Whirlpool AFG 6262 E-B instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:
1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi singuri
defecţiunile.
2. Puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a vă
asigura că inconvenientul a fost eliminat. Dacă
rezultatul este negativ, deconectaţi din nou produsul şi
repetaţi operaţia după o oră.
3. Dacă problema persistă, contactaţi Serviciul de
Asistenţă Tehnică.
Comunicaţi:
tipul de defecţiune,
modelul,
numărul Service (numărul ce se găseşte după cuvântul
SERVICE pe plăcuţa cu datele tehnice situată în
spatele produsului)
adresa dv. completă,
numărul dv. de telefon şi prefixul.
Produsul a fost instalat în poziţie perfect orizontală?
Produsul este în contact cu mobila sau cu alte obiecte care
pot cauza vibraţii?
A fost înlăturat ambalajul de la baza produsului?
Notă: Un uşor zgomot cauzat de circulaţia gazului de răcire,
chiar şi după ce compresorul s-a oprit, este considerat absolut
normal.
4. Becurile de semnalizare sunt stinse şi aparatul nu
funcţionează.
S-a întrerupt curentul?
Ştecherul este introdus bine în priza de curent?
Cablul electric e integru?
5. Becurile de semnalizare sunt stinse şi aparatul
funcţionează.
Contactaţi Serviciul de Asistenţă tehnică.
6. Compresorul funcţionează încontinuu.
În produs au fost introduse alimente calde?
Uşa produsului a fost ţinută deschisă prea mult timp?
Produsul e amplasat într-o cameră prea caldă sau lângă o
sursă de căldură?
A fost activată funcţiunea de congelare rapidă? (becul galben
de semnalizare aprins)
7. Formare excesivă de gheaţă pe bordurile superioare.
Sunt poziţionate corect capacele de la canalul de scurgere a
apei rezultate din dezgheţare?
Uşa produsului e bine închisă?
Garnitura uşiiprodusului e deteriorată sau deformată? (Vezi
capitolul “Instalarea”)
Au fost îndepărtate cele 4 distanţiere? (Vezi capitolul
“Instalarea”)
8. Formarea condensului pe pereţii exteriori ai produsului.
E normal să se formeze condens în condiţii climatice speciale
(umiditate mai mare de 85%) sau dacă produsul e amplasat în
camere umede şi puţin aerisite. Acest lucru, însă, nu duce la o
diminuare a prestaţiilor produsului.
9. Stratul de gheaţă de pe pereţii interiori ai produsului nu e
uniform.
Acest fenomen trebuie considerat normal.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi e marcat cu
simbolul reciclării. Pentru aruncarea acestuia respectaţi
dispoziţiile locale. Materialele de ambalaj, deoarece reprezintă o
potenţială sursă de pericol (de ex. pungile de plastic, părţile din
polistiren etc.), nu trebuie să fie lăsate la îndemâna copiilor.
2. Aruncarea la gunoi
Produsul a fost fabricat cu material reciclabil .
Acest produs este marcat în conformitate cu Directiva Europeană
2002/96/CE, referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi
Electronic (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE).
Asigurându-se că acest produs este eliminat în mod corect,
utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor.
Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate
fi aruncat împreună cu deşeurile menajere, ci trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea aparatelor
electrice şi electronice.
Când aruncaţi produsul, faceţi-l inutilizabil prin tăierea cablului de
alimentare şi scoţând uşile şi rafturile, astfel încât copiii să nu
poată pătrunde cu uşurinţă în interiorul produsului.
Aruncaţi produsul respectând normele locale privind eliminarea
deşeurilor. Predaţi produsul la un centru de colectare autorizat;
produsul nu trebuie lăsat nesupravegheat nici măcar câteva zile,
deoarece reprezintă o potenţială sursă de pericol pentru un copil.
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea şi
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia
locală de competenţă, serviciul de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Informaţii:
Acest aparat este lipsit de CFC. Circuitul refrigerant conţine
R134a (HFC) sau R600a (HC) (vezi plăcuţa matricolă situată la
interiorul aparatului).
Pentru aparatele cu Izobutan (R600a): izobutanul este un gaz
natural fără efecte asupra mediului înconjurător, dar inflamabil.
Este deci indispensabil să vă convingeţi că tuburile circuitului
refrigerant să nu fie vătămate.
Acest produs ar putea conţine gaze fluorurate cu efect de seră,
care cad sub incidenţa Protocolului de la Kyoto; gazul de răcire
este conţinut într-un sistem sigilat ermetic. Gaz de răcire: R134a
are un potenţial de încălzire globală (GWP) de 1300.
Declaraţie de conformitate
Acest aparat este destinat conservării de produse alimentare
şi e produs în conformitate cu regulamentul (CE) Nr.
1935/2004.
Acest aparat a fost proiectat, fabricat şi comercializat în
conformitate cu:
- obiectivele de securitate din Directiva Tensiune Joasă
2006/95/CE (ce substituie Directiva 73/23/CEE e succesivele
amendamente);
- cerinţele de protecţie din Directiva “EMC” 2004/108/CE.
Siguranţa electrică a produsului este asigurată doar când este
conectat corect la o instalaţie eficientă de împământare,
conformă cu normele legale.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
1. Lid handle.
2. Lock (if provided).
3. Seal.
4. Defrost water drain plug (depending on model).
5. Control panel.
6. Basket (depending on model).
7. Condenser (located at the rear).
INSTALLATION
Refer to chapter “Before using the appliance”.
Unpack the appliance.
Remove the 4 protection pieces inserted between
lid and appliance.
Warning: two of the four protection pieces must
be fitted in the seat of the condenser plastic
supports, located at the rear of the product.
This is necessary to ensure the correct distance from the
wall.
Ensure that the defrosting water drainage plug
(if provided) is correctly positioned (4).
For best operation of the appliance and in order to avoid
damage when the lid is opened, leave a space of at least
7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
Fit the accessories (if provided).
1. Red LED: when flashing, it indicates that an alarm
condition is present (see "TROUBLESHOOTING
GUIDE"
2. Yellow LED: indicates that the fast freeze function is
active.
3. Green LEDS: they indicate that the appliance is in
operation, and the temperature has been set.
4. Temperature setting button: to adjust the set
temperature and to activate/deactivate the fast freezing
operations.
Switching on the appliance
Plug in the appliance.
The green LED lights up ("Normal").
The red LED (if present) flashes to indicate that the
temperature inside the appliance is not yet sufficiently
low for food storage. The red LED will normally switch
off within the first six hours after the appliance is
switched on.
Place food inside the product only when the red LED
has switched off.
Note:
Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re-
open easily immediately after closing. Wait a few minutes
before re-opening the lid of the appliance.
Temperature adjustment
Use the key (4) to select the desired temperature.
To adjust the internal temperature, proceed as follows:
Repeatedly press the key (4). Each time the key is
pressed, the set temperature is updated, displaying the
"Normal", "Eco" and "Plus" values in succession.
Select " Plus" for a colder storage temperature.
With partial loads "Eco" is recommended: this setting will
optimize energy consumption.
Note:
The settings will be saved in the memory even if a power
cut occurs. The time needed for the temperature inside
the freezer to reach the set value, can vary depending on
climatic conditions and the set temperature itself.
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
cod. 5019 613 01164
BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively for domestic use
and for storing frozen food, freezing fresh food and making
ice cubes.
Regulations require that the appliance is earthed. The
manufacturer declines all liability for injury to persons
or animals and for damage to property resulting from
failure to observe the above procedures and
reminders.
1. After unpacking, make sure that the appliance is
undamaged and that the lid closes perfectly tight. Any
damage must be reported to your dealer within 24 hours
after delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the appliance on
in order to ensure the refrigerant circuit is fully efficient.
3. Installation of the appliance and electrical connections
must be carried out by a qualified electrician, in
accordance with the manufacturer's instructions and local
safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
Before connecting the appliance to the mains supply,
ensure that the voltage corresponds to that given on the
rating plate located on the rear of the appliance.
Electrical connections must be made in accordance
with local regulations.
FREEZING FOOD
Preparation of fresh food for freezing
Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium
foil, cling film, air and water-tight plastic bags,
polyethylene containers with lids, provided they are
suitable for freezing foods.
Food must be fresh, mature and of prime quality in order
to obtain high quality frozen food.
Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as
soon as they are picked to maintain the full original
nutritional value, consistency, colour and flavour.
Always leave hot food to cool before placing in the
appliance.
Freezing fresh food
Place foods to be frozen in direct contact with the walls
of appliance:
A) - foods to be frozen,
B) - foods already frozen.
Avoid placing foods to be frozen in direct contact with
food already frozen.
For best and fastest freezing, foods should be split into
small portions; this will also be
useful when the frozen items
are to be used.
1.At least 24 hours before
storing fresh foods inside the
product for freezing, activate
the fast freezing function by
pressing (4) for approximately
3 seconds. The yellow LED (2)
comes on.
2.Introduce the food to freeze
inside the appliance, and keep
the door of the appliance
closed for 24 hours. After this
period the food will be frozen. The fast freezing function
can be deactivated pressing (4) for approximately 3
seconds.
If the fast freeze function is not manually deactivated, it will
be automatically deactivated by the appliance after 50
hours.
FOOD STORAGE
Refer to the table on the appliance.
Classification of frozen
foods
Put the frozen products
into the appliance and
classify them; The storage
date should be indicated on
the packs, to allow use
within expiry dates.
Advice for storing frozen food
When purchasing frozen food products:
Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in
damaged packaging may have deteriorated). If the
package is swollen or has damp patches, it may not have
been stored under optimal conditions and defrosting may
have already begun.
When shopping, leave frozen food purchases until last and
transport the products in a thermally insulated cool bag.
Once at home, place the frozen foods immediately in the
appliance.
Avoid, or reduce temperature variations to the minimum.
Respect the best-before date on the package.
Always observe the storage information on the package.
Note:
Eat fully or partially defrosted foods immediately.
Do not refreeze unless the food is cooked after it has
thawed. Once cooked, the thawed food can be
refrozen. If there is a long power failure:
Do not open the appliance lid except to place ice
packs (if provided) over the frozen foods on the right
and left of the appliance. This will slow down the rise
in temperature.
MONTHS
FOOD
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI RECOMANDĂRI
După instalare, controlaţi ca produsul să nu fie aşezat pe
cablul de alimentare.
Nu păstraţi lichide în recipiente de sticlă în produs, deoarece
ar putea exploda.
Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţată imediat după
scoaterea lor din produs, deoarece ar putea cauza arsuri “la
rece”.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere sau curăţare,
scoateţi ştecherul din priza de curent sau deconectaţi aparatul
de la alimentarea cu electricitate.
Nu instalaţi produsul în locuri expuse direct la razele soarelui
sau în apropierea surselor de căldură, deoarece acest lucru ar
duce la creşterea consumului de energie.
păstraţi şi nu utilizaţi benzină sau alte gaze şi lichide
inflamabile în apropierea produsului sau a altor aparate
electrocasnice. Vaporii eliberaţi pot produce incendii sau
explozii.
Instalaţi produsul şi plasaţi-l în poziţie perfect orizontală, pe o
podea care să poată suporta greutatea sa şi într-o încăpere
adecvată pentru dimensiunile sale şi pentru utilizarea sa.
Plasaţi produsul într-o încăpere uscată şi bine ventilată.
Produsul e proiectat pentru a funcţiona în medii cu
temperatură cuprinsă în următoarele intervale, definite în baza
clasei climatice indicate pe plăcuţa cu datele tehnice, situată
în spatele produsului. S-ar putea ca produsul să nu
funcţioneze corect dacă e lăsat pe o perioadă mai lungă de
timp la o temperatură superioară sau inferioară intervalului
prevăzut.
Se recomandă să lăsaţi produsul conectat, chiar dacă e gol,
pe perioade scurte de timp.
Când deplasaţi produsul, aveţi grijă să evitaţi să deterioraţi
podeaua (de ex. parchetul).
Pentru a accelera procesul de dezgheţare, nu utilizaţi
dispozitive mecanice sau alte mijloace diferite de cele
recomandate de producător.
Nu utilizaţi aparate electrice la interior, dacă nu sunt de tipul
recomandat de producător.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau lipsiţi de experienţă si de cunostinţe privind
aparatul, cu excepţia cazului în care li s-au dat instrucţiuni
sau sunt supravegheaţi în timpul folosirii aparatului, de către
o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Pentru evitarea riscului de a se sufoca şi de a rămâne blocaţi,
nu permiteţi copiilor să se joace sau să se ascundă în
interiorul produsului.
Cablul de alimentare poate fi înlocuit doar de către o persoană
autorizată.
Nu folosiţi prelungitoare sau adaptoare multiple.
Deconectarea de la alimentarea cu energie electrică trebuie
să fie posibilă sau prin scoaterea ştecherului din priză, sau
prin intermediul unui întrerupător bipolar de reţea situat în
amonte de priză.
Controlaţi ca voltajul de pe plăcuţa cu datele tehnice să
corespundă cu tensiunea din locuinţa dv.
Nu înghiţiţi lichidul (netoxic) conţinut în acumulatorii la rece
(dacă există).
Limitaţi deschiderea uşii produsului.
DEZGHEŢAREA PRODUSULUI
Vă recomandăm să efectuaţi
dezgheţarea când stratul de gheaţă
format pe pereţi atinge o grosime de
5-6 mm.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică.
Scoateţi alimentele din produs,
înveliţi-le în foi de ziar şi puneţi-le
într-un loc foarte rece sau într-o
geantă frigorifică.
Lăsaţi deschisă uşa produsului.
Scoateţi capacul intern al canalului de scurgere (dacă există).
Scoateţi capacul extern al canalului de scurgere (dacă există)
şi poziţionaţi-l ca în figură.
Aşezaţi un lighean sub canalul de scurgere pentru a colecta
apa scursă. Dacă există, utilizaţi separatorul.
Dezgheţarea poate fi accelerată utilizând o spatulă pentru a
favoriza desprinderea gheţii de pe pereţii produsului.
Îndepărtaţi gheaţa din interiorul produsului.
Pentru a evita defectarea ireparabilă a compartimentului,
nu folosiţi instrumente metalice ascuţite sau tăioase
pentru a îndepărta gheaţa.
Nu utilizaţi produse abrazive şi nu încălziţi în mod
artificial compartimentul.
Uscaţi cu grijă interiorul produsului.
După terminarea dezgheţării, puneţi capacul la locul său.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Îndepărtaţi gheaţa care s-a format pe bordurile superioare
(vezi Ghidul de detectare a defecţiunilor).
După dezgheţare, curăţaţi interiorul utilizând un burete umezit
în apă călduţă şi/sau detergent neutru.
Curăţaţi grila de aerisire laterală (dacă există).
Curăţaţi praful de pe condensatorul situat în spatele
produsului.
Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, scoateţi ştecherul
din priza de curent.
Nu utilizaţi paste sau bureţi abrazivi, nici substanţe de scos
petele (de ex. acetonă, tricloretilenă) pentru a curăţa
produsul.
Pentru a garanta funcţionarea optimă a produsului, se
recomandă să efectuaţi operaţiile de curăţare şi de
întreţinere cel puţin o dată pe an.
ÎNLOCUIREA BECULUI PENTRU LUMINĂ UŞĂ (DACĂ
EXISTĂ
)
Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică.
Scoateţi apărătoarea becului urmând
indicaţiile din figură, în succesiunea
indicată.
Deşu rubaţi becul şi înlocuiţi-l cu unul
nou, care să aibă acelaşi număr de
volţi şi de waţi.
Puneţi la loc apărătoarea becului şi conectaţi din nou produsul
la reţeaua electrică.
GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR
1. Becul roşu de semnalizare clipeşte.
S-a întrerupt curentul?
A fost iniţiată operaţia de dezgheţare?
Uşa produsului e bine închisă?
Produsul e amplasat lângă o sursă de căldură?
Grila de aerisire şi condensatorul sunt curate?
2. Toate becurile de semnalizare clipesc concomitent.
Contactaţi Serviciul de Asistenţă tehnică.
3. Produsul face prea mult zgomot.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ÎNAINTE DE A FOLOSI PRODUSUL
Produsul pe care l-aţi cumpărat e desti nat în exclusivitate
pentru uzul casnic şi pentru conservarea alimentelor
îngheţate, congelarea alimentelor proaspete şi producerea
cuburilor de gheaţă.
Împământarea produsului e obligatorie prin lege.
Producătorul nu-şi asumă nici o răspundere pentru
eventualele pagube aduse persoanelor, animalelor sau
bunurilor, din cauza nerespectării normelor indicate.
1. După despachetarea produsului, asiguraţi-vă că nu este
deteriorat şi că uşa se închide perfect şi că garnitura nu e
deformată. Eventualele defecţiuni vor trebui comunicate
vânzătorului în termen de 24 de ore de la livrarea
produsului.
2. Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de
a pune în funcţiune produsul, pentru a lăsa timp circuitului
de răcire să devină perfect eficient.
3. Asiguraţi-vă ca instalarea şi racordarea electrică să fie
efectuate de către un tehnician calificat, în conformitate cu
instrucţiunile fabricantului şi cu normele locale referitoare la
siguranţă.
4. Curăţaţi interiorul produsului înainte de utilizare.
Înainte de a conecta produsul la reţeaua electrică,
asiguraţi-vă că voltajul corespunde cu indicaţiile furnizate
pe plăcuţa cu datele tehnice, situată în spatele produsului.
Racordările electrice trebuie să fie făcute în
conformitate cu dispoziţiile locale.
CONGELAREA ALIMENTELOR
Pregătirea alimentelor proaspete pentru congelare
Împachetaţi şi sigilaţi alimentele proaspete, ce urmează a fi
congelate, în: folie de aluminiu, peliculă transparentă, pungi
impermeabile din plastic, recipiente din polietilenă cu
capac, care să fie adecvate pentru congelarea alimentelor.
Alimentele trebuie să fie proaspete, coapte şi de cea mai
bună calitate.
Fructele şi legumele proaspete trebuie să fie congelate pe
cât este posibil imediat după culegerea lor, pentru a
conserva intacte substanţele hrănitoare, consistenţa,
culoarea şi gustul acestor alimente.
Lăsaţi întotdeauna alimentele calde să se răcească înainte
de a le introduce în produs.
Congelarea alimentelor proaspete
Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în contact
direct cu pereţii verticali ai produsului:
A) - alimente ce urmează a fi congelate,
B) - alimente deja congelate.
Evitaţi să şezaţi alimentele ce trebuie congelate în contact
direct cu alimentele deja congelate.
Pentru a obţine o congelare mai
bună şi mai rapidă, împărţiţi
alimentele în porţii mici; acest
lucru este util şi în momentul
utilizării alimentelor congelate.
1. Cu cel puţin 24 de ore înainte
de a efectua congelarea de
alimente proaspete în aparat,
activaţi congelarea rapidă (fast
freezing) apăsând pe butonul
(4) timp de circa 3 secunde.
Becul galben de semnalizare (2)
se aprinde.
2. Introduceţi alimentele ce trebuie
congelate şi ţineţi închisă uşa aparatului timp de 24 de ore.
După trecerea acestei perioade de timp, alimentele pot fi
considerate congelate. Funcţiunea de congelare rapidă
(fast freezing) poate fi dezactivată apăsând pe butonul (4)
timp de circa 3 secunde.
Dacă această operaţiune nu se face, aparatul trece automat
la dezactivarea duncţiunii la circa 50 de ore de la începutul ei.
CONSERVAREA ALIMENTELOR
Consultaţi tabelul de pe produs.
Clasificarea alimentelor
congelate
Puneţi înăuntru şi clasificaţi
alimentele congelate; se
recomandă să indicaţi data de
conservare pe ambalaje, pentru
a garanta un consum punctual
înainte de expirare.
Îndrumări pentru conservarea alimentelor congelate
Când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că:
Ambalajul e intact, deoarece alimentele din ambalajele
deteriorate pot fi alterate. Dacă un pachet s-a umflat sau
prezintă pete de umezeală, înseamnă că produsul nu a fost
conservat în condiţii optime şi poate să fi suferit un început de
dezgheţare.
Alimentele îngheţate trebuie întotdeauna să fie cumpărate
ultimele; folosiţi genţi frigorifice pentru transportul acestora.
Când ajungeţi acasă, introduceţi imediat alimentele îngheţate
în produs.
Evitaţi sau reduceţi la minim variaţiile de temperatură.
Respectaţi data de expirare indicată pe ambalaj.
Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj referitoare la
conservarea alimentelor congelate.
Notă:
Consumaţi imediat alimentele decongelate sau parţial
decongelate. Nu congelaţi di nou un aliment care s-a
dezgheţat, cu excepţia cazului în care alimentul respectiv
este utilizat pentru prepararea unei mâncări gătite. O dată
gătit, alimentul poate fi din nou congelat.
În cazul unei întreruperi prelungite a curentului electric:
Nu deschideţi uşa produsului decât pentru a poziţiona
acumulatorii la rece (dacă există) deasupra alimentelor
congelate, pe latura din dreapta şi din stânga a
produsului. În acest mod, va fi posibil să se încetinească
viteza cu care creşte temperatura.
LUNI
ALIMENTELE
INSTRUCTIONS FOR USE
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS
After installation, make sure that the appliance is not
standing on the power supply cable.
Do not store glass containers with liquids in the appliance
since they may burst.
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking
them out of the appliance since they may cause cold burns.
Before servicing or cleaning the appliance, unplug it from the
mains or disconnect the electrical power supply.
Do not install the appliance in places exposed to direct
sunlight or near heat sources in order to avoid increasing
power consumption.
Do not store or use gasoline or other flammable vapours and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes
can create a fire hazard or explosion.
Install the appliance in a perfectly horizontal position, on a
floor strong enough to take its weight and in an area suitable
for its size and use.
Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The
appliance is set for operation at specific ambient temperature
ranges, according to the climatic class indicated on the data
plate located at the rear of the product. The appliance may
not work properly if it is left for a long period at a
temperature above or below the indicated range.
If the appliance is left empty for short periods, it is preferable
not to switch it off.
Be careful not to damage the floors when you move the
appliance (e.g. parquet flooring).
Do not use mechanical devices or any means other than
those recommended by the manufacturer to speed up the
defrosting process.
Do not use electrical appliances inside the product, unless
such appliances are specifically recommended by the
manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
To avoid the risk of children being trapped and therefore
suffocating, do not allow them to play or hide inside the
appliance.
The power cable may only be replaced by an authorized
person.
Do not use extension leads or adapters.
Electrical disconnection must be possible either by unplugging
the appliance or by means of a double-pole switch located
upline from the socket.
Ensure that the voltage indicated on the appliance data plate
corresponds to the domestic supply voltage.
Do not ingest the contents (non-toxic) of the ice packs (if
provided).
Restrict the number of times you open the lid.
DEFROSTING THE APPLIANCE
The appliance should be defrosted
when the thickness of ice on the
walls reaches 5-6 mm.
Disconnect the appliance from
the mains power supply.
Remove the packs of food from
the appliance and wrap them close
together in newspaper and store in
a very cool place or thermally
insulated bag.
Leave the appliance lid open.
Remove the internal defrost water drain plug (depending on
model).
Remove the external defrost water drain plug (depending on
model) and reposition it as shown in the figure.
Place a bowl beneath the drainage channel to collect the
residual water. If available, use the divider.
Speed up defrosting by using a spatula to detach the ice from
the appliance walls.
Remove the ice from the bottom of the appliance.
In order to avoid permanent damage to the appliance interior,
do not use pointed or sharp metal instruments for removing
the ice.
Do not use abrasive products or heat up the interior
artificially.
Dry the interior of the appliance thoroughly.
On completion of the defrosting, refit the plug.
CARE AND MAINTENANCE
Remove the ice from the upper edge (see the
Troubleshooting Guide).
Clean the inside after defrosting, using a sponge dampened
with warm water and/or mild detergent.
Clean the side motor cooling grille (depending on model).
Remove dust from the condenser on the rear of the
appliance.
Before carrying out maintenance, unplug the appliance.
Do not use abrasive products, scourers or stain-removers
(e.g. acetone, trichloroethylene) to clean the appliance.
To obtain the best results from your appliance, carry out
cleaning and maintenance at least once a year.
CHANGING THE LID LIGHT BULB (if provided)
Disconnect the appliance from the mains power supply.
Remove the diffuser by following the
sequence of steps shown in the
figure.
Unscrew the light bulb and replace it
with an identical bulb of the same
wattage and voltage.
Refit the diffuser and plug in the appliance.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. The red LED flashes.
Is there a power failure?
Is a defrosting operation in progress?
Is the appliance lid properly closed?
Is the appliance placed near a heat source?
Are the ventilation grille and condenser clean?
2. All LEDs flash at the same time.
Contact the After-Sales Service.
3. The appliance is too noisy.
Is the appliance perfectly horizontal?
Is the appliance in contact with other furniture or objects that
may cause vibrations?
INSTRUCTIONS FOR USE
AFTER-SALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself.
2. Switch the appliance on again to see if the problem has
been solved. If it has not, disconnect the appliance from the
power supply and wait for about an hour before switching
on again.
3. If the problem persists after this course of action, contact
After-Sales Service.
Specify:
• the nature of the fault,
• the model,
• the service number (the number after the word SERVICE on
the rating plate on the rear of the appliance)
• your full address,
• your telephone number and area code.
Has the packaging been removed from under the appliance?
Note: Gurgling noises from the refrigerating circuit after the
compressor cuts out are perfectly normal.
4. All LEDs are off and the product is not working.
Is there a power failure?
Is the plug properly inserted in the socket?
Is the electric cable intact?
5. All LEDs are off and the product is working.
Contact the After-Sales Service.
6. The compressor runs continuously.
Have hot foods been put in the appliance?
Has the appliance lid been left open for a long time?
Is the appliance placed in a very warm room or near heat
sources?
Has the fast freeze function been activated? (yellow LED on)
7. Too much ice on the upper edge.
Are the defrost water drainage plugs correctly positioned?
Is the appliance lid properly closed?
Is the appliance lid seal damaged or deformed? (See chapter
“Installation”)
Have the 4 protection pieces been removed? (See chapter
“Installation”)
8. Formation of condensate on the external walls of the
appliance.
It is normal for condensation to form under certain
atmospheric conditions (humidity above 85%) or if the
appliance is located in a damp or poorly ventilated room. The
performance of the appliance is in no way affected.
9. The layer of ice on the internal walls of the appliance is
not uniform.
This phenomenon is quite normal.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
The packaging material is entirely recyclable, and marked with
the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping.
Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts,
etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous.
2. Scrapping
The appliance is manufactured using recyclable material .
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Before scrapping, make the appliance unusable by cutting off the
power cable and removing the doors and shelves so that
children cannot easily climb inside the appliance.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal. Deliver the
appliance immediately to an authorized dump; do not leave it
unattended even for a few days, since it is potentially dangerous
for children. For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Information:
This appliance does not use CFC. The refrigerant system
contains either R134a (HFC) or R600 (HC). Refer to the rating
plate inside the appliance.
Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas
without environmental impact, but is flammable. Therefore,
make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged.
This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases
covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a
hermetically sealed system.
Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP)
1300.
Declaration of conformity
This appliance is intended for storing food and is
manufactured in conformity with European regulation (EC)
No. 1935/2004.
This product has been designed, manufactured and marketed
in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage Directive 2006/95/EC
(replacing 73/23/EEC and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive "EMC"
2004/108/CE.
The electrical safety of the appliance can only be guaranteed if
the product is connected to an approved earth connection.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
RO
1. Mâner.
2. Închizătoare de siguranţă (dacă există).
3. Garnitură.
4. Capacul pentru scurgerea apei (dacă există).
5. Panoul de comandă.
6. Coş (dacă există).
7. Condensator (situat în spate).
INSTALAREA
Consultaţi capitolul “Înainte de a folosi produsul”.
Scoateţi produsul din ambalaj.
Scoateţi cele 4 distanţiere introduse între uşă şi
produs.
Atenţie: două din cele patru distanţiere trebuie să
fie amplasate în locaşul respectiv al suporturilor
din plastic ale condensatorului, care se află în
spatele produsului.
Acest lucru e necesar pentru a garanta o distanţă
corectă între produs şi perete.
Verificaţi ca dopul canalului de scurgere al apei
rezultate din dezgheţare (dacă există) să fie corect
poziţionat (5).
Pentru a obţine prestaţii maxime şi pentru a evita
deteriorarea când se deschide uşa produsului, lăsaţi o
distanţă de cel puţin 7 cm faţă de peretele posterior şi
un spaţiu de 7 cm pe fiecare latură.
Introduceţi accesoriile (dacă există).
1. Bec roşu de semnalizare: când clipeşte indică o
situaţie de alarmă (vezi paragraful "GHIDUL DE
DETECTARE A DEFECŢIUNILOR").
2. Beculeţ galben: când e aprins, indică faptul că a fost
activată funcţia de congelare rapidă (fast freezing).
3. Becuri verzi de semnalizare: indică faptul că aparatul
este in funcţiune şi temperatura este fixată.
4. Buton fixare temperatură: pentru a modifica
temperatura fixată şi pentru activarea/dezactivarea
operaţiunilor de congelare rapidă.
Punerea în funcţiune a produsului
Conectaţi produsul.
Se aprinde beculeţul verde (“Normal”).
Becul roşu de semnalizare (1) clipeşte, deoarece în
interiorul produsului nu s-a ajuns încă la o temperatură
suficient de rece pentru a introduce alimentele. Acest
beculeţ se stinge de obicei în cele şase ore de după
pornirea produsului.
Puneţi alimentele doar atunci când beculeţul roşu s-a
stins.
Notă:
Deoarece garnitura e etanşă, nu e posibil să deschideţi
din nou uşa produsului imediat după ce aţi închis-o.
Trebuie să aşteptaţi câteva minute înainte de a deschide
din nou uşa produsului.
Reglarea temperaturii
Selecţionaţi temperatura dorită cu ajutorul butonului (4).
Pentru a regla temperatura produsului, procedaţi astfel:
Apăsaţi de mai multe ori butonul (4). La fiecare
apăsare a butonului temperatura fixată se modifică în
mod ciclic între valorile “Normal”, “Eco” şi “Plus”.
Selecţionaţi “Plus” dacă se doreşte o temperatură de
conservare mai scăzută.
În cazul încărcării parţiale se recomandă să
selecţionaţi “Eco” pentru a optimiza consumurile
energetice.
Notă: În caz de pană de curent, se memorizează valorile
fixate. Timpul necesar ca temperatura de la interior să
ajungă la valoarea fixată poate varia în funcţie de
condiţiile climatice şi de valoarea aleasă.
Clasa climatică T. Camerei (°C) T. Camerei (°F)
SN de la 10 la 32 de la 50 la 90
N de la 16 la 32 de la 61 la 90
ST de la 16 la 38 de la 61 la 100
T de la 16 la 43 de la 61 la 110
MŰSZAKI VEVŐSZOLGÁLAT
Mielőtt a műszaki vevőszolgálatot hívná:
1. Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a
hibát.
2. Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy
fennáll-e még a hiba. Ha igen, akkor ismét húzza ki a
konnektorból a hálózati csatlakozót, és a műveletet
ismételje meg egy óra múlva.
3. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a műszaki
vevőszolgálatot.
Közölje:
a hiba jellegét,
a készülék típusát,
a szervizszámot (a készülék hátoldalára erősített
táblán olvasható SERVICE szó után álló számot),
az Ön pontos címét,
az Ön telefonszámát körzetszámmal együtt.
Nem maradt-e rajta a csomagolóanyag a készülék lábazatán?
Megjegyzés: Teljesen normális jelenségnek számít az, ha a
hűtőgáz keringése - akár a kompresszor leállását követően is -
enyhe zajjal jár.
4. A jelzőlámpák sötétek és a készülék nem működik.
Nincs-e áramkimaradás?
A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektorba?
Nem sérült-e meg a hálózati zsinór?
5. A jelzolámpák sötétek és a készülék muködik.
Hívja a vevőszolgálatot.
6. A kompresszor folyamatosan jár.
Nem tett-e meleg ételt a készülék belsejébe?
Nem maradt-e hosszabb időn keresztül nyitva a készülék
ajtaja?
Nincs-e a készülék valamilyen nagyon meleg helyiség vagy
hőforrás közelében?
Nem került-e bekapcsolásra a gyorsfagyasztás funkció? (a
sárga jelzőlámpa világít)
7. A felső peremeken túl sok zúzmara képződik.
Helyükön vannak-e a leolvasztási vizet elvezető cső
záródugói?
Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
Nem sérült-e meg vagy deformálódott el a készülék ajtajának
tömítése? (Lásd az “Üzembe helyezés” című részt)
Eltávolításra került-e a 4 távtartó? (Lásd az “Üzembe
helyezés” című részt)
8. Pára képződik a készülék külső falain.
A páraképződés normális jelenségnek számít bizonyos
klimatikus viszonyok között (85% feletti páratartalom) vagy
akkor, ha a készülék nedves vagy rosszul szellőzött
helyiségben működik. Mindenesetre ez semmiképpen sem
rontja a készülék teljesítményét.
9. A belső falakon képződő zúzmararéteg nem egyenletes
vastagságú.
Ez a jelenség normálisnak számít.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
1. Csomagolóanyag
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az
újrahasznosíthatóság jelével van ellátva. A csomagolóanyag
elhelyezésénél a helyi előírásokkal összhangban kell eljárni. A
csomagolóanyagot (műanyagzsákok, hungarocell elemek, stb.)
gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást jelenthet.
2. Kiselejtezés
A termék újrahasznosítható anyagok felhasználásával
készült.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE) szerinti
jelzéssel van ellátva.
Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő módon
kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a környezeti és
egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
A terméken vagy az azt kísérő dokumentáción feltüntetett
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként, hanem a terméket az elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén
kell leadni.
Kiselejtezéskor a hálózati zsinór elvágásával tegye a készüléket
használhatatlanná, valamint szerelje le az ajtókat és a polcokat
is, hogy a gyerekek ne mehessenek be könnyen a készülék
belsejébe.
Kiselejtezéskor tartsa be a hulladékok elhelyezésére vonatkozó
helyi szabályokat. Adja le a készüléket valamilyen hivatalos
gyűjtőhelyen; a készüléket még néhány napra sem szabad
felügyelet nélkül hagyni, mert a gyermekek számára potenciális
veszélyforrást jelent. A készülék kezelésével, visszanyerésével
vagy újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes
hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a terméket
értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
Tájékoztatás:
Ez a készülék nem tartalmaz CFC-t. A hűtőhálózat R134a-t
(HFC-t), vagy R600a-t (HC-t) tartalmaz, lásd a készülék
belsejében található adattáblán.
Az izobutánt (R600a) alkalmazó készülékekről azt kell tudni, hogy
az izobután olyan természetes gáz, amely nem károsítja a
környezetet, viszont gyúlékony. Éppen ezért feltétlenül szükséges
ellenőrizni, hogy a hűtőhálózat csőrendszere nincs-e károsodva.
A termék a Kyotói Egyezményben szereplő flór tartalmú
üvegházhatású gázt tartalmazhat; a hűtőgáz hermetikusan zárt
rendszerben található. Hűtőgáz: az R134a teljes fűtési
teljesítménye1300 (GWP).
Megfelelőségi nyilatkozat
A készüléket élelmiszerek tárolására tervezték és megfelel az
EK 1935/2004 sz. előírásának.
A készülék terve, konstrukciója és forgalmazása megfelel:
- a kisfeszültségről szóló (a 73/23/EGK irányelv és annak
módosításai helyébe lépő) 2006/95/EK irányelv biztonsági
célkitűzéseinek ;
- a 2004/108/EG sz. “EMC” irányelv védelmi
követelményeinek.
A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantálható, ha
megfelelően kerül csatlakoztatásra előírásszerűen földelt
hálózathoz.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
1. Uchwyt.
2. Zamknięcie zabezpieczające (jeśli jest).
3. Uszczelka.
4. Korek odprowadzenie wody (jeśli jest).
5. Panel sterowania.
6. Kosz (jeśli jest).
7. Kondensator (z tyłu).
INSTALACJA
Zapoznać się z rozdziałem “Przed przystąpieniem
do eksploatacji urządzenia”.
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Wyjąć 4 przekładki spomiędzy drzwi a urządzenia.
Uwaga: dwie z czterech przekładek trzeba umieścić
w odpowiednim gnieździe plastikowych
wsporników kondensatora, znajdującym się z tyłu
urządzenia.
Jest to konieczne do zapewnienia właściwej odległości
urządzenia od ściany.
Upewnić się, czy korek kanału odprowadzającego
wodę z odszraniania (jeśli jest) został prawidłowo
założony (4).
Aby uzyskać maksymalną wydajność i uniknąć
uszkodzeń przy otwieraniu drzwi urządzenia,
zachować odległość przynajmniej 7 cm od ściany tylnej
i przestrzeń 7 cm z każdej strony.
Zamontować akcesoria (jeśli są).
1. Czerwona lampka kontrolna: kiedy migoce wskazuje,
że zaistniała sytuacja awaryjna (patrz paragraf
“Instrukcja wyszukiwania usterek”).
2. Żółta lampka kontrolna: zapalona oznacza, że
została załączona funkcja szybkiego mrożenia (fast
freezing).
3. Zielone lampki kontrolne: wskazują, że aparat działa
i temperatura jest nastawiona.
4. Przycisk nastawiania temperatury: służy do
aktualizowania nastawionej temperatury i włączania/
wyłączenia funkcji szybkiego mrożenia.
Uruchomienie urządzenia
Podłączyć urządzenie.
Zapala się zielona kontrolka (“Normal”).
Czerwona lampka kontrolna (1) migoce, ponieważ
wewnątrz urządzenia nie ma jeszcze temperatury
wystarczająco niskiej, aby można tam było umieścić
żywność. Kontrolka ta zwykle gaśnie w ciągu sześciu
godzin po rozruchu.
Wkładać pożywienie dopiero po zgaśnięciu czerwonej
kontrolki.
Uwaga: Ze względu na typ uszczelki nie da się otworzyć
drzwi urządzenia natychmiast po ich zamknięciu. Należy
poczekać kilka minut przed ponownym otwarciem drzwi
urządzenia.
Regulacja temperatury
Wybrać pożądaną temperaturę za pomocą przycisku (4).
Aby przeprowadzić regulację temperatury urządzenia,
postępować w następujący sposób:
Wcisnąć kilkakrotnie przycisk (4). Za każdym
wciśnięciem nastawiona temperatura zmienia się w
trybie cyklicznym w zakresie wielkości “Normalna”,
“Eco” i “Plus”
Wybrać “Plus” jeśli potrzebna jest niższa temperatura
przechowywania
Przy częściowym załadunku urządzenia zaleca się
wybranie “Eco”, co zapewnia optymalizację zużycia
energii.
Uwaga: W razie braku prądu, niezależnie od tego
nastawione wielkości pozostają w pamięci. Czas
potrzebny na osiągnięcie wewnątrz zamrażarki wielkości
nastawionej temperatury, może ulegać zmianie w
zależności od warunków klimatycznych i wybranej
wielkości nastawy.
Klasa Klimatyczna Temp. Otocz. (°C) Temp. Otocz. (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
URZĄDZENIA
Urządzenie, które Państwo zakupili, jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania
zamrożonych środków spożywczych, mrożenia świeżej
żywności i produkcji lodu.
Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe, zgodnie z
przepisami prawa. Producent nie ponosi jakiejkolwiek
odpowiedzialności z tytułu ewentualnych szkód u osób,
zwierząt lub strat materialnych wynikających z
nieprzestrzegania tych instrukcji.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie
ma uszkodzeń oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo a
uszczelka nie jest odkształcona. Ewentualne szkody
powinny być zgłoszone sprzedawcy w ciągu 24 godzin od
dostawy urządzenia.
2. Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co
najmniej dwie godziny, aby umożliwić osiągnięcie pełnej
wydajności obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby montaż i podłączenia elektryczne
urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego
technika, według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
4. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
upewnić się, czy napięcie odpowiada wskazaniom
podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu
urządzenia.
Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
ZAMRAŻANIE ŻYWNOŚCI
Przygotowanie świeżych produktów do zamrożenia
Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia, należy
szczelnie zapakować w: folię aluminiową, folię przeźroczystą,
szczelne woreczki z tworzywa sztucznego, pojemniki
polietylenowe z pokrywką, o ile nadają się do zamrażania
żywności.
Produkty żywnościowe powinny być świeże, dojrzałe i
najlepszej jakości.
Świeże owoce i warzywa należy zamrażać w miarę
możliwości bezpośrednio po zbiorach, aby zachować ich
nienaruszone wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak.
Potrawy gorące należy zawsze schłodzić przed włożeniem do
urządzenia.
Zamrażanie świeżej żywności
Umieścić produkty do zamrożenia w bezpośrednim kontakcie
z pionowymi ściankami urządzenia:
A) - produkty do zamrożenia,
B) - produkty już zamrożone.
Unikać układania produktów do zamrożenia w bezpośrednim
kontakcie z produktami już zamrożonymi.
Aby zapewnić lepsze i szybsze zamrażanie, podzielić produkt
na małe porcje; będzie to
również przydatne w momencie
wykorzystania zamrożonej
żywności.
1. Przynajmniej na 24 godziny
przed przystąpieniem do
zamrażania świeżej żywności w
urządzeniu, włączyć funkcję
szybkiego mrożenia (fast
freezing) wciskając w tym celu
przycisk (4) przez około 3
sekundy. Zapali się żółta lampka
kontrolna (2).
2. Umieścić żywność w
zamrażarce, zamknąć drzwiczki i nie otwierać ich przez 24
godziny. Po upływie doby produkty żywnościowe można
uważać za zamrożone.
Funkcję szybkiego mrożenia można dezaktywować wciskający
przycisk (4) przez około 3 sekundy.
Jeśli użytkownik tego nie zrobi, to po upływie około 50 godzin
od włączenia funkcji szybkiego mrożenia, urządzenie ją
automatycznie dezaktywuje.
PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH
Patrz tabela na urządzeniu.
Klasyfikacja produktów zamrożonych
Ułożyć i sklasyfikować zamrożone
produkty; zaleca się umieszczanie
na opakowaniach daty
zamrożenia, aby zapewnić
konsumpcję produktu przed
upływem jego okresu
przechowywania.
Porady odnośnie
przechowywania zamrożonych produktów
W momencie zakupu mrożonek należy upewnić się, czy:
Opakowanie jest nienaruszone, gdyż jakość produktu w
uszkodzonym pojemniku mogła ulec obniżeniu. Jeśli
opakowanie jest napęczniałe lub z plamkami wilgoci, oznacza
to, że produkt nie był przechowywany w optymalnych
warunkach i mógł się zacząć rozmrażać.
Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a do ich
przenoszenia trzeba używać toreb termicznych.
Po powrocie do domu należy niezwłocznie włożyć je do
urządzenia.
Unikać albo zredukować do minimum wahania temperatury.
Przestrzegać daty przydatności do spożycia, podanej na
opakowani u.
Należy zawsze postępować według instrukcji przechowywania
mrożonek umieszczonej na opakowaniu.
Uwaga:
Natychmiast spożyć produkty rozmrożone całkowicie lub
częściowo. Nie zamrażać ponownie rozmrożonych
produktów, chyba że są używane do przygotowania potraw,
które będą gotowane. Po zagotowaniu produkt można
ponownie zamrozić. W przypadku dłuższego braku zasilania
elektrycznego:
Nie otwierać drzwi urządzenia, chyba że po to, by włożyć
zasobniki zimna (jeśli są) na zamrożoną żywność po obu
stronach urządzenia. Umożliwi to spowolnienie procesu
wzrostu temperatury.
MIESIĄCE
POŻYWIENIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon
üvegedényekben, mert azok szétrobbanhatnak.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a készülékből kivett
jégkockákat, illetve jégdarabokat ne fogyassza azonnal.
Mie lőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási műveletbe
fogna, húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, vagy
kapcsolja le az áramot.
Tilos a készüléket napsütésnek közvetlenül kitett helyen vagy
valamilyen hőforrás közelében felállítani, mert ez az
energiafogyasztás növekedését eredményezné.
A készülék és más háztartási gép közelében tilos benzint, gázt
vagy egyéb tűzveszélyes folyadékokat tárolni és használni. A
felszabaduló gőzök ugyanis tüzet okozhatnak vagy robbanást
idézhetnek elő.
A készülék üzembe helyezését és szintezését megfelelő
teherbírású vízszintes padlón, illetve a készülék méreteihez és
alkalmazásához illő környezetben kell elvégezni.
A készüléket száraz és jól szellőzött környezetben kell
elhelyezni.
A készülék a hátul elhelyezett gyári adattáblán látható
klímaosztály szerint meghatározott hőmérsékleti tartományú
környezetben való működésre van kialakítva. Előfordulhat,
hogy a készülék nem működik megfelelően akkor, ha
hosszabb időn át az előírt tartomány feletti vagy alatti
hőmérsékleten üzemeltetik.
Ajánlatos a készüléket akkor is bekapcsolva hagyni, ha rövid
időszakokra kiürül.
A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl. parketta)
sérülésének elkerülésére.
Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő mechanikus vagy egyéb
eszközöket alkalmazni a leolvasztási folyamat
meggyorsításához.
Tilos a készülék belsejében a gyártó által ajánlottól eltérő
típusú elektromos berendezéseket használni.
A jelen készülék nem arra készült, hogy csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű személyek
(beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalattal nem
rendelkező és a készüléket nem ismerő emberek
használják, kivéve ha a biztonságukért felelős személy
őket megtanítja a készülék használatára, vagy használat
közben felügyeli őket.
A nagyobb bajok elkerülése érdekében ne engedje azt, hogy a
készülékben gyermekek játsszanak vagy elbújjanak.
A hálózati zsinórt csak szakember cserélheti ki.
Ne használjon hosszabbítókat és elosztókat.
Az áramtalanítást vagy a villásdugónak a hálózati aljzatból
való kihúzásával, vagy az aljzat és a készülék közé beépített
kétpólusú hálózati megszakító segítségével kell elvégezni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelzett feszültség egyezik-e az
adott villamos hálózat feszültségével.
Tilos meginni a jégakkukban (ha vannak) található (egyébként
nem mérgező) folyadékot.
Próbálja korlátozni a készülék ajtónyitásainak számát.
A KÉSZÜLÉK LEOLVASZTÁSA
A leolvasztás elvégzése akkor javasolt, ha a falakon képződött
zúzmararéteg vastagsága már 5-6 mm.
Áramtalanítsa a készüléket.
A készülékben tárolt élelmiszereket
vegye ki és csavarja be
újságpapírba, majd helyezze el
azokat valamilyen száraz helyen
vagy hűtőtáskában.
Hagyja nyitva a készülék ajtaját.
Húzza ki az elvezető cső belső
záródugóját (ha van).
Húzza ki és az ábra szerinti módon
helyezze el az elvezető cső külső
záródugóját (ha van).
Tegyen egy edényt az elvezető cső alá a maradék víz
felfogásához. Ha van, akkor használja a leválasztót.
A leolvasztást gyorsíthatja, ha egy spatulával elősegíti a
zúzmara leválását a készülék falairól.
Távolítsa el a készülék alján összegyűlt zúzmarát.
A cella helyrehozhatatlan károsodásának elkerülése
érdekében ne használjon hegyes vagy éles fémeszközöket
a zúzmara eltávolításához.
Ne használjon dörzshatású anyagokat, és mesterséges
módon ne melegítse a cellát.
Gondosan törölje szárazra a készülék belsejét.
A leolvasztás befejeztével a záródugót tegye vissza a
helyére.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Távolítsa el a felső peremeken képződött zúzmarát (lásd:
Hibakeresési útmutató).
A leolvasztás után a készülék belsejét langyos vízbe és/vagy
semleges kémhatású tisztítószerbe mártott szivaccsal kell
áttörölni.
Tisztítsa meg az oldalsó szellőzőrácsot (ha van).
Távolítsa el a készülék hátulján található kondenzátorra
lerakódott porréteget.
Minden karbantartási vagy tisztítási művelet előtt húzza ki a
hálózati csatlakozót a konnektorból. Ne használjon
dörzshatású anyagokat vagy súrolószivacsot, se
folteltávolítókat (pl. aceton, trielin) a készülék tisztításához.
A készülék optimális működése érdekében ajánlatos évente
legalább egyszer elvégezni a szükséges tisztítási és ápolási
műveleteket.
AZ AJTÓNYITÁST J ELZŐ LÁMPA (HA VAN) CSERÉJE
Áramtalanítsa a készüléket.
Az ábrán jelzett sorrendet követve
vegye le az opálburkolatot.
Csavarja ki az izzót, és tegyen be
helyette egy ugyanolyan
feszültségértékű és teljesítményű újat.
Helyezze vissza az opálburkolatot és
csatlakoztassa ismét a készüléket az
elektromos hálózathoz.
HIBAKERESÉSI ÚTMUTA
1. A piros jelzőlámpa villog.
Nem volt-e áramkimaradás?
Nem indította el a leolvasztást?
Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
A készülék nincs-e valamilyen hőforrás közelében?
Meg van-e tisztítva a szellőzőrács és a kondenzátor?
2. Az összes jelzőlámpa egyidejűleg villog.
Hívja a vevőszolgálatot.
3. A készülék túl zajosan működik.
A készülék üzembe helyezése teljesen vízszintes síkban
történt-e?
Nem érintkezik-e a készülék olyan bútordarabokkal, amelyek
rázkódást okozhatnak?
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
Az Ön által vásárolt készülék kizárólag otthoni használatra,
ezen belül pedig gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolására,
friss élelmiszerek lefagyasztására és jégkockák előállítására
szolgál.
A törvény értelmében kötelező a készülék földelése. A
gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a
személyekben, állatokban vagy dolgokban bekövetkező
azon károkért amelyek oka az említett szabályok
betartásának elmulasztása.
1. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
készülék, az ajtó tökéletesen záródik-e és a tömítés nem
deformálódott-e. Az esetleges hibákat a készülék
átvételétől számított 24 órán belül kell közölni a
márkakereskedővel.
2. A készülék üzembe helyezése előtt ajánlatos legalább két
órát várni, hogy a keringető rendszer elérhesse teljes
hatásfokát.
3. Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezést és az elektromos
csatlakoztatást szakember végezze, mégpedig a gyártó
utasításaival és a helyi biztonsági normákkal összhangban.
4.Használat előtt törölje ki a készülék belsejét.
A készülék elektromos csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék hátulján
levő adattáblán feltüntetett értékeknek.
Az elektromos csatlakoztatásoknak meg kell felelniük a
helyi előírásoknak.
ÉLELMISZEREK LEFAGYASZTÁSA
A lefagyasztandó friss élelmiszerek előkészítése
A lefagyasztandó friss élelmiszereket jól csomagolja be:
alufóliába, átlátszó műanyag fóliába, vízzáró műanyag
csomagolóanyagba, fedővel ellátott polietilén
tárolóedényekbe, illetve a lefagyasztandó élelmiszereknek
megfelelő úgynevezett fagyasztóedényekbe.
Fontos, hogy az élelmiszerek frissek, érettek és kiváló
minőségűek legyenek.
Az eredeti tápérték, állag, szín és íz megőrzése érdekében
a friss zöldségek és gyümölcsök lefagyasztását lehetőség
szerint közvetlenül a leszedés után végezze.
A készülékbe való behelyezésük előtt a meleg ételeket
mindig hagyja kihűlni.
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A lefagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze be, hogy
közvetlenül érintkezzenek a készülék függőleges falaival:
A) - lefagyasztandó élelmiszerek,
B) - már lefagyasztott élelmiszerek.
Kerülje azt, hogy a lefagyasztandó élelmiszerek közvetlenül
érintkezzenek a már lefagyasztott élelmiszerekkel.
Az optimális és gyorsabb
lefagyasztás érdekében ossza
fel az élelmiszereket kisebb
csomagokra; ez az eljárás a
lefagyasztott élelmiszerek
felhasználásakor is kényelmes.
1. Amennyiben friss élelmiszereket
kíván lefagyasztani, úgy
legalább 24 órával korábban
indítsa el a gyorsfagyasztás
(fast freezing) funkciót a (4)
gomb kb. 3 másodpercig történő
lenyomásával. Ekkor világítani
kezd a (2) sárga jelzőlámpa.
2. Helyezze be a lefagyasztandó éltelmiszereket, és csukja be
a készülék ajtaját 24 órára. Ennek elteltével a lefagyasztás
megtörténtnek tekinthető. A gyorsfagyasztás (fast freezing)
funkciót a (4) gomb kb. 3 másodpercig történő
lenyomásával kapcsolhatja le.
Ennek elmaradása esetén a készülék kb. 50 órával a
bekapcsolást követően automatikusan lekapcsolja a funkciót.
ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA
Tanulmányozza a készüléken elhelyezett táblázatot.
A lefagyasztott élelmiszerek osztályozása
Helyezze be és osztályozza a
lefagyasztott élelmiszereket; a
szavatossági idő lejárata előtti
elfogyasztás biztosítása
érdekében a lefagyasztás
időpontját ajánlatos a
csomagoláson feltüntetni.
Tanácsok gyorsfagyasztott
élelmiszerek tárolásához
A gyorsfagyasztott élelmiszerek vásárlásánál a következőképpen
járjon el:
A csomagolásnak sértetlennek kell lennie, mert a sérült
csomagolásban levő élelmiszer megromolhat. Ha a
csomagolás meg van duzzadva, vagy rajta nedvességfoltok
láthatók, akkor tárolása nem megfelelő körülmények között
történt és esetleg már megkezdődhetett a felengedése.
A gyorsfagyasztott élelmiszereket mindig utoljára vásárolja
meg, szállításukhoz pedig használjon hűtőtáskát.
Mihelyt hazaért, a gyorsfagyasztott élelmiszereket rögtön
tegye be a készülékbe.
Kerülje, illetve csökkentse minimálisra a
hőmérsékletváltozásokat. Mindig vegye figyelembe a
csomagoláson jelzett szavatossági időt.
A fagyasztott élelmiszerek tárolásánál mindig kövesse a
csomagoláson feltüntetett utasításokat.
Megjegyzés: a felengedett vagy részlegesen felengedett
élelmiszereket azonnal el kell fogyasztani. Az ilyen
élelmiszereket tilos újra lefagyasztani, kivéve azt az esetet,
amikor azokat valamilyen sütést-főzést igénylő étel
elkészítéséhez használja fel. Megfőzése után az élelmiszert
újra le lehet fagyasztani. Hosszabb áramkimaradás esetén:
Ne nyissa ki a készülék ajtaját, kivéve azt az esetet, ha
jégakkukat rak (ha vannak) a lefagyasztott élelmiszerek
fölé a készülék belsejének jobb és bal oldalán. Ezzel a
módszerrel lelassíthatja a hőmérséklet emelkedésének
folyamatát.
HÓNAP
ÉLELMISZER
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
Po zainstalowaniu upewnić się, czy urządzenie nie stoi na
kablu zasilającym.
Nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach
w urządzeniu, gdyż mogą eksplodować.
Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po
wyjęciu z urządzenia, gdyż może to spowodować
odmrożenia.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności
konserwacyjnej lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka lub wyłączyć zasilanie.
Nie instalować urządzenia w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani w pobliżu
źródeł ciepła, ponieważ spowoduje to wzrost zużycia energii
elektrycznej.
Nie przechowywać ani nie używać benzyny czy innych gazów
lub płynów łatwopalnych w pobliżu urządzenia lub innego
sprzętu AGD. Wydzielane przez nie opary mogą być
przyczyną pożaru lub wybuchu.
Zainstalować urządzenie na idealnie płaskim podłożu, na
posadzce mogącej utrzymać jego ciężar, w pomieszczeniu
dostosowanym do jego wymiarów i zastosowania.
Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i z dobrą
wentylacją.
Urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach
o temperaturze zawartej w następujących przedziałach
określonych na podstawie klasy klimatycznej podanej na
tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia. Działanie
urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez dłuższy czas
funkcjonować będzie w temperaturze wyższej lub niższej w
stosunku do podanego przedziału.
Zaleca się pozostawienie zasilania urządzenia nawet, gdy
stoi puste przez krótki okres czasu.
Przesuwając urządzenie uważać, aby nie uszkodzić posadzki
(np. parkietu).
W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować
urządzeń mechanicznych lub innych, które różnią się od
środków zalecanych przez producenta.
Nie stosować wewnątrz żadnych urządzeń elektrycznych,
jeżeli nie są one zalecane przez producenta.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się
to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu udostępnionej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się wewnątrz i
uduszenia, nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się bądź
chowały w środku urządzenia.
Przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od sieci
elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
przełącznika dwubiegunowego, zainstalowanego przed
gniazdkiem.
Sprawdzić, czy wartość napięcia na tabliczce znamionowej
odpowiada napięciu w Państwa mieszkaniu.
Płyn (nietoksyczny) zawarty w zasobnikach zimna (jeśli są na
wyposażeniu) nie nadaje się do spożycia.
Ograniczyć częstotliwość otwierania drzwiczek urządzenia.
ODSZRANIANIE URZĄDZENIA
Sugerujemy przeprowadzanie odszraniania, gdy warstwa szronu
na ściankach osiągnie grubość 5-6 mm.
Odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Wyjąć produkty z urządzenia,
owinąć je w papier lub gazety i
złożyć w chłodnym miejscu lub w
torbie termicznej.
Pozostawić otwarte drzwi
urządzenia.
Wyjąć korek wewnętrzny kanału
odprowadzającego wodę (jeśli
jest).
Wyjąć korek zewnętrzny kanału
odprowadzającego wodę (jeśli jest)
i umieścić go jak na rysunku.
Ustawić zbiorniczek na spływającą
wodę pod kanałem
odprowadzającym. Użyć przegrody, jeśli jest na wyposażeniu.
Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do
usuwania szronu ze ścianek urządzenia.
Usunąć szron z dna urządzenia.
Aby nie uszkodzić trwale komory, nie można używać ostrych
lub tnących narzędzi metalowych do zdrapywania lodu.
Nie używać materiałów ściernych ani nie ogrzewać komory w
sposób sztuczny.
Wytrzeć do sucha wnętrze urządzenia.
Po skończeniu odszraniania założyć korek na odpowiedni
otwór.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Usunąć szron powstały na górnych krawędziach (patrz
Instrukcja wyszukiwania usterek).
Po odszronieniu należy oczyścić wnętrze urządzenia wilgotną
gąbką zamoczoną w letniej wodzie i/lub w neutralnym
detergencie.
Wyczyścić boczną kratkę wentylacyjną (jeśli jest).
Usunąć kurz z kondensatora z tyłu urządzenia.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych wyjąć
wtyczkę z gniazdka. Nie stosować past, myjek ściernych,
wywabiaczy plam (np. aceton, trichloroetylen) do
czyszczenia urządzenia.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się
przeprowadzanie czyszczenia i konserwacji przynajmniej
raz w roku.
WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA DRZWICZEK (JEŚLI
JEST)
Odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Zdjąć osłonę postępując w sposób i w
kolejności pokazanej na rysunku.
Wykręcić żarówkę i wymienić na nową
o takim samym napięciu i mocy.
Założyć osłonę i podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
1. Czerwona lampka kontrolna migoce.
Była przerwa w dopływie prądu?
Rozpoczęto odszranianie?
Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
Urządzenie jest ustawione w pobliżu źródła ciepła?
Kratka wentylacyjna i kondensator są czyste?
2. Wszystkie lampki kontrolne migocą jednocześnie.
Skontaktować się z Serwisem Technicznym.
3. Urządzenie nadmiernie hałasuje.
Czy urządzenie zostało zainstalowane na idealnie płaskim
podłożu?
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Czy urządzenie styka się z innymi sprzętami lub
przedmiotami mogącymi powodować wibracje?
Czy zdjęto opakowanie z podstawy urządzenia?
Uwaga: Lekki hałas spowodowany krążeniem gazu
chłodniczego, nawet po zatrzymaniu agregatu, jest zjawiskiem
całkowicie normalnym.
4. Lampki kontrolne nie palą się i urządzenie nie działa.
Czy nie ma przerwy w zasilaniu?
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy kabel zasilający nie jest uszkodzony?
5. Lampki kontrolne nie palą się i urządzenie działa.
Skontaktować się z Serwisem Technicznym.
6. Agregat działa bez przerwy.
Czy do urządzenia włożono gorące potrawy?
Czy drzwi urządzenia były otwarte przez dłuższy czas?
Czy urządzenie stoi w zbyt ciepłym pomieszczeniu lub w
pobliżu źródła ciepła?
Czy włączona jest funkcja szybkiego mrożenia? (pali się żółta
lampka kontrolna)
7. Nadmierne szronienie na górnych krawędziach.
Czy korki kanału odprowadzającego wodę z odszraniania są
prawidłowo założone?
Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
Czy uszczelka drzwi urządzenia jest zniszczona lub
odkształcona? (Patrz rozdział „Instalacja”)
Czy wyjęto 4 przekładki? (Patrz rozdział „Instalacja”)
8. Powstawanie kondensatu na ściankach zewnętrznych
urządzenia.
Powstawanie kondensatu jest zjawiskiem naturalnym w
szczególnych warunkach klimatycznych (wilgotność powyżej
85%) lub gdy urządzenie jest ustawione w wilgotnym
pomieszczeniu ze słabą wentylacją. Nie powoduje to jednak
jakiegokolwiek pogorszenia wydajności urządzenia.
9. Warstwa szronu na ściankach wewnętrznych urządzenia
nie jest równomierna.
Jest to zjawisko normalne.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony symbolem recyklingu. Składowanie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Materiały opakowania, jako potencjalne
źródło zagrożenia (jak woreczki plastikowe, kawałki styropianu
itp.), należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
2. Złomowanie
Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które nadają
się do recyklingu.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego
kontenera na odpady. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W razie złomowania urządzenia należy uniemożliwić jego dalsze
użytkowanie odcinając kabel zasilający oraz wyjmując drzwi i
półki, aby dzieci nie mogły zamknąć się w środku.
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami odnośnie
składowania odpadów. Dostarczyć urządzenie do
autoryzowanego punktu zbiórki odpadów; urządzenia nie można
zostawić bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ jest
potencjalnym źródłem zagrożenia dla dzieci. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu.
Informacje:
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera
R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa
znajdująca się wewnątrz urządzenia.
Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem
naturalnym niewpływającym negatywnie na środowisko lecz jest
łatwopalny. Należy się więc koniecznie upewnić, czy przewody
obwodu chłodniczego nie są uszkodzone.
To urządzenie może zawierać fluorowane gazy cieplarniane, o
których mowa w Protokole z Kioto; gaz chłodzący znajduje się w
hermetycznie zamkniętym układzie.
Gaz chłodzący: R134a posiada potencjał ocieplenia globalnego
(GWP) o wartości 1300.
Deklaracja Zgodności
To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania
artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane zgodnie z
przepisami (WE) Nr 1935/2004.
Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i
sprzedawane zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa zawartymi w Dyrektywie “Niskie
napięcie” 2006/95/WE (która zastępuje Dyrektywę
73/23/EWG wraz z jej późniejszymi modyfikacjami);
- wymogami odnośnie zabezpieczeń Dyrektywy “EMC”
(Kompatybilność Elektromagnetyczna) 2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy zostało
ono poprawnie podłączone do zgodnego z normami
uziemienia.
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego
usunięcia usterki.
2. Ponownie włączyć urządzenie dla sprawdzenia czy
usterka nie ustąpiła. Jeśli wynik jest negatywny,
wyłączyć ponownie urządzenie i powtórzyć sprawdzian
po godzinie.
3. Jeśli usterka nie ustąpiła, należy skontaktować się z
Serwisem Technicznym.
Należy podać:
rodzaj usterki,
model,
Numer serwisowy (numer, który znajduje się po słowie
SERVICE na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia)
dokładny adres,
numer telefonu wraz z numerem kierunkowym.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Fogantyú.
2. Biztonsági zár (ha van).
3. Tömítés.
4. A vízelvezető cső záródugója (ha van).
5. Kezelőlap.
6. Kosár (ha van).
7. Kondenzátor (hátul elhelyezve).
ÜZEMBE HELYEZÉS
Olvassa el “A készülék használata előtt” című
fejezetet.
Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el az ajtó és a készülék közé behelyezett
4 távtartót.
Figyelmeztetés: a négy távtartó közül kettőt a
kondenzátorhoz a készülék hátulján kialakított
műanyag alátámasztások vájatába kell behelyezni.
Ez a művelet a készülék és a fal közötti megfelelő
távolság biztosításához szükséges.
Ellenőrizze, hogy rendesen a helyére került-e a
leolvasztási vizet elvezető cső záródugója (ha van) (4).
A készülék lehető legjobb kihasználása és az
ajtónyitás miatti esetleges károk elkerülése érdekében
ajánlatos a hátsó faltól legalább 7 cm-es távolságot,
illetve minden oldalon 7 cm-es rést hagyni.
Helyezze be a mellékelt tartozékokat (ha vannak).
1. Piros jelzőlámpa: villogása valamilyen vészhelyzetre
utal (lásd a “HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ” című részt).
2. Sárga jelzőlámpa: Világítása azt jelzi, hogy a
gyorsfagyasztási funkció be van kapcsolva.
3. Zöld jelzőlámpa: a készülék működő és a
hőmérséklet beállított állapotát jelzi.
4. Hőmérsékletállító gomb: a megadott hőmérséklet
frissítéséhez és a gyorsfagyasztás
bekapcsolásához/leállításához.
A készülék üzembe helyezése
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
Kigyullad a zöld jelzőlámpa (“Normal”).
A piros jelzőlámpa (1) villog, mivel a készülék
belsejében uralkodó hőmérséklet az élelmiszerek
behelyezéséhez még nem elég alacsony. Ez a
jelzőlámpa rendszerint a bekapcsolást követő hat órán
belül kialszik.
Csak akkor helyezze be az élelmiszereket, amikor a
piros jelzőlámpa már kialudt.
Megjegyzés:
A tömítés miatt a készülék ajtaja közvetlenül a bezárás
után nem nyitható ki mindjárt. A készülék ajtajának
ismételt kinyitásáig néhány percet várni kell.
A hőmérséklet beállítása
Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a (4) gomb
segítségével.
A hőmérséklet beállítását az alábbiak szerint végezze:
Nyomja meg többször a (4) gombot. A gomb minden
megnyomásakor a “Normal”, “Eco” és “Plus” értékek
között ciklikus jelleggel frissítődik a megadott
hőmérséklet.
Alacsonyabb tárolási hőmérséklet igénye esetén
válassza a "Plus" lehetőséget.
Ha nincs tele a készülék, akkor az optimális
áramfogyasztás érdekében ajánlatos az “Eco”
lehetőséget kiválasztani.
Megjegyzés:
A készülék áramkimaradás esetén is megjegyzi a
beállításokat. A klimatikus viszonyoktól és a kiválasztott
beállítástól függően változhat az a szükséges időtartam,
amely alatt a fagyasztó belsejének hőmérséklete eléri a
beállított értéket.
Klímaosztály Körny. hőm. (°C) Körny. hőm. (°F)
SN 10 és 32 között 50 és 90 között
N 16 és 32 között 61 és 90 között
ST 16 és 38 között 61 és 100 között
T 16 és 43 között 61 és 110 között
H
NÁVOD NA POUŽITIE
SERVIS
Skôr ako zavoláte servis:
1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit' sami.
2. Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či
problém naďalej pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič
od napájacieho napätia a pred opätovným zapnutím
počkajte približne hodinu.
3. Ak problém naďalej pretrváva, zavolajte popredajný
servis.
Uveďte tieto informácie:
charakter poruchy,
model,
servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE na
typovom štítku na zadnej stene spotrebiča)
vašu úplnú adresu,
vaše telefónne číslo a smerový kód.
Odstránili ste obal zo základne spotrebiča?
Poznámka: Mierny hluk spôsobený cirkuláciou chladiaceho
plynu, aj po zastavení kompresora, sa považuje za úplne
normálny.
4. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič nefunguje.
Bola prerušená dodávka elektriny?
Je zástrčka riadne zasunutá v siet'ovej zásuvke?
Nie je porušený prívodný elektrický kábel?
5. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič funguje.
Zavolajte Popredajný servis.
6. Kompresor je zapnutý bez prerušenia.
Do spotrebiča boli vložené teplé potraviny?
Dvere spotrebiča ostali otvorené po dlhú dobu?
Spotrebič je umiestnený vo veľmi teplej miestnosti alebo blízko
tepelného zdroja?
Bola spustená funkcia rýchleho zmrazenia? ( žltá kontrolka
svieti)
7. Nadmerná tvorba námrazy na horných okrajoch.
Umiestnili ste správne viečka kanálika na vodu z
rozmrazovania?
Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
Tesnenie dverí spotrebiča je poškodené alebo zdeformované?
(Pozri kapitolu “Inštalácia”)
Odstránili ste 4 vymedzovacie vložky? (Pozri kapitolu
“Inštalácia”)
8. Tvorba kondenzátu na von kajších stenách spotrebiča.
Je normálne, že sa tvorí kondenzát za určitých klimatických
podmienok (vlhkost' vzduchu nad 85%) alebo ak je spotrebič
umiestnený vo vlhkých a slabo vetraných miestnostiach. Toto
však v žiadnom prípade nezhoršuje výkonnost' spotrebiča.
9. Vrstva námrazy na vnútorných stenách spotrebiča nie je
rovnomerná.
Tento jav sa považuje za normálny.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Balenie
Materiál obalu je 100% recyklovateľný (označený symbolom
recyklácie ). Obal likvidujte podľa platných predpisov. Obalový
materiál (plastové vrecia a pod.) musí byt' uložený mimo dosahu
detí, pretože môže byt' pre ne nebezpečný.
2. Likvidácia
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu .
Tento výrobok je označený v súlade s európskou smernicou
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment -
Oadpadové elektrické a elektronické zariadenia (WEEE).
Zabezpečením správnej likvidácie tohto spotrebiča užívateľ
prispieva k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné
prostredie a zdravie obyvateľstva.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch
indikuje, že sa s ním nesmie zaobchádzat' ako s domovým
odpadom, ale že ho treba odovzdat' v príslušnom zbernom
stredisku pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický kábel, aby
nebolo možné spotrebič znovu použit'. Odstráňte dvere a vyberte
police, aby sa deti nemohli dostat' ľahko do vnútra spotrebiča.
Spotrebič sa musí odovzdat' do zberných surovín v súlade s
platnými predpismi o likvidácii odpadu. Spotrebič odovzdajte v
autorizovanom zbernom stredisku; spotrebič nenechávajte bez
dozoru ani na niekoľko dní, pretože predstavuje zdroj
nebezpečenstva pre deti. Podrobnejšie informácie o
zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v
obchode, kde ste výrobok kúpili.
Informácie:
Tento výrobok neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje R134a
(HFC) ani R600a (HC) (pozri typový štítok umiestnený vo vnútri
spotrebiča).
Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je prírodný plyn, bez
škodlivých vplyvov na životné prostredie e je však horľavý. Dbajte
aby sa nepoškodili trubky chladiaceho okruhu.
Tento spotrebič môže obsahovať plyny s obsahom fluóru
spôsobujúce skleníkový efekt, na ktoré sa vzťahuje Dohoda
podpísaná v Kyoto; chladiaci plyn je v hermeticky uzavretom
systéme. Chladiaci plyn: R134a má schopnostʼ ovplyvnitʼ
globálne ohrievanie atmosféry (GWP) 1300.
Prehlásenie o zhode
Tento spotrebič je určený na skladovanie potravinárskych
výrobkov a je vyrobený v súlade s požiadavkami nariadení
noriem (ES) číslo. 1935/2004.
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v
súlade s:
- bezpečnostnými predpismi Nízkonapäťovej smernice
2006/95/ES ((ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení
následných úprav);
- ochrannými požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/ES.
Elektrická bezpečnost' výrobku je zaručená iba v prípade
zapojenia k sieti s účinným uzemnením podľa noriem STN.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
1. Držadlo
2. Bezpečnostní uzávěr (je-li u modelu)
3. Těsnění
4. Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu (je-li u
modelu)
5. Ovládací panel
6. Koš (je-li u modelu)
7. Kondenzátor (umístěný na zadní straně)
INSTALACE
Přečtete si část "před použitím spotřebiče".
Vybalte spotřebič z obalu.
Odstraňte 4 distanční prvky vložené mezi dveře a
spotřebič.
Upozornění: dva ze čtyř distančních prvků je
nutné vložit do příslušného umístění plastových
držáků kondenzátoru na zadní straně spotřebiče.
Toto opatření je nutné k zajištění správného odstupu
spotřebiče od zdi.
Ověřte si, zda je uzávěr kanálku na rozmrazenou
vodu (je-li u modelu) správně umístěný (4).
K zajištění maximálního výkonu spotřebiče a
bezpečného otvírání dveří je nutné dodržet
vzdálenost alespoň 7 cm od zadní stěny a 7 cm po
každé straně.
Vložte příslušné vybavení (je-li u spotřebiče).
1. Červená kontrolka: když bliká, označuje podmínku
poplachu (viz oddíl "JAK ODSTRANIT PORUCHU").
2. Žlutá kontrolka: jestliže svítí, signalizuje zapnutí
funkce rychlého zmrazování (fast freezing).
3. Zelené kontrolky: označují, že spotřebič je v chodu a
teplota je nastavená.
4. Tlačítko nastavení teploty: pro obnovení nastavené
teploty a pro aktivaci/dezaktivaci operací rychlého
zmrazování.
Uvedení spotřebiče do provozu
Připojte spotřebič.
Rozsvítí se zelená kontrolka ("Normal").
Červená kontrolka (1) bliká, protože uvnitř spotřebiče
ještě není dostatečně nízká teplota ke vložení
potravin. Tato kontrolka se obvykle vypne do šesti
hodin po zapnutí.
Potraviny vložte až po zhasnutí červené kontrolky.
Poznámka:
Vzhledem k účinnosti těsnění není možné otevřít dveře
spotřebiče hned po jejich zavření. Počkejte několik minut
a teprve pak dveře spotřebiče opět otevřete.
Nastavení teploty
Zvolte požadovanou teplotu pomocí tlačítka (4).
Teplotu spotřebiče můžete seřizovat následujícím
způsobem:
Stiskněte vícekrát tlačítko (4). Při každém stisknutí
tlačítka bude nastavená teplota cyklicky obnovena
mezi hodnotami "Normal", "Eco" a "Plus".
Zvolte "Plus", přejete-li si nižší teplotu k uchování
potravin.
V případě částečného naplnění chladničky
doporučujeme zvolit "Eco", abyste optimalizovali
energetickou spotřebu.
Poznámka: V případě výpadku elektrického proudu
zůstanou nastavení každopádně uchována v paměti.
Doba potřebná k tomu, aby teplota uvnitř mrazničky
dosáhla nastavené hodnoty, může být různá v závislosti
na klimatických podmínkách a na zvoleném nastavení.
Klimatická třída T. prostř. (°C) T. prostř. (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
Spotřebič, který jste zakoupili, je určen výhradně pro
použití v domácnosti k uchovávání zmrazených potravin,
zmrazování čerstvých potravin a k výrobě ledových kostek.
Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případná
zranění osob a zvířat nebo škody na věcech
způsobené nedodržením výše uvedených předpisů.
1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není
poškozený, zda dveře dokonale přiléhají a těsnění není
deformované. Případná poškození je třeba nahlásit
prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče.
2. Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče
počkali nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl
dokonale fungovat.
3. Instalaci a elektrické připojení smí provádět pouze
kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a v
souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.
Před připojením spotřebiče k elektrické síti zkontrolujte,
zda napětí ve vašem bytě odpovídá napětí uvedenému
na typovém štítku na zadní straně spotřebiče.
Připojení k síti musí být provedeno v souladu s
místními předpisy.
ZMRAZO VÁNÍ POTRAVIN
Příprava čerstvých potravin ke zmrazení
Zabalte a zapečet'te čerstvé potraviny do: alobalu,
průhledných fólií, nepropustných plastických obalů,
polyetylénových nádob s víčky mrazničky vhodných pro
zmrazované potraviny.
Potraviny musí být čerstvé, zralé a nejlepší kvality.
Čerstvé ovoce a zeleninu je nutné zmrazit co nejdříve
po sklizni, aby se zachovaly jejich výživné látky,
konzistence, barva a chut'.
Horká jídla nechte vždy před vložením do mrazničky
vychladnout.
Zmrazování čerstvých potravin
Potraviny, které chcete zmrazit, vložte tak, aby se přímo
dotýkaly svislých stěn mrazničky.
A) - potraviny ke zmrazení,
B) - potraviny již zmrazené.
Potraviny ke zmrazení se nesmí přímo dotýkat již
zmrazených potravin.
K dokonalejšímu a rychlejšímu zmrazení rozdělte
potraviny do malých porcí; tento způsob oceníte i při
pozdější spotřebě zmrazených
potravin.
1. Alespoň o 24 hodin před tím,
než budete zmrazovat ve
spotřebiči čerstvé potraviny,
aktivujte rychlé zmrazování
(fast freezing) stisknutím
tlačítka (4) přibližně na 3
vteřiny. Žlutá kontrolka (2) se
rozsvítí.
2. Vložte potraviny určené k
zmrazování a neotvírejte
dveře spotřebiče po dobu 24
hodin. Po uplynutí této doby
lze potraviny pokládat za zmrazené. Funkci rychlého
zmrazování (fast freezing) je možné dezaktivovat
stisknutím tlačítka (4) na přibližně 3 vteřiny.
Pokud tato operace nebude provedena, spotřebič se
automaticky postará o dezaktivaci funkce po uplynutí
přibližně 50 hodin od chvíle, kdy byla zapnuta.
UCHOVÁNÍ POTRAVIN
Řiďte se tabulkou na spotřebiči.
Označení zmrazených
potravin
Vložte a označte zmrazené
potraviny; doporučujeme
poznačit na obal datum
uchování, abyste potraviny
spotřebovali do data jejich
trvanlivosti.
Rady k uchování
zmrazených potravin
Při nákupu zmrazených potravin dbejte na to, aby:
Obal nebyly porušený, protože potraviny v poškozených
obalech mohou být zkažené. Je-li obal vyboulený nebo
jsou-li na něm vlhké skvrny, výrobek nebyl správně
skladován a obsah se mohl začít rozmrazovat.
Zmrazené potraviny nakupujte jako poslední a k
přepravě používejte speciální chladicí tašky.
Ihned po návratu domů uložte zmrazené potraviny do [
mrazničky.
Vyhněte se změnám teploty, nebo je co nejvíce omezte.
Dodržujte dobu trvanlivosti uvedenou na obalu.
Při skladování zmrazených potravin se vždy řiďte
pokyny na jejich obalu.
Poznámka:
Rozmrazené nebo částečně rozmrazené potraviny
okamžitě spotřebujte. Rozmrazené potraviny znovu
nezmrazujte s výjimkou potravin, z kterých připravíte
vařené nebo pečené jídlo. Po uvaření nebo upečení
můžete jídlo z těchto potravin opět zmrazit.
V případě delšího přerušení elektrického napájení:
Dveře spotřebiče otevřete pouze tehdy, jestliže
chcete na pravé i levé straně spotřebiče na
zmrazené potraviny položit mrazicí akumulátory
(jsou-li u modelu). Tímto způsobem můžete zpomalit
zvyšování teploty.
MĚSÍCE
POTRAVINY
NÁVOD NA POUŽITIE
RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Po inštalácii sa presvedčte, či chladnička nestojí na
prívodnom elektrickom káble.
Kvapaliny v sklenených nádobách neskladujte v spotrebiči,
pretože by mohli prasknút'.
Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď potom, ako ich
vyberiete zo spotrebiča, pretože by mohli spôsobit' "studené"
popáleniny.
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred čistením
spotrebič odpojte zo siete vytiahnutím zástrčky prívodného
kábla alebo vypnutím poistiek v domácnosti.
Neinštalujte spotrebič na miestach, kde bude priamo
vystavený slnečným lúčom, v blízkosti tepelných zdrojov,
pretože to znamená zvýšenie spotreby energie.
V blízkosti mrazničky alebo iných domácich spotrebičov
neskladujte a nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny
a plyny. Uvoľňované výpary môžu spôsobit' požiar alebo
výbuch.
Spotrebič vyrovnajte do vodorovnej polohy na podlahe, ktorá
udrží jeho hmotnost' a na mieste, ktoré vyhovuje rozmermi a
je vhodné na určené použitie.
Spotrebič umiestnite v suchom a dobre vetranom prostredí.
Spotrebič je určený na činnost' v priestoroch s teplotou
určenou podľa klimatických tried uvedených na výrobnom
štítku, ktorý je na zadnej stene spotrebiča. Ak spotrebič
necháte dlho pri teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota
uvedená v určenom intervale, jeho činnost' by tým mohla byt'
narušená.
Odporúčame vám nechat' spotrebič zapojený do elektrickej
siete, aj keď ostane krátku dobu prázdny.
Pri premiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste
nepoškodili podlahu (napr. parkety).
Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte mechanické
nástroje alebo iné prostriedky, ak ich neodporučil a nedodáva
ich výrobca.
Vnútri spotrebiča nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak nie sú
odporučené výrobcom.
Tento spotrebič nesmú používatʼ osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnostʼami bez dozoru, ani osoby, ktoré nemajú skúsenosti
a nevedia spotrebič používatʼ, ak neboli o jeho používaní
poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnostʼ.
Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia sa a udusenia
detí, nedovoľte im hrat' sa alebo schovávat' sa vo vnútri
spotrebiča.
Elektrickú prívodnú šnúru môže vymenit' iba kvalifikovaný
technik.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.
Zabezpečte možnost' odpojenia spotrebiča zo siete
vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo pomocou dvojpólového
vypínača zapojeného pred zásuvkou.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá napätiu
elektrickej siete vo Vašej domácnosti.
Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v zmrazovacích
balíčkoch (ak sú k dispozícii).
Obmedzujte otváranie dverí spotrebiča.
ROZMRAZOVANIE SPOTREBIČA
Odporúčame vám odmrazit' spotrebič,
keď hrúbka námrazy na stenách
dosiahla 5-6 mm.
Odpojte spotrebič od elektrickej
siete.
Potraviny vyberte zo spotrebiča,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
novín a uložte ich na veľmi
studenom mieste alebo do
termoizolačnej tašky.
Nechajte otvorené dvere
spotrebiča.
Vyberte uzáver z vnútra odtokového kanálika (ak je k
dispozícii).
Vyberte vonkajší uzáver z odtokového kanálika (ak je k
dispozícii) a umiestnite ho ako je znázornené na obrázku.
Pod kanálik umiestnite misku na zachytávanie rozmrazenej
vody. Ak je k dispozícii, použite priehradku.
Rozmrazovanie môžete urýchlit' použitím škrabky, ktorou
môžete oškrabat' námrazu zo stien spotrebiča.
Odstráňte námrazu z dna spotrebiča.
Aby ste predišli nenapraviteľnému poškodeniu vnútra, na
odstraňovanie námrazy nepoužívajte kovové zahrotené
alebo ostré predmety.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky a vnútro neohrievajte
umelo.
Vnútro spotrebiča starostlivo osušte.
Po ukončení rozmrazovania vrát'te uzáver na miesto.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Odstráňte námrazu vytvorenú na horných okrajoch spotrebiča
(pozri Príručku na odstraňovanie problémov).
Po rozmrazení vyčistite vnútro špongiou navlhčenou vlažnou
vodou a/alebo neutrálnym umývacím prostriedkom.
Vyčistite bočnú vetraciu mriežku (ak je k dispozícii).
Z kondenzátora, ktorý je umiestnený na zadnej stene,
odstráňte prach.
Pred vykonávaním údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvaky
elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
abrazívne prostriedky, čističe škvŕn (napr. acetón, terpentín).
Aby bola zaručená optimálna činnost' spotrebiča,
odporúčame vám vykonávat' čistenie a údržbu aspoň raz za
rok.
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA NA
DVERÁCH (AK JE K DISPOZÍCII)
Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Vyberte kryt podľa postupu na obrázku.
Odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju za
novú, s rovnakými charakteristikami.
Namontujte spät' kryt a spotrebič
zapojte spät' do elektrickej siete.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
1. Červená kontrolka bliká.
Nebola prerušená dodávka elektrického prúdu?
Začali ste mrazničku rozmrazovat'?
Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
Spotrebič je umiestnený blízko tepelného zdroja?
Vetracia mriežka a kondenzátor sú čisté?
2. Všetky svetelné kontrolky blikajú.
Zavolajte Popredajný servis.
3. Spotrebič je mimoriadne hlučný.
Spotrebič je v dokonale vodorovnej polohe?
Nedotýka sa iných kusov nábytku alebo predmetov, ktoré by
mohli spôsobovat' vibrácie?
NÁVOD NA POUŽITIE
PRED POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA
Spotrebič, ktorý ste si kúpili, je určený výhradne na použitie v
domácnosti a na skladovanie zmrazených potravín,
zmrazovanie čerstvých potravín a na prípravu ľadu.
Podľa noriem STN musí byt' spotrebič uzemnený.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednost' za poranenie
osôb alebo zvierat a za poškodenie majetku, ktoré
vyplynú z nedodržania uvedených noriem.
1. Po vybalení spotrebiča sa presvedčte, či nie je poškodený,
či sa dvere dobre zatvárajú a či nie je poškodené ich
tesnenie. Dodatočné reklamácie poškodenia spotrebiča
nemusia byt' úspešné.
2. Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame vyčkat'
aspoň dve hodiny, aby bol chladiaci okruh funkčný.
3. Elektrické pripájanie môže vykonávat' iba primerane
kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri
dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem STN.
4. Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro.
Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či
napätie zodpovedá napätiu uvedenému na výrobnom
štítku, ktorý sa nachádza na zadnej stene spotrebiča.
Elektrické pripojenie musí zodpovedat' požiadavkám
platných predpisov.
ZMRAZOVANI E POTRAVÍN
Príprava čerstvých potravín na zmrazovanie
Čerstvé potraviny na zmrazovanie pevne zabaľte do:
hliníkovej fólie, plastovej fólie, vzducho- a vodotesných
plastových vreciek, uzavretých polyetylénových nádob a
osobitných zmrazovacích nádob vhodných pre potraviny,
ktoré sa majú zmrazovat'.
Potraviny musia byt' čerstvé, zrelé a najlepšej kvality.
Ovocie a zeleninu musíte zmrazovat' čo najskôr po zbere,
aby si uchovali neporušené výživové látky, konzistenciu,
farbu a vlastnú chut'.
Teplé potraviny nechajte vychladnút', až potom ich vložte
do spotrebiča.
Zmrazovanie čerstvých potravín
Potraviny, ktoré sa majú zmrazovat' uložte tak, aby sa
priamo dotýkali vertikálnych stien spotrebiča:
A) - potraviny, ktoré sa majú zmrazovat',
B) - už zmrazené potraviny.
Nedovoľte, aby sa potraviny, ktoré sa majú zmrazovat',
dotýkali už zmrazených potravín.
Aby ste dosiahli čo najlepšie a
najrýchlešie zmrazenie, rozdeľte
potraviny na malé porcie; tento
postup bude užitočný aj pri
použití mrazených potravín.
1. Minimálne 24 hodín pred
zmrazením čerstvých potravín
je nutné spustiť funkciu rýchle
zmrazenie (fast freezing)
stlačením tlačidla (4) na dobu
asi 3 sekúnd. Žltá kontrolka (2)
sa rozsvieti.
2. Vložte potraviny do mrazničky a
jej dvere sa potom nesmú
otvoriť po dobu 24 hodín. Po uplynutí tejto doby môžeme
pokrmy považovať za zmrazené. Funkcia rýchleho
zmrazenia (fast freezing) sa vypína stlačením tlačidla(4) na
dobu asi 3 sekúnd.
V prípade ak spotrebič sa nevypne podľa hore uvedeného
postupu, spotrebič vypne automatický túto funkciu a to asi po
uplynutí 50 hodín od jej spustenia.
SKLADO VANI E POTRAVÍN
Pozrite tabuľku na spotrebiči
Triedenie zmrazených potravín
Mrazené potraviny rozdeľte a
roztrieďte; odporúčame vám
vyznačit' dátum zmrazenia na
obal potravín, aby ste ich
nezabudli spotrebovat' pred
uplynutím doby trvanlivosti.
Rady pre uchovávanie mrazených potravín
Pri nákupe mrazených potravinárskych výrobkov:
Presvedčte sa, či obal nie je porušený, pretože potraviny sa
mohli znehodnotit'. Ak je balíček vydutý alebo sú na ňom vlhké
škvrny, je to príznakom nevhodného uchovávania a možného
čiastočného rozmrazenia potravín počas skladovania.
Pri nákupe si nechávajte nákup mrazených potravín na koniec
a dopravujte ich v teploizolačných vreckách.
Po príchode domov vložte mrazené výrobky do spotrebiča.
Potraviny nevystavujte zmenám teploty. Dodržiavajte dátum
spotreby uvedený na obale.
Vždy rešpektujte pokyny na uchovávanie uvedené na obale.
Poznámka:
Rozmrazené alebo čiastočne rozmrazené potraviny
skonzumujte čo najskôr. Potraviny nikdy znovu nezmrazujte,
s výnimkou prípadov, keď ste ich použili pri príprave
hotového jedla. Rozmrazené potraviny môžete po ich
tepelnej úprave znovu zmrazit'.
V prípade dlhodobého prerušenia dodávky elektrickej
energie:
Dvere spotrebiča neotvárajte, iba ak chcete na ľavej a
pravej strane spotrebiča uložit' na mrazené potraviny
zmrazovacie balíčky (ak sú k dispozícii). Spomal íte tak
zvyšovanie teploty.
MESIACE
POTRAVINY
NÁVOD K POUŽITÍ
VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
Po instalaci se přesvědčte, zda spotřebič nestojí na
přívodním kabelu.
Do spotřebiče nedávejte skleněné nádoby s tekutinami,
protože by mohly prasknout.
Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po
vyjmutí ze spotřebiče, mohly by vám způsobit omrzliny v
ústech.
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo ho odpojte od
elektrické sítě.
Spotřebič byste neměli instalovat na místo, kde by byl
přímo vystaven slunečním paprskům, nebo do blízkosti
tepelného zdroje, protože tyto faktory zvyšují spotřebu
elektrické energie.
V blízkosti mrazničky ani jiných elektrických spotřebičů
nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapaliny.
Uvolněné páry mohou způsobit požár nebo výbuch.
Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze, která
unese jeho váhu, a v prostředí, které vyhovuje jeho
rozměrům a použití.
Umístěte ho na suchém a dobře větraném místě.
Spotřebič je určen k provozu v prostředích, ve kterých je
teplota v následujícím rozmezí podle klimatické třídy
uvedené na štítku s údaji, který najdete na zadní straně
spotřebiče. Při dlouhodobém ponechání spotřebiče v
nižší nebo vyšší teplotě nemůže spotřebič správně
fungovat.
Doporučujeme nechat spotřebič připojený, i když je
krátkodobě prázdný.
Při přemist'ování spotřebiče dejte pozor, abyste
nepoškodili podlahy (např. parkety).
Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo
jinými prostředky, než doporučuje výrobce.
Uvnitř spotřebiče používejte pouze elektrické přístroje
doporučené výrobcem.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí o
spotřebiči a zkušeností s jeho používáním, s výjimkou
situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná
osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
Nedovolte dětem, aby si hrály, nebo se schovávaly ve
spotřebiči, mohly by se udusit nebo zůstat uvnitř jako v
pasti.
Přívodní kabel smí vyměňovat pouze kvalifikovaný
pracovník.
Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky.
Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď
vytažením zástrčky ze zásuvky, nebo pomocí
dvoupólového sít'ového vypínače umístěného před
zásuvkou.
Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá
napětí ve vašem bytě.
Nepolykejte tekutinu (netoxickou) obsaženou v
mrazicích akumulátorech (jsou-li u vašeho modelu).
Omezte otvírání dveří.
ODMRAZOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Vrstva námrazy, která se tvoří na
stěnách, se musí odstranit, když
dosáhne tloušt'ky asi 5-6 mm.
Odpojte spotřebič od elektrické
sítě.
Vyjměte všechny potraviny,
zabalte je těsně k sobě do
novinového papíru a uložte je
na velmi chladné místo nebo do
speciální chladicí tašky.
Dveře spotřebiče nechte otevřené.
Odstraňte vnitřní uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu
(je-li u modelu).
Odstraňte vnější uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu
(je-li u modelu) a umístěte ho jako na obrázku.
Pod kanálek položte plochou misku na vytékající zbylou
vodu. Je-li model vybaven přepážkou, použijte ji.
Odmrazování lze urychlit použitím lopatky na uvolnění
námrazy ze stěn spotřebiče.
Odstraňte námrazu ze dna spotřebiče.
K odstraňování námrazy nepoužívejte kovové
špičaté nebo ostré nástroje, abyste nenapravitelně
nepoškodili vnitřek spotřebiče.
Nepoužívejte abrazivní prostředky a vnitřek
chladničky uměle nezahřívejte.
Vnitřek spotřebiče pečlivě vysušte.
Po dokončení odmrazování zasuňte opět uzávěr do
příslušného umístění.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Odstraňte námrazu, která se tvoří na horních okrajích
(viz Jak odstranit poruchu).
Po odmrazování vyčistěte vnitřek spotřebiče houbou
namočenou v roztoku vlažné vody a/nebo neutrálního
čisticího prostředku.
Vyčistěte boční větrací mřížku (je-li u modelu).
Odstraňte prach z kondenzátoru umístěného na zadní
straně spotřebiče.
Před každou údržbou vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte pasty ani drátěnky s
drsnými částicemi nebo prostředky na čistění skvrn
(např. aceton).
K zajištění optimálního provozu spotřebiče
doporučujeme nejméně jednou ročně spotřebič
vyčistit a provést jeho údržbu.
VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ DVEŘÍ (JE-LI U
MODELU)
Odpojte spotřebič od elektrické
sítě.
Sejměte mléčný kryt podle pokynů
na obrázku v uvedeném pořadí.
Vyšroubujte žárovku a vyměňte ji
za novou se stejnými hodnotami V
a W.
Mléčný kryt nasaďte zpět a spotřebič opět připojte k síti.
JAK ODSTRANIT PORUCHU
1. Červená kontrolka bliká.
Nebyl přerušený proud?
Nezačalo odmrazování?
Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
Nestojí spotřebič v blízkosti tepelného zdroje?
Jsou větrací mřížka a kondenzátor čisté?
2. Všechny kontrolky blikají současně.
Kontaktujte servisní středisko.
SERVIS
Než se spojíte se servisem:
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu
sami.
2. Znovu spust'te spotřebič a přesvědčte se, zda
porucha trvá. Je-li tomu tak, spotřebič opět
vypněte a zkoušku po hodině opakujte.
3. Jestliže problém trvá, zavolejte do servisního
střediska.
Sdělte:
typ poruchy,
model,
servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem
SERVICE na typovém štítku umístěném na zadní
straně spotřebiče)
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo s předvolbou.
NÁVOD K POUŽITÍ
3. Spotřebič je nadměrně hlučný.
Je spotřebič umístěn dokonale rovně?
Nedotýká se spotřebič jiného nábytku nebo předmětů,
které mohou vibrovat?
Odstranili jste obal ze spodní části spotřebiče?
Poznámka: Slabý hluk způsobený cirkulací chladicího
plynu, i po zastavení kompresoru, je zcela normální jev.
4. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič nefunguje.
Nebyl přerušený proud?
Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
Není elektrický kabel poškozený?
5. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič funguje.
Kontaktujte servisní středisko.
6. Kompresor funguje nepřetržitě.
Nevložili jste do spotřebiče teplá jídla?
Nebyly dveře spotřebiče příliš dlouho otevřené?
Nestojí spotřebič v příliš teplé místnosti nebo v blízkosti
tepelného zdroje?
Byla aktivována funkce rychlého zmrazování? (žlutá
kontrolka svítí)
7. Nadměrné množství námrazy na horních okrajích.
Jsou správně umístěny uzávěry kanálku na odtok
rozmrazené vody?
Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
Není těsnění dveří spotřebiče poškozené nebo
deformované? Viz část "Instalace")
Odstranili jste 4 distanční prvky? Viz část "Instalace")
8. Tvoření kondenzátu na vnějších stěnách spotřebiče.
Tvoření kondenzátu je normální za zvláštních
klimatických podmínek (vlhkost vyšší než 85%), nebo
stojí-li spotřebič ve vlhkých nebo málo větraných
místnostech. Neznamená to ale žádné zhoršení výkonu
spotřebiče.
9. Vrstva námrazy na vnitřních stěnách spotřebiče není
rovnoměrná.
Tento jev je zcela normální.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte
místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové
materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro
děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál
z jejich dosahu.
2. Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu .
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných
předpisů pomůže uživatel zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo příslušných dokladech
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do
příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Jestliže už spotřebič nechcete
používat, znehodnot'te ho odříznutím elektrického
přívodního kabelu a odstraňte police a dveře, aby se děti
nemohly zavřít uvnitř. Při jeho likvidaci se řiďte místními
předpisy pro odstraňování odpadu. Odvezte spotřebič do
autorizovaného sběrného dvora; nenechávejte ho bez
dozoru ani jen na několik dní, protože pro děti představuje
možný zdroj nebezpečí. Další informace o likvidaci,
rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte na
příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje
R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř
spotřebiče). Pro majitele spotřebičů obsahujících isobutan
(R600a): isobutan je přírodní plyn bez škodlivých účinků
na životní prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné se
přesvědčit, že nedošlo k poškození trubek chladicího
okruhu.
Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové
plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn
je obsažen v hermeticky uzavřeném systému.
Chladicí plyn: R134a má potenciál globálního oteplování
(GWP) 1300.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl
vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004.
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v
souladu s:
- bezpečnostními ustanoveními Směrnice pro nízké
napětí 2006/95/ES (která nahrazuje směrnici
73/23/EHS a následující změny);
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 2004/108/ES.
Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouze v
případě správného připojení k účinnému uzemňovacímu
zařízení odpovídajícímu předpisům.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
1. Rukovät'.
2. Bezpečnostný zámok (ak je k dispozícii).
3. Tesnenie.
4. Uzáver odtokového kanálika (ak je k dispozícii).
5. Ovládací panel.
6. Kôš (ak je k dispozícii).
7. Kondenzátor (umiestnený vzadu).
INŠTALÁCIA
Pozrite kapitolu “Pred používaním spotrebiča”.
Spotrebič vybaľte.
Vyberte 4 vymedzovacie vložky, ktoré sú medzi
dverami a spotrebičom.
Dôležité upozornenie: dve zo štyroch
vymedzovacích vložiek treba vsunút' do otvorov
plastových držiakov kondenzátora na zadnej stene
spotrebiča.
Toto opatrenie je nevyhnutné, aby bola zabezpečená
správna vzdialenost' spotrebiča od steny.
Skontrolujte, či je uzáver odtokového kanálika vody z
rozmrazovania (ak je k dispozícii) umiestnený správne
(4).
Aby ste dosiahli maximálny výkon a predišli
poškodeniu pri otvorení dverí spotrebiča, nechajte
voľný priestor aspoň 7 cm od zadnej steny a 7 cm na
oboch bokoch.
Namontujte príslušenstvo (ak je k dispozícii).
1. Červená kontrolka: keď bliká, signalizuje typ alarmu
(pozri kapitolu “PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
PROBLÉMOV”).
2. Žltá kontrolka: keď svieti, indikuje, že bola aktivovaná
funkcia rýchleho zmrazovania (fast freezing).
3. Zelené kontrolky: signalizujú, že spotrebiča funguje
podľa nastavenej teploty.
4. Tlačidlo nastavenia teploty: slúži na nové nastavenie
prednastavenej teploty a na zapnutie/vypnutie operácií
rýchleho zmrazenia.
Zapnutie spotrebiča
Zapojte spotrebič do elektrickej siete.
Rozsvieti sa zelená kontrolka (“Normal”).
Červená kontrolka (1) začne blikať, pretože teplota
vnútri spotrebiča ešte nie je dostatočne nízka, aby sa
dali vložiť' potraviny. Táto kontrolka zvyčajne zhasne
do šiestich hodín od zapnutia.
Potraviny vložte do vnútra až po zhasnutí červenej
kontrolky
Poznámka:
Keďže tesnenie je hermetické, nie je možno otvorit' dvere
spotrebiča ihneď po ich zatvorení. Pred opätovným
otvorením dverí spotrebiča je nevyhnutné počkat'
niekoľko minút.
Nastavenie teploty
Navoľte požadovanú teplotu tlačidlom (4).
Pri nastavovan í teploty spotrebiča postupujte
nasledovne:
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo (4). Po každom stlačení
nastavená teplota sa aktualizuje v cyklickom poradí
nasledovne “Normal”, “Eko” a “Plus”.
Voľba “Plus” slúži pre nastavenie studenšej
skladovacej teploty.
V prípade čiastočného zaplnenia, pre optimalizáciu
energetickej spotreby,
sa doporučuje voľba “Eko” .
Poznámka:
V prípade výpadku elektrického prúdu, zostane anj
napriek tomu napriek tomu uložené v pamäti. Potrebný
čas až kým sa teplota vo vnútri mrazničky dostane na
nastavenú hodnotu môže byť rôzny , nakoľko závisí od
teploty okolia a od voľby nastavenia.
Klimatická trieda T. prostr. (°C) T. prostr. (°F)
SN Od 10 po 32 Od 50 po 90
N Od 16 po 32 Od 61 po 90
ST Od 16 po 38 Od 61 po 100
T Od 16 po 43 Od 61 po 110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AFG 6262 E-B instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla