ESAB TXH 251 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

TXH™
Instrukcja obsługi
0463 349 101 PL 20170614
TXH121, TXH151, TXH201,
TXH251, TXH252, TXH401
SPIS TREŚCI
0463 349 101 © ESAB AB 2017
1
BEZPIECZEŃSTWO...................................................................................... 4
1.1 Znaczenie symboli ................................................................................... 4
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .................................................... 4
2
WPROWADZENIE ......................................................................................... 8
2.1 Opis............................................................................................................ 8
3
DANE TECHNICZNE ..................................................................................... 9
4
OPERACJA ................................................................................................... 11
4.1 Informacje ogólne..................................................................................... 11
4.2 Przyłącza ................................................................................................... 11
4.3 Wybór elektrody ....................................................................................... 11
4.4 Szlifowanie................................................................................................ 12
4.5 Zginanie elastycznego uchwytu spawalniczego ................................... 12
5
KONSERWACJA ........................................................................................... 13
5.1 Codziennie ................................................................................................ 13
6
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................... 14
7
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH ......................................................... 15
CHARAKTERYSTYKA WYPŁYWU ..................................................................... 16
NUMERY ZAMÓWIENIOWE ................................................................................ 17
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE............................................................................... 20
AKCESORIA......................................................................................................... 27
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 349 101
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Znaczenie symboli
Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na
baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć,
będą skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem
obrażeń ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA!
Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem
instrukcję obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP
oraz karty charakterystyki (SDS).
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich
środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń.
Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom
spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy
przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający
zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać:
zasady jego obsługi
lokalizację wyłączników awaryjnych
jego działanie
odpowiednie środki ostrożności
zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby:
w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie
osoby były odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy powinno być:
odpowiednie do określonego celu
wolne od przeciągów
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 349 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Sprzęt ochrony osobistej:
Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować
poparzenie
5. Ogólne środki ostrożności:
Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo
Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka
Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w
pobliżu.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób.
Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM — może skutkować śmiercią
Przeprowadzić montaż i uziemienie urządzenia spawalniczego zgodnie z
instrukcją obsługi.
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w
mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży.
Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE — mogą być szkodliwe dla
zdrowia
Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed
rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole
elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne
skutki zdrowotne, które nieznane.
Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby
ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie ciała.
Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie stawać miedzy
uchwytem przewodem spawalniczym a roboczym. W żadnym
wypadku nie owijać przewodu spawalniczego ani roboczego wokół
ciała. Ustawić źródło zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego możliwie
najbliżej obszaru spawania.
GAZY I OPARY — mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymaj głowę z dala od oparów.
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa
zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca
pracy.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 349 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
PROMIENIOWANIE ŁUKU – Może powodować obrażenia oczu i poparzenia
skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła
filtrujące oraz nosić odzież ochronną.
Chroń osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub
zasłony.
HAŁAS — nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME — mogą powodować obrażenia ciała
Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie
zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować
osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia
usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika
należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych
części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Upewnić się, że w pobliżu nie
ma materiałów łatwopalnych.
Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
WADLIWE DZIAŁANIE — w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc
fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie przeznaczone do użytku w
budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z
publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze
względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w
zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń klasy A.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 349 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
UWAGA!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub
elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji
odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma
obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach
zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby
uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową.
2 WPROWADZENIE
0463 349 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 WPROWADZENIE
2.1 Opis
Uchwyty spawalnicze TIG TXH 121-TXH 401 przeznaczone do spawania ręcznego TIG i
mogą być chłodzone wodą lub powietrzem. Niektóre modele wyposażone w elastyczne
głowice ułatwiające pracę w ograniczonej przestrzeni.
Akcesoria do tego produktu można znaleźć w rozdziale „AKCESORIA” w niniejszej
instrukcji.
Uchwyt spawalniczy TIG jest dostarczany z:
elektrodą:
Ø 1,6mm (0,063 cala) TXH 121
Ø 1,6mm (0,063 cala) TXH 151
Ø 2,4mm (0,094 cala) TXH 201
Ø 2,4mm (0,094 cala) TXH 251
Ø 2,4mm (0,094 cala) TXH 252
Ø 3,2mm (0,126 cala) TXH 401
częściami eksploatacyjnymi
instrukcją obsługi
3 DANE TECHNICZNE
0463 349 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 DANE TECHNICZNE
Zakres temperatury pracy Od -10 do +40°C (od +14 do +104°F)
Temperatura transportu Od -20 do +55°C (od +4 do +131°F)
TXH
121
121r
TXH
121V
TXH
121F
121Fr
TXH
151
151r
TXH
151V
TXH
151F
151Fr
A / %
-
120/60
100/100
-
120/60
100/100
-
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
1,0-3,2
(0,039–
0,126 cala)
1,0-3,2
(0,039–
0,126 cala)
1,0-3,2
(0,039–
0,126 cala)
1,0-3,2
(0,039–
0,126 cala)
1,0-3,2
(0,039–
0,126 cala)
1,0-3,2
(0,039–
0,126 cala)
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
X - X X - X
15 15 15 15 15 15
113 113 113 113 113 113
TXH
201
201r
TXH
201V
TXH
201F
201Fr
TXH
251wr
251wFr
TXH
252w
252wF
TXH
401w
401wr
TXH
401w HD
401wr HD
- - - X X X X
- - - 70
(158°F)
70
(158°F)
70
(158°F)
70
(158°F)
A / %
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
-
250/60
200/100
-
250/60
200/100
400/35
350/60
300/100
400/35
400/100
1,0-4,0
(0,039–
0,157
cala)
1,0-4,0
(0,039–
0,157
cala)
1,0-4,0
(0,039–
0,157
cala)
1,0-3,2
(0,039–
0,126
cala)
1,0-3,2
(0,039–
0,126
cala)
1,0-4,8
(0,039–
0,189
cala)
1,0-4,8
(0,039–
0,189
cala)
3 DANE TECHNICZNE
0463 349 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
4 i 8m
(13 i
26stóp)
X - X X X X X
15 15 15 15 15 15 15
113 113 113 113 113 113 113
- - - 0,5 0,5 0,5 0,5
- - - 0,1 0,1 0,1 0,1
- - - 1
(0,26
gal/min)
1
(0,26
gal/min)
1
(0,26
gal/min)
1
(0,26
gal/min)
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy
obowiązuje dla temperatury 40°C/104°F lub niższej.
Stopień ochrony
Stopień ochrony uchwytów spawalniczych po stronie maszyny
(EN 60 529)
IP3X
Stopień ochrony
Kod IP informuje o stopniu ochrony, tj. stopniu zabezpieczenia przed penetracją przez ciała
stałe o średnicy 2,5 mm i większe. Brak drugiej cyfry cechowania.
4 OPERACJA
0463 349 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 OPERACJA
4.1 Informacje ogólne
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w
rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
Przeczytaj instrukcje obsługi podzespołów spawalniczych, np. źródła prądu, i odpowiednio je
podłącz.
4.2 Przyłącza
Przyłącza należy starannie przykręcić do uchwytu, aby zapobiec jego przegrzewaniu,
poluzowaniu, uszkodzeniom mechanicznym oraz wyciekowi cieczy lub gazu.
Podłączając przyłącza wody do uchwytu, należy zawsze podłączać czerwone przyłącze do
odpowiedniego czerwonego przyłącza, a niebieskie przyłącze do odpowiedniego
niebieskiego przyłącza.
4.3 Wybór elektrody
Tworzenie stopu elektrody wolframowej z 1% do 2% lantanu lub ceru zwiększa emisję
elektronów, co umożliwia lepsze wstępne i opóźnione zajarzanie, a także zwiększa
stabilność łuku. Stopowe elektrody wolframowe zapewniają dłuższy czas eksploatacji,
tolerują większe prądy i stwarzają mniejsze ryzyko pozostawienia resztek wolframu w
spoinie.
Czysta elektroda wolframowa (AC) Zielony WP Stosowana do spawania
stopów metali lekkich
Elektroda wolframowa cerowa
(AC/DC)
Szary WC20 Stosowana do spawania
metali lekkich, takich jak
aluminium i magnez. przed
spawaniem końcówkę
elektrody należy zaokrąglić
Elektroda wolframowa lantanowa
(DC)
Złota WL15 Zwykle stosowana do
spawania stali
nierdzewnej, stali, miedzi,
tytanu itp.
Elektroda wolframowa lantanowa
(AC/DC)
Czarny WL10 Stosowana do spawania
stopów metali lekkich, stali
nierdzewnej, stali, miedzi,
tytanu itp.
Tabela wyboru
A / AC A / DC
W CeO2 La2O3 CeO2 La2O3
1,0 mm
(0,039 cale)
6,4/8,0 mm
(0,252/0,315cala)
10-60 - 15-100 70-80 20-100
1,6 mm
(0,063 cale)
6,4/8,0/9,8 mm
(0,252/0,315/0,386cal
a)
50-100 60-90 70-160 80-140 80-160
4 OPERACJA
0463 349 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
2,4 mm
(0,094 cale)
9,8/11,2/12,7 mm
(0,386/0,441/0,500cal
a)
100-160 90-130 110-200 150-210 120-230
3,2 mm
(0,126 cale)
11,2/12,7 mm
(0,441/0,500cala)
130-180 140-190 150-205 220-320 200-305
4,0 mm
(0,157 cale)
12,7 mm (0,500 cali) 180-230 200-250 180-270 330-420 250-420
4.4 Szlifowanie
Elektrody wolframowe należy szlifować zgodnie z poniższą tabelą:
UWAGA!
Elektrody wolframowe należy szlifować wzdłużnie. Nieprawidłowe szlifowanie
może powodować niestabilność łuku. Przy zwiększaniu prądu spawania należy
również zwiększyć kąt.
W przypadku spawania prądem przemiennym (AC), końcówkę elektrody należy lekko
zaokrąglić. Szlifowanie elektrody jest wtedy niepotrzebne. Wystarczy lekkie sfazowanie
krawędzi. Elektroda sama się formuje przy niewielkim przeciążeniu. Zaokrąglanie się
końcówki elektrody w trakcie spawania prądem przemiennym oznacza, że prąd jest za duży
w stosunku do jej średnicy.
Prąd spawania Kąt elektrody
20 A
20-100 A
100-200 A
ponad 200 A
30°
30°–90°
90°–120°
120°
4.5 Zginanie elastycznego uchwytu spawalniczego
Trwałość elastycznego uchwytu
spawalniczego jest ograniczona. Maksymalny
kąt zginania nie powinien przekraczać 45
stopni.
Trwałość uchwytu można przedłużyć, stosując
odpowiednią technikę.
Podczas zginania zawsze należy podpierać
głowicę uchwytu kciukiem. Zapobiegnie to
uszkodzeniom przy zgięciach pod dużym
kątem.
5 KONSERWACJA
0463 349 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
5 KONSERWACJA
UWAGA!
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie sieciowe.
PRZESTROGA!
Wszelkie zobowiązania gwarancyjne dostawcy przestają obowiązywać, jeśli
klient podejmie jakiekolwiek działania w okresie gwarancyjnym w celu naprawy
usterek w produkcie.
5.1 Codziennie
Sprawdzać, czy wszystkie kable i przewody nieuszkodzone i niezapętlone.
Sprawdzać, czy dysza gazowa jest sprawna i odpowiednia do danego zadania.
Sprawdzać, czy gaz osłonowy wypływa równomiernie i bez ograniczeń.
Sprawdzać, czy elektroda jest nieuszkodzona oraz czy została zeszlifowana pod
odpowiednim kątem.
Sprawdzić przepływ wody w przewodzie powrotnym urządzenia.
6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
0463 349 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przeczytaj instrukcje obsługi podzespołów spawalniczych, np. źródła prądu.
Jeśli opisane poniżej środki zaradcze nie pomogą, należy skontaktować się z lokalnym
sprzedawcą lub producentem.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można zajarzyć
łuku
Niska jakość kabla lub złącza.
Złe utlenienie elektrody w
uchwycie spawalniczym.
Zanieczyszczenia w gazie
osłonowym (wilgoć, powietrze).
Używana elektroda jest zbyt
duża lub gruba przy małym
prądzie.
Sprawdzić kabel i złącze.
Przeszlifować wzdłużnie
elektrodę.
Przepłukać gazem.
Zmienić elektrodę na mniejszą.
Brak funkcji
załączania
Przerwany/uszkodzony kabel
sterowania.
Sprawdzić/naprawić.
Słaba osłona gazem Zanieczyszczenia w gazie
osłonowym (wilgoć, powietrze).
Zanieczyszczenia w
obrabianym materiale (rdza,
smar).
Niedostateczna ilość lub brak
gazu osłonowego.
W miejscu spawania jest zbyt
duży przeciąg.
Spray spawalniczy na
soczewce lub osłonie gazowej.
Przepłukać gazem.
Wyczyścić obrabiany materiał.
Sprawdzić zawartość
butli/przewodów z gazem i
ustawione ciśnienie.
Osłonić miejsce spawania
odpowiednimi ekranami.
Wyczyścić lub wymienić.
7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
0463 349 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
7 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PRZESTROGA!
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika
autoryzowanego serwisu. Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne i eksploatacyjne.
Uchwyty spawalnicze TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 252, TXH 401 zostały
zaprojektowane i przetestowane zgodnie z normami międzynarodowymi i europejskimi IEC-/
EN 60974-7. Po zakończeniu prac serwisowych lub naprawczych, wykonująca je osoba
odpowiada za zapewnienie dalszej zgodności produktu z powyższymi normami.
Części zamienne oraz części eksploatacyjne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy
ESAB patrz ostatnia strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ
produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części
zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
CHARAKTERYSTYKA WYPŁYWU
0463 349 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
CHARAKTERYSTYKA WYPŁYWU
Charakterystyka wypływu
P = Pressure
Q = Flow rate
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
0463 349 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty
Ordering no. Type Torch head OKC 25 OKC 50 Connec
tion
ESAB
std
Connec
tion Tig
150i/
200i
Wate
r
Switc
h
Valve F
head
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
0700300522 TXH™ 121 X X X
0700300523 TXH™ 121V X X X
0700300524 TXH™ 121 X X X
0700300525 TXH™ 121F X X X X
0700300526 TXH™ 121F X X X X
0700300527 TXH™ 121 X X X
0700300528 TXH™ 121V X X X
0700300529 TXH™ 121 X X X
0700300530 TXH™ 121F X X X X
0700300531 TXH™ 121F X X X X
0700300532 TXH™ 121 X X X
0700300533 TXH™ 121F X X X X
0700300534 TXH™ 121 X X X
0700300535 TXH™ 121F X X X X
0700300536 TXH™ 151 X X X
0700300537 TXH™ 151V X X X
0700300538 TXH™ 151 X X X
0700300539 TXH™ 151V X X X
0700300540 TXH™ 151F X X X X
0700300541 TXH™ 151F X X X X
0700300542 TXH™ 151 X X X
0700300543 TXH™ 151V X X X
0700300544 TXH™ 151 X X X
0700300545 TXH™ 151V X X X
0700300546 TXH™ 151F X X X X
0700300547 TXH™ 151F X X X X
0700300548 TXH™ 151 X X X
0700300549 TXH™ 151F X X X X
0700300550 TXH™ 151 X X X
0700300551 TXH™ 151F X X X X
0700300552 TXH™ 201 X X X
0700300553 TXH™ 201V X X X
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
0463 349 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
0700300554 TXH™ 201F X X X X
0700300555 TXH™ 201 X X X
0700300556 TXH™ 201V X X X
0700300557 TXH™ 201F X X X X
0700300558 TXH™ 201 X X X X
0700300559 TXH™ 201F X X X X
0700300560 TXH™ 201 X X X
0700300855 TXH™
252w
X X X X
0700300858 TXH™
252wF
X X X X X
0700300856 TXH™
252w
X X X X
0700300859 TXH™
252wF
X X X X X
0700300565 TXH™
401w
X X X X
0700300566 TXH™
401w HD
X X X X
0700300567 TXH™
401w
X X X X
0700300568 TXH™
401w HD
X X X X
F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty
Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection
ESAB std
Water
Switch F head 4 m/
13 ft
8 m/
26 ft
4 m/
13 ft
8 m/
26 ft
0700300620 TXH™ 121r X X X
0700300621 TXH™ 121Fr X X X X
0700300622 TXH™ 121r X X X
0700300623 TXH™ 121Fr X X X X
0700300624 TXH™ 151r X X X
0700300625 TXH™ 151Fr X X X X
0700300626 TXH™ 151r X X X
0700300627 TXH™ 151Fr X X X X
0700300628 TXH™ 201r X X X
0700300629 TXH™ 201Fr X X X X
0700300630 TXH™ 201r X X X
0700300631 TXH™ 201Fr X X X X
0700300632 TXH™ 251wr X X X X
0700300633 TXH™ 251wFr X X X X X
0700300634 TXH™ 251wr X X X X
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
0463 349 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
0700300635 TXH™ 251wFr X X X X X
0700300636 TXH™ 401wr X X X X
0700300637 TXH™ 401wr HD X X X X
0700300638 TXH™ 401wr X X X X
0700300639 TXH™ 401wr HD X X X X
0459839087 Spare parts list
Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection
ESAB std
Water
Switch F head 8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
0700300682 TXH™ 251WF X X X X X
0700300683 TXH251™ WF X X X X X
0700300806 TXH401™ WF X X X X X
0700300662 TXH™ 201
Wheel Remote
X X X X
0700300663 TXH™ 251W
Wheel Remote
X X X X X
0700300659 TXH™ 251W
Wheel Remote
X X X X X
0700300660 TXH™ 401W
Wheel Remote
X X X X X
UWAGA!
CAN based adapter, is to be used for connection of above TIG torches with
remote function, see Accessories in „AKCESORIA”, strona27.
Części zamienne oraz części eksploatacyjne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy
ESAB patrz ostatnia strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ
produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części
zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
PRZESTROGA!
Prace naprawcze i elektryczne powinny być wykonywane przez technika
autoryzowanego serwisu firmy ESAB. Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne i eksploatacyjne firmy ESAB.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
0463 349 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Tungsten electrodes Eco
Ordering no.
150 mm
Ordering no.
175 mm
Tungsten
electrodes Eco
Diameter Colour Code Current
-
0151 574 245
0151 574 210
0151 574 211
-
0151 574 009
-
0151 574 010
0151 574 011
0151 574 012
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Ø 1,6
Ø 2,0
Ø 2,4
Ø 3,2
Ø 4,0
Green
Green
Green
Green
Green
WP
WP
WP
WP
WP
AC
AC
AC
AC
AC
0151 574 237
0151 574 242
0151 574 238
0151 574 239
0151 574 240
0151 574 037
-
0151 574 038
0151 574 039
0151 574 040
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Ø 1,6
Ø 2,0
Ø 2,4
Ø 3,2
Ø 4,0
Grey
Grey
Grey
Grey
Grey
WC20
WC20
WC20
WC20
WC20
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
0151 574 230
0151 574 231
0151 574 232
0151 574 233
0151 574 234
0151 574 235
-
0151 574 050
0151 574 051
-
0151 574 052
0151 574 053
0151 574 054
0151 574 055
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Ø 1,0
Ø 1,6
Ø 2,0
Ø 2,4
Ø 3,2
Ø 4,0
Ø 4,8
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB TXH 251 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla