Simplicity Regent RD Series Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
Mfg. No. Description
2690849 18,0 HP, Regent 1840RD
2690850 24,0 HP, Regent 2440RD
2690853 18,0 HP, Regent 1840RD (FR)
2690854 24,0 HP, Regent 2440RD (FR)
Regent RD Series Hydro Tractors
1739152
Revision B
tr
rkçe
en
Operator’s Manual
cs
Bedienungsanleitung
de
Manuale dell’operatore
fr
Brukerhåndbok
it
Návod k obsluze
nl
Instrukcja obsługi
no
pl
Manuel d’utilisation
tr
Kullanma kılavuzu
Gebruikershandleiding
Руководство по эксплуатации
ru
da
Betjeningsvejledning
el
Εγχειρίδιο Χειριστή
es
Manual del operador
Manual do operador
pt
ZAWARTOŚĆ
Ilustracje...............................................................................................................3
Bezpieczeństwo użytkownika...........................................................................10
Funkcje i regulatory...........................................................................................17
Obsługa ..............................................................................................................20
Konserwacja.......................................................................................................25
Wykrywanie i usuwanie usterek.......................................................................29
Gwarancja...........................................................................................................31
Dane techniczne ................................................................................................32
Części i akcesoria..............................................................................................32
Informacja ogólna
Dziękujemy za nabycie tej wysokiej jakości kosiarki samonapędowej firmy Simplicity. Pragniemy wyrazić zadowolenie z
zaufania pokładanego w produkty marki Simplicity. Eksploatowany i konserwowany zgodnie z instrukcjami produkt firmy
Simplicity będzie służył niezawodnie przez wiele lat.
Poniższa instrukcja obsługi zawiera informacje na temat zagrożeń i ryzyka związanych z kosiarkami samonapędowymi i
jak się przed nimi ustrzec. Niniejsza kosiarka samonapędowa została skonstruowana i jest przeznaczona wyłącznie do
odśnieżania i nie nadaje się do żadnego innego celu. Przed uruchomieniem bądź eksploatacją urządzenia
użytkownik musi koniecznie dokładnie zapoznać się i zrozumieć niniejsze oryginalne instrukcje.
W wyznaczonym miejscu proszę zapisać nazwę/numer
modelu, numery identyfikacyjne producenta i numery
seryjne, aby łatwo było je odnaleźć. Numery te znajdują
się w pokazanych miejscach.
Kontaktując się ze swoim autoryzowanym dealerem
w sprawie części zamiennych, serwisu lub
informacji NALEŻY przygotować te numery.
A. Numer identyfikacyjny producenta
B. Numer seryjny producenta
C. Moc znamionowa w kilowatach
D. Maksymalna prędkość silnika w obrotach na minutę
E. Nazwa i adres producenta
F. Rok produkcji
G. Logo zgodności CE
H. Masa jednostki w kilogramach
I. Gwarantowany poziom mocy dźwięku w decybelach
Part No. xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
Serial No. xxxxxxxxxx
20xx
kW: x.xx
xxxx max
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxx dB
kg: xxx
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Dane referencyjne produktu CE
Dane referencyjne produktu
Ilustrowaną listę części tej maszyny można pobrać ze strony www.simplicitymfg.com. Zamawiając części zamienne
proszę podać numer modelu i numer seryjny.
Copyright © 2009 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, Wszelkie prawa zastrzeżone.
SIMPLICITY jest znakiem towarowym Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC Milwaukee, WI USA
9
PRODUKT DANE REFERENCYJNE
Opis modelu nazwa/numer
Numer MFG jednostki Numer seryjny jednostki
Numer MFG zespołu kosiarki Numer MFG zespołu kosiarki
Nazwa dealera Data zakupu
SILNIK DANE REFERENCYJNE
Marka silnika Model silnika
Rodzaj/dane tech. silnika Kod/numer seryjny silnika
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
10 www.simplicitymfg.com
Bezpieczeństwo obsługi
Gratulujemy zakupu wysokiej jakości sprzętu do pielęgnacji ogrodu i
trawnika. Nasze produkty są projektowanie i produkowane tak, aby spełni-
ały one lub przekraczały wszystkie zasady bezpieczeństwa naszej branży.
Urządzenia z napędem mechanicznym są tylko tak bezpieczne jak bez-
piecznie są one obsługiwane. Jeżeli są używane w nieodpowiedni sposób
lub nie są odpowiednio konserwowane, mogą być one niebezpieczne!
Należy pamiętać, że jest się odpowiedzialnym za bezpieczeństwo swoje i
za bezpieczeństwo znajdujących się w pobliżu osób.
Należy działać rozsądnie i przemyśleć to co się robi. Jeżeli nie jest się
pewnym, że zadanie, które chce się wykonać może być wykonane bez-
piecznie używając wybranego sprzętu, należy zapytać profesjonalisty:
proszę skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
Czytanie podręcznika
Podręcznik obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, o
których należy wiedzieć PRZED pracą z jednostką, jak również W TAKCIER pracy.
W podręczniku zawarte są opisy technik bezpiecznej obsługi, wyjaśnienia
dotyczące cech i regulacji maszyny oraz informacje dotyczące kon-
serwacji, które pozwalają na optymalne wykorzystanie swojej inwesty-
cji w maszynę.
Należy w całości przeczytać „Zasady bezpieczeństwa" i informacje
znajdujące się na następnych stronach. Należy również w całości
przeczytać sekcję o Obsłudze.
Dzieci
Mogą wydarzyć się tragiczne wypadki z dziećmi. Nie należy
pozwalać, aby dzieci znajdowały się w pobliżu obszaru działa-
nia. Dzieci często zainteresowane są maszyną i samym kosze-
niem. Nigdy nie należy zakładać, że dzieci pozostaną tam,
gdzie się je ostatnio widziało. Jeżeli istnieje ryzyko, że dzieci
mogą wejść na teren gdzie się kosi, inna, odpowiedzialna osoba
dorosła powinna je obserwować.
NIE WOLNO WOZIĆ DZIECI NA TEJ MASZYNIE ! Zachęca to
je, aby później podchodziły do maszyny, kiedy znajduje się ona
w ruchu, kiedy mogą one doznać poważnych obrażeń. Kiedy
się tego nie oczekuje, mogą podejść do maszyny chcąc aby je
przewieźć i mogą zostać przejechane.
Jazda tyłem
Nie należy kosić jadąc tyłem, chyba
że jest to absolutnie konieczne.
Przed i w trakcie jazdy do
tyłu, zawsze należy pa-
trzeć w dół i do tyłu,
nawet jeżeli ostrza
kosiarki są wyłączone.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
11
Jazda na zboczu
Używanie tej maszyny na zbyt stromym zboczu grozi poważnym
kalectwem lub nawet śmiercią. Używanie tej maszyny na zbyt stromym
zboczu lub w miejscu bez odpowiedniego tarcia może spowodow
utratę panowania nad maszyną lub przewrócenie się jej.
Dobrą zasadą jest nieużywanie maszyny na zboczu, na które nie można
wjechać tyłem (w trybie napędzania na dwa koła). Nie należy używać na
zboczach o nachyleniu większym niż 1,5 metra (3,5 stopy) wysokości i
6,0 metrów (20 stóp) długości. Zawsze należy wjeżdżać i zjeżdżać w
górę i w dół zbocza: nigdy w poprzek zbocza.
Należy również pamiętać, że powierzchnia, na której się jedzie może w
dużym stopniu wpłynąć na stabilność i panowanie nad maszyną. Mokra
trawa lub oblodzona jezdnia mogą poważnie wpłynąć na zdolność
panowania nad maszyną.
Jeżeli nie jest się pewnym jazdy maszyną na zboczu, nie należy tego
robić. Nie jest to warte ryzyka.
Części ruchome
Maszyna ta posiada dużo ruchomych części, które mogą spowodować kalectwo osoby
prowadzącej lub innych osób. Jednak jeżeli siedzi się odpowiednio na siodełku i sto-
suje się do zasad opisanych w tym podręczniku, maszyna jest bezpieczna w obsłudze.
Pokład kosiarki posiada obracające się ostrza koszące, które mogą odciąć ręce i stopy.
Nie wolno pozwolić, aby ktokolwiek znajdował się w pobliżu sprzętu podczas jego pracy!
Aby pomóc obsługującemu sprzęt w bezpiecznym go używaniu, wyposażony on jest w
system bezpieczeństwa działający kiedy obecna jest osoba prowadząca. NIE NALEŻY
próbować zmieniać ani obchodzić tego systemu. Jeżeli system nie przejdzie przez
wszystkie testy systemu interblokady zabezpieczającej opisane w tym podręczniku,
należy natychmiast skontaktować się ze swoim dealerem.
Rozrzucone przedmioty
Maszyna ta posiada obracające się ostrza koszące. Ostrza te mogą podnieść i
rozrzucić pozostałości, co może spowodować poważne kalectwo osób stojących w
pobliżu. Należy upewnić się, że obszar, który będzie koszony jest uprzątnięty
PRZED rozpoczęciem koszenia.
Nie należy używać maszyny jeżeli nie założony jest pojemnik na trawę lub ochrona
opróżniania (deflektor).
