EINHELL GC-PM 51/2 S HW-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

5
D Sicherheitshinweise
Batterie betriebsbereit
PL Wskazówki bezpieczeństwa
Akumulator gotowy do użytku
RUS Указания по технике
безопасности
Аккумулятор готов к работе
BG Указания за техника на
безопасност
Акумулаторна батерияготова
за употреба
GR Υποδείξεις ασφαλείας
Μπαταρία έτοιμη για χρήση
TR Güvenlik Uyarıları
Kullanıma hazır akü
SiHi_Batterie_SPK5.indb 1SiHi_Batterie_SPK5.indb 1 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
D
- 2 -
1. Sicherheitsvorschriften für
Batterien
Auch beim Umgang mit Batterien sind Sicher-
heitsanweisungen zu befolgen. Diese nden
Sie in der Regel auf den Batterien oder in den
Gebrauchsanleitungen der Hersteller sowie in der
Fahrzeuganleitung. Die Symbole haben dabei die
folgende Bedeutung:
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsan-
weisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung
befolgen. Legen Sie diese Gebrauchsanweisung
dem Betriebshandbuch des Gerätes bei.
Tragen Sie unbedingt einen Augenschutz bei al-
len Arbeiten an der Batterie!
Säure und Batterien an einem für Kinder unzu-
gänglichen Ort aufbewahren. Bei Arbeiten an der
Batterie Kinder fernhalten.
Feuer, Funken, o enes Licht und Rauchen
verboten! Funkenbildung beim Umgang mit Ka-
beln und elektrischen Geräten sowie durch elek-
trostatische Entladung vermeiden! Kurzschlüsse
vermeiden. Explosionsgefahr!
Explosionsgefahr! Beim Laden von Batterien
entsteht ein hochexplosives Knallgasgemisch.
Verätzungsgefahr! Batteriesäure ist stark ät-
zend, tragen Sie deshalb Schutzhandschuhe und
Augenschutz.
Erste Hilfe! Sollten Sie Säure ins Auge bekom-
men haben, spülen Sie sofort einige Minuten mit
klarem Wasser! Danach unverzüglich einen Arzt
aufsuchen! Säurespritzer auf der Haut oder Klei-
dung sofort mit Säureumwandler oder Seifenlau-
ge neutralisieren und mit viel Wasser nachspülen.
Haben Sie Säure getrunken, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
Achtung! Batterien sollten niemals dem direkten
Tageslicht ausgesetzt werden.
Entsorgung! Altbatterien bei einer Sammelstelle
abgeben. Bei einem Transport sind die unter
Punkt 3 aufgeführten Bedingungen zu beachten.
Altbatterien nie über den Hausmüll entsorgen!
35: Verursacht schwere Verätzungen
26: Bei Berührungen mit den Augen gründlich mit
Wasser spülen und Arzt aufsuchen.
30: Niemals Wasser hinzugießen.
36/37/39: Bei der Arbeit geeignete Schutzklei-
dung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille / Ge-
sichtsschutz tragen.
45: Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hin-
zuziehen (wenn möglich dieses Etikett vorzeigen).
schwach wassergefährdend WGK 1 (VwVwS)
Achtung! Unter Verschluss und für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 2SiHi_Batterie_SPK5.indb 2 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
D
- 3 -
2. Allgemeine Hinweise
Einbau und Ausbau einer Batterie
Motor und alle Stromverbraucher ausschal-
ten.
Diese Batterie darf nur an dem vom Fahr-
zeughersteller vorgesehenen Platz eingesetzt
werden. Es ist stets für ausreichend Belüftung
zu sorgen. Beachten Sie unbedingt die Vorga-
ben des Fahrzeugherstellers.
Kurzschlüsse z.B. durch Werkzeuge vermei-
den.
Beim Ausbau zuerst den Minuspol abklem-
men.
Fremdkörper von der Stellfläche der Batterie
entfernen und Batterie nach dem Einsetzen
fest verspannen.
Vor dem Einbau: Pole und Klemmen reinigen
und mit Polfett leicht einfetten.
Beim Einbau zuerst den Pluspol anklemmen
und auf festen Sitz der Polklemmen achten.
Diese Bedienungsanleitung ist dem Betriebs-
handbuch des Fahrzeugs beizulegen.
3. Lagerung und Transport
Im ungefüllten Zustand sind die Batterien kühl
und trocken zu lagern.
Gefüllte Batterien sind vor dem Lagern (z.B. in der
Winterpause) einer Vollladung (siehe Punkt 5) zu
unterziehen.
Schutzkappe, wenn vorhanden auf dem Pluspol
belassen.
Batterien sind vor direkter Sonneneinstrahlung zu
schützen.
4. Wartung
Verschlossene Batterien benötigen keine War-
tung in Form von Wassernachfüllung, deshalb die
Batterien nicht wieder ö nen.
Anschlusspole und Batterieober äche sauber
halten (feuchtes Tuch, antistatisch), Klemmen fest
anziehen und leicht einfetten.
Den Ladezustand der Batterie durch Spannungs-
kontrolle überwachen und gegebenenfalls nach-
laden (siehe Punkt 5).
5. Laden der Batterie
Wichtig! Sollten Sie in der Durchführung der Bat-
terieladung unsicher sein, lassen Sie die Batterie
bei einer Fachwerkstatt laden.
Für verschlossene Batterien wird aufgrund ihres
Funktionsprinzips eine geregelte Ladecharak-
teristik (IU- oder WU- Kennlinie) empfohlen. Die
Ladung mit der Lichtmaschine – z.B. im Bordnetz
eines Motorrades- sowie die Ladeverfahren nach
Tabelle 2 sind aufgrund ihrer Spannungsregelung
zu bevorzugen. Die Ladung mit Ladegeräten
nach Tabelle 1 setzt eine Überwachung der Lade-
spannung sowie eine Abschaltung von Hand bei
Überspannung voraus.
Beachten Sie die Hinweise des Ladegeräteher-
stellers!
Wichtig!
Wenn die Kennlinie eines Ladegeräteherstel-
lers nicht bekannt ist, sollte man davon aus-
gehen, dass die Ladung ungeregelt erfolgt,
also Spannungsüberwachung mit einem Volt-
meter und manuelle Abschaltung bei 14,4V
erforderlich sind.
Der Ladegeräte-Nennstrom sollte 1/10 der
Nennkapazität in Ampere betragen.
Beim Laden erst die Batterie an das Lade-
gerät anschließen, dann das Ladegerät ein-
schalten.
Bei der Ladung in geschlossenen Räumen für
gute Belüftung sorgen.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 3SiHi_Batterie_SPK5.indb 3 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
D
- 4 -
Tabelle 1
Ungeregelte Ladegeräte mit manueller Überwachung (vertretbar).
Kennlinie Anwendungen
Spannungsbegrenzung
(manuelle Überwachung)
W
Wa*
Einzelladung
Einzelladung
14,4 Volt max.
14,4 Volt max.
*Ladegerät mit Abschaltautomatik durch Zeitschalter oder Temperaturüberwachung.
Tabelle 2
Geregelte Ladegeräte ohne zusätzliche Überwachung (empfohlen).
Kennlinie Anwendungen Spannungsbegrenzung
IU
Wu
Wae
Einzel-/ Sammelldung
Einzelladung
Einzelladung
14,4 Volt max.
14,4 Volt max.
14,4 Volt max.
Tabelle 3
Richtwerte für die Ladedauer in Abhängigkeit vom Batteriezustand und Lade-Gerätegröße.
Ruhespannung*
(Volt)
Ladezustand (%)
Ladedauer bei Lade-Geräte-Nennstrom
0,1xBatterie-Nennkapazität (Ampere)
>12,7
ca. 12,5
ca. 12,2
ca. 12,0
ca. 11,8
100
75
50
25
0
-
4h
7h
11h
14h
*Die Ruhespannung stellt sich erst nach einigen Stunden auf einen konstanten Wert ein; sie sollte daher
nicht unmittelbar nach einer Ladung bzw. einer Entladung gemessen werden. In diesem Fall ist eine
Wartezeit von ca. 2 Stunden erforderlich.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 4SiHi_Batterie_SPK5.indb 4 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
PL
- 5 -
1. Przepisy bezpieczeństwa
odnośnie akumulatorów
Podczas obchodzenia się z akumulatorami
należy przestrzegać odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa. Zazwyczaj są one umieszczone
bezpośrednio na akumulatorach lub w instrukcji
odnośnie sposobu użycia dostarczonej przez
ich producenta oraz w instrukcji obsługi pojazdu.
Użyte symbole mają następujące znaczenie:
Stosować się do wskazówek umieszczonych na
akumulatorze, w instrukcji odnośnie sposobu
użycia oraz w instrukcji obsługi pojazdu. Załączyć
tą instrukcję odnośnie sposobu użycia do instruk-
cji obsługi urządzenia.
Podczas wykonania wszelkich prac na akumula-
torze zawsze nosić okulary ochronne!
Kwas oraz akumulatory muszą być zawsze
przechowywane w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Podczas wykonania wszelkich prac na
akumulatorze uniemożliwić dzieciom zbliżanie
się.
Zabrania się używania ognia, otwartych
źródeł światła, iskrzenia i palenia! Unikać
iskrzenia podczas obchodzenia się z przewoda-
mi i urządzeniami elektrycznymi oraz na skutek
wyładowań elektrostatycznych. Unikać powstawa-
nia zwarć. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo wybuchu! Podczas
ładowania akumulatorów powstaje wysoko wybu-
chowa mieszanina wodoru z tlenem.
Niebezpieczeństwo sparzenia środkami
żrącymi! Kwas akumulatorowy jest silnie żrący.
Z tego powodu zawsze nosić rękawice ochronne
oraz okulary ochronne.
Pierwsza pomoc! W przypadku dostania się
kwasu do oczu, płukać je ob cie przez kilka
minut czystą wodą! Następnie niezwłocznie
zwrócić się do lekarza o pomoc! Jeżeli skóra lub
odzież zostały spryskane kwasem, natychmiast
zneutralizować kwas przy użyciu neutralizatora
kwasu akumulatorowego lub roztworu mydlanego
i płukać ob cie wodą. W przypadku połknięcia
kwasu natychmiast zwrócić się do lekarza o po-
moc!
Uwaga! Akumulatory nigdy nie powinny być
poddawane bezpośredniemu wpływowi światła
dziennego.
Utylizacja! Stare akumulatory zawsze oddać do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. Podczas
transportu zawsze zachować warunki wymienione
w punkcie 3. Nigdy nie wyrzucać starych akumu-
latorów do przydomowych śmieci!
35: Powoduje ciężkie poparzenia środkiem
żrącym!
26: W przypadku kontaktu z oczami dokładnie
przepłukać wodą i zwrócić się do lekarza o po-
moc.
30: Nigdy nie dolewać wody.
36/37/39: Podczas pracy nosić odpowiednią
odzież ochronną, rękawice ochronne oraz okulary
ochronne / osłonę twarzy.
45: W razie wypadku lub pogorszenia samopo-
czucia natychmiast zwrócić się do lekarza o po-
moc (o ile to możliwe pokazać tą etykietkę).
SiHi_Batterie_SPK5.indb 5SiHi_Batterie_SPK5.indb 5 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
PL
- 6 -
o niskim zagrożeniu dla wód gruntowych (nie-
miecka klasa szkodliwości WGK 1 (VwVwS))
Uwaga! Zawsze przechowywać w miejscu
zamkniętym i niedostępnym dla dzieci.
2. Wskazówki ogólne
Montaż i demontaż akumulatora
Wyłączyć silnik i wszystkie odbiorniki elektryczne.
Akumulator umieścić tylko w miejscu prze-
widzianym do tego celu przez producenta
pojazdu. Zawsze zapewnić odpowiednią
wentylację. Przestrzegać zawsze zaleceń pro-
ducenta pojazdu.
Unikać powstawania zwarć, np. na skutek
dotknięcia narzędzi.
Podczas demontażu najpierw odłączyć za-
cisk na biegunie ujemnym.
Usunąć wszelkie ciała obce z miejsca, na któ-
rym ma być ustawiony akumulator. Po posta-
wieniu akumulatora na miejsce odpowiednio
go zamocować.
Przed montażem: Oczyścić bieguny i zaciski i
lekko nasmarować smarem do biegunów.
Podczas montowania akumulatora najpierw
podłączyć zaciski do bieguna dodatniego,
pamiętając o pewnym przymocowaniu zacis-
ków bieguna.
Załączyć tą instrukcję obsługi do instrukcji
obsługi pojazdu.
3. Składowanie i transport
Opróżnione akumulatory przechowywać w
chłodnym i suchym miejscu.
Napełnione akumulatory należy przed
składowaniem (np. na zimę) całkowicie
naładować (patrz punkt 5).
Pozostawić osłonę, o ile występuje, na biegunie
dodatnim.
Chronić akumulatory przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych.
4. Konserwacja
Nigdy nie otwierać zamkniętych akumulatorów.
Zamknięte akumulatory nie wymagają konser-
wacji w formie uzupełniania wody.
Bieguny oraz powierzchnie akumulatora muszą
być zachowane w czystości (użyć lekko wilgotnej,
antystatycznej szmatki), mocno zacisnąć zaciski i
lekko nasmarować.
Kontrolować stan naładowania akumulatora przez
kontrolę napięcia, w razie potrzeby doładować
(patrz punkt 5).
5. Ładowanie akumulatora
Ważne! Jeżeli nie są Państwo pewni czy aku-
mulator ładowany jest prawidłowo, proszę zlecić
ładowanie akumulatora specjalistycznemu
zakładowi.
Do zamkniętych akumulatorów zaleca się ze
względu na ich zasadę działania regulowaną
krzywą ładowania (krzywa IU lub WU). Zaleca
się ładowanie przy użyciu prądnicy samocho-
dowej, np. w instalacji elektrycznej motocykla,
oraz proces ładowania umieszczony w tabeli 2 ze
względu na użytą w tych przypadkach regulację
napięcia. Ładowanie przy użyciu ładowarek zgod-
nie z tabelą 1 wymaga monitorowania napięcia
ładowania oraz ręcznego odłączenia w przypad-
ku przepięcia.
Przestrzegać wskazówek producenta ładowarki!
Ważne!
Jeżeli producent ładowarki nie udostępnił
informacji na temat krzywej ładowania, należy
wyjść z założenia, że ładowanie następuje
w sposób nieregulowany i w związku z tymi
konieczne jest monitorowanie napięcia przy
użyciu woltomierza oraz ręczne odłączenie
przy 14,4V.
Prąd znamionowy ładowarki powinien
odpowiadać 1/10 pojemności znamionowej w
amperach.
Podczas ładowania najpierw podłączyć
akumulator do ładowarki i następnie włączyć
ładowarkę.
Podczas ładowania w zamkniętych pomiesz-
czeniach zawsze zapewnić dobrą wentylację.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 6SiHi_Batterie_SPK5.indb 6 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
PL
- 7 -
Tabela 1
Nieregulowane ładowarki z ręcznym monitorowaniem (możliwe).
Krzywa Zastosowanie
Ograniczenie napięcia
(ręczne monitorowanie)
W
Wa*
Pojedyncze ładowanie
Pojedyncze ładowanie
14,4 Volt maks.
14,4 Volt maks.
*Ładowarka z automatycznym systemem wyłączenia przez przełącznik czasowy lub system kontroli
temperatury.
Tabela 2
Regulowane ładowarki bez dodatkowego monitorowania (zalecane).
Krzywa Zastosowanie Ograniczenie napięcia
IU
Wu
Wae
Ładowanie pojedyncze
/ zbiorowe
Pojedyncze ładowanie
Pojedyncze ładowanie
14,4 Volt maks.
14,4 Volt maks.
14,4 Volt maks.
Tabela 3
Wartości orientacyjne dla czasu procesu ładowania w zależności od stanu akumulatora i wielkości
ładowarki.
Napięcie spoczyn-
kowe* (V)
Poziom
naładowania (%)
Czas ładowania przy prądzie
znamionowym ładowarki
0,1xpojemność znamionowa
akumulatora (w amperach)
>12,7
ok. 12,5
ok. 12,2
ok. 12,0
ok. 11,8
100
75
50
25
0
-
4h
7h
11h
14h
*Napięcie spoczynkowe osiąga stałą wartość dopiero po upływie kilku godzin. Z tego powodu nie
powinno się mierzyć napięcia spoczynkowego bezpośrednio po zakończeniu procesu ładowania lub
rozładowania. W tym przypadku konieczne jest odczekać około 2 godziny.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 7SiHi_Batterie_SPK5.indb 7 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
RUS
- 8 -
1. Предписания по технике
безопасности для
аккумуляторов
При обращении с аккумуляторами
необходимо соблюдать инструкции по
технике безопасности. Как правило, они
указаны на аккумуляторах или в руководствах
по эксплуатации, предоставленных
изготовителями, а также в руководстве
транспортного средства. При этом символы
имеют следующее значение:
Соблюдать указания на аккумуляторе, в
инструкции по эксплуатации и в руководстве
по эксплуатации транспортного средства.
Приложите эту инструкцию по эксплуатации к
руководству по эксплуатации устройства.
При выполнении любых работ на
аккумуляторе обязательно используйте
средства защиты органов зрения!
Хранить кислоту и аккумуляторы в
недоступном для детей месте. Во время работ
на аккумуляторе не допускать к нему детей.
Запрещены огонь, искры, открытые
источники света и курение! Избегать
образования искр при обращении с кабелями
и электрическими устройствами, а также в
результате электростатического разряда!
Избегать коротких замыканий. Опасность
взрыва!
Опасность взрыва! При зарядке
аккумуляторов возникает высоковзрывчатая
смесь гремучего газа.
Опасность химического ожога! Электролит
очень едок, поэтому используйте защитные
перчатки и средства защиты органов зрения.
Первая помощь! При попадании кислоты в
глаза немедленно промойте их чистой водой
в течение нескольких минут! Затем следует
незамедлительно обратиться к врачу! Брызги
кислоты на коже или одежде немедленно
нейтрализовать нейтрализатором кислоты
или щелочным раствором и смыть большим
количеством воды. Если Вы выпили кислоту,
немедленно обратитесь к врачу.
Внимание! Аккумуляторы ни в коем
случае не должны находиться под прямым
солнечным светом.
Утилизация! Отработанные аккумуляторы
сдать в пункт приема. При транспортировке
необходимо соблюдать условия, приведенные
в пункте 3. Ни в коем случае не утилизировать
отработанные аккумуляторы вместе с
бытовыми отходами!
35: Вызывает сильные химические ожоги.
26: В случае попадания в глаза немедленно
промыть глаза большим количеством воды и
обратиться за медицинской помощью.
30: Никогда не приливать воду к данному
материалу.
36/37/39: При работе надеть соответствующую
защитную одежду, защитные перчатки и
средства защиты глаз / лица.
45: В случае аварии или при плохом
самочувствии немедленно обратиться за
медицинской помощью (по возможности
предъявить этикетку материала).
SiHi_Batterie_SPK5.indb 8SiHi_Batterie_SPK5.indb 8 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
RUS
- 9 -
Слабо водоопасное вещество, класс
водоопасности 1 (административные правила
для водоопасных веществ).
Внимание! Хранить под замком в
недоступном для детей месте.
2. Общие указания
Монтаж и демонтаж аккумулятора
Выключить двигатель и все потребители
тока.
Этот аккумулятор может применяться
только в месте, предусмотренном
изготовителем транспортного средства.
Всегда должна обеспечиваться
достаточная вентиляция. Обязательно
соблюдайте предписания изготовителя
транспортного средства.
Избегать коротких замыканий (например,
вызываемых инструментами).
При демонтаже сначала отсоединить
клеммы отрицательного полюса.
Убрать посторонние предметы с места
установки аккумулятора и прочно
закрепить аккумулятор после установки.
Перед монтажом: Очистить полюса и
клеммы и слегка смазать их пластичной
смазкой для полюсов и перемычек.
При монтаже сначала присоединить
клеммы положительного полюса и
проследить за надежным соединением
полюсных клемм.
Это руководство по эксплуатации
необходимо приложить к руководству по
эксплуатации транспортного средства.
3. Хранение и транспортировка
Аккумуляторы, не залитые электролитом,
необходимо хранить в сухом и прохладном
месте.
Аккумуляторы, залитые электролитом, перед
хранением (например, при зимнем перерыве)
необходимо полностью зарядить (см. пункт 5).
Оставить на положительном полюсе
защитный колпачок (при наличии).
Необходимо предохранить аккумуляторы от
воздействия прямых солнечных лучей.
4. Техническое обслуживание
Закрытые аккумуляторы не нуждаются
в техническом обслуживании в форме
доливки воды, поэтому не следует открывать
аккумуляторы.
Содержать в чистоте присоединительные
полюса и поверхность аккумулятора (влажная
салфетка, антистатическая), прочно затянуть
и слегка смазать клеммы консистентной
смазкой.
Следить за уровнем заряда аккумулятора
путем проверки напряжения и при
необходимости дозаряжать аккумулятор
(см. пункт 5).
5. Зарядка аккумулятора
Важно! Если Вы не уверены в том, как
проводится зарядка аккумулятора, поручите
зарядить аккумулятор сотрудникам
специализированной мастерской.
Для закрытых аккумуляторов в связи с
принципом их действия рекомендуется
регулируемая зарядная характеристика
(графическая характеристика IU или WU).
Следует отдать предпочтение зарядке при
помощи генератора (например, в бортовой
сети мотоцикла) и методам зарядки согласно
таблице 2, так как они обеспечивают
регулирование напряжения. Зарядка при
помощи зарядных устройств согласно
таблице 1 предполагает контроль зарядного
напряжения и отключение вручную при
перенапряжении.
Следуйте указаниям изготовителя зарядного
устройства!
SiHi_Batterie_SPK5.indb 9SiHi_Batterie_SPK5.indb 9 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
RUS
- 10 -
Важно!
Если графическая характеристика
изготовителя зарядного устройства
неизвестна, следует исходить из того, что
производится нерегулируемая зарядка,
т.е. необходимы контроль напряжения при
помощи вольтметра и ручное отключение
при 14,4 В.
Номинальный ток зарядного устройства
должен составлять 1/10 от номинальной
емкости в амперах.
При зарядке сначала подключить
аккумулятор к зарядному устройству, а
затем включить зарядное устройство.
При зарядке в закрытых помещениях
обеспечить хорошую вентиляцию.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 10SiHi_Batterie_SPK5.indb 10 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
RUS
- 11 -
Таблица 1
Нерегулируемые зарядные устройства с ручным контролем (допускаются).
Графическая
характеристика
Виды применения
Ограничение напряжения
(ручной контроль)
W
Wa*
Индивидуальная
зарядка
Индивидуальная
зарядка
макс. 14,4 вольт
макс. 14,4 вольт
*Зарядное устройство с автоматическим отключением посредством реле времени или контроля
температуры.
Таблица 2
Регулируемые зарядные устройства без дополнительного контроля (рекомендуются).
Графическая
характеристика
Виды применения Ограничение напряжения
IU
Wu
Wae
Индивидуальная/
общая зарядка
Индивидуальная
зарядка
Индивидуальная
зарядка
макс. 14,4 вольт
макс. 14,4 вольт
макс. 14,4 вольт
Таблица 3
Ориентировочные значения продолжительности зарядки в зависимости от состояния
аккумулятора и размера зарядного устройства.
Напряжение
разомкнутой
цепи* (вольт)
Уровень заряда
(%)
Продолжительность зарядки при
номинальном токе зарядного устройства
0,1 x номинальная емкость аккумулятора
(ампер)
>12,7
около 12,5
около 12,2
около 12,0
около 11,8
100
75
50
25
0
-
4 ч
7 ч
11 ч
14 ч
*Постоянное значение напряжения разомкнутой цепи устанавливается только через несколько
часов; поэтому не следует измерять его непосредственно после зарядки или разрядки. В этом
случае необходимо подождать примерно 2 часа.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 11SiHi_Batterie_SPK5.indb 11 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
BG
- 12 -
1. Указания за безопасна работа с
акумулаторни батерии
При работа с акумулаторни батерии трябва
да спазвате указанията за безопасна
работа. Обикновено указанията са посочени
върху акумулаторната батерия или в
упътването за употреба от производителя,
както и в ръководството за експлоатация
на превозното средство. Символите имат
следното значение:
Спазвайте указанията, посочени върху
акумулаторната батерия, в упътването за
употреба и в ръководството за експлоатация
на превозното средство. Приложете
упътването за употреба към ръководството за
експлоатация на уреда.
При работа с акумулаторната батерия
използвайте задължително защитни очила.
Съхранявайте киселината и акумулаторните
батерии на място, недостъпно за деца.
При работа с акумулаторната батерия не
допускайте деца близо до нея.
Огънят, искрите, откритите източници
на светлина и тютюнопушенето са
забранени! Не допускайте образуването на
искри при работа с кабели и електрически
уреди, както и в резултат на електростатично
разтоварване! Внимавайте да не се
предизвика късо съединение.
Опасност от експлозия!
Опасност от експлозия! При зареждане на
акумулаторните батерии се образува силно
експлозивна водородно-кислородна смес.
Опасност от нараняване! Акумулаторната
киселина е силно разяждаща. Използвайте
защитни очила и ръкавици.
Първа помощ! При попадане на киселина
в очите веднага измийте очите с вода в
продължение на няколко минути! След това
незабавно потърсете лекарска помощ! При
попадане на пръски от киселина върху кожата
или върху дрехите трябва веднага да ги
неутрализирате с киселинен неутрализатор
или със сапунена луга и да ги измиете обилно
с вода. При поглъщане на киселина потърсете
веднага лекарска помощ.
Внимание! Никога не излагайте
акумулаторните батерии на пряка слънчева
светлина.
Изхвърляне! Предавайте старите
акумулаторни батерии в събирателен пункт.
При транспортиране спазвайте указанията,
посочени в точка 3.
Никога не изхвърляйте стари акумулаторни
батерии в контейнера за битови отпадъци!
35: Предизвиква тежки изгаряния.
26: При контакт с очите изплакнете обилно с
вода и потърсете медицинска помощ.
30: Никога не доливайте вода.
36/37/39: По време на работа носете
подходящо защитно облекло, предпазни
ръкавици и защитни очила/предпазни
средства за очите.
45: При злополука или неразположение
потърсете веднага медицинска помощ (при
възможност покажете етикета).
SiHi_Batterie_SPK5.indb 12SiHi_Batterie_SPK5.indb 12 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
BG
- 13 -
Внимание! Съхранявайте акумулаторната
батерия в заключено помещение, недостъпно
за деца.
2. Общи указания
Монтиране и демонтиране на
акумулаторната батерия
Изключете двигателя и всички
електроконсуматори.
Акумулаторната батерия може да се
монтира само на мястото, посочено от
производителя на превозното средство.
Винаги осигурявайте достатъчна
вентилация. Задължително съблюдавайте
предписанията на производителя на
превозното средство.
Внимавайте да не се предизвика късо
съединение, например от инструменти.
При демонтиране първо освободете
отрицателната клема.
Отстранете външните предмети от
мястото за монтаж на акумулаторната
батерия. Закрепете добре акумулаторната
батерия, след като я поставите.
Преди монтажа: Почистете полюсните
изводи и клемите и ги намажете с малко
количество технически вазелин.
При монтажа първо се свързва
положителната клема. Проверете дали сте
закрепили добре полюсните клеми.
Приложете упътването за употреба
към ръководството за експлоатация на
превозното средство.
3. Съхранение и транспортиране
Акумулаторните батерии трябва да се
съхраняват празни, в охладено и сухо
състояние.
Преди съхранение (например през зимата)
пълните акумулаторни батерии трябва да се
заредят напълно (вижте точка 5).
Поставете предпазния капак, ако има такъв,
върху положителния полюс.
Не излагайте акумулаторните батерии на
пряка слънчева светлина.
4. Поддръжка
Затворените акумулаторни батерии не се
нуждаят от поддръжка, например доливане
на вода, затова не ги отваряйте.
Почиствайте полюсните изводи и
повърхността на акумулаторната батерия
(с антистатична влажна кърпа). Затягайте
клемите и ги смазвайте.
Следете степента на зареденост на
акумулаторната батерия чрез проверка
на напрежението и при необходимост я
дозареждайте (вижте точка 5).
5. Зареждане на акумулаторната
батерия
Важно! Ако нямате опит със зареждането,
занесете акумулаторната батерия в сервиз, за
да я заредят.
При затворените акумулаторни батерии се
препоръчва регулируема характеристика
на зареждане въз основа на принципа им
на работа (IU или WU характеристика).
Зареждането с генераторнапример в
бордовата мрежа на мотоциклеткакто и
методът на зареждане, посочен в
таблица
2, се предпочитат поради възможността за
регулиране на напрежението. Зареждането
със зарядни устройства, което е посочено
в таблица 1, изисква следене на зарядното
напрежение и ръчно изключване при
свръхнапрежение.
Спазвайте указанията на производителя на
зарядното устройство!
SiHi_Batterie_SPK5.indb 13SiHi_Batterie_SPK5.indb 13 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
BG
- 14 -
Важно!
Ако не знаете каква характеристика е
определил производителят на зарядното
устройство, приемете, че зареждането
е нерегулируемо, тоест трябва да
проверявате напрежението с волтметър
и да изключите ръчно при достигане до
14,4 V.
Номиналният ток на зарядното устройство
трябва да бъде 1/10 от номиналния
капацитет в ампери.
При зареждане първо свържете
акумулаторната батерия към зарядното
устройство и след това включете
зарядното устройство.
При зареждане на акумулаторната
батерия в затворени помещения
осигурете добра вентилация.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 14SiHi_Batterie_SPK5.indb 14 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
BG
- 15 -
Таблица 1
Нерегулируеми зарядни устройства с мануален метод на контрол (допустим метод).
Характеристика Приложение
Ограничаване на напрежението
(ръчен контрол)
W
Wa*
Единично зареждане
Единично зареждане
не повече от 14,4 V
не повече от 14,4 V
*Зарядно устройство с автоматично изключване чрез реле или чрез контролиране на
температурата.
Таблица 2
Регулируеми зарядни устройства без допълнителен контрол (препоръчителен метод).
Характеристика Приложение Ограничаване на напрежението
IU
Wu
Wae
Единично/общо
зареждане
Единично зареждане
Единично зареждане
не повече от 14,4 V
не повече от 14,4 V
не повече от 14,4 V
Таблица 3
Приблизителни стойности за продължителността на зареждане в зависимост от състоянието на
акумулаторната батерия и размера на зарядното устройство.
Напрежение в
покой* (волт)
Степен на
зареждане (%)
Продължителност на зареждане при зарядно
устройство с номинален ток
0,1 x номинален капацитет на
акумулаторната батерия (ампери)
>12,7
прибл. 12,5
прибл. 12,2
прибл. 12,0
прибл. 11,8
100
75
50
25
0
-
4 часа
7 часа
11 часа
14 часа
* Напрежението в покой приема постоянна стойност след няколко часа и не трябва да се
измерва непосредствено след
зареждане или разреждане. В този случай е необходимо да
изчакате около 2 часа.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 15SiHi_Batterie_SPK5.indb 15 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
GR
- 16 -
1. Προδιαγραφές ασφαλείας για
μπαταρίες
Και κατά τη χρήση μπαταριών πρέπει να
τηρούνται οι οδηγίες ασφαλείας. Κατά
κανόνα θα βρείτε τις οδηγίες αυτές πάνω
στις μπαταρίες ή στις οδηγίες χρήσης των
κατασκευαστών , αλλά και στις οδηγίες του
αυτοκινήτου σας. Τα σύμβολα έχουν την
ακόλουθη σημασία:
Να ακολουθείτε τις υποδείξεις που θα βρείτε
στη μπαταρία, στις οδηγίες χρήσης και στις
οδηγίες χρήσης του οχήματος. Φυλάξτε τις
οδηγίες μαζί με το εγχειρίδιο της συσκευής.
Να χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε προστασία
ματιών σε όλες τις εργασίες με τη μπαταρία!
Τα οξέα και οι μπαταρίες να φυλάσσονται μακριά
από παιδιά. Όταν εργάζεστε με τις μπαταρίες να
εργάζεστε μακριά από παιδιά.
Απαγορεύονται η φωτιά, οι σπινθήρες,
ανοικτό φως και το κάπνισμα! Να αποφεύγετε
τη δημιουργία σπινθήρων όταν χειρίζεστε
καλώδια και ηλεκτρικές συσκευές και από
ηλεκτροστατική εκφόρτιση! Να αποφεύγετε τα
βραχυκυκλώματα.
Κίνδυνος έκρηξης!
Κίνδυνος έκρηξης! Κατά τη φόρτιση των
μπαταριών δημιουργείται εξαιρετικά εκρηκτικό
μείγμα κροτούντος αερίου.
Κίνδυνος καυτηριασμού! Το οξύ της
μπαταρίας είναι λίαν καυστικό, για το λόγο αυτό
να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια και
προστασία ματιών.
Πρώτες βοήθειες! Εάν μπει λίγο από το
οξύ της μπαταρίας στο μάτι σας. πλύντε το
επί μερικά λεπτά με καθαρό νερό! Κατόπιν
συμβουλευθείτε αμέσως ένα γιατρό! Εάν
πιτσιλιστεί το δέρμα ή τα ρούχα σας με πιτσιλιές
του οξέος, πλύνετε αμέσως με μετατροπέα
οξέος ή με σαπουνόνερο και ξεπλύνετε με
πολύ νερό. Εάν κατάπιατε οξύ, συμβουλευθείτε
αμέσως έναν γιατρό.
Προσοχή! Οι μπαταρίες να μην εκτίθενται ποτέ
σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Απόσυρση! Να παραδίδετε τις παλιές
μπαταρίες σε κέντρο συλλογής μπαταριών.
Σε περίπτωση μεταφοράς να προσέξετε τους
όρους που αναφέρονται στο εδάφιο 3.
Ποτέ μην ρίχνετε τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα!
35: Προκαλεί καυτηριασμό σοβαρού βαθμού
26:Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια πλύνετέ
τα αμέσως με άφθονο νερό και ζητήστε αμέσως
ιατρική συμβουλή.
30: Ποτέ μην προσθέτετε νερό στο προϊόν αυτό.
36/37/39: Να φοράτε κατάλληλη προστατευτική
ενδυμασία, προστατευτικά γάντια και προστασία
ματιών / προσώπου.
45: Σε περίπτωση ατυχήματος ή εάν αισθανθείτε
αδιαθεσία, ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή
(εάν γίνεται δείξτε αυτή την ετικέτα).
Προσοχή! Να φυλάσσονται σε κλειδωμένο
χώρο μακριά από παιδιά.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 16SiHi_Batterie_SPK5.indb 16 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
GR
- 17 -
2. Γενικές υποδείξεις:
Τοποθέτηση και εξαγωγή μίας μπαταρίας
Απενεργοποιήστε τον κινητήρα και όλους
τους καταναλωτές ενέργειας.
Αυτή η μπαταρία επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί μόνο στο σημείο που
προβλέπει ο κατασκευαστής του οχήματος.
Να φροντίζετε πάντα για επαρκή
αερισμό. Να ακολουθείτε οπωσδήποτε
τις προδιαγραφές του κατασκευαστή του
οχήματος.
Να αποφεύγετε βραχυκυκλώματα π.χ. από
εργαλεία.
Κατά την εξαγωγή να αποσυνδέετε πρώτα
τον αρνητικό πόλο.
Να αφαιρείτε ξένα αντικείμενα από το
σημείο τοποθέτησης της μπαταρίας και μετά
την τοποθέτηση να την στερεώνετε καλά.
Πριν την τοποθέτηση: καθαρίστε τους
πόλους και τις κλέμες και λιπάνετέ τις
ελαφρά με λιπαντικό για κλέμες.
Κατά την τοποθέτηση συνδέστε πρώτα τον
θετικό πόλο και προσέξτε να είναι καλά
στερεωμένες οι κλέμες των πόλων.
Αυτές οι οδηγίες χρήσης να φυλάσσονται
μαζί με το εγχειρίδιο του οχήματος.
3. Φύλαξη και μεταφορά
Σε κενή κατάσταση οι μπαταρίες να
φυλάσσονται σε δροσερό και στεγνό χώρο.
Οι πλήρεις μπαταρίες νε φορτίζονται πλήρως
(βλέπε εδάφιο 5) πριν την φύλαξη (π.χ. για το
διάστημα του χειμώνα)
αν υπάρχει προστατευτικό κάλυμμα, αφήστε το
στον θετικό πόλο.
Οι μπαταρίες να προστατεύονται από άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
4. Συντήρηση
Οι κλειστές μπαταρίες δεν χρειάζονται
συντήρηση όπως προσθήκη νερού, γιαυτό να
μην ανοίγονται.
Να διατηρείτε τους πόλους σύνδεσης και την
επιφάνεια της μπαταρίας σε καθαρή κατάσταση
(νωπό πανί, αντιστατικό), να σφίγγετε καλά τις
κλέμες και να τις λιπαίνετε ελαφρά.
Να παρακολουθείτε την κατάσταση φόρτισης
των μπαταριών με έλεγχο της τάσης και
ενδεχομένως να τις επαναφορτίζετε (βλέπε
εδάφιο 5).
5. Φόρτιση της μπαταρίας:
Προσοχή! Εάν δεν είστε γνωρίζετε καλά
πώς να φορτίσετε τη μπαταρία, δώστε την να
φορτιστεί από ειδικευμένο συνεργείο.
Για κλειστές μπαταρίες συνιστάται λόγω
του είδους λειτουργίας τους μία staueröh
φόρτιση (φόρτιση χαρακτηριστική τύπου IU
ή WU). Η φόρτιση με τη γεννήτριαπ.χ. στο
δίκτυο μοτοσυκλέτας ή η μέθοδος φόρτισης
σύμφωνα με τον πίνακα 2 να προτιμούνται
λόγω της ρύθμισης της τάσης τους. Η φόρτιση
με φορτιστές σύμφωνα με τον πίνακα 1
προϋποθέτει την παρακολούθηση της τάσης
φόρτισης και την απενεργοποίηση με το χέρι σε
περίπτωση υπέρτασης.
Προσέξτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του
φορτιστή!
Προσοχή!
Εάν δεν είναι γνωστή η χαρακτηριστική
καμπύλη ενός κατασκευαστή φορτιστών,
μπορείτε να υποθέσετε πως ή φόρτιση
γίνεται με μεταβαλλόμενη τάση, δηλαδή
απαιτείται η παρακολούθηση της
τάσης με βολτόμετρο και χειροκίνητη
απενεργοποίηση στα 14,4 V.
Η ονομαστική τάση του φορτιστή να
ανέρχεται στο 1/10 της ονομαστικής
δυναμικότητας σε amper.
Κατά τη φόρτιση να συνδέετε πρώτα
τη μπαταρία στον φορτιστή και μετά να
ενεργοποιείτε τον φορτιστή.
Κατά τη φόρτιση σε κλειστούς χώρους να
φροντίζετε για καλό αερισμό.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 17SiHi_Batterie_SPK5.indb 17 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
GR
- 18 -
Πίνακας 1
Φορτιστές μεταβαλλόμενης τάσης με χειροκίνητη παρακολούθηση (σωστό για ορισμένες
περιπτώσεις)
Χαρακτηριστική
καμπύλη
Εφαρμογές
Περιορισμός τάσης (χειροκίνητη
παρακολούθηση)
W
Wa*
Μεμονωμένη φόρτιση
Μεμονωμένη φόρτιση
14,4 Volt ανώτ. όριο
14,4 Volt ανώτ. όριο
*Φορτιστής με αυτόματο σύστημα απενεργοποίησης με χρονοδιακόπτη ή έλεγχο θερμοκρασίας.
Πίνακας 2
Φορτιστές σταθερής τάσης χωρίς αναγκαία πρόσθετη παρακολούθηση (συνιστάται).
Χαρακτηριστική
καμπύλη
Εφαρμογές Περιορισμός τάσης
IU
Wu
Wae
Μεμονωμένη/ομαδική
φόρτιση
Μεμονωμένη φόρτιση
Μεμονωμένη φόρτιση
14,4 Volt ανώτ. όριο
14,4 Volt ανώτ. όριο
14,4 Volt ανώτ. όριο
Πίνακας 3
Κατευθυντήριες τιμές για τη διάρκεια φόρτισης ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας και το
μέγεθος του φορτιστή.
Τάση ηρεμίας*
(Volt)
Κατάσταση
μπαταρίας (%)
Διάρκεια φόρτισης με ονομαστικό ρεύμα
φορτιστή
0,1xονομαστική δυναμικότητα
μπαταρίας (amper)
>12,7
ca. 12,5
ca. 12,2
ca. 12,0
ca. 11,8
100
75
50
25
0
-
4h
7h
11h
14h
* Η τάση ηρεμίας προσαρμόζεται μετά από μερικές ώρες σε σταθερή τιμή και για το λόγο αυτό να μην
μετριέται αμέσως μετά τη φόρτιση ή την εκφόρτιση. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να περιμένε περ
. 2
ώρες.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 18SiHi_Batterie_SPK5.indb 18 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
TR
- 19 -
1. Akü Güvenlik Talimatları
Akülerin kullanılmasında da Güvenlik Talimatlarına
riayet edilmelidir. Bu talimatlar genelde akü-
lerin üzerinde veya üretici rmanın kullanma
talimatında ve araç kullanım kılavuzunda bulunur.
Bu talimatlar içinde yer alan sembollerin anlamları
aşağıda açıklanmıştır:
Akülerin üzerinde, kullanma talimatında ve araç
kullanım kılavuzunda yer alan talimatları dikkate
alın. Kullanma talimatını cihazın işletme el kitabı
ile birlikte saklayın.
Akü üzerinde yapacağınız bütün çalışmalarda
mutlaka iş gözlüğü takın!
Asit ve aküyü çocukların erişemeyeceği yerde
saklayın. Akü üzerinde çalışırken çocukları uzak
tutun.
Ateş, kıvılcım, açık ışık ve sigara içmek
yasaktır! Kablo ve elektrikli cihazlar ile çalışırken
ve elektrostatik yüklenme nedeniyle kıvılcım
çıkmasını engelleyin! Kısa devre oluşmasını en-
gelleyin.
Patlama tehlikesi!
Patlama tehlikesi! Aküler şarj edilirken yüksek
derecede patlayıcı olan hidrojen gazı oluşur.
Asit tahriş tehlikesi! Akü asidi yüksek derecede
tahriş edicidir, bu nedenle iş eldiveni ve gözlük
takın.
İlk yardım! Gözünüze asit kaçtığında gözünüzü
derhal birkaç dakika boyunca temiz su ile yıkayın!
Sonra vakit kaybetmeden doktora başvurun! Cilt
veya giysi üzerine sıçrayan asit damlalarını derhal
asit dönüştürücü veya sabunlu su ile nötrleştirin
ve bol su ile yıkayın. Yanlışlıkla asit içtiğinizde
derhal doktora başvurun.
Dikkat! Aküler direk gün ışığına maruz
kalmamalıdır.
Bertaraf etme! Kullanılmış aküler toplama mer-
kezine iade edilecektir.
Akülerin taşınması ile ilgili olarak Madde 3’da
yapılan açıklamaları dikkate alın.
Kullanılmış aküleri kesinlikle evsel atıklar ile birlik-
te bertaraf etmeyin!
35: Ağır asit yanıklarına yol açar
26: Gözler ile temas edildiğinde bol su ile yıkayın
ve doktora başvurun.
30: Kesinlikle su dökmeyin.
36/37/39 Çalışmalarda uygun koruyucu giysi, iş
eldiveni ve gözlük / maske takın.
45: İş kazalarında veya kendinizi iyi
hissetmediğinizde derhal doktora başvurun
(mümkün olduğunda ilgili maddenin etiketini gös-
terin).
Dikkat! Kapalı tutun ve çocukların erişemeyeceği
yerde saklayın.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 19SiHi_Batterie_SPK5.indb 19 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
TR
- 20 -
2. Genel bilgiler
Akünün takılması ve sökülmesi
Motoru ve tüm elektrik tüketicilerini kapatın.
Bu akü sadece araç üreticileri tarafından ön-
görülen yere monte edilecektir. Daima yeterli
havalandı rma sağlanacaktır. Araç üreticisinin
belirttiği durumlara mutlaka riayet edin.
Örneğin takımlar nedeniyle kısa devre
oluşmasını engelleyin.
Aküyü sökerken önce eksi kutbunu sökün.
Akünün takılacağı yerdeki yabancı maddeleri
temizleyin ve aküyü yerine yerleştirdikten son-
ra sıkıca sabitleyin.
Takmadan önce: Akü kutup başlarını temizley-
in ve hafifçe gres sürün.
Takma işleminde önce artı kutbunu takın
ve kutup başlarının sıkı şekilde bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
Bu kullanma talimatı aracın kullanım kılavuzu
ile birlikte saklanacaktır.
3. Depolama ve transport
Asit dolumu yapılmayan aküler serin ve kuru bir
yerde saklanacaktır.
Asit dolumu yapılmış aküler saklanmadan önce
(örneğin kış mevsimlerinde) tam kapasite ile şarj
edilecektir (bkz. Madde 5).
Bulunması durumunda koruyucu kapağı kutup
başının üzerine takın.
Aküleri direkt güneş ışınına maruz bırakmayın.
4. Bakım
Bakım gerektirmeyen akülere su takviyesi yapmak
gerekli olmadığından aküleri açmayın.
Kutup başlarını ve akü yüzeyini temiz tutun (ıslak
bez, antistatik), klemensleri sıkın ve gresle ha fçe
yağlayın.
Akünün şarj durumunu voltaj kontrol cihazı ile
kontrol edin ve gerektiğinde şarj edin (bkz. Madde
5).
5. Akünün şarj edilmesi
Önemli! Aküyü şarj etme konusuna tam hakim
olmadığınızda akünün yetkili servis tarafından şarj
edilmesini sağlayın.
Kapalı ve bakım gerektirmeyen akülerin fonksiyon
prensibi açısından regülasyonlu şarj eğrisine (IU
veya WU karakteristik eğrisi) sahip cihazların
kullanılması tavsiye edilir. Akünün örneğin motor-
siklet şarj dinamosu tarafından oluşturulan elekt-
rik sistemi üzerinden ve 2 nolu tabloda gösterilen
regülasyonlu şarj metoduna göre şarj edilmesi
tercih edilmelidir. 1 nolu tabloda gösterilen şarj
cihazları ile yapılacak şarj işleminde şark voltajının
kontrol edilmesi gerekmekte ve aşırı yüksek volta-
jda elden kapatılması şarttır.
Şarj cihazı üreticisinin talimatlarını dikkate alın
ız!
Önemli!
Şarj cihazı üreticisinin karakteristik eğrisi
bilinmiyorsa şarj işleminin regülasyonsuz
gerçekleştiğinden yola çıkılacak ve şarj
voltajı voltmetre ile kontrol edilecek ve 14,4V
değerine erişildiğinde elden kapatılacaktır.
Şarj cihazı anma akımı, anma kapasitenin
Amper değerinden 1/10’u kadar olmalıdır.
Şarj işleminde önce aküyü şarj cihazına
bağlayın ve sonra şarj cihazınıın.
Kapalı mekanlarda yapılan şarj işleminde ye-
terli havalandırmayı sağlayın.
SiHi_Batterie_SPK5.indb 20SiHi_Batterie_SPK5.indb 20 29.09.14 11:0729.09.14 11:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

EINHELL GC-PM 51/2 S HW-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach