Whirlpool WH2910 A+E instrukcja

Typ
instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
A. Uchwyt.
B. Zamknięcie zabezpieczające (jeśli jest).
C. Uszczelka.
D. Korek odprowadzenie wody (jeśli jest).
E. Panel sterowania.
F. Kosz (jeśli jest).
G. Kondensator (z tyłu).
INSTALACJA
Zapoznać się z rozdziałem "Przed przystąpieniem do
eksploatacji urządzenia".
Wyjąć urządzenie z opakowania.
Wyjąć 4 przekładki spomiędzy drzwi a urządzenia.
Uwaga: dwie z czterech przekładek trzeba umieścić w
odpowiednim gnieździe plastikowych wsporników
kondensatora, znajdującym się z tyłu urządzenia.
Jest to konieczne do zapewnienia właściwej odległości
urządzenia od ściany.
Upewnić się, czy korek kanału odprowadzającego wodę z
odszraniania (jeśli jest) został prawidłowo założony (D).
Aby uzyskać maksymalną wydajność i uniknąć uszkodzeń
przy otwieraniu drzwi urządzenia, zachować odległość
przynajmniej 7 cm od ściany tylnej i przestrzeń 7 cm z
każdej strony.
Zamontować akcesoria (jeśli są).
1. Czerwona lampka kontrolna: kiedy migoce wskazuje, że
zaistniała sytuacja awaryjna (patrz paragraf "Instrukcja
wyszukiwania usterek").
2. Niebieska lampka kontrolna: kiedy się pali, wskazuje na
aktywność funkcji "6th Sense" (zob. paragraf "Funkcja 6th
Sense").
3. Zielone lampki kontrolne: wskazują, że aparat działa i
temperatura jest nastawiona.
4. Przycisk nastawiania temperatury: służy do
aktualizowania nastawionej temperatury i włączania/
wyłączenia funkcji szybkiego mrożenia.
Uruchomienie urządzenia
Podłączyć urządzenie.
Zapala się zielona kontrolka ("Normal").
Zapala się niebieska lampka kontrolna („6th Sense").
Czerwona lampka kontrolna (1) migoce, ponieważ wewnątrz
urządzenia nie ma jeszcze temperatury wystarczająco
niskiej, aby można tam było umieścić żywność. Kontrolka ta
zwykle gaśnie w ciągu sześciu godzin po rozruchu.
Wkładać pożywienie dopiero po zgaśnięciu czerwonej
kontrolki.
Niebieska lampka kontrolna "6th Sense" (2) pozostaje
włączona aż do osiągnięcia nastawionej temperatury.
Uwaga: Ze względu na typ uszczelki nie da się otworzyć drzwi
urządzenia natychmiast po ich zamknięciu. Należy poczekać
kilka minut przed ponownym otwarciem drzwi urządzenia.
Regulacja temperatury
Wybrać pożądaną temperaturę za pomocą przycisku (4).
Aby przeprowadzić regulację temperatury urządzenia,
postępować w następujący sposób:
Wcisnąć kilkakrotnie przycisk (4). Za każdym wciśnięciem
nastawiona temperatura zmienia się w trybie cyklicznym w
zakresie wielkości "Normalna", "Eco" i "Plus"
Wybrać "Plus" jeśli potrzebna jest niższa temperatura
przechowywania
Przy częściowym załadunku urządzenia zaleca się wybranie
"Eco", co zapewnia optymalizację zużycia energii.
Uwaga: W razie braku prądu, niezależnie od tego nastawione
wielkości pozostają w pamięci. Czas potrzebny na osiągnięcie
wewnątrz zamrażarki wielkości nastawionej temperatury,
może ulegać zmianie w zależności od warunków
klimatycznych i wybranej wielkości nastawy.
Klasa Klimatyczna
Temp. Otocz. (°C) Temp. Otocz. (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
4321
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
A. Griff.
B. Sicherheitsverschluss (falls vorgesehen).
C. Dichtung.
D. Verschluss des Tauwasserabflusses (falls vorhanden).
E. Bedienblende.
F. Korb (falls vorhanden).
G. Kondensator (auf der Rückseite).
INSTALLATION
Lesen sie das Kapitel "Vor dem Gebrauch des
Geräts".
Entfernen Sie die Verpackung des Geräts.
Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Deckel
und Gerät.
Bitte beachten: zwei der vier Distanzstücke sind in
den entsprechenden Aufnahmen der
Kunststoffhalter des Kondensators an der
Geräterückseite anzubringen.
Diese Vorkehrung dient dazu, den korrekten
Wandabstand der Gefriertruhe zu gewährleisten.
Stellen Sie sicher, dass der Verschluss des
Tauwasserabflusses (falls vorgesehen) korrekt eingesetzt
ist (D).
Um maximale Leistungen zu erzielen und Beschädigungen
beim Öffnen des Gerätedeckels zu vermeiden, sind 7 cm
Mindestabstand von der Rückwand und 7 cm Freiraum auf
jeder Seite zu lassen.
Setzen Sie die Zubehörteile (falls vorgesehen) ein.
1. Rote Kontrolllampe: Das Blinken dieser Kontrolllampe
meldet einen Alarm (siehe Paragraph "STÖRUNG WAS
TUN").
2. Blaue Kontrolllampe: Die leuchtende Leuchte meldet,
dass die Funktion 6th Sense" eingeschaltet ist (siehe
Paragraph "Funktion 6th Sense").
3. Grüne Kontrolllampen: diese melden, dass das Gerät in
Betrieb und die Temperatur eingestellt ist.
4. Temperatureinstelltaste: um die eingestellte
Temperatur zu ändern und die Schnellgefrierfunktion zu
aktivieren/deaktivieren.
Inbetriebnahme der Gefriertruhe
Das Gerät anschließen.
Die grüne Kontrolllampe ("Normal") leuchtet auf.
Die blaue Kontrollampe (6th Sense") leuchtet auf.
Die rote Kontrolllampe (1) blinkt, da die Innentemperatur
der Gefriertruhe noch nicht kalt genug zum Einlagern der
Lebensmittel ist. In der Regel erlischt diese Lampe
innerhalb von sechs Stunden nach der Inbetriebnahme.
• Lagern Sie das Gefriergut nur dann ein, wenn die rote
Kontrolllampe nicht mehr leuchtet.
• Die blaue Kontrollampe 6th Sense" (2) leuchtet weiter, bis
die eingestellte Temperatur erreicht worden ist.
Anmerkung:
Aufgrund der festschließenden Dichtung lässt sich der Deckel
der Gefriertruhe unmittelbar nach dem Verschließen nicht
wieder öffnen. Sie müssen einige Minuten warten, bevor Sie
den Deckel der Gefriertruhe wieder öffnen können.
Temperatureinstellung
Die gewünschte Temperatur über die Taste (4) wählen
Gehen Sie zur Temperatureinstellung wie folgt vor:
Mehrmals die Taste (4) drücken. Durch jeden Tastendruck
schaltet die Temperatureinstellung zyklisch von "Normal"
auf "Eco" und "Plus".
"Plus" wählen, wenn man eine kältere Temperatur
einstellen möchte.
Falls das Gerät nur teilweise mit Lebensmitteln gefüllt
wird, empfehlen wir die Option "Eco" zu wählen, um den
Energieverbrauch zu optimieren.
Anmerkung: Bei Stromausfall bleiben die Einstellungen
unverändert bzw. gespeichert. Die erforderliche Zeit, um die
eingestellte Temperatur im Inneren der Gefriertruhe zu
erreichen, kann je nach den klimatischen Bedingungen und
der gewählten Einstellung unterschiedlich sein.
Klimaklasse Umg. T. (°C) Umg. T. (°F)
SN von 10 bis 32 von 50 bis 90
N von 16 bis 32 von 61 bis 90
ST von 16 bis 38 von 61 bis 100
T von 16 bis 43 von 61 bis 110
4321
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Символът върху изделието или върху документите,
приложени към изделието, показва, че това изделие не
бива да се третира като битови отпадъци. Вместо това,
то трябва да се предава в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
При изхвърлянето му направете уреда негоден за
употреба, като отрежете захранващия кабел, свалите
вратите и рафтовете, така че да не може деца лесно да
влязат вътре в хладилника. При изхвърлянето му
спазвайте местните норми за изхвърляне на отпадъци.
Предайте уреда в упълномощен пункт за събиране;
уредът не трябва да се оставя без надзор дори за
няколко дни, защото представлява потенциален източник
на опасност за дете. За поподробна информация за
третирането, възстановяването и рециклирането на този
уред се обърнете към вашата местна градска управа, към
вашата служба за изхвърляне на битови отпадъци или
към магазина, откъдето сте закупили уреда.
Информация:
Този уред не съдържа CFC. Хладилната система съдържа
R134a (HFC) или R600a (HC) (вж. табелката с данни,
поставена вътре в уреда).
За уредите с изобутан (R600a): Изобутанът е природен
газ без въздействие върху околната среда, който обаче е
възпламеним. Затова е необходимо да се уверите, че
тръбите на хладилната система не са повредени.
Този продукт може да съдържа флуорирани парникови
газове, предмет на Протокола от Киото; хладилният газ
се съдържа в система, която е херметически затворена.
Хладилен газ: R134a има потенциал за глобално
затопляне (GWP) 1300.
Декларация за съответствие
Този уред е предназначен за съхраняване на
хранителни продукти и е произведен в съответствие с
нормативната наредба (CE) №. 1935/2004.
Този уред е замислен, произведен и предлаган на
пазара в съответствие с:
- целите за сигурност на Директива “Ниско
напрежение" 2006/95/ЕО (която заменя Директивата
73/23/ЕИО и последвалите изменения);
- изискванията за защита на Директива "EMC"
2004/108/ЕО.
Електротехническата безопасност на изделието е
гарантирана само ако той е правилно свързан към
ефективно заземително устройство в съответствие със
закона.
СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА
Преди да се обърнете към Сервиза за поддръжка:
1. Уверете се, че не е възможно да отстраните
неизправностите сами.
2. Включете отново уреда, за да проверите дали
неизправността не е преодоляна. Ако резултатът е
отрицателен, изключете уреда отново и след един
час повторете операцията.
3. Ако неизправността продължава, се обадете в
Сервиза за поддръжка.
Съобщете:
типа на неизправност,
модела,
Сервизния номер (числото, което се намира след
думата SERVICE върху табелката с данни на гърба на
уреда),
пълния си адрес,
телефонния си номер и код за междуградско
избиране.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
URZĄDZENIA
Urządzenie, które Państwo zakupili, jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania
zamrożonych środków spożywczych, mrożenia świeżej
żywności i produkcji lodu.
Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe, zgodnie z
przepisami prawa. Producent nie ponosi jakiejkolwiek
odpowiedzialności z tytułu ewentualnych szkód u osób,
zwierząt lub strat materialnych wynikających z
nieprzestrzegania tych instrukcji.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie
ma uszkodzeń oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo a
uszczelka nie jest odkształcona. Ewentualne szkody
powinny być zgłoszone sprzedawcy w ciągu 24 godzin od
dostawy urządzenia.
2. Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co
najmniej dwie godziny, aby umożliwić osiągnięcie pełnej
wydajności obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby montaż i podłączenia elektryczne
urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego
technika, według instrukcji producenta i zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
4. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
upewnić się, czy napięcie odpowiada wskazaniom
podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu
urządzenia.
Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
ZAMRAŻANIE ŻYWNOŚCI
Przygotowanie świeżych produktów do zamrożenia
Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia, należy
szczelnie zapakować w: folię aluminiową, folię
przeźroczystą, szczelne woreczki z tworzywa
sztucznego, pojemniki polietylenowe z pokrywką, o ile
nadają się do zamrażania żywności.
Produkty żywnościowe powinny być świeże, dojrzałe i
najlepszej jakości.
Świeże owoce i warzywa należy zamrażać w miarę
możliwości bezpośrednio po zbiorach, aby zachować ich
nienaruszone wartości odżywcze, konsystencję, kolor i
smak.
Potrawy gorące należy zawsze schłodzić przed
włożeniem do urządzenia.
Zamrażanie świeżej żywności
Umieścić produkty do zamrożenia w bezpośrednim
kontakcie z pionowymi ściankami urządzenia:
A) - produkty do zamrożenia,
B) - produkty już zamrożone.
Unikać układania produktów do zamrożenia w
bezpośrednim kontakcie z produktami już zamrożonymi.
Aby zapewnić lepsze i szybsze zamrażanie, podzielić
produkt na małe porcje; będzie to również przydatne w
momencie wykorzystania zamrożonej żywności.
W przypadku włożenia minimalnych ilości żywności (do
¼ maksymalnej mocy zamrażania wskazanej na
tabliczce znamionowej) praca urządzenia będzie
automatycznie kontrolowana
przez funkcję „6th Sense" i nie
jest wymagana żadna interwencja
ze strony użytkownika.
Aby zamrozić większe ilości
żywności aż do wykorzystania
maksymalnej zdolności
zamrażania urządzenia,
wskazanej na tabliczce
znamionowej, należy postąpić w
poniższy sposób:
1. Przynajmniej na 24 godziny
przed przystąpieniem do zamrażania świeżej żywności
w urządzeniu, włączyć funkcję szybkiego mrożenia
wciskając w tym celu przycisk (4) przez około 3
sekundy. Zielone lampki kontrolne (3) kolejno migają.
2. Umieścić żywność w zamrażarce, zamknąć drzwiczki i
nie otwierać ich przez 24 godziny. Po upływie doby
produkty żywnościowe można uważać za zamrożone.
Funkcja szybkiego zamrażania może zostać wyłączona
ręcznie przez naciśnięcie klawisza (4).
Jeśli użytkownik tego nie zrobi, to po upływie około 50
godzin od włączenia funkcji szybkiego mrożenia,
urządzenie ją automatycznie dezaktywuje.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Funkcja "6th Sense" (Szósty zmysł)
Funkcja aktywuje się automatycznie w następujących
przypadkach:
otwarcie drzwiczek
Funkcja aktywuje się przy każdym otwarciu drzwi, które
zmienia temperaturę wewnętrzną urządzenia i
pozostaje aktywna przez czas konieczny do
automatycznego przywrócenia najlepszych warunków
do przechowywania.
wkładanie żywności do zamrożenia
Funkcja aktywuje się po każdym załadunku znacznych
ilości żywności i pozostaje aktywna przez czas
konieczny do stworzenia jak najlepszych warunków do
zamrożenia włożonych produktów, gwarantując
najkorzystniejszy stosunek jakości zamrożenia i
zużycia energii.
Uwaga: Czas trwania funkcji „6th Sense" zostaje
obliczony w sposób automatyczny i może się zmieniać w
zależności od trybu użytkowania produktu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
Po zainstalowaniu upewnić się, czy urządzenie nie stoi
na kablu zasilającym.
Nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach
w urządzeniu, gdyż mogą eksplodować.
Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po
wyjęciu z urządzenia, gdyż może to spowodować
odmrożenia.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności
konserwacyjnej lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka lub wyłączyć zasilanie.
Nie instalować urządzenia w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani w pobliżu
źródeł ciepła, ponieważ spowoduje to wzrost zużycia energii
elektrycznej.
Nie przechowywać ani nie używać benzyny czy innych
gazów lub płynów łatwopalnych w pobliżu urządzenia lub
innego sprzętu AGD. Wydzielane przez nie opary mogą być
przyczyną pożaru lub wybuchu.
Zainstalować urządzenie na idealnie płaskim podłożu, na
posadzce mogącej utrzymać jego ciężar, w pomieszczeniu
dostosowanym do jego wymiarów i zastosowania.
Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i z dobrą
wentylacją.
Urządzenie jest przystosowane do pracy w
pomieszczeniach o temperaturze zawartej w następujących
przedziałach określonych na podstawie klasy klimatycznej
podanej na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia.
Działanie urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez
dłuższy czas funkcjonować będzie w temperaturze wyższej
lub niższej w stosunku do podanego przedziału.
Zaleca się pozostawienie zasilania urządzenia nawet, gdy
stoi puste przez krótki okres czasu.
Przesuwając urządzenie uważać, aby nie uszkodzić
posadzki (np. parkietu).
W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować
urządzeń mechanicznych lub innych, które różnią się od
środków zalecanych przez producenta.
Nie stosować wewnątrz żadnych urządzeń elektrycznych,
jeżeli nie są one zalecane przez producenta.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub
osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją użytkowania sprzętu udostępnionej przez
osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się
wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać, aby
dzieci bawiły się bądź chowały w środku urządzenia.
Przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie
przez wykwalifikowanego elektryka.
Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od sieci
elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
przełącznika dwubiegunowego, zainstalowanego przed
gniazdkiem.
Sprawdzić, czy wartość napięcia na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu w Państwa
mieszkaniu.
Płyn (nietoksyczny) zawarty w zasobnikach zimna (jeśli
są na wyposażeniu) nie nadaje się do spożycia.
Ograniczyć częstotliwość otwierania drzwiczek
urządzenia.
ODSZRANIANIE URZĄDZENIA
Sugerujemy przeprowadzanie
odszraniania, gdy warstwa szronu na
ściankach osiągnie grubość 5-6 mm.
Odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Wyjąć produkty z urządzenia,
owinąć je w papier lub gazety i
złożyć w chłodnym miejscu lub w
torbie termicznej.
Pozostawić otwarte drzwi
urządzenia.
PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH
Patrz tabela na urządzeniu.
Klasyfikacja produktów
zamrożonych
Ułożyć i sklasyfikować
zamrożone produkty; zaleca się
umieszczanie na opakowaniach
daty zamrożenia, aby zapewnić
konsumpcję produktu przed
upływem jego okresu
przechowywania.
Porady odnośnie przechowywania zamrożonych
produktów
W momencie zakupu mrożonek należy upewnić się, czy:
Opakowanie jest nienaruszone, gdyż jakość produktu w
uszkodzonym pojemniku mogła ulec obniżeniu. Jeśli
opakowanie jest napęczniałe lub z plamkami wilgoci,
oznacza to, że produkt nie był przechowywany w
optymalnych warunkach i mógł się zacząć rozmrażać.
Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a do
ich przenoszenia trzeba używać toreb termicznych.
Po powrocie do domu należy niezwłocznie włożyć je do
urządzenia.
Unikać albo zredukować do minimum wahania
temperatury. Przestrzegać daty przydatności do spożycia,
podanej na opakowani u.
Należy zawsze postępować według instrukcji
przechowywania mrożonek umieszczonej na opakowaniu.
Uwaga:
Natychmiast spożyć produkty rozmrożone całkowicie
lub częściowo. Nie zamrażać ponownie rozmrożonych
produktów, chyba że są używane do przygotowania
potraw, które będą gotowane. Po zagotowaniu produkt
można ponownie zamrozić.
W przypadku dłuższego braku zasilania elektrycznego:
Nie otwierać drzwi urządzenia, chyba że po to, by
włożyć zasobniki zimna (jeśli są) na zamrożoną
żywność po obu stronach urządzenia. Umożliwi to
spowolnienie procesu wzrostu temperatury.
MIESIĄCE
POŻYWIENIE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане
(ако е предвидено).
Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане
(ако е предвидено) и го поставете както на фигурата.
Поставете съд под канала за оттичане, за събиране на
изтичащата вода. Използвайте разделителя, ако има
такъв.
Обезскрежаването може да се ускори, ако с помощта
на шпатула се отдели ледът от стените на уреда.
Отделете леда от дъното на уреда.
За да избегнете непоправимо увреждане на
вътрешността на фризера, не използвайте остри
металически предмети за отстраняване на лед.
Не използвайте абразивни продукти и не
затопляйте изкуствено отделението.
Изсушете добре вътрешността на фризера.
След завършване на обезскрежаването поставете
отново капачето на мястото му.
ПОЯИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
Отстранете леда, образувал се върху горните ръбове
(вж. "Отстраняване на неизправности").
След обезскрежаването почистете вътрешността с
гъба, напоена в разтвор на хладка вода и/или
неутрален миялен препарат.
Почистете страничната решетка за вентилация (ако
има такава).
Избършете праха от кондензатора, поставен на
задната част на уреда.
Преди да извършвате операции за обслужване,
извадете щепсела от контакта. Не използвайте
абразивни продукти или продукти за почистване на
петна (напр. ацетон, трихлоретилен) за почистване на
уреда.
За да се гарантира оптимално функциониране на
уреда, се препоръчва операциите по почистване и
обслужване да се изпълняват най-малко веднъж
годишно.
СМЯНА НА КРУШКАТА НА ОСВЕТЛЕНИЕТО НА
КАПАКА (АКО Е ПРЕДВИДЕНА)
Изключете уреда от електрическата
мрежа.
Свалете разсейвателя, като
спазвате поредността на стъпките,
показана на фигурата.
Развинтете крушката и я заменете с
нова със същото напрежение и мощност.
Поставете на място разсейвателя и включете отново
уреда в електрическата мрежа.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
1. Червената контролна лампа мига.
Не е ли спрял електрическият ток?
Не се ли извършва операция на замразяване?
Поставяна ли е скоро храна за замразяване?
Капакът на уреда добре ли е затворен?
Уредът не е ли разположен близо до източник на
топлина?
Почистени ли са решетката за вентилация и
кондензаторът?
2. Всички контролни лампи мигат едновременно.
Обърнете се към Сервиза за Поддръжка.
3. Уредът е прекалено шумен.
Уредът върху напълно хоризонтален под ли е
инсталиран?
Уредът не се ли допира до други мебели или предмети,
които да може да предизвикват вибрации?
Извадена ли е опаковката изпод основата на уреда?
Забележка: Лек шум, предизвикан от циркулацията на
хладилен газ след спиране на компресора, трябва да се
счита за напълно нормален.
4. Светлинните контролни лампи не светят и
изделието не функционира.
Не е ли спрял електрическият ток?
Щепселът добре ли е поставен в контакта?
Не е ли прекъснат електрическият кабел?
5. Светлинните контролни лампи не светят и
изделието функционира.
Обърнете се към Сервиза за Поддръжка.
6. Компресорът работи непрекъснато.
Не са ли поставяни горещи храни в уреда?
Капакът на уреда не е ли оставен отворен за дълго
време?
Уредът не е ли разположен на твърде топло място или
близо до източник на топлина?
Активирана ли е функцията за ускорено замразяване?
(зелените контролни лампи мигат, редувайки се)
7. Прекомерно натрупване на скреж върху горните
ръбове.
Правилно ли са поставени капачетата на канала за
оттичане на водата от обезскрежаване?
Капакът на уреда добре ли е затворен?
Не е ли уплътнението на капака на уреда
деформирано по някакъв начин? (Вж. главата
"Инсталиране")
Свалени ли са 4те раздалечителя? (Вж. главата
"Инсталиране")
8. Образуване на кондензат върху външните стени на
уреда.
Нормално е образуването на кондензат при
определени климатични условия (влажност над 85%)
или ако уредът се намира във влажно и слабо
проветрявано помещение. Това по никакъв начин не
пречи на работата на уреда.
9. Пластът скреж на вътрешните стени на уреда не е
равномерен.
Това явление трябва да се счита за напълно нормално.
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
1. Опаковка
Опаковъчният материал може да се рециклира 100% и е
маркиран със знака за рециклиране . Когато го
изхвърляте, спазвайте местните норми. Опаковъчният
материал (полиетиленови пликове, части от полистирол и
др.) трябва да се съхранява далеч от достъп на деца, тъй
като представлява потенциален източник на опасност.
2. Изхвърляне за отпадъци
Уредът е произведен от материали, годни за
рециклиране. Този уред е маркиран в
съответствие с Европейска директива 2002/96/ЕО
“Електрическо и електронно оборудване за отпадъци"
(WEEE). Като се грижи този уред да бъде изхвърлен по
правилен начин, потребителят допринася за
предотвратяването на възможни негативни последствия
за околната среда и здравето.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИ
След инсталирането се уверете, че уредът не
застъпва захранващия кабел.
Не поставяйте в уреда стъклени съдове с течност,
защото може да се пръснат.
Не яжте кубчета лед или близалки веднага след
изваждането им от уреда, защото може да
предизвикат "студени изгаряния".
Преди да извършите каквато и да било операция по
обслужване и почистване, извадете щепсела от
контакта или изключете общото захранване.
Не инсталирайте уреда на места, изложени на
слънчеви лъчи или в близост до отоплителни уреди,
защото това води до повишено потребление на
електроенергия.
Не съхранявайте и не използвайте бензин или други
запалителни течности и газове в близост до уреда и
други електродомакински уреди. Парите, които се
отделят, може да предизвикат пожар или избухване.
Инсталирайте и нивелирайте уреда върху
хоризонтална подова настилка, която е в състояние да
издържи теглото му, и в помещение, подходящо за
размерите и употребата му.
Разположете уреда на сухо и добре проветрено място.
Уредът е предназначен за работа в условия, при които
температурата се движи в следните интервали,
определени на базата на класа, посочен на табелката
с данни, поставена на гърба на уреда. Уредът може да
не функционира правилно, ако се остави да действа
дълго време при температура, която е над или под
предвидения температурен интервал.
Препоръчително е уредът да не се изключва, когато
остане празен за кратки периоди.
Внимавайте при преместване на уреда да не повредите
пода (напр. паркет).
Не използвайте механични средства или други мерки
за ускоряване на процеса на обезскрежаване, с
изключение на препоръчваните от производителя.
Не използвайте електроуреди във вътрешността на
уреда, ако те не са от тип, препоръчван от
производителя.
Този уред не е предназначен за употреба от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни
или умствени способности или без опит и познания
за уреда, ако не са инструктирани или
контролирани по време на използването на уреда
от лице, отговорно за тяхната сигурност.
За да избегнете риска от задушаване или затваряне,
не позволявайте на деца да играят или се крият в
уреда.
Захранващият кабел може да се сменя само от
упълномощено лице.
Не използвайте удължители или разклонители.
Изключването на уреда от електрическата мрежа
става или чрез изваждане на щепсела от контакта,
или чрез двуполюсен прекъсвач, разположен над
контакта.
Проверете дали напрежението на табелката с данни
отговаря на напрежението в жилището ви.
Не поглъщайте течността (атоксична), съдържаща
се в охлаждащите пакетчета (ако са предвидени).
Ограничете броя на отварянията на капака на
уреда.
ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ НА УРЕДА
Препоръчва се обезскрежаване
да се извършва, когато
дебелината на слоя скреж, който
се образува по стените, достигне
56 мм.
Изключете уреда от
електрическата мрежа.
Извадете храните от уреда,
опаковайте във вестник и ги
оставите допрени една до
друга на възможно най-студено
място или в хладилна чанта.
Оставете капака на уреда отворен.
СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ
Проверете на табелката на уреда.
Класификация на замразени храни
Поставяйте и класифицирайте
замразените храни;
препоръчва се на опаковката
да се означи датата на
съхранение, за да се
гарантира консумирането в
рамките на срока на
съхранение.
Съвети за съхраняване на замразени храни
Когато купувате замразени храни, проверете дали:
Опаковката или пакетът са цели, тъй като
продуктите може да се развалят. Ако пакетът е
надут или по него има влажни петна, това означава,
че не е бил съхраняван при оптимални условия и
може да е започнал да се размразява.
Купувайте замразените храни последни и за
пренасянето им използвайте хладилна чанта.
Когато стигнете вкъщи, веднага поставете
замразените продукти в уреда.
Избягвайте или намалявайте до минимум
температурните промени. Спазвайте срока на
консумация, указан върху опаковката.
Винаги спазвайте инструкциите, указани върху
опаковката за съхраняване на замразени продукти.
Забележка:
Размразени или частично замразени продукти
трябва да се консумират веднага. Не ги
замразявайте повторно, освен когато храната е
била размразена за приготвяне на готово ястие.
След като е сготвена, размразената храна може
отново да се замрази. В случай на продължително
спиране на тока:
Не отваряйте капака на уреда, освен за да
поставите охлаждащи пакетчета (ако са
предвидени) върху замразените храни отдясно и
отляво в уреда. По този начин е възможно да се
намали скоростта на повишаване на
температурата.
МЕСЕЦИ
ХРАНИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wyjąć korek wewnętrzny kanału odprowadzającego wodę
(jeśli jest).
Wyjąć korek zewnętrzny kanału odprowadzającego wodę
(jeśli jest) i umieścić go jak na rysunku.
Ustawić zbiorniczek na spływającą wodę pod kanałem
odprowadzającym. Użyć przegrody, jeśli jest na
wyposażeniu.
Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do
usuwania szronu ze ścianek urządzenia.
Usunąć szron z dna urządzenia.
Aby nie uszkodzić trwale komory, nie można używać
ostrych lub tnących narzędzi metalowych do zdrapywania
lodu.
Nie używać materiałów ściernych ani nie ogrzewać komory
w sposób sztuczny.
Wytrzeć do sucha wnętrze urządzenia.
Po skończeniu odszraniania założyć korek na odpowiedni
otwór.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Usunąć szron powstały na górnych krawędziach (patrz
Instrukcja wyszukiwania usterek).
Po odszronieniu należy oczyścić wnętrze urządzenia
wilgotną gąbką zamoczoną w letniej wodzie i/lub w
neutralnym detergencie.
Wyczyścić boczną kratkę wentylacyjną (jeśli jest).
Usunąć kurz z kondensatora z tyłu urządzenia.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych
wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie stosować past, myjek
ściernych, wywabiaczy plam (np. aceton, trichloroetylen)
do czyszczenia urządzenia.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się
przeprowadzanie czyszczenia i konserwacji przynajmniej
raz w roku.
WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA
DRZWICZEK
(JEŚLI JEST)
Odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Zdjąć osłonę postępując w sposób i w
kolejności pokazanej na rysunku.
Wykręcić żarówkę i wymienić na nową o takim samym
napięciu i mocy.
Założyć osłonę i podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej..
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
1. Czerwona lampka kontrolna migoce.
Była przerwa w dopływie prądu?
Rozpoczęto odszranianie?
Czy ostatnio została włożona żywność do zamrożenia?
Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
Urządzenie jest ustawione w pobliżu źródła ciepła?
Kratka wentylacyjna i kondensator są czyste?
2. Wszystkie lampki kontrolne migocą jednocześnie.
Skontaktować się z Serwisem Technicznym.
3. Urządzenie nadmiernie hałasuje.
Czy urządzenie zostało zainstalowane na idealnie płaskim
podłożu?
Czy urządzenie styka się z innymi sprzętami lub
przedmiotami mogącymi powodować wibracje?
Czy zdjęto opakowanie z podstawy urządzenia?
Uwaga: Lekki hałas spowodowany krążeniem gazu
chłodniczego, nawet po zatrzymaniu agregatu, jest
zjawiskiem całkowicie normalnym.
4. Lampki kontrolne nie palą się i urządzenie nie działa.
Czy nie ma przerwy w zasilaniu?
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy kabel zasilający nie jest uszkodzony?
5. Lampki kontrolne nie palą się i urządzenie działa.
Skontaktować się z Serwisem Technicznym.
6. Agregat działa bez przerwy.
Czy do urządzenia włożono gorące potrawy?
Czy drzwi urządzenia były otwarte przez dłuższy czas?
Czy urządzenie stoi w zbyt ciepłym pomieszczeniu lub w
pobliżu źródła ciepła?
Czy włączona jest funkcja szybkiego mrożenia? (zielone
lampki kontrolne migają przemiennie)
7. Nadmierne szronienie na górnych krawędziach.
Czy korki kanału odprowadzającego wodę z odszraniania
są prawidłowo założone?
Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
Czy uszczelka drzwi urządzenia jest zniszczona lub
odkształcona? (Patrz rozdział „Instalacja")
Czy wyjęto 4 przekładki? (Patrz rozdział „Instalacja")
8. Powstawanie kondensatu na ściankach zewnętrznych
urządzenia.
Powstawanie kondensatu jest zjawiskiem naturalnym w
szczególnych warunkach klimatycznych (wilgotność
powyżej 85%) lub gdy urządzenie jest ustawione w
wilgotnym pomieszczeniu ze słabą wentylacją. Nie
powoduje to jednak jakiegokolwiek pogorszenia wydajności
urządzenia.
9. Warstwa szronu na ściankach wewnętrznych urządzenia
nie jest równomierna.
Jest to zjawisko normalne.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony symbolem recyklingu. Składowanie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Materiały opakowania, jako potencjalne
źródło zagrożenia (jak woreczki plastikowe, kawałki styropianu
itp.), należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
2. Złomowanie
Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które
nadają się do recyklingu.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady. Właściwe postępowanie
ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia
się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie
jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W razie złomowania urządzenia należy uniemożliwić jego
dalsze użytkowanie odcinając kabel zasilający oraz wyjmując
drzwi i półki, aby dzieci nie mogły zamknąć się w środku.
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami
odnośnie składowania odpadów. Dostarczyć urządzenie do
autoryzowanego punktu zbiórki odpadów; urządzenia nie
można zostawić bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ jest
potencjalnym źródłem zagrożenia dla dzieci. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Informacje:
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera
R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa
znajdująca się wewnątrz urządzenia.
Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest
gazem naturalnym niewpływającym negatywnie na środowisko
lecz jest łatwopalny. Należy się więc koniecznie upewnić, czy
przewody obwodu chłodniczego nie są uszkodzone.
To urządzenie może zawierać fluorowane gazy cieplarniane, o
których mowa w Protokole z Kioto; gaz chłodzący znajduje się
w hermetycznie zamkniętym układzie.
Gaz chłodzący: R134a posiada potencjał ocieplenia
globalnego (GWP) o wartości 1300.
Deklaracja Zgodności
To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania
artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane zgodnie z
przepisami (WE) Nr 1935/2004.
Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i
sprzedawane zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa zawartymi w Dyrektywie
“Niskie napięcie" 2006/95/WE (która zastępuje
Dyrektywę 73/23/EWG wraz z jej późniejszymi
modyfikacjami);
- wymogami odnośnie zabezpieczeń Dyrektywy “EMC"
(Kompatybilność Elektromagnetyczna) 2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy
zostało ono poprawnie podłączone do zgodnego z normami
uziemienia.
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego
usunięcia usterki.
2. Ponownie włączyć urządzenie dla sprawdzenia czy
usterka nie ustąpiła. Jeśli wynik jest negatywny, wyłączyć
ponownie urządzenie i powtórzyć sprawdzian po godzinie.
3. Jeśli usterka nie ustąpiła, należy skontaktować się z
Serwisem Technicznym.
Należy podać:
rodzaj usterki,
model,
Numer serwisowy (numer, który znajduje się po słowie
SERVICE na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia)
dokładny adres,
numer telefonu wraz z numerem kierunkowym.
ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Уредът, с който сте се сдобили, е предназначен
изключително за домашна употреба и за съхраняване
на замразени продукти, замразяване на пресни
продукти и получаване на кубчета лед.
Заземяването на уреда е задължително по закон.
Производителят не носи никаква отговорност при
евентуални наранявания или щети на хора, животни
или предмети, произтекли от неспазването на
указаните по-горе норми.
1. След като сте разопаковали уреда, уверете се, че той
не е повреден, че капакът се затваря плътно и
уплътнението не е деформирано. Заевентуални
повреди съобщавайте на доставчика в срок от 24
часа.
2. Изчакайте поне два часа, преди да включите уреда в
мрежата, за да дадете възможност на хладилната
система да достигне пълна ефективност.
3. Инсталирането и свързването към електрическата
мрежа трябва непременно да се извършат от
квалифициран техник, съгласно инструкциите на
производителя и действащите местни норми за
безопасност.
4. Почистете вътрешността на уреда преди употреба.
Преди да включите уреда в електрическата мрежа,
се уверете, че напрежението съответства на
посоченото на табелката с данни, поставена вътрев
уреда.
Свързването към електрическата мрежа трябва да
се извършва в съответствие с местните норми.
ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ
Подготовка на пресни храни за замразяване
Увивайте и затваряйте пресните храни за
замразяване в: алуминиево фолио, прозрачно фолио,
непромокаеми пластмасови опаковки, полиетиленови
съдове с капак, съдове за фризер, при условие, че са
подходящи за замразяване на храни.
Храните трябва да се пресни, зрели и
висококачествени.
Пресни зеленчуци и плодове трябва да се замразяват
по възможност веднага след откъсването им, за да се
запази хранителното им съдържание, структура,
консистенция, цвят и вкус.
Преди поставяне на горещи храни в уреда винаги ги
оставяйте да изстинат.
Замразяване на пресни храни
Поставете храните за замразяване в пряк допир с
вертикалните стени на уреда:
A) храни за замразяване,
B) вече замразени храни.
Избягвайте поставянето на храни за замразяване в
пряк допир с вече замразени храни.
За да постигнете най-добро и най-бързо замразяване,
се препоръчва храните да се разделят на малки
порции; този похват ще бъде от полза и при
използването на замразените храни.
При поставянето на минимални количества храна (до
1/4 от максималната мощност за замразяване,
указана върху табелката с данните на уреда),
функционирането на продукта ще се контролира
автоматично от функцията "6th Sense" и не е
необходима намесата от
страна на потребителя.
За замразяването на по-
големи количества храна, до
използването на
максималния капацитет на
уреда за замразяване,
указан върху табелката с
данните на уреда), трябва да
процедира както следва:
1. Поне 24 часа преди да
пристъпите към
замразяването на пресните
храни в изделието,
активирайте ускореното
замразяване, натискайки бутона (4) за около 3
секунди. Зелените контролни лампи (3) ще мигат в
последователност.
2. Поставете храната за замразяване и дръжте вратата
на изделието затворена за 24 часа. След изтичането
на този период от време, продуктите могат да се
считат за замразени.
Функцията за ускорено замразяване може да бъде
деактивирана ръчно, натискайки бутона (4).
Ако тази операция не се извърши, изделието ще се
погрижи автоматически за деактивирането на
функцията след около 50 часа след задействането му.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Функция "6th Sense" ("6-то чувство")
Функцията се активира автоматично в следните
случаи:
отваряне на вратата
Функцията се активира при всяко отваряне на
вратата, което променя вътрешната температура
на продукта и остава активна, докато е
необходимо, за да се възстановят автоматично
оптималните условия за съхранение.
поставянето на храната за замразяване
Функцията се активира всеки път, когато се
поставят значителни количества храна и остава
активна толкова дълго, колкото е необходимо, за
да се създадат най-подходящите условия за
оптималното замразяване на поставените храни,
гарантирайки правилният компромис между
качеството на замразяване и потреблението на
енергия.
Забележка: Срокът на функцията "6th Sense" се
изчислява автоматично и може да варира в
зависимост от вида на употреба на продукта.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool WH2910 A+E instrukcja

Typ
instrukcja