Również nie wolno pozwolić, aby ktokolwiek znajdował się na terenie podczas
pracy maszyny! Jeżeli ktoś wejdzie na obszar, należy natychmiast wyłączyć
maszynę aż do momentu kiedy ta osoba opuści obszar.
Paliwo i konserwacja
Paliwo jest niezmiernie łatwopalne. Opary paliwa są niezmiernie łatwopalne i
mogą przemieszczać się do oddalonych źródeł zapalnych. Benzyna może być
używana tylko jako paliwo, nie jako rozpuszczalnik ani środek czyszczący. Nigdy
nie powinna być przechowywana w miejscu, gdzie jej opary mogą gromadzić się
lub przemieszczać się do źródła zapalnego, takiego jak np. płomyk zapalający.
Paliwo powinno znajdować się w przepisowej, plastikowej, szczelnie zamkniętej
puszce na benzynę lub w zbiorniku paliwowym traktora z doadnie zamknię za-
krętką. Rozlane paliwo powinno być natychmiast sprzątnięte.
Odpowiednia kanserwacja jest zasadniczą kwestią bezpiecznego i właściwego
funkcjonowania maszyny. Należy stosować się do procesów konserwacyjnych
podanych w tym podręczniku, w szczególności do okresowego testowania sys-
temu zabezpieczającego.
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
12
OGÓLNE DZIAŁANIE
1. Przed rozpoczęciem należy przeczytać, zrozumieć i zas-
tosować się do wszystkich instrukcji znajdujących się w po-
dręczniku i na maszynie.
2. Nie należy umieszczać rąk ani stóp blisko obracających się
części ani pod spodem maszyny. Przez cały czas należy za-
chować dystans od otworu opróżniania.
3. Nie należy pozwolić, aby nikt oprócz odpowiedzialnych,
dorosłych osób, które znają instrukcje obsługiwał maszynę
(lokalne pzepisy mogą ograniczyć wiek osoby obsługującej).
4. Należy usunąć z terenu przedmioty takie jak kamienie,
zabawki, druty, itp., które mogą być zebrane i rozrzucone
przez ostrze/ostrza.
5. Przed rozpoczęciem koszenia należy upewnić się, że na
terenie nie ma innych ludzi. Należy wyłączyć maszynę jeżeli
ktokolwiek wejdzie na teren.
6. Nigdy nie wolno wozić pasażerów.
7. Nie należy kosić jadąc tyłem, chyba że jest to absolutnie
konieczne. Przed i w trakcie jazdy do tyłu, zawsze należy pa-
trzeć w dół i za siebie.
8. Nigdy nie należy kierować wyrzucanego materiału w
kierunku jakiejkolwiek osoby. Należy unikać wyrzucania ma-
teriału na ścianę lub na inną przeszkodę. Materiał może
odbić się z powrotem w kierunku osoby prowadzącej
maszynę. Przejeżdżając przez powierzchnie żwirowe należy
wyłączyć ostrze/ostrza.
9. Nie należy używać maszyny jeżeli nie założony jest pojem-
nik na trawę, ochrona opróżniania (deflektor) lub inne
urządzenia zabezpieczające.
10. Należy zwolnić przez zakrętem.
11. Nigdy nie należy zostawiać włączonej maszyny samej. Za-
wsze przed zejściem z maszyny należy wyłączyć PTO,
zaciągnąć hamulec parkingowy, zatrzymać silnik i wyjąć
kluczyki.
12. Należy wyłączyć ostrza (PTO) kiedy maszyna nie kosi.
Przed rozpoczęciem czyszczenia maszyny, usuwaniem po-
jemnika na trawę lub odtykaniem ochrony opróżniania,
należy wyłączyć silnik i poczekać aż wszystkie części
całkowicie się zatrzymają.
13. Należy obsługiwać maszynę tylko w ciągu dnia lub przy sil-
nym świetle.
14. Nie należy prowadzić maszyny znajdując się pod wpływem
alkoholu lub narkotyków.
15 Należy uważać na inne pojazdy podczas jazdy w podbliżu
dróg lub przejeżdżając przez drogi.
16. Należy zachować szczególną ostrożność przy załadowywa-
niu lub wyładowywaniu maszyny z przyczepy lub z
ciężarówki.
17. Obsługując maszynę zawsze neleży nosić okulary ochronne.
18. Dane wskazują, że osoby w wieku 60 lat lub starsze
prowadzące pojazdy w wysokim procencie doznają obrażeń
związanych ze sprzętem o napędzie mechanicznym. Takie
osoby prowadzące powinny ocenić swoją zdolność
prowadzenia maszyny na tyle bezpiecznie, aby chronić siebie i
inne osoby od obrażeń.
19. Należy stosować się do zaleceń producenta odnośnie ob-
ciążeń lub przeciwobciążeń kół.
20. Należy pamiętać, że prowadzący maszynę odpowiedzialny
jest za wypadki, w których doznają szkód inni ludzie lub mie-
nie.
21. Wszyscy prowadzący maszynę powinni starać się uzysk
profesjonalne i praktyczne instrukcje nauki jazdy.
22. Zawsze należy nosić odpowiednie obuwie i spodnie. Nigdy
nie należy obsługiwać maszyny bez butów ani w sandałach.
23. Przed jazdą zawsze należy wizualnie sprawdzić czy ostrza i
oprzyrządowanie ostrzy znajdują się na swoim miejscu i czy
są nienaruszone i zabezpieczone. Należy wymienić zużyte i
uszkodzone części.
24. Należy wyłączyć dodatkowe oprzyrządowanie przed: dole-
waniem paliwa, odłączaniem dodatkowego oprzyrządowa-
nia, dokonywaniem regulacji (chyba że regulacja może być
dokonana z pozycji operatora).
25. Kiedy maszyna jest zaparkowana, przechowywana lub po-
zostawiona bez nadzoru, należy obniżyć system ścinania,
chyba że stosuje się skuteczną blokadę mechaniczną.
26. Przed opuszczeniem z jakiegokolwiek powodu pozycji
prowadzącego należy zaciągnąć hamulec parkingowy (jeżeli
maszyna go posiada), wyłączyć PTO, wyłączyć silnik i wyjąć
kluczyki.
27. Aby zredukować niebezpieczeństwo pożaru, należy usunąć
z maszyny trawę, liście i nadmierny olej. Nie należy za-
trzymywać się ani parkować na suchych liściach, trawie ani
na innych łatwopalnych materiałach.
Należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa i dokładnie się do nich stosować. Niestosowanie się do
tych zasad może spowodować utratę panowania nad maszyną, poważne kalectwo, śmierć osoby obsługu-
jącej lub osób znajdujących się w pobliżu lub szkody przedmiotów i sprzętu.
Pokład koszący jest w stanie odciąć ręce i stopy, jak również może rzucać przedmiotami.
Trójkąt w tekście oznacza ważne ostrzeżenia lub uwagi, do których należy się stosować.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
1. Podczas transportowania maszyny otwartą
ciężarówką, należy upewnić się, że maszyna
skierowana jest do przodu, w kierunku jazdy. Jeżeli
maszyna skierowana jest do tyłu, podmuch wiatru
może ją uszkodzić.
2. Podczas dolewania paliwa po transporcie lub po okre-
sie przechowywania, zawsze należy stosować się do
bezpiecznych zasad dolewania paliwa.
3. Nigdy nie należy przechowywać maszyny (z paliwem)
w zamkniętym pomieszczeniu ze słabą wentylacją.
Opary paliwa mogą przemieścić się do źródła zapłonu
(takiego jak na przykład piec grzewczy, grzejnik wody,
itp.) i spowodować wybuch. Opary paliwa są również
trujące dla ludzi i zwierząt.
4. Zawsze przed złożeniem maszyny zrówno na krótki
jak i na długi okres, należy stosować się do instrukcji
podręcznika obsługi silnika dotyczących przygo-
towywania do przechowywania.
5. Zawsze podczas ponownego wdrażania maszyny do
użytku, należy stosować się do instrukcji podręcznika
obsługi silnika dotyczących procesów ponownego
rozpoczęcia pracy z maszyną.
6. Nigdy nie należy przechowywać maszyny ani
zbiornika na paliwo wewnątrz pomieszczenia, gdzie
znajduje się otwarty ogień lub płomyk zapalający, taki
jak w grzejniku wody. Przed złożeniem na prze-
chowywanie należy pozwolić, aby maszyna ostygła.
www.simplicitymfg.com
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
13
6. Nie należy przechodzić na luz ani zjeżdżać w dół na wolnym biegu.
DZIECI
Jeżeli osoba prowadząca maszynę nie uważa na obecność
dzieci, mogą wydarzyć się tragiczne wypadki. Dzieci często
zainteresowane są maszyną i samym koszeniem. Nigdy nie
należy zakładać, że dzieci pozostaną tam, gdzie się je os-
tatnio widziało.
1. Należy trzymać dzieci z dala od obszaru koszonego i
pod uważną obserwacją innej odpowiedzialnej,
dorosłej osoby.
2. Należy zachować ostrożność i wyłączyć maszynę
jeżeli dzieci wejdą na koszony teren.
3. Przed i w trakcie jazdy tyłem, należy patrzeć w tył i w
dół, sprawdzając czy nie ma tam małych dzieci.
4. Nigdy nie wolno wozić dzieci, nawet jeżeli ostrze/os-
trza są wyłączone. Mogą one spaść i doznać
poważnego kalectwa lub uniemożliwić bezpieczną
jazdę maszyną. Dzieci, które były w przeszłości
wożone na maszynie mogą nagle pojawić się na kos-
zonym terenie chcąc znowu być wożone i mogą
zostać przejechane przez maszynę.
5. Nigdy nie wolno pozwolić, aby dzieci jeździły
maszyną.
6. Należy zachować szczególną ostrożność zbliżając się
do nagłych zakrętów, krzewów, drzew lub do innych
przedmiotów, które mogą zasłonić widoczność.
SPALINY
1. Spaliny silnikowe z tego produktu zawierają środki
chemiczne, o których wiadomo, że w pewnych ilości-
ach powodują raka, wady wrodzone lub inne
uszkodzenia genetyczne.
2. Należy znaleźć odnośne informacje o „Okresie tr-
wałości spalin" i o „Indeksie powietrza" na etykiecie
spalin silnika.
SYSTEM ZAPŁONU
1. Niniejszy system zapłonu stosuje się do
kanadyjskiego ICES-002.
JAZDA NA ZBOCZU
Zbocza są głównym powodem wypadków związanych z utratą
panowania nad maszyną i z przewróceniem się maszyny, które
mogą spowodować poważne kalectwo lub śmierć. Jazda maszyną
po zboczach wymaga zachowania szczególnej ostrożności. Jeżeli
nie jest się w stanie wjechać tyłem na zbocze lub jeżeli jest się
niepewnym wykonując to, nie należy wjeżdżać maszyną na to zbocze.
Panowanie nad maszyną, zarówno taką, za która się idzie jak i
taką, na której się jedzie, nie zostanie odzyskane przez zas-
tosowanie hamulca. Głównymi powodami utraty panowania są:
niewystarczająca przyczepność opon do ziemii, zbyt wysoka pręd-
kość, nieodpowiednie hamowanie, nieodpowiedni rodzaj maszyny
do wykonywanego zadania, brak znajomości warunków podłoża,
nieodpowienie podłączenie i rozłożenie ładunku.
1. Należy kosić w górę i w dół zbocza, nie w poprzek.
2. Uważać na dziury, koleiny i bruzdy. Nierówny teren może
spowodować przewrócenie się maszyny. Wysoka trawa
może ukryć przeszkody.
3. Należy jechać powoli, aby nie musieć zatrzymywać się ani
zmieniać prędkości znajdując się na zboczu.
4. Nie należy kosić na mokrej trawie. Opony mogą stracić
przyczepność.
5. Zawsze należy jechać na włączonym biegu, szczególnie
jadąc w dół zbocza. Nie należy przechodzić na luz ani
zjeżdżać w dół na wolnym biegu.
6. Należy unikać startowania, zatrzymywania się i skręcania na
zboczu. Jeżeli opony stracą przyczepność, należy wyłączyć
ostrze/ostrza i powoli zjechać w dół zbocza.
7. Należy poruszać się powoli i stopniowo podczas jazdy na
zboczach. Nie należy dokonywać nagłych zmian w pręd-
kości lub w kierunku jazdy, które mogą spowodować
wywrócenie się maszyny.
8. Należy zachować szczególną ostrożność podczas jazdy
maszyną z pojemnikiem na trawę lub z innym oprzyrzą-
dowaniem ponieważ mogą one wpłynąć na stabilność
maszyny. Nie należy jechać maszyną po stronych
zboczach.
9. Nie należy próbować ustabilizować maszynę poprzez
położenie stopy na ziemi (maszyny z siodełkiem).
10. Nie należy kosić w pobliżu uskoków, rowów ani nasypów.
Kosiarka może nagle przewrócić się jeżeli koło znajdzie się
na krawędzi urwiska lub rowu lub jeżeli krawędź zapadnie się.
11. Nie należy używać pojemników na trawę na stronych zboczach.
12. Nie należy kosić na zboczach, na które nie można wjechać tyłem.
13. Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w
kwestii zalecanych obciążeń lub przeciwobciążeń kół dla
polepszenia stabilności.
14. Należy usunąć przeszkody takie jak kamienie, konary
drzew, itp.
15. Należy jechać wolno. Opony mogą stracić przyczepność na
zboczach, nawet przy odpowiednio funkcjonujących hamulcach.
16. Nie należy skręcać na zboczach, chyba że jest to
konieczne, a wtedy należy skręcać wolno i stopniowo w dół,
jeżeli jest to możliwe.
URZĄDZENIA HOLOWANE (MASZYNY Z
SIODEŁKIEM)
1. Można holować tylko maszyną, która posiada hak przeznac-
zony do holowania. Nie należy przyczepiać urządz
holowanych w innych miejscach niż na haku holowniczym.
2. Należy stosować się do zaleceń producenta dotyczących
ograniczenia wagi holowanych urządzeń i holowania na
zboczach.
3. Nigdy nie należy pozwalać, aby w holowanych urządzeniach
znajdowały się dzieci ani inne osoby.
4. Na zboczach, waga holowanych urządzeń może
spowodować utratę przyczepności lub utratę panowania nad
maszyną.
5. Należy jechać powoli i pozwolić na dodatkową odległość na
zatrzymanie się.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy wjeżdżać na zbocza o nachyleniu
większym niż 17,6 procent (10°), co równa się wzniesieniu
106 cm. pionowo na odległości 607 cm. poziomo.
Jadąc maszyną po zboczach należy używać dodatkowych
obciążeń i przeciwobciążeń kół. Należy skontaktować się z
dealerem/sprzedawcą maszyny odnośnie tego, które
obciążenia są dostępne i odpowiednie dla maszyny.
Przed wjechaniem na zbocze należy wybrać niską prędkość.
W dodatku do przednich obciążeń, należy zachować
szczególną ostrożność przy jeździe po zboczach, kiedy z
tyłu maszyny założone są pojemniki na trawę.
Należy kosić W GÓRĘ i W DÓŁ zbocza, nigdy w poprzek,
zachowując ostrożność przy zmianie kierunku i NIE
STARTOWAĆ ANI NIE ZATRZYMYWAĆ SIĘ NA ZBOCZU.
14
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Bezpieczne obchodzenie się z benzyną
1. Należy zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapalne.
2. Należy używać tylko zatwierdzonych pojemników na benzynę.
3. Nigdy nie należy usuwać zakrętki pojemnika ani dolew
benzyny podczas gdy silnik jest włączony. Przed dolaniem
benzyny należy poczekać aż silnik ostygnie.
4. Nigdy nie należy dolewać benzyny wewnątrz pomieszczenia.
5. Nigdy nie należy przechowywać maszyny ani zbiornika na
paliwo wewnątrz pomieszczenia, gdzie znajduje się otwarty
ogień, iskry lub płomyk zapalający, taki jak w pobliżu grze-
jnika wody lub innego urządzenia.
6. Nigdy nie należy wypełniać pojemników wewnątrz pojazdu
ani na podeście ciężarówki z plastikową pokrywą podłogi.
Zawsze przed wypełnieniem należy położyć pojemniki na
ziemi, z dala od pojazdu.
7. Należy usunąć z ciężarówki lub z przyczepy sprzęt z napę-
dem na benzynę i dolać paliwa na ziemi. Jeżeli nie jest to
możliwe, wtedy należy dolać paliwa do takiego sprzętu z po-
dręcznego pojemnika, zamiast z końcówki wylotowej do wle-
wania benzyny.
8. Należy tak trzymać końcówkę wylotową, aby cały czas
dotykała ona krawędzi baku lub otworu pojemnika aż do za-
kończenia dolewania paliwa. Nie należy używać urządzenia
otwierającego blokadę końcówki wylotowej.
9. Jeżeli paliwo wyleje się na ubranie, należy natychmiast
zmienić ubranie.
10. Nigdy nie należy przepełniać baku z paliwem. Należy z
powrotem nałożyć zakrętkę baku i dokładnie dokręcić ją.
11. Należy zachować szczególną ostrożność przy obchodzeniu
się z benzyną i z innymi paliwami. Są one łatwopalne, a ich
opary są wybuchowe.
12. Jeżeli rozleje się paliwo, nie należy próbować włączać sil-
nika, ale należy usunąć maszynę z obszaru rozlania i unik
stworzenia jakiegokolwiek źródła zapłonu aż opary paliwa
wyparują.
13. Nałożyć z powrotem zakrętki baku na benzynę i zakrętki po-
jemnika na paliwo.
Obsługa i konserwacja
1. Nigdy nie należy włączać maszyny w zamkniętym pomieszczeniu,
gdzie mogą zgromadzić się wyziewy tlenku węgla.
2. Dokrętki i śruby, szczególnie śruby dokręcające ostrze
powinny być dobrze dokręcone, a sprzęt powinien być
utrzymywany w dobrym stanie.
3. Nigdy nie należy manipulować zabezpieczeniami ochron-
nymi. Należy często sprawdzać ich właściwe działanie i
dokonywać koniecznych napraw jeżeli nie działają właści-
wie.
4. Należy usunąć z maszyny trawę, liście i inne zgromadzone
odpady. Należy sprzątnąć rozlany olej i paliwo. oraz usunąć
odpady nasiąknięte paliwem. Przed złożeniem na prze-
chowywanie należy pozwolić, aby maszyna ostygła.
5. Jeżeli uderzy się w jakiś przedmiot, należy zatrzymać się i
sprawdzić maszynę. Jeżeli jest to konieczne, należy
dokonać napraw przed ponownym zastartowaniem.
6. Nigdy nie należy dokonywać regulacji ani napraw przy włąc-
zonym silniku.
7. Należy często sprawdzać elementy pojemnika na trawę i
ochrony opróżniania i jeżeli jest to konieczne, wymienić
części na części zalecane przez producenta.
8. Ostrza kosiarki są ostre. Przy obsłudze ostrzy należy nosić
rękawice lub owinąć ostrze i zachować szczególną ostrożność.
9. Należy często sprawdzać działanie hamulca. Jeżeli jest to
wymagane, należy go doregulować i naprawić.
10. Jeżeli jest to konieczne, należy konserwować i wymieniać
etykiety bezpieczeństwa i etykiety z instrukcjami.
11. Nie należy wyjmować filtra paliwa kiedy silnik jest gorący
ponieważ rozlana benzyna może się zapalić. Nie należy
rozkładać klamer linki paliwa dalej niż jest to konieczne.
Należy upewnić się, że po instalacji klamry dokładnie do-
ciskają wąż nad filtrem.
12. Nie należy używać benzyny zawierającej METANOL, gazo-
holu zawierającego więcej niż 10% ETANOLU, dodatków do
benzyny ani białej benzyny ponieważ może to spowodow
zniszczenie systemu silnikowego/paliwowego.
13. Jeżeli trzeba opróżnić bak na paliwo, należy zrobić to na zewnątrz.
14. Należy wymienić niedziałające wyciszacze/ tłumiki.
15. Przy dokonywaniu napraw, należy używać tylko części wymi-
ennych zatwierdzonych przez producenta.
16. Przy wszystkich ustawieniach i regulacjach, zawsze należy
stosować się do specyfikacji fabrycznych.
17. Przy poważnych naprawach należy korzystać tylko z up-
rawnionych do tego stacji obsługi.
18. Nigdy nie należy usiłować samemu dokonywać poważnych
napraw tej maszyny, chyba że jest się odpowiednio
przeszkolonym. Niewłaściwe procesy obsługi mogą
spowodować niebezpieczne działanie, uszkodzenie
oprzyrządowania i unieważnienie gwarancji producenta.
19. Należy zachować ostrożność przy kosiarkach z kilkoma os-
trzami, bo obrócenie jednego ostrza może spowodować
obracanie się innych ostrzy.
20. Nie należy zmieniać nadrzędnych ustawień silnika ani
przekraczać szybkości silnika. Nadmierna prędkość działa-
nia silnika może zwiększyć niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń.
21. Należy odłączyć sprzęt napędu, wyłączyć silnik, wyjąć
kluczyki i odłączyć drut/ druty świecy zapłonowej przed:
czyszczeniem zatkanych części podłączonych i zsuwów,
wykonywaniem prac obsługi, uderzeniem w przedmiot, lub
jeżeli maszyna zaczyna nienormalnie drgać. Po uderzeniu w
jakikolwiek przedmiot należy sprawdzić czy maszyna nie jest
uszkodzona i dokonać napraw przed ponownym zastar-
towaniem i użyciem sprzętu.
22. Podczas jazdy taktora nigdy nie należy umieszczać rąk w
pobliżu ruchomych części takich jak wiatrak chłodzący
pompę hydrauliczną. (Wiatraki chłodzące pompę hy-
drauliczną zwykle umieszczone są na osi poprzecznej).
23. Maszyny z pompami hydraulicznymi, wężami lub motorami:
OSTRZEŻENIE: Płyn hydrauliczny wydobywający się pod
ciśnieniem może mieć wystarczającą moc, aby przebić się
przez skórę i spowodować poważne kalectwo. Jeżeli obcy
płyn zostanie wstrzyknięty w skórę, musi on być w przeciągu
kilku godzin usunięty chirurgicznie przez lekarza znającego
ten rodzaj obrażenia, w przeciwnym razie może to do-
prowadzić do gangreny. Ciało i ręce powinny znajdować się
z dala od otworów i dyszy, które wytryskują płyn hy-
drauliczny pod wysokim ciśnieniem. Przy szukaniu prze-
cieków należy używać papieru i kartonu, a nie rąk. Przed
włączeniem ciśnienia w systemie, należy upewnić się, że
wszystkie połączenia płynu hydraulicznego są dociśnięte i
że wszystkie węże hydrauliczne i linki są w dobrym stanie.
Jeżeli zaistnieją przecieki, należy natychmiast oddać
maszynę do naprawy przez autoryzowanego dealera.
24. OSTRZEŻENIE: Urządzenie przechowywania energii.
Nieprawidłowe rozluźnienie sprężyn może doprowadzić do
poważnego kalectwa. Sprężyny powinny być usunięte przez
uprawnionego do tego mechanika.
25. Modele wyposażone w chłodnicę silnika: OSTRZEŻENIE:
Urządzenie przechowywania energii. Aby zapobiec
poważnym obrażeniom ciała gorącym płynem chłodzącym
lub wydobywającą się parą, nigdy nie należy próbow
usunąć zakrętki chłodnicy podczas gdy silnik pracuje.
Należy zatrzymać silnik i poczekać aż ostygnie. Nawet
wtedy, należy zachować szczególną ostrożność przy usuwa-
niu zakrętki.
www.simplicitymfg.com
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
15
Ostrzeżenie: Należy przeczytać po-
dręcznik użytkownika.
Należy zapoznać się z podręcznikiem
użytkownika przed rozpoczęciem uży-
wania tej maszyny.
Niebezpieczeństwo: Rozrzucone
przedmioty.
Maszyna ta może rozrzucać przed-
mioty i odpady. Nie należy pozwolić
aby w pobliżu znajdowały się inne
osoby.
Ostrzeżenie: Należy usunąć
kluczyki przed obsługą maszyny.
Należy usunąć kluczyki i sprawdzić lit-
eraturę techniczną przed wykonaniem
napraw i konserwacji.
Niebezpieczeństwo: Przewrócenie
się maszyny.
Nie należy używać tej maszyny na
zboczach o pochyłości przekracza-
jącej 10°.
Niebezpieczeństwo: Odcięcie
kończyn.
Ta maszyna może odciąć kończyny.
Podczas pracy silnika nie należy
pozwalać, aby inne osoby i dzieci zna-
jdowały się w pobliżu.
Niebezpieczeństwo: Odcięcie
kończyn.
Pokład kosiarki może odciąć
kończyny. Należy trzymać ręce i
stopy z dala od ostrzy.
Niebezpieczeństwo: Niebez-
pieczeństwo pożaru.
Nie należy dolewać paliwa podczas
gdy silnik jest gorący lub gdy
pracuje. Należy wyłączyć silnik i poz-
wolić, aby ochłodził się przez 3 min-
uty przed dolaniem paliwa.
Niebezpieczeństwo: Gorące
powierzchnie.
Przed dotknięciem tej części należy
pozwolić, aby maszyna ostygła.
Niebezpieczeństwo: Zatrucie
tlenkiem węgla.
Nie należy włączać silnika w miejscu
bez odpowiedniej wentylacji.
Niebezpieczeństwo: Odcięcie
kończyn.
Pokład kosiarki może odciąć
kończyny. Należy trzymać ręce i
stopy z dala od ostrzy.
Naklejki bezpieczeństwa
Wszystkie informacje oznaczone NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE i UWAGA, jak również instrukcje na
maszynie i kosiarce powinny zostać uważnie przeczytane i
stosowane. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może
spowodować obrażenia ciała. Informacje zamieszczone są
dla Twojego bezpieczeństwa i są ważne! Poniższe naklejki
bezpieczeństwa znajdują się na maszynie i na kosiarce.
Jeżeli któreś z tych naklejek zostaną zgubione lub zniszc-
zone należy je natychmiast zastąpić nowymi. Należy skon-
taktować się z miejscowym dealerem w celu uzyskania
zastępczych naklejek.
Naklejki te łatwo nakleić i będą one stałym przypomnieniem
dla Ciebie i dla innych osób obsługujących maszynę o
przestrzeganiu zasad bezpieczeństwa koniecznych do bez-
piecznej, skutecznej jazdy.
Piktogramy bezpieczeństwa
16
R
4
3
2
R
4
3
2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
Oznaczenia bezpieczeństwa Rysunek 1
Skrzynia biegów
Spust
Część Nr. 1735265
Podnośnik kosiarki
Część Nr. 1730264
Poziom paliwa
Część Nr.
1735889
Pozycje przełącznika
zapłonu
Część Nr. 1722806
Piktogramy bezpieczeństwa,
Część Nr. 1734027
Ikona bezpieczeństwa,
Część Nr. 1735890
Ikona bezpieczeństwa,
Część Nr. 1735890
www.simplicitymfg.com
12V
FUNKCJE I REGULATORY
KONTROLKI CIĄGNIKA
Kontrolki ciągnika Rysunek 2
17
Regulator gazu
Gaz kontroluje prędkość silnika. Należy przesunąć prze-
pustnicę gazu do przodu, aby zwiększyć prędkość silnika
lub do tyłu, aby zmniejszyć prędkość silnika. Zawsze
należy jechać na pełnym gazie FULL.
Dławik
Do zimnego startu należy zamknąć dławik. Kiedy silnik za-
pali się należy otworzyć dławik. Ciepły silnik może nie
wymagać dławika. Należy przesunąć dźwignię do przodu
aby zamknąć dławik.
Światła
Wyłącznik świateł włącza i wyłącza światła traktora.
Pomiar godzinowy (Wybierz modele)
Pomiar godzinowy mierzy ile godzin kluczyk znajduje się w
pozycji JAZDA.
18
FUNKCJE I REGULATORY
Opcja koszenia tyłem (RMO)
Opcja koszenia tyłem pozwala na koszenie (lub na używanie
innych dodatkowych części wyposażenia napędzanych
przez PTO) podczas jazdy do tyłu. Jeżeli zdecyduje się
kosić tyłem, należy przekręcić kluczyk RMO po włączeniu
PTO. Światło L.E.D. zapali się i można wtedy kosić jadąc
tyłem. Za każdym razem kiedy PTO jest włączone, należy
ponownie włączyć RMO jeżeli jest to pożądane.
Przełącznik PTO
Przełącznik PTO (napędzany mechanicznie start) włącza i
wyłącza dodatkowe części wyposażenia, które używają
PTO. Aby włączyć PTO, należy pociągnąć przełącznik w
górę (UP). Wcisnąć w dół (DOWN), aby wyłączyć. Osoba
prowadząca musi siedzieć na siodełku traktora, aby PTO
funkcjonował.
Przełącznik zapłonu
Przełącznik zapłonu startuje i zatrzymuje silnik i posiada trzy
pozycje:
Wyłączona (OFF) Zatrzymuje silnik i odcina
system elektryczny.
Jazda (RUN) Pozwala na pracę silnika i zasila
system elektryczny.
START Uruchamia silnik do startu.
UWAGA: Nigdy nie należy zostawiać przełącznik w pozycji
RUN kiedy silnik jest zatrzymany – wyczerpuje to baterię.
Pedały prędkości jazdy
Prędkość jazdy traktora do przodu kontrolowana jest przez
pedał kontroli prędkości jazdy do przodu. Prędkość jazdy
traktora do tyłu kontrolowana jest pedałem kontroli pręd-
kości jazdy do tyłu.
Naciśnięcie któregokolwiek z tych pedałów zwiększy prędkość
jazdy. Należy zwrócić uwagę, że czym bardziej pedał jest
naciśnięty do dołu, tym szybciej traktor będzie się poruszał.
Utrzymywanie stałej szybkości jazdy
Utrzymywanie stałej szybkości jazdy używana jest do zak-
lokowania kontroli prędkości na ziemi jadąc do przodu.
Utrzymywanie stałej szybkości jazdy ma pięć pozycji bloku-
jących.
Dźwignia podnośnika kosiarki
Dźwignia podnośnika kosiarki reguluje wysokość cięcia
kosiarki. Należy pociągnąć dźwignię podnośnika kosiarki
do tyłu, aby obniżyć wysokość i pociągnąć do góry aby
podnieść wysokość cięcia.
Dźwignia regulacji siodełka
Siodełko może być ustawione do przodu lub do tyłu. Należy
przesunąć dźwignię, ustawić siodełko w pożądanej pozycji
i puścić dźwignię, aby zablokować siodełko w tej pozycji.
Dźwignia zaworu obluźniania skrzyni
biegów
Dźwignia zaworu obluźniania skrzyni biegów wyłącza
skrzynię biegów tak, że traktor może być popychany
ręcznie. Należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi
obsługi w Popychanie traktora ręcznie.
Bak na paliwo
Aby odkręcić zakrętkę, należy przekręcić w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wyjście prądu (Wybierz modele)
Wyjście mocy ma 12V-DC. Takie oprzyrządowanie musi
mieć 9 lub mniej amper.
Pomiar poziomu paliwa
Pokazuje poziom paliwa w baku.
Hamulec parkingowy
Gałka hamulca parkingowego używana jest do zablokowa-
nia hamulaca parkingowego kiedy traktor stoi. Całkowite
dociśnięcie pedału hamulca i pociągnięcie za gałkę włącza
hamulec parkingowy.
Pedał hamulca
Dociśnięcie pedału hamulcowego włącza hamulec traktora.
12V
www.simplicitymfg.com
FUNKCJE I REGULATORY
PRZYRZĄDY DO STEROWANIA PRACĄ SILNIKA
Przyrządy do sterowania pracą silnika Rysunek 3
I
N
C
C
F
M
J
J
G
B
K
A
E
B
L
H
M
D
F
A. Oznaczenie silnika
B. Świeca zapłonowa
C. Filtr powietrza
D. Wskaźnik poziomu
E. Korek spustu oleju
F. Obrotowy ekran
G. Filtr oleju
H. Rozrusznik elektryczny
I. Gaźnik
J. Filtr paliwa (opcjonalny)
K. Pompa paliwa (opcjonalna)
L. Szybki spust oleju (opcjonalny)
M. Szybki spust oleju (opcjonalny)
N. Elektroniczny moduł sterujący (opcjonalny)
19
20
OBSŁUGA
Testy systemu interblokady
zabezpieczającej
Ta maszyna wyposażona jest w przełączniki
interblokady zabezpieczającej i inne
urządzenia zabezpieczające. Te systemy zabezpieczające
założone są dla Twojego bezpieczeństwa: nie należy
próbować ominąć tych przełączników zabezpieczających i
nigdy nie należy manipulować zabezpieczeniami ochron-
nymi. Należy często sprawdzać ich działanie.
Sprawdzanie BEZPIECZEŃSTWA działania
Maszyna wyposażona jest w przełącznik siedzenia systemu
zabezpieczającego. Należy sprawdzić działanie przełącznika
siodełka każdej jesieni i na wiosnę przy pomocy następują-
cych testów:
Test 1 — Silnik NIE POWINIEN włączać się jeżeli:
Przełącznik PTO jest włączony (ON), LUB
Pedał hamulca NIE JEST w pełni dociśnięty (hamulec
parkingowy wyłączony - OFF), LUB
Dźwignia samoczynnego utrzymywania stałej szybkości
NIE JEST na luzie (NEUTRAL).
Test 2 — Silnik POWINIEN włączyć się i zastartować jeżeli:
Prowadzący siedzi na siodełku ORAZ.
Przełącznik PTO jest wyłączony (OFF), ORAZ
Pedał hamulca jest w pełni dociśnięty (hamulec
parkingowy włączony - ON), ORAZ
Dźwignia samoczynnego utrzymywania stałej szybkości
jest na luzie (NEUTRAL).
Test 3 — Silnik powinien WYŁĄCZYĆ SIĘ jeśli:
Operator podniesie się z siedzenia przy włączonym PTO
LUB
Operator podniesie się z siedzenia przy NIECAŁKOWICIE
wciśniętym pedale hamulca (hamulec postojowy WYŁĄC-
ZONY)
Test 4 — Sprawdzić czas zatrzymywania ostrza
Ostrza kosiarki i napęd pasowy kosiarki powinny całkowicie
zatrzymać się w przeciągu pięciu sekund po wyłączeniu
(OFF) elektrycznego przełącznika PTO (prowadzący wstaje z
siodełka). Jeśli pas napędowy kosiarki nie zatrzyma się w
ciągu pięciu sekund, należy skontaktować się z autory-
zowanym dealerem.
Test 5 — Sprawdzanie opcji koszenia tyłem (RMO)
Silnik powinien się wyłączyć przy próbie jazdy do tyłu
jeżeli włączone zostało PTO, a RMO nie zostało włąc-
zone.
Światło RMO powinno zaświecić się kiedy RMO zostało
włączone.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli maszyna nie przejdzie przez test
bezpieczeństwa, nie należy jej używać. Należy
skontaktować się z autoryzowanym dealerem. W
żadych okolicznościach nie należy próbow
udaremniać celu systemu interblokady
zabezpieczającej.
Zalecenia dotyczące oleju
Aby osiągnąć najlepszą wydajność silnika zaleca się
stosowanie olejów firmy Briggs & Stratton z certyfikatem
gwarancji. Dopuszczalne są inne oleje detergentowe
wysokiej jakości, jeśli sklasyfikowane są jako oleje klasy SF,
SG, SH, SJ, lub wyższej. Nie używać dodatków
specjalnych.
Temperatury zewnętrzne wyznaczają właściwą lepkość
oleju dla silnika. Najlepszą lepkość dla zakresu temperatur
zewnętrznych należy wybrać przy użyciu wykresu.
Sprawdzanie/uzupełnianie oleju
Przed uzupełnieniem lub sprawdzeniem poziomu oleju
Ustawić silnik poziomo.
Oczyścić z wszelkich zanieczyszczeń obszar wlewu
paliwa.
1. Wyjąć prętowy wskaźnik poziomu (A, Rysunek 4) i
wytrzeć czystą ściereczką.
2. Włożyć i wsunąć do oporu prętowy wskaźnik poziomu.
3. Wyjąć wskaźnik i sprawdzić poziom oleju. Powinien on
sięgać do oznaczenia PEŁNY (B) na prętowym
wskaźniku poziomu.
4. Jeśli poziom jest niski, powoli wlać olej do zbiornika
oleju (C). Nie przepełniać. Po uzupełnieniu oleju należy
zaczekać jedną minutę, a następnie ponownie
sprawdzić poziom oleju.
UWAGA: Nie uzupełniać oleju przez szybki spust oleju (L,
Ilustracja 3) (jeśli jest na wyposażeniu).
5. Włożyć i wsunąć do oporu prętowy wskaźnik poziomu.
Syntetyczny 5W-30
* W temperaturach niższych niż 4°C (40°F) stosowanie SAE 30 utrudni rozruch.
** W temperaturach powyżej 27°C (80°F) stosowanie 10W-30 może spowodować
zwiększone zużycie oleju. Częściej sprawdzać poziom oleju.
www.simplicitymfg.com
Uzupełnianie paliwa
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE
Paliwo i jego opary są łatwopalne i
wybuchowe.
Pożar lub wybuch mogą spowodować groźne
oparzenia lub śmierć.
Podczas uzupełniania paliwa
Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia na co
najmniej 2 minuty i dopiero wtedy zdjąć korek wlewu
paliwa.
Napełniać zbiornik paliwa na zewnątrz budynku lub w
dobrze wietrzonym miejscu.
Nie dopuszczać do przelania zbiornika paliwa. Aby
zapewnić rozprężanie paliwa, nie należy napełniać
zbiornika paliwa powyżej dolnej części szyjki wlewu
paliwa.
Nie wolno trzymać paliwa w pobliżu źródeł iskier,
nieosłoniętych płomieni, płomieni pilota, źródła ciepła
lub innych źródeł zapłonu.
Sprawdzić, czy przewody paliwa, zbiornik, korek wlewu
lub złącza nie są pęknięte lub nie przeciekają. Jeśli to
konieczne, należy je wymienić.
Jeśli paliwo rozleje się, zaczekaj aż zanim włączysz
silnik.
Uruchamianie silnika
OSTRZEŻENIE
Paliwo i jego opary są łatwopalne i
wybuchowe.
Pożar lub wybuch mogą spowodować groźne
oparzenia lub śmierć.
Podczas uruchamiania silnika
Sprawdź czy świeca zapłonowa, tłumik, korek wlewu i
filtr powietrza (jeśli jest na wyposażeniu) są na swoim
miejscu i dobrze zmocowane.
Nie należy uruchamiać silnika kiedy świeca zapłonowa
jest wyjęta.
W przypadku zalania silnika, ustaw zasysanie (jeśli jest
na wyposażeniu) w pozycji OTWÓRZ/URUCHOM,
przesuń przepustnicę (jeśli jest na wyposażeniu) w
pozycję SZYBKO i próbuj uruchomić silnik.
21
Ciśnienie oleju
Jeśli ciśnienie oleju jest zbyt niskie, przełącznik ciśnienia
(jeśli jest na wyposażeniu) zatrzyma silnik lub uruchomi na
sprzęcie urządzenie ostrzegające. W takiej sytuacji należy
zatrzymać silnik i sprawdzić poziom prętowym
wskaźnikiem.
Jeśli poziom oleju jest niższy niż poziom znacznika
UZUPEŁNIĆ, uzupełnić olej do osiągnięcia poziomu
znacznika PEŁNY. Przed dalszą obsługą, uruchomić silnik i
sprawdzić prawidłowe ciśnienie.
Jeśli poziom oleju jest pomiędzy znacznikami UZUPEŁNIĆ
i PEŁNY, nie uruchamiać silnika. Skontaktować się z
autoryzowanym dilerem, aby skorygować problem ciśnienia
oleju.
Zalecenia dotyczące paliwa
Paliwo musi spełniać następujące wymagania:
Czyste, świeże, bezołowiowe.
Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON).
Zastosowanie na dużej wysokości, patrz poniżej.
Dopuszczalne jest stosowanie benzyny o zawartości do
10% etanolu (gazoholu) lub do 15% MTBE (eter metylo-
tert- butylowy).
PRZESTROGA: Nie stosować niedpouszczalnych benzyn,
takich jak na przykład E85. Nie mieszać oleju z benzyną ani
nie modyfikować silnika w celu dostosowania go do pracy
na alternatywnych paliwach. Spowoduje to uszkodzenie
elementów silnika i unieważni gwarancję na silnik.
Aby zabezpieczyć układ paliwa przed tworzeniem się
żywicy, do paliwa należy dodać stabilizator paliwa. Patrz
Przechowywanie. Każde paliwo jest inne. Jeśli wystąpią
problemy z rozruchem lub wydajnością, należy zmienić
dostawcę lub gatunek paliwa. Jest to silnik benzynowy.
System kontroli emisji spalin tego silnika to EM (Engine
Modifications -pol. modyfikacje silników).
Duże wysokości
Na wysokościach powyżej 1524 meterów (5000 stóp),
dopuszczalna jest benyzna minimum 85 oktanowa/85 AKI
(89 RON). Aby zachować zgodność emisji z normami,
wymagana jest regulacja dla dużych wysokości. Praca bez
takiej regulacji spowoduje obniżenie wydajności,
zwiększenie zużycia paliwa i zwiększy emisję spalin.
Informacje na temat regulacji dla dużych wysokości można
uzyskać u autoryzowanego dilera.
Nie zaleca się pracy silnika na wysokościach poniżej
762 metrów (2500 stóp) z zestawem dla dużych wysokości.
1. Oczyścić z wszelkich zanieczyszczeń i pozostałości
obszar wlewu paliwa. Wyjąć korek wlewu paliwa(A,
Rysunek 5).
2. Zbiornik paliwa (B) napełnić benzyną. Aby zapewnić
rozprężanie paliwa, nie należy napełniać zbiornika
paliwa powyżej dolnej części szyjki wlewu paliwa (C).
3. Ponownie założyć korek wlewu paliwa.
22
OSTRZEŻENIE
Silniki wydzielają tlenek węgla, bezwonny,
bezbarwny i trujący gaz.
Wdychanie tlenku węgla może spowodow
nudności, omdlenie lub smierć.
Silnik należy uruchamiać i stosować na zewnątrz.
Nie włączać silnika w pomieszczeniu, nawet jeśli drzwi
lub okna są otwarte.
OBSŁUGA
Jazda traktorem
1. Usiąść na siodełku i ustawić go tak, aby móc łatwo
dosięgnąć do wszystkich regulatorów i aby widzieć
panel kontrolny.
2. Zaciągnąć hamulec parkingowy.
3. Upewnić się, żę przełącznik PTO jest wyłączony.
4. Włączyć silnik (zobacz Włączanie silnika).
5. Włączyć hamulec parkingowy i zwolnić pedał hamulca.
6. Nacisnąć do przodu pedał szybkości jazdy, aby po-
jechać do przodu. Zwolnić pedał, aby się zatrzymać.
Należy zwrócić uwagę, że czym bardziej pedał jest
naciśnięty w dół, tym szybciej traktor będzie się poruszał.
7. Zatrzymać traktor przez zwolnienie pedałów kontrolują-
cych szybkość jazdy, zaciągnięcie hamulca
parkingowego i wyłączenie silnika (zobacz Zatrzymy-
wanie traktora i silnika).
Koszenie
1. Przy pomocy dźwigni podnoszenia ustawić wysokość
koszenia na żądany poziom.
2. Załączyć hamulec postojowy. Sprawdzić, czy
przełącznik PTO jest rozłączony.
3. Uruchomić silnik (patrz Uruchamianie silnika).
4. Ustawić przepustnicę w położenie NAJWYŻSZE
OBROTY.
5. Włączyć PTO, aby uruchomić ostrza kosiarki.
6. Rozpocząć koszenie.
UWAGA: Kiedy rozlegnie się alarm ostrzegający, że
„zbierak jest pełny”, należy natychmiast wyłączyć PTO,
aby nie dopuścić do zatkania rury wylotowej. Przejechać
do wybranego miejsca i opróżnić zbierak (patrz Opróż-
nianie zbieraka).
7. Po zakończeniu, wyłączyć PTO i podnieść zespół
kosiarki przy pomocy dźwigni podnoszenia.
8. Wyłączyć silnik (patrz Wyłączanie ciągnika i silnika).
OSTRZEŻENIE
Silnik wyłączy się jeżeli pedał jazdy do tyłu jest
naciśnięty podczas gdy PTO jest włączone, a RMO
nie zostało włączone. Prowadzący zawsze powinien
wyłączyć PTO przed jazdą w poprzek dróg, ścieżek
lub na innych obszarach, które mogą być używane
przez inne pojazdy. Nagła utrata możliwości jazdy
może stworzyć zagrożenie.
UWAGA: Firma Briggs & Stratton dostarcza silnik bez oleju.
Przed jego uruchomieniem należy pamiętać o dodaniu
oleju zgodnie z instrukcją zawartą w niniejszym
podręczniku. Uruchomienie silnika bez oleju spowoduje
jego nieodwracalne uszkodzenie, które nie będzie objęte
gwarancją.
1. Sprawdzić poziom oleju. Zapoznać się z częścią
Sprawdzanie/uzupełnianie oleju.
2. Sprawdzić, czy kontrolki napędu urządzeń są
rozłączone.
3. Przekręcić zawór odcinający dopływ paliwa (A, Rysunek
6) w położenie WŁ.
4. Przesunąć manetkę przepustnicy (B) w położenie
SZYBKO. Urządzenie należy eksploatować z
ustawieniem obrotów silnika na SZYBKO.
5. Przesunąć podwójną dźwignię ssania/przepustnicy (C)
w położenie SSANIE.
UWAGA: Ssanie jest zazwyczaj niepotrzebne podczas
uruchamiania ciepłego silnika.
6. Przekręcić przełącznik elektrycznego uruchamiania (D)
w położenie WŁ./URUCHOM.
UWAGA: Jeśli nie można uruchomić silnika po kilku
próbach, skontaktować się z autoryzowanym dilerem.
UWAGA: Aby przedłużyć żywotność rozrusznika, należy
stosować cykle rozruchu (maks. pięć sekund). Pomiędzy
cyklami rozruchu odczekiwać jedną minutę.
7. W miarę rozgrzewania się silnika, przesunąć manetkę
ssania (C) w położenie PRACA.
www.simplicitymfg.com
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE
Koszenie jadąc tyłem może być niebezpieczne dla
osób znajdujących się w pobliżu. Jeżeli osoba
prowadząca maszynę nie uważa na obecność
dzieci, mogą wydarzyć się tragiczne wypadki. Nigdy
nie należy włączać RMO jeżeli obecne są dzieci.
Dzieci często zainteresowane są maszyną i samym
koszeniem.
Zatrzymywanie traktora i silnika
1. Powrócić regulator/regulatory prędkości jazdy na luz.
2. Wyłączyć PTO i poczekać aż wszystkie ruchome części
zatrzymają się.
3. Przesunąć kontrolę gazu w pozycję powolną (SLOW) i
przekręcić klucz zapłonu na OFF (D, Rysunek 6). Wyjąć
klucz.
23
Koszenie tyłem
Jeżeli prowadzący zdecyduje się kosić jadąc tyłem, można
użyć systemu RMO. Aby użyć Opcji koszenia tyłem (RMO),
należy przekręcić kluczyk RMO po włączeniu PTO. Światło
L.E.D. zapali się i można wtedy kosić jadąc tyłem. Za
każdym razem kiedy PTO jest włączone, należy ponownie
włączyć RMO jeżeli jest to pożądane. Kluczyk powinien
być wyciągnięty, aby ograniczyć dostęp do opcji RMO.
Ręczne popychanie traktora
1. Wyłączyć PTO i wyłączyć silnik.
2. Przesunać dźwignię około 6 cm (2-3/8″), aby zwolnić
skrzynię biegów (A, Rysunek 7).
3. Teraz traktor może być popychany ręcznie.
NIE NALEŻY
HOLOWAĆ TRAK-
TORA
Holowanie maszyny
spowoduje uszkodzenie
skrzyni biegów. • Nie
należy używ innego po-
jazdu do popychania ani
ciągnięcia maszyny.
• Nie należy uruchamiać
dźwigni obluźniania
skrzyni biegów podczas
gdy silnik jest włączony.
Funkcja hamulca parkowania
Stosowanie hamulca parkingowego - Zobacz Rysunek
8. Aby zablokować hamulec parkingowy, należy zluźnić
pedały szybkości jazdy (A), w pełni nacisnąć pedał
hamulca (B), pociągnąć do góry (UP) gałkę hamulca
parkingowego (C), a następnie puścić pedał hamulca.
Zwalnianie hamulca parkingowego - Zobacz Rysunek 8.
Aby zwolnić hamulec parkingowy, należy docisnąć pedał
hamulca (B).
Działanie samoczynnego utrzymywania
stałej szybkości
ABY WŁĄCZYĆ:
1. Pociągnąć za gałkę samoczynnego utrzymywania stałej
szybkości (D, Rysunek 8).
2. Nacisnąć do przodu pedał szybkości jazdy (A).
3. Podnieść gałkę samoczynnego utrzymywania stałej
szybkości (D) kiedy osiągnie się pożądaną szybkość.
Samoczynne utrzymywanie stałej szybkości zablokuje
się w jednej ze swoich pięciu pozycji blokujących.
ABY WYŁĄCZYĆ:
1. Nacisnąć na pedał hamulca (B, Rysunek 8).
LUB
2. Nacisnąć do przodu pedał szybkości jazdy (A).
Pomiar godzinowy (jeśli są na wyposażeniu)
Pomiar godzinowy (E, Rysunek 8) mierzy ile godzin kluczyk
znajduje się w pozycji JAZDA.
Opróżnianie chwytacza
W celu opróżnienia chwytacza:
1. Rozciagnij dźwignię chwytacza i pchnij do przodu (A,
Rysunek 9) aby opróżnić chwytacz (B).
2. Używając dźwignię zamknij chwytacz i wsuń ją z
powrotem do chwytacza.
24
OBSŁUGA
Instalacja oraz usuwanie zatyczki mulczera
OSTRZEŻENIE
Dla własnego bezpieczeństwa obsługując ostre
łopatki tnące kosiarki nie dotykaj ich gołymi
rękoma. Nieostrożne obchodzenie się z łopatkami
tnącymi maszyny może skończyć się poważnymi
obrażeniami.
1. Usuń chwytacz.
2. Przytrzymując uchwyt (A, Rysunek 11), wsuń zatyczkę
do tunelu. Upewnij się, że obudowa wchodzi na
prowadnice wewnątrz platformy.
3. Pchnij uchwyt aby ścisnąć wewnętrzną sprężynę.
4. Wsuń przedłużacz rury w otwór na końcu tunelu i
zabezpiecz zawleczką (B).
5. Ponownie zamontuj chwytacz.
6. Usunięcie zatyczki mulczera odbywa sie w odwrotniej
kolejności.
Odłączenie chwytacza oraz instalacja
1. Odblokuj dźwignię chwytacza (A, Rysunek 10)
umieszczoną za lewym, tylnym kołem.
2. Pociągnij dźwignię chwytacza w górę a następnie pchnij
w tył.
3. Ciągnąc dźwignię chwytacza (B) otwórz chwytacz
nieznacznie.
4. Pociągnij cały chwytacz w góre i ściągnij go z tylnych
podpórek.
5. Instalację chwytacza wykonaj w odwrotnym porządku.
Instalując chwytacz upewnij się, że strzałki znajdujące
się na chwytaczu oraz na tylnej części traktorka/kosiarki
ustawione są w linii.
OSTRZEŻENIE
Nie uruchamiaj traktorka jeśli nie zamontowane są
pojemnik samowyładowczy oraz deflektor.
Chwytacz zapełniony - regulacja sygnału
alarmowego
Stopień wypełnienia chwytacza trawą można regulować
odpowiednio ustawiając łopatke alarmową (zobacz
Rysunek 12).
Ustawianie żądanego poziomu wypełnienia
chwytacza trawą
Przesunięcie wspornika łopatki (A, Rysunek 12) w górę
zwiększa ilość trawy jaką może przyjąć kolektor zanim
włączy się alarm. Przesunięcie wspornika łopatki w dół
zmniejsza ilość trawy jaką może przyjąć kolektor zanim
włączy się alarm.
1. Poluzuj mocowania wspornika (B).
2. Przesuń wspornik łopatki (A) w góre lub w dół.
3. Zacisnij mocowania wspornika.
Regulacja wysokości koszenia
Dźwignia podnoszenia (A, Rysunek 13) jest używana do
obniżania i podnoszenia zespołu kosiarki na odpowiednią
wysokość cięcia.
Aby obniżyć zespół, przesunąć dźwignię podnoszenia
lekko w tył, przesunąć w lewo i opuścić do dołu. Aby
unieść zespół kosiarki, wyciągnąć dźwignię podnoszenia i
zablokować ją w nacięciu po prawej stronie.
Doczepianie przyczepki
Maksymalna dozwolona siła poziomego sztywnego holu
wynosi 280 Newtonów. Maksymalna dozwolona moc pio-
nowego sztywnego holu wynosi 160 Newtonów. Jest to
równe 113 kg. przyczepie na zboczu o 10 stopniach
nachylenia. Należy zabezpieczyć przyczepę odpowied-
niej wielkości łącznikami kabłąkowymi (A, Rysunek 14) i
klamrą (B).
www.simplicitymfg.com
KONSERWACJA
25
PROCEDURA
PIERWSZE
5 GODZIN
CO 8
GODZIN LUB
CODZIENNIE
CO 25
GODZIN LUB
CO ROKU
CO 50
GODZIN LUB
CO ROKU
CO ROKU
CIĄGNIK I
KOSIARKA
Sprawdzić system blokady
bezpieczeństwa
Sprawdzić hamulce
ciagnika.
Sprawdzić czas
zatrzymywania ostrza
Sprawdzić czy nie ma
luźnych elementów ciągnika
i kosiarki
Nasmarować ciągnik i
kosiarkę
Skontaktować się z dilerem
Oczyścić akumulator i kable
Sprawdzić ciśnienie opon
Wyczyścić ciągnik i zespół
kosiarki
Sprawdzić ostrza kosiarki
Skontaktować się z dilerem
SILNIK
Wymienić olej silnikowy
Sprawdzić poziom oleju w
silniku
Usunąć widoczne
zanieczyszczenia z komory
silnika
Wyczyścić filtr powietrza i
filtr wstępny*
Wymienić filtr oleju
Sprawdzić tłumik
Skontaktować się z dilerem
Wymienić filtr powietrza
Wymienić filtr wstępny
Wymienić świecę
zapłonową
Skontaktować się z dilerem
Wymienić filtr paliwa
Skontaktować się z dilerem
*W warunkach zapylenia lub jeśli obecne są zanieczyszczenia w powietrzu, czyścić częściej.
26
KONSERWACJA
Sprawdzić czas zatrzymywania ostrza
Ostrza kosiarki i napęd pasowy kosiarki powinny całkowicie
zatrzymać się w przeciągu pięciu sekund po wyłączeniu
elektrycznego przełącznika PTO.
1. Należy włączyć silnik kiedy traktor jest na luzie, PTO jest
wyłączone i prowadzący siedzi na siodełku.
2. Sprawdzić lewe oparcie nogi przy pasie napędu kosiarki.
Włączyć PTO i zaczekać kilka sekund. Wyłączyć PTO i
zobaczyć jak długo czasu zabiera, aby pas napędu
kosiarki zatrzymał się.
3. Jeśli pas napędowy kosiarki nie zatrzyma się w ciągu
pięciu sekund, należy skontaktować się z autory-
zowanym dealerem.
Czyszczenie akumulatora i kabli
1. Należy odłączyć kable od baterii, najpierw kable
ujemne (A, Rysunek 15), następnie przykrywę i kable
dodatnie (B).
2. Obluźnić nakrętkę motylkową i uszczelkę (D).
3. Skręcić drążek przytrzymujący (C) do góry i w kierunku
od baterii. Zabezpieczyć wieżę sterowniczą.
4. Usunąć baterię (E).
5. Wymyć komorę baterii roztworem wody i sody czyszczącej.
6. Wymyć końcówki baterii i końcówki kabli szczotką dru-
cianą i środkiem czyszczącym do końcówek baterii, aż
będą się błyszczeć.
7. Ponownie zainstalować baterię (E) w komorze baterii.
Zabezpieczyć drążkiem przytrzymującym baterię (C)
oraz nakrętką motylkową i uszczelką (D).
8. Ponownie podłączyć kable baterii, najpierw kable do-
datnie i przykrywę (B), później kable ujemne (A).
9. Posmarować końcówki kabli i końcówki baterii wazeliną
lub innym tłuszczem nieprzewodzącym elektryczności.
Sprawdzić ciśnienie opon
Ciśnienie w oponach powinno być okresowo sprawdzane i
utrzymywane na poziomie pokazanym na wykresie. Należy
zwrócić uwagę, że ciśnienie może różnić się nieznacznie od
„maksymalnego napompowania” zaznaczonego na boku
opon. Pokazane ciśnienie dostarcza odpowiedniego tarcia,
polepsza jakość cięcia i przedłuża wiek opon.
Rozmiar PSI bar
22 x 8.8 10 0,68
15 x 6.6 14 0,96
OSTRZEŻENIE
Przy usuwaniu i zakładaniu kabli baterii, należy
odłączyć ujemne kable jako PIERWSZE i
podłączyć je z powrotem jako OSTATNIE. Jeżeli
nie jest to wykonane w takiej kolejności, jakieś
narzędzie może spowodować zwarcie
końcówki do ramy.
Konserwacja baterii
Ładowanie akumulatora
OSTRZEŻENIE
Nie wolno trzymać akumulatora w pobliżu
płomieni lub iskier; ulatniające się gazy są
łatwo wybuchowe. Podczas ładowania
akumulatora należy go dobrze wentylować.
Wada w systemie ładowania lub wada innego elementu
elektrycznego mogą spowodować, że akumulator wyładuje
się lub będzie zbyt słaby, aby uruchomić silnik. W
przypadku wątpliwości co do przyczyny problemu, należy
skontaktować się ze swoim dilerem. Jeśli konieczna jest
wymiana akumulatora, należy zapoznać się z rozdziałem
Czyszczenie akumulatora i kabli.
Podczas ładowania akumulatora należy postępow
zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta
ładowarki do akumulatora, jak również przestrzegać
ostrzeżeń zawartych w rozdziale Bezpieczeństwo
użytkownika w niniejszym podręczniku. Naładow
całkowicie akumulator. Nie ładować przy wartościach
większych niż 10 amperów.
www.simplicitymfg.com
KONSERWACJA
Smarowanie
Należy smarować maszynę w miejscach pokazanych na
Rysunkach 16-19 jak również w podanych miejscach
smarowania. Ogólnie, wszystkie ruchome części metalowe
powinny być posmarowane w miejscu gdzie wchodzą w
kontakt z innymi częściami. Nie należy pozwolić aby smary i
tłuszcze znajdowały się na pasach i rolkach. Przed i po
smarowaniu należy wytrzeć powierzchnie do czysta.
Regulacja fotela
Fotel można przesuwać do przodu lub do tyłu. Przesunąć
dźwignię (A, Rysunek 20), ustawić fotel zgodnie z
wymaganiami i zwolnić dźwignię, aby zablokować fotel w
ustawionym położeniu.
Regulacja hamulca
To urządzenie nie posiada regulowanego ręcznie hamulca.
Jeśli hamulec nie działa prawidłowo, należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
Wymiana oleju
Zużyty olej stanowi zagrożenie dla środowiska i powinien
być właściwie utylizowany. Nie wlewać go do odpadów
domowych. Informacje dotyczące bezpiecznego
usuwania/miejsc utylizacji oleju można uzyskać od władz
lokalnych, w centrach serwisowych lub u dilera.
Usuwanie oleju
1. Gdy silnik jest wyłączony, ale wciąż jeszcze ciepły,
odłączyć przewód świecy zapłonowej (A, Rysunek 21) i
odsunąć go od świecy.
2. Wyjąć prętowy wskaźnik poziomu (D).
Standardowy korek spustu oleju
1. Wyjąć korek spustu oleju (B, Rysunek 21). Spuścić olej
do atestowanego pojemnika.
2. Po spuszczeniu oleju, zainstalować i dokręcić korek
spustu oleju.
Opcjonalny szybki spust oleju
1. Odłączyć przewód spustu oleju (G, Rysunek 21)
znajdujący się z boku silnika.
2. Przekręcić i wyjąć korek spustu oleju (H). Ostrożnie
obniżyć szybki spust oleju (l) do atestowanego
pojemnika (J).
3. Po spuszczeniu oleju, zainstalować korek spustu oleju.
Dołączyć przewód spustu oleju z boku silnika.
27
Wymiana filtra oleju (jeśli jest na wyposażeniu)
Częstotliwość wymiany opisano w tabeli Konserwacja.
1. Spuścić olej z silnika. Zapoznać się z rozdziałem
Usuwanie oleju.
2. Wyjąć filtr oleju (C, Rysunek 22) i zutylizować w
odpowiedni sposób.
3. Przed zainstalowaniem nowego filtra oleju, delikatnie
nasmarować uszczelkę filtra oleju świeżym, czystym
olejem.
4. Instalować ręcznie filtr oleju do chwili aż uszczelka
dotknie łącznika filtra, a następnie dokręcić filtr oleju za
pomocą 1/2 do 3/4 obrotów.
5. Uzupełnić ilość oleju. Zapoznać się z rozdziałem
Uzupełnianie oleju.
6. Uruchomić silnik. W miarę nagrzewania się silnika,
sprawdzić czy olej nie przecieka.
7. Wyłączyć silnik i sprawdzić poziom oleju. Powinien on
sięgać do oznaczenia PEŁNY na prętowym wskaźniku
poziomu.
Uzupełnianie oleju
Ustawić silnik poziomo.
Oczyścić z wszelkich zanieczyszczeń obszar wlewu
paliwa.
Patrz rozdział Specyfikacje, gdzie podano ilości oleju.
1. Wyjąć prętowy wskaźnik poziomu (D, Rysunek 21) i
wytrzeć czystą ściereczką.
2. Powoli wlać olej przez otwór wlewowy silnika (E). Nie
przepełniać. Po uzupełnieniu oleju należy zaczekać
jedną minutę, a następnie sprawdzić poziom oleju.
3. Włożyć i wsunąć do oporu prętowy wskaźnik poziomu.
4. Wyjąć wskaźnik i sprawdzić poziom oleju. Powinien on
sięgać do oznaczenia PEŁNY (F) na prętowym
wskaźniku poziomu.
5. Włożyć i wsunąć do oporu prętowy wskaźnik poziomu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Simplicity Regent RD Series Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi