrohr stecken.
Anschluss am Handgerät
Stecken Sie einen Düsenaufsatz mit der Markierung nach
oben in den Anschluss am Handgerät. Er muss hörbar
einrasten.
Um den Düsenaufsatz zu lösen, drücken Sie auf die
Entriegelung (14) und ziehen ihn gleichzeitig ab.
Anschluss am Saugrohr
Um die Düsenaufsätze am Saugrohr zu befestigen, brauchen
Sie den Adapter (15).
Stecken Sie den Adapter mit der eckigen Seite in das un-
tere Ende des Saugrohres.
Jetzt können Sie einen Düsenaufsatz auf die runde Seite
des Adapters schieben.
Um den Düsenaufsatz und den Adapter zu lösen, ziehen
Sie die Bauteile einfach ab.
Kombinierte Fugen- / Bürstendüse
Mit dieser Düse saugen Sie gezielt Ecken und Schlitze aus.
Benutzen Sie die Düse mit arretierter Bürste, um die zu
reinigende Oberäche nicht zu zerkratzen.
Drücken Sie dafür die Taste und
schieben die Bürste an das Ende der
Düse. Sie muss einrasten.
Um die Arretierung der Bürste zu lösen,
drücken Sie wieder auf die Taste.
Polsterbürste
Diese Düse ist besonders gut für die schonende Reinigung
größerer empndlicher Oberächen geeignet.
Montage der Wandhalterung
Netzteil-Stecker einsetzen
Möchten Sie die Wandhalterung gleichzeitig als Ladestation
nutzen, befestigen Sie zuerst den Netzteil-Stecker. Betrach-
ten Sie die Abbildungen (A bis C) auf Seite 3.
HINWEIS:
Drehen Sie den Stecker am metallenen Ende, nicht am
Kabel. Wenn nötig, nehmen Sie eine Zange zur Hilfe.
Auf der Rückseite der Wandhalterung ist eine Ausspa-
rung. Durch diese können Sie den Stecker zusätzlich
mit einem Finger drehen.
1. Setzen Sie den Netzteil-Stecker mit den abgeachten
Seiten in die Wandhalterung. (Abb. A)
2. Drehen Sie den Netzteil-Stecker um 90 °. Er muss fest in
der Halterung sitzen und darf sich nicht mehr verschieben
lassen. (Abb. B)
3. Fixieren Sie das Kabel in der Kabelführung. (Abb. C)
Wandhalterung befestigen
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
ACHTUNG:
Platzieren Sie die Wandhalterung so, dass das Gerät
keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen Wärme-
quellen ausgesetzt ist.
HINWEIS:
Es muss sich eine Steckdose in der Nähe benden.
1. Messen Sie die Höhe für die Wandhalterung. Halten Sie
den Staubsauger an die Wand, wenn er komplett mit dem
Saugrohr und der Bodendüse montiert ist.
2. Halten Sie die Wandhalterung, wie auf Seite 3 abgebildet,
an die Wand. Zeichnen Sie 2 Löcher an.
3. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel in die
Wand.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Bohrlöcher der
Wandhalterung.
5. Drehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher
handfest.
Auaden des Akkus
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse (5).
Wenn Sie die Wandhalterung als Ladestation vorbereitet
haben, hängen Sie das Gerät darin ein.
3. Schließen Sie das Netzteil an einer geprüften Steckdose
an. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung ca. 5
Stunden auf.
HINWEIS:
Die LED-Ladekontrollleuchten zeigen Ihnen den
Ladezustand des Akkus an. (25 %, 50 %, 100 %)
Das Gerät hat eine elektronische Ladekontrolle,
welche eine Überladung verhindert.
Der Ladevorgang ist beendet, wenn alle 3 LED‘s
leuchten.
Später erlöschen die LED‘s.
Es ist normal, dass sich das Gerät während des
Auadens erwärmt.
4. Der Akku muss geladen werden, wenn die LED-Ladekont-
rollleuchte nur noch 25 % Kapazität anzeigt.
5. Ist der Akku vollständig geladen, ziehen Sie das Netzteil
aus der Steckdose.
HINWEIS:
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku
stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
laden Sie den Akku mindestens alle 6 bis 12 Wochen auf.
8
BS1307A _IM 20.10.16
Benutzung des Gerätes
Sie können das Gerät als Bodenstaubsauger oder als Hand-
staubsauger (Grundgerät) benutzen.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil, wenn Sie das
Zubehör wechseln.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Wählen Sie eine Leistungsstufe aus.
HINWEIS:
Wenn Sie das Gerät mit der Bodendüse benutzen,
empfehlen wir die höhere Leistungsstufe.
Betrieb beenden
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Wenn Sie die Wandhalterung zuvor montiert haben,
hängen Sie den Staubsauger darin ein. Die Fugen- /
Bürstendüse und die Polsterbürste können Sie links und
rechts neben dem Staubsauger aufstecken.
Wartung
Entleeren des Staubbehälters
1. Trennen Sie das Gerät vom Netzteil.
2. Lösen Sie gegebenenfalls das Saugrohr oder den Düsen-
aufsatz vom Gerät.
3. Halten Sie das Gerät mit der Bodenplatte des Staubbe-
hälters über einen Mülleimer.
4. Entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters. Schieben Sie
dazu den Öffner des Staub-
behälters nach unten, um die
Bodenplatte zu öffnen.
5. Schließen Sie die Bodenplatte
wieder. Die Verriegelung am
Staubbehälter muss einrasten.
Das Filtersystem
Ihr Gerät verfügt über 3 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals in der Waschmaschine.
Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn alle
Filter vollständig trocken und korrekt montiert sind.
Die Filtereinheit
Die Filtereinheit besteht aus:
HEPA-Filter
Groblter
Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie wie
folgt vor:
1. Entleeren Sie den Staubbehälter wie zuvor beschrieben.
(Punkte 1 - 5)
2. Demontage der Filtereinheit
2.1
Drücken Sie auf die punktierte Fläche der Taste (1),
um den Staubbehälter vom Motorgehäuse zu trennen.
2.2 Drehen Sie den Verschluss des
Staubbehälters in Richtung .
Nehmen Sie den Verschluss ab.
2.3 Ziehen Sie die Filtereinheit aus
dem Staubbehälter.
2.4 Drehen Sie den HEPA-Filter vom
Groblter ab.
3. Sie können den HEPA-Filter ausbürsten. Bei stärkeren
Verschmutzungen reinigen Sie die Filter unter ießendem
Wasser.
4. Lassen Sie die Filter an der Luft vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen!
5. Den Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch
auswischen. Trocknen Sie ihn danach ab.
6. Montage der Filtereinheit
6.1 Der HEPA-Filter hat 3 Führungsnasen. Setzen Sie
die größte Führungsnase in die größte Aussparung
am Groblter. Drehen Sie den HEPA-Filter im Uhrzei-
gersinn fest. Er muss hörbar einrasten.
6.2 Setzen Sie die Filtereinheit in den
Staubbehälter. Die abgerundete
Führungsnase muss genau in der
abgerundeten Aussparung sitzen.
6.3 Setzen Sie den Verschluss zurück
auf den Staubbehälter. Den Pfeil
( ) am Verschluss setzen Sie
genau über den Pfeil neben dem
Symbol .
6.4 Drehen Sie den Verschluss in Richtung fest. Er
muss hörbar einrasten.
6.5 Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Motor-
gehäuse. Setzen Sie den Staubbehälter zuerst unten
am Motorgehäuse an, dass die elektrischen Kontakte
aufeinander liegen. Rasten Sie ihn danach oben ein.
Drücken Sie dafür auf die glatte Fläche der Taste (1).
Auslasslter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter. Er
bendet sich an der rechten Seite des Gerätes.
ACHTUNG:
Diesen Filter können Sie nicht ausbauen.
9
BS1307A _IM 20.10.16
Ersatz HEPA-Filter
Diese können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Reinigung
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Netzteil!
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau-
chen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Die einzelnen Bauteile sind nicht für die Reinigung in
der Spülmaschine geeignet.
Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch abge-
wischt werden.
Das Netzteil können Sie mit einem trockenen Tuch ab-
wischen.
Bodendüse
1. Lösen Sie die Bodendüse vom Saugrohr.
2. Drehen Sie die Bodendüse herum, dass Sie die
Unterseite sehen. Drücken Sie auf die Taste (12) an der
Bodendüse, um an der linken Seite die Verriegelung der
Bürstenwalze zu lösen.
3. Ziehen Sie die Bürstenwalze heraus.
4. Entfernen Sie Fäden und Haare, die sich an der Bürste
aufgerollt haben. Nehmen Sie gegebenenfalls eine
Schere zur Hilfe.
5. Montage:
Beachten Sie nebenstehende Abbildung.
5.1 Setzen Sie die
Bürstenwalze an
Position (1) an.
Achten Sie darauf,
dass die dreieckige
Aussparung an der
Bürstenwalze richtig
aufgesetzt ist.
5.2 Führen Sie das La-
ger der Bürstenwalze
zurück in das Gehäuse der Bodendüse (Position 2).
6. Schließen Sie die Verriegelung der Bürstenwalze. Sie
muss hörbar einrasten.
Staubbehälter mit Filtereinheit
Für die Reinigung dieser Bauteile lesen Sie bitte im Kapitel
„Wartung“.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Sie können die zuvor montierte Wandhalterung zur Aufbe-
wahrung nutzen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung auf-
zubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
HINWEIS zur Akku-Lebensdauer:
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der
Akku stetig. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 6 bis
12 Wochen auf.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Der Akku ist leer. Laden Sie den
Akku auf.
Das Netzteil ist
angeschlossen.
Trennen Sie das
Gerät vom Netzteil.
Der Akku ist defekt. Wenden Sie sich
an unseren Service
oder an Ihren
Händler.
10
BS1307A _IM 20.10.16
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Schwache
Saugleistung.
Der Akku ist fast
leer.
Laden Sie den
Akku auf.
Der Staubbehälter
ist voll.
Entleeren Sie den
Staubbehälter.
Die Filter sind
verschmutzt.
Reinigen Sie die
Filter wie unter
Wartung
beschrieben.
Geräusche
während des
Betriebs.
Es bendet sich
ein aufgesaugter
Fremdkörper in der
Bodendüse.
Entfernen Sie
den Fremdkörper.
Wenn nötig,
trennen Sie die
Bodendüse vom
Saugrohr.
Die Bodendüse
mit Turbo-Bürste
funktioniert
nicht.
Die Bürstenwalze
ist mit Schmutz
blockiert.
Reinigen Sie die
Bodendüse wie
unter „Reinigung
beschrieben.
Das Saugrohr
und / oder die
Bodendüse
sind nicht richtig
montiert.
Überprüfen Sie die
Montage.
Es entweicht
Staub aus dem
Staubbehälter.
Der Staubbehälter
ist nicht richtig
geschlossen.
Überprüfen Sie
die Montage der
Filtereinheit, des
Verschlusses und
der Bodenplatte.
Der Akku hält
die Auadung
nicht.
Der Akku hat
das Ende seiner
Lebensdauer
erreicht.
Wenden Sie sich
an unseren Service
oder an Ihren
Händler.
Technische Daten
Modell: ......................................................................BS 1307 A
Nettogewicht (Handgerät mit Fugendüse):................ca. 1,5 kg
Netzteil
Schutzklasse: ..........................................................................
Eingang: .................................. AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,5 A
Ausgang: ..................................................... DC 26,5 V, 500 mA
Polarität: .......................................................................
Akku: .............................................. 6 x 3,6 V, 2200 mAh Li-Ion
Laufzeit: .................................................... 30 Minuten maximal
Ladezeit: ..............................................................ca. 5 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BS 1307 A
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
11
BS1307A _IM 20.10.16
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt entsorgt wird. Wenden Sie sich hierfür
an qualiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindever-
waltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
12
BS1307A _IM 20.10.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ............................. 3
Algemene opmerkingen .....................................................12
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ..........12
Speciale veiligheidsinstructies t.a.v. de
ingebouwde oplaadbare batterij ....................................... 13
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .................................................... 14
Het apparaat uitpakken ...................................................... 14
Opmerkingen voor het gebruik ......................................... 14
Multifunctionele toets ( / + / ) ......................................14
Ingebruikname ....................................................................14
Zuigbuis ...........................................................................14
Vloerzuigmond met turboborstel .....................................14
Mondstukken (16) and (17) .............................................15
Muurhouder installeren ......................................................15
Aansluiten van de voedingseenheid ...............................15
Wandhouder monteren ...................................................15
De accu opladen .................................................................15
Het apparaat gebruiken ......................................................16
Einde van de werking ......................................................16
Onderhoud ...........................................................................16
Legen van de stofcontainer .............................................16
Het  ltersysteem ..............................................................16
Reiniging ..............................................................................17
Vloerzuigmond ................................................................17
Stofcontainer met  ltereenheid ....................................... 17
Opslaan ................................................................................17
Probleemoplossing ............................................................17
Technische gegevens .........................................................18
Verwijdering .........................................................................18
Batterijen / accu’s verwijdering.........................................18
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” .................... 18
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit van
de voedingsadapter overeenkomen met de speci caties
aangegeven op het aangesloten apparaat!
De voedingsaansluitingen niet met natte handen aanraken!
Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
Het toestel niet gebruiken als de adapter is beschadigd.
Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende spe-
cialist raadplegen.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
13
BS1307A _IM 20.10.16
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze te
worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijgbaar
is bij de fabrikant.
Zuig geen ontvlambare substanties of vloeistoffen op!
Vermijd het opzuigen van scherpe of puntige voorwerpen!
Nooit stofzuigen zonder geïnstalleerde lter.
Speciale veiligheidsinstructies t.a.v. de
ingebouwde oplaadbare batterij
LET OP:
Het apparaat bevat oplaadbare lithium-ion batterijen die niet door
de gebruiker mogen worden vervangen.
Explosiegevaar bij het verkeerd plaatsen van de oplaadbare bat-
terij. Vervang alleen door hetzelfde, of een gelijkwaardig type.
Stel de ingebouwde oplaadbare batterij niet bloot aan harde
schokken of druk. Laat het apparaat niet vallen!
Stel het apparaat niet bloot aan intense hitte, zoals zonlicht. Houd
het apparaat ook uit de buurt van hittebronnen zoals radiatoren,
ovens, etc!
De omgevingstemperatuur dient tussen 0 °C en max. 45 °C te
liggen. Hitte beschadigt de oplaadbare batterij. Steeds lagere
temperaturen verminderen de capaciteit en de levensduur van de
oplaadbare batterij.
14
BS1307A _IM 20.10.16
LET OP:
Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht op hebt.
Gebruik alleen de meegeleverde voeding “ZD12D265050EU”.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat een langere
tijd niet gebruikt.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Toets voor het afsluiten / openen van de  ltereenheid
2 LED oplaadindicatie
3 Multifunctionele toets / + /
4 Handvat
5 Aansluiting vor de voedingseenheid
6 Stofcontainer bodemplaat
7 Stofcontainer met HEPA lter
8 Slot van de stofcontainer
9 Opener van de stofcontainer
10 Zuigbuis
11 Losmaken van de zuigmond
12 Toets voor het losmaken van de rolborstel
13 Vloerzuigmond met turboborstel
14 Losmaken van de zuigbuis of de mondstukken
15 Adapter voor de mondstukken
16 Gecombineerde spleetzuigmond / borstel
17 Stofferingsborstel
18 Wandhouder
Niet afgebeeld:
1 x Voedingsadapter
2 x Plug
2 x Schroef
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
4. Verwijder de transportblokkering van de multifunctionele
toets.
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is met name geschikt voor het snel opzui-
gen van kleine hoeveelheden droog vuil of stof.
Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. Opladen doet u via de meegeleverde
voedingseenheid.
Directe stroomtoevoer via de voedingsadapter is niet
mogelijk.
Multifunctionele toets ( / + / –)
Gebruik de multifunctionele toets om het apparaat in en uit te
schakelen. Kies met deze toets ook de zuigkracht.
Druk eenmaal = Schakel het apparaat in, lage zuig-
kracht
Druk tweemaal = Kies hoge zuigkracht
Druk driemaal = Schakel het apparaat uit
Ingebruikname
Zuigbuis
Druk de zuigbuis met de twee contactpunten in de aan-
sluiting op de handhouder. Het moet hoorbaar vastklik-
ken.
Om de zuigbuis los te koppelen drukt u op de toets (14)
en trekt tegelijkertijd aan de buis.
Vloerzuigmond met turboborstel
De zuigmond is geschikt voor ieder soort vloer. Tijdens het
gebruik gaan de LEDs op de zuigmond branden, zodat u op
donkere plekken beter kunt zien.
LET OP:
U kunt de LEDs niet vervangen.
Schuif het onderste deel van de zuigbuis op de aanslui-
ting van de zuigmond. Let op het contactpunt. De zuigbuis
moet hoorbaar vastklikken.
Om de zuigbuis los te koppelen drukt u de toets (11) weg
van de zuigbuis, en trekt tegelijkertijd aan de buis.
15
BS1307A _IM 20.10.16
Mondstukken (16) en (17)
U kunt deze twee mondstukken direct op de handhouder
aansluiten, of op de al gemonteerde zuigbuis.
Aansluiting op de handhouder
Doe een mondstuk met de markering naar boven in de
aansluiting op de handhouder. Het moet hoorbaar vast-
klikken.
Om het mondstuk los te maken drukt u op de toets (14)
en trekt tegelijkertijd het mondstuk eruit.
Aansluiting op de zuigbuis
U heeft de adapter (15) nodig voor de aansluiting op de
zuigbuis.
Steek de adapter met de schuine kant in het onderste
deel van de zuigbuis.
U kunt nu een zuigmond op de ronde kant van de adapter
aansluiten.
Om de zuigmond en de adapter los te maken trek u de
onderdelen er gewoon af.
Gecombineerde spleetzuigmond / borstel
Met deze zuigmond kunt u selectief hoeken en spleten
stofzuigen.
Gebruik de zuigmond met een aangesloten borstel om het te
reinigen oppervlak te beschermen tegen krassen.
Druk hiervoor op toets en druk de
borstel op het einde van de mond. Hij
moet vastzitten.
Druk de toets opnieuw in om de borstel
weer los te maken.
Stofferingsborstel
Deze zuigmond is vooral geschikt voor het
voorzichtig zuigen van grotere kwetsbare oppervlakken.
Muurhouder installeren
Aansluiten van de voedingseenheid
Als u de wandhouder ook als oplaadstation wilt gebruiken,
sluit dan eerst de stekker van de voedingseenheid aan. Zie
ook de afbeeldingen (A t/m C) op pagina 3.
OPMERKING:
Trek aan de stekker aan het metalen einde, niet aan de
kabel. Gebruik indien nodig een tang.
Er zit een gat aan de achterzijde van de wandhouder.
U kunt de stekker met een vinger door deze opening
trekken.
1. Plaats de stekker van de voedingseenheid met de platte
kant in de wandhouder. (Afb. A)
2. Draai de stekker van de voedingseenheid 90 °. Hij moet
goed vastzitten in de houder, en mag niet meer bewegen.
(Afb. B)
3. Doe de kabel in de kabelgeleider. (Afb. C)
Wandhouder monteren
WAARSCHUWING:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
LET OP:
Plaats de wandhouder zo, dat het apparaat niet in direct
zonlicht of dicht bij andere warmtebronnen hangt.
OPMERKING:
Er moet een stopcontact in de buurt zitten.
1. Meet de hoogte voor de muurhouder. Houd de stofzuiger
tegen de muur als deze volledig gemonteerd is met de
zuigbuis en de zuigmond.
2. Plaats de wandhouder tegen de muur, zoals getoond op
pagina 3. Teken de 2 boorgaten af.
3. Boor de gaten en plaats de pluggen in de muur.
4. Voer de schroeven door de gaten van de muurhouder.
5. Draai de schroeven met de schroevendraaier vast.
De accu opladen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Sluit de voedingseenheid aan op de aansluiting (5). Als u
de wandhouder als oplaadstation gebruikt, maak dan het
apparaat los van de wandhouder.
3. Verbind de voedingsadapter met een gecerticeerd
stopcontact. Laad het apparaat ong. 5 uur op voor het
eerste gebruik.
OPMERKING:
De LED oplaadindicatie toont de oplaadstatus van
de oplaadbare batterij. (25 %, 50 %, 100 %)
Het apparaat regelt het opladen elektronisch, wat te
ver opladen voorkomt.
Het opladen is compleet als alle 3 LEDs branden.
De LEDs gaan na enige tijd uit.
Het is normaal dat het apparaat warm wordt tijdens
het opladen.
4. De oplaadbare batterij moet worden opgeladen als de
LED indicatie nog maar 25 % capaciteit laat zien.
5. Trek de stekker uit de voedingseenheid zodra de oplaad-
bare batterij volledig is opgeladen.
OPMERKING:
Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de
oplaadbare batterij voortdurend ontladen. Als het apparaat
niet in gebruik is gedurende een langere periode, laad de
oplaadbare batterij dan minstens één keer elke 6 tot 12
weken op.
16
BS1307A _IM 20.10.16
Het apparaat gebruiken
U kunt het apparaat gebruiken om de vloer mee te stofzui-
gen, of als een rechtopstaande stofzuiger (basiseenheid).
1. Het apparaat altijd loskoppelen van de stroom als u een
accessoire wisselt.
2. Schakel het apparaat in.
3. Kies de zuigkracht.
OPMERKING:
Wij raden bij het gebruik van de zuigmond de hoge
zuigkracht aan.
Einde van de werking
1. Schakel het apparaat uit.
2. Als u de muurhouder al geïnstalleerd hebt, kunt u de
stofzuiger ophangen. U kunt de spleetzuigmond en de
borstel en de bekledingborstel links en rechts van de
stofzuiger bevestigen.
Onderhoud
Legen van de stofcontainer
1. Het apparaat zonodig loskoppelen van de voedingsadapter.
2. Indien nodig, verwijdert u de zuigbuis of het mondstuk van
het apparaat.
3. Houd het apparaat met de
bodemplaat van de stofcontainer boven een vuilnisbak.
4. Leeg de inhoud van de stofcon-
tainer. Schuif de opener van de
stofcontainer naar beneden om
de bodemplaat te openen.
5. Daarna sluit u de bodemplaat
weer. Het slot op de stofcontai-
ner moet pakken.
Het ltersysteem
Uw apparaat beschikt over 3 lters. Het gewone stofzaksys-
teem is vervangen door een transparante stofcontainer. De
hogere doorstroomsnelheid van de container maakt het
mogelijk om grof vuil en de kleinste zwevende deeltjes te
scheiden van de “aangezogen lucht”.
Het is niet nodig om stofzakken te kopen.
De lters moeten regelmatig worden gereinigd.
LET OP:
Was het lter nooit in de wasmachine.
Gebruik geen haardroger om het te drogen.
Gebruik het apparaat pas weer als alle lters volledig
droog en correct zijn gemonteerd.
De ltereenheid
Het lter bestaat uit:
HEPA lter
Grof lter
Ga als volgt te werk om de ltereenheid te
reinigen:
1. Leeg de stofcontainer zoals hierboven beschreven.
(Stappen 1 - 5)
2. Het demonteren van de ltereenheid
2.1 Druk op het gestippelde deel van de toets (1) om de
stofcontainer uit de motorbehuizing te halen.
2.2 Draai de beschermkap van de
stofcontainer in de richting .
Verwijder de beschermklep.
2.3 Trek het lterelement uit de
stofcontainer.
2.4 Draai het HEPA lter om het uit het
grove lter te verwijderen.
3. U kunt het HEPA lter uitborstelen. In geval van zware
vlekken, reinigt u de lters onder lopend water.
4. Laat de lters volledig aan de lucht drogen alvorens ze
weer terug te plaatsen!
5. Veeg het stofcontainer af met een vochtige doek en droog
hem dan af.
6. Het monteren van de ltereenheid
6.1 Het HEPA lter heeft 3 geleiderails. Plaats de groot-
ste rail in de grootste sleuf van het grove lter. Draai
het HEPA lter vast door deze naar rechts te draaien.
Het moet hoorbaar vastklikken.
6.2 Plaats het lterelement in de
stofcontainer. De afgeronde
geleiderail moet precies in de
afgeronde sleuf passen.
6.3 Doe de deksel weer op de
stofcontainer. Plaats de pijl ( ) op
de deksel precies over de pijl aan
de zijkant van het symbool .
6.4 Draai de deksel van in de richting van . Het moet
hoorbaar vastklikken.
6.5 Doe de stofcontainer weer in de motorbehuizing.
Plaats de stofcontainer eerst op de onderzijde van
de motorbehuizing, zodat de elektrische contacten
tegenover elkaar zitten. Maak hem dan vast aan de
bovenzijde. Druk hiervoor op de gladde kant van de
toets (1).
Uitlaatlter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatlter. Deze zit
aan de zijkant van het apparaat.
LET OP:
U kunt dit lter niet verwijderen.
17
BS1307A _IM 20.10.16
Reiniging
WAARSCHUWING:
Het apparaat altijd loskoppelen van de voedingsadapter voor het
reinigen!
Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval onder
in water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
De afzonderlijke onderdelen zijn niet vaatwasserbe-
stendig.
De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afge-
veegd worden.
Veeg de voedingsadapter altijd af met een droge doek.
Vloerzuigmond
1. Maak de zuigmond los van de zuigbuis.
2. Draai de zuigmond, zodat u de onderkant kunt zien. Druk
op de toets (12) op de zuigmond om de rolborstel aan de
linkerkant te (de)blokkeren.
3. Trek de rolborstel eruit.
4. Verwijder om de borstel gedraaide draadjes en haar.
Gebruik indien nodig een schaar.
5. Montage:
Zie afbeelding hiernaast.
5.1 Zet de rolborstel
in stand (1). Zorg
ervoor dat de drie-
hoekige sleuf in de
rolborstel goed zit.
5.2 Schuif de lager van
de rolborstel in de
behuizing van de
zuigmond (Stand 2).
6. Klik de rolborstel op slot. Het moet hoorbaar vastklikken.
Stofcontainer met ltereenheid
Voor het reinigen van deze onderdelen leest u het hoofdstuk
“Onderhoud”.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het drogen.
U kunt voor het opbergen de hiervoor gemonteerde wan-
thouder gebruiken.
Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
OPMERKING t.a.v. de levensduur van de
oplaadbare batterij:
Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de op-
laadbare batterij voortdurend ontladen. Als het apparaat
niet in gebruik is gedurende een langere periode, laad
de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke 6 tot
12 weken op.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
De oplaadbare
batterij is leeg.
Laat de batterij op.
De voedingseen-
heid is aange-
sloten.
Het apparaat zono-
dig loskoppelen van
de voedingsadapter.
De oplaadbare
batterij is defect.
Neem contact op
met onze dienst of
een specialist.
Weinig zuig-
kracht.
De batterij is bijna
leeg.
Laad de batterij op.
De stofcontainer
is vol.
Leeg de stofcon-
tainer.
De lters zijn
vervuild.
Maak de lters
schoon, zoals
beschreven onder
Onderhoud”.
Luid geluid
tijdens gebruik.
Een vreemd
voorwerp is in de
zuigmond vast
komen te zitten.
Verwijder het voor-
werp. Maak indien
nodig de zuigmond
los van de zuigbuis.
18
BS1307A _IM 20.10.16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De zuigmond
met turbobor-
stel doet het
niet.
De rolborstel is
geblokkeerd door
vuil.
Reinig de zuigmond
zoals beschreven in
Reiniging”.
Zuigbuis en / of
zuigmond niet goed
gemonteerd.
Controleer het
aansluitstuk.
Er ontsnapt
stof uit de
stofcontainer.
De stofcontainer
is niet goed afge-
sloten.
Controleer de
montage van
de ltereenheid,
de deksel en de
basisplaat.
De oplaadbare
batterij houdt
geen lading
vast.
De oplaadbare
batterij is aan het
einde van zijn
levensduur.
Neem contact op
met onze dienst of
een specialist.
Technische gegevens
Model:.......................................................................BS 1307 A
Nettogewicht
(Handeenheid met spleetzuigmond): ......................ong. 1,5 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse: ..............................................................
Voeding: ..................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,5 A
Vermogen: ...................................................DC 26,5 V, 500 mA
Polariteit: ......................................................................
Batterij: ........................................... 6 x 3,6 V, 2200 mAh Li-Ion
Gebruikduur: .......................................... 30 minuten maximaal
Oplaadtijd: .................................................................ong. 5 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Batterijen / accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien. Neem
contact op met bevoegd personeel.
Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt
u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis-
tratie.
19
BS1307A _IM 20.10.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez pro ter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
a n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande ...................... 3
Notes générales .................................................................. 19
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil .......19
Précautions particulières concernant
la batterie intégrée rechargeable ...................................... 20
Liste des différent éléments de commande / Livraison
...21
Déballage de l’appareil .......................................................21
Notes d’utilisation ...............................................................21
Bouton multifonction ( / + / ) ....................................... 21
Avant la première utilisation ..............................................21
Tube d’aspiration ............................................................. 21
Suceur à plancher avec brosse turbo .............................22
Accessoires de tuyau (16) et (17) ...................................22
Assemblage du support mural ..........................................22
Branchement de la  che du bloc d’alimentation .............22
Fixation du support mural ................................................22
Chargement de la batterie..................................................22
Utilisation de l’appareil.......................................................23
Fin de fonctionnement .....................................................23
Entretien ...............................................................................23
Vider le collecteur de poussière ......................................23
Le système de  ltre ......................................................... 23
Nettoyage .............................................................................24
Suceur à plancher ........................................................... 24
Bac à poussière avec élément  ltrant .............................24
Stockage .............................................................................. 24
Dépannage ...........................................................................25
Données techniques ...........................................................25
Élimination ...........................................................................25
Accumulateur / Mise au rebut de la batterie .................... 25
Signi cation du symbole “Élimination” ............................ 25
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisa-
tion dans des pièces sèches.
Véri ez que le courant de sortie, la tension et la polarité
de l’adaptateur électrique correspondent aux informations
sur l’appareil branché !
Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adapta-
teur électrique.
Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne
soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en
contact avec des sources de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y
a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à
8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques
ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience
20
BS1307A _IM 20.10.16
ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’uti-
lisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les
risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par les enfants sans supervision.
L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de connexion spécial disponible auprès du
fabricant ou de son service client.
N’aspirez pas de substances combustibles ou de liquides !
Évitez d’aspirer des objets pointus ou tranchants !
N’aspirez jamais sans le ltre montés.
Précautions particulières concernant
la batterie intégrée rechargeable
ATTENTION :
L’appareil contient une batterie ion-lithium rechargeable non
remplaçable par l’utilisateur.
Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batte-
rie rechargeable. Ne la remplacez que par une batterie du même
type ou de type équivalent.
Ne soumettez pas la batterie intégrée rechargeable à des impacts
violents ou une forte pression. Ne laissez pas tomber l’appareil !
N’exposez pas l’appareil à une chaleur intense telle que les
rayons du soleil. Tenez l’appareil à distance des sources de cha-
leur telles qu’un radiateur, un poêle, etc. !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

BOMANN BS 1307 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi