DeWalt DWP849XP Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

DWP849X
509211-01 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rys. 1
b
g
d
h
c
f
a
j
i
d
a
k
e
3
Rys. 2
Rys. 3A
j
l
h
d
q
p
m
n
o
h
d
Rys. 3B
d
4
Rys. 4
r
e
g
5
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle
staranne wykonanie i ciągłe innowacje
sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DWP849X
Napięcie V
AC
230
Typ 1
Pobór mocy W 1250
Prędkość obrotowa biegu
jałowego obr/min 0-600/0-3500
Maks. średnica talerza
polerskiego mm 230
Zalecana średnica talerza
polerskiego mm 150, 180
Wrzeciono M14
Masa kg 3,0
Poziom ciśnienia akustycznego
dB(A) 83,5
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0
Poziom mocy akustycznej dB(A) 94,5
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie
drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych
kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745:
Wartość skuteczna m/s
2
2,3
Niepewność pomiaru m/s
2
1,5
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
POLERKA
DWP849X
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie
całego okresu użytkowania maszyny
mogłaby się wtedy okazać dużo
mniejsza niż przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Amperaż bezpiecznika:
Przy zasilaniu prądem o napięciu 230 V 10 A
De nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki może doprowadzić do
śmiertelnych lub ciężkich obrażeń
ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
skutkować szkodami rzeczowymi.
6
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Deklaracja zgodności
z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DWP849X
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że wyrób nr
kat. DWP849X opisany w „Danych technicznych”
został wykonany zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 2006/42/EG, EN 60745-1,
EN 60745-2-3.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą
2004/108/EG. Więcej informacji na ten temat
można uzyskać pod podanym niżej adresem lub
w jednej z naszych filii wymienionych na końcu
instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
sporządzenie dokumentacji technicznej i składa
tę deklarację w imieniu firmy D
EWALT.
Horst Großmann
Wicedyrektor Działu Konstrukcyjnego
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
23.02.2011
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy
bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają
uziemienie ochronne,
nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony
lub zaplątany kabel może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
7
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie
postępuj z elektronarzędziem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub nauszniki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzę
dzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na
wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa
ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
prac nastawczych, przed wymianą
akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ten środek ostrożności zmniejsza
ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem
napraw. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą
instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
8
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
DODATKOWE SPECJALNE
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przepisy bezpieczeństwa
pracy przy wszystkich
zastosowaniach
a) Elektronarzędzie to służy jako polerka.
Przeczytaj wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcje,
a także zapoznaj się z ilustracjami
i danymi technicznymi tej maszyny.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek
grozi porażeniem prądem elektrycznym,
pożarem i/lub doznaniem ciężkich urazów
ciała.
b) Do polerki tej nie zaleca się stosowania
ściernic, szczotek drucianych ani tarczy
tnących. Wykonywanie prac, do których
elektronarzędzie nie zostało przystosowane,
jest niebezpieczne i może doprowadzić do
wypadku.
c) Nie używaj żadnych akcesoriów, które
nie są przeznaczone wyłącznie do tego
elektronarzędzia i niepolecane przez
producenta. Choćby akcesoria te dawały
się zamocować, nie gwarantują jednak
bezpiecznej pracy.
d) Dopuszczalna prędkość obrotowa
narzędzi roboczych musi być
przynajmniej równa lub większa od
maksymalnej prędkości obrotowej
podanej na tabliczce znamionowej
maszyny. Narzędzia używane przy
prędkości obrotowej większej od
dopuszczalnej mogą się rozpaść na kawałki
i zostać wyrzucone z dużą siłą.
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego musi być dostosowana
do możliwości elektronarzędzia. Przy
większych wymiarach producent nie
gwarantuje wystarczającej ochrony osobistej
i panowania nad maszyną.
f) Średnice otworów w tarczach,
podkładkach kołnierzowych, talerzach
polerskich i innych akcesoriach muszą
być dostosowane do wrzeciona maszyny.
Narzędzia robocze o większym otworze
centralnym wpadają w silne drgania
i mogą spowodować utratę panowania nad
maszyną.
g) Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
Przed każdym użyciem sprawdź
narzędzie robocze, np. tarczę szlifierską,
czy nie jest ukruszona lub pęknięta,
talerz szlifierski, czy nie jest pęknięty,
rozdarty lub nadmiernie zużyty, szczotki
druciane, czy nie mają poluzowanych
lub połamanych drutów. Gdyby
maszyna upadła na podłogę, sprawdź,
czy samo elektronarzędzie i akcesoria
nie uległy uszkodzeniu, a w razie
potrzeby wymień je na nowe. Po
sprawdzeniu i zamontowaniu narzędzia
roboczego załącz polerkę na minutę
przy maksymalnej prędkości obrotowej
biegu jałowego, ale nie stój przy tym
w płaszczyźnie obrotu tarczy i uważaj
także na inne osoby. W czasie tej próby
uszkodzone narzędzie na ogół się rozlatuje.
h) Zakładaj osobiste wyposażenie ochronne.
Zależnie od rodzaju zastosowania może
to być maska ochronna lub okulary
ochronne, a także maska przeciwpyłowa,
nauszniki ochronne, r
ękawice i fartuch
roboczy, które są w stanie zatrzymać
niewielkie fragmenty ściernicy lub
przedmiotu obrabianego. Okulary muszą
być w stanie zatrzymać cząstki odrzucane
przy różnych pracach. Maska przeciwpyłowa
lub sprzęt ochrony dróg oddechowych muszą
odfiltrowywać pył wytwarzany przy pracy.
Przy dłużej trwającym, intensywnym hałasie
występuje zagrożenie uszkodzenia narządu
słuchu.
i) Osoby postronne trzymaj w bezpiecznej
odległości od obszaru pracy.
W przeciwnym razie także one powinny
zakładać osobiste wyposażenie ochronne.
Odrzucane kawałki przedmiotu obrabianego
lub narzędzia roboczego mogą spowodować
urazy ciała nawet osób przebywających
w większej odległości.
j) Gdy istnieje ryzyko przecięcia ukrytych
przewodów elektrycznych lub własnego
kabla sieciowego, trzymaj maszynę
tylko za izolowane powierzchnie. W razie
natrafienia na przewód elektryczny jego
napięcie jest podawane na gołe elementy
metalowe elektronarzędzia, co grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
k) Pilnuj, by kabel nie znalazł się w zasięgu
obracającego się narzędzia roboczego.
Grozi to przecięciem lub wciągnięciem kabla,
który może przy tym owinąć się o rękę
i pociągnąć ją w stronę obracającego się
narzędzia.
9
l) Nigdy nie odkładaj maszyny, dopóki
narzędzie robocze całkowicie się nie
zatrzyma. Obracające się narzędzie może
zawadzić o powierzchnię, co grozi utratą
panowania nad polerką.
m) Nigdy nie przenoś załączonego
elektronarzędzia. Obracające się narzędzie
robocze może pochwycić i wciągnąć odzież,
co grozi doznaniem urazu ciała.
n) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator chłodzący
silnik wciąga pył do obudowy, a duża ilość
proszku metalowego grozi porażeniem
prądem.
o) Nie używaj elektronarzędzia w pobliżu
palnych materiałów. Takie materiał
y mogą
się zapalić od wylatujących iskier.
p) Nie używaj akcesoriów wymagających
chłodzenia cieczą. Woda lub inne ciecze
mogą spowodować nawet śmiertelne
porażenie prądem elektrycznym.
DODATKOWE PRZEPISY
BEZPIECZEŃSTWA
PRZY WSZYSTKICH
ZASTOSOWANIACH
Przyczyny odrzutów i sposoby
ich unikania
Odrzut stanowi gwałtowną reakcję na
zakleszczenie lub zahaczenie tarczy szlifierskiej,
talerza, szczotki drucianej lub innego narzędzia
roboczego. W takim przypadku maszyna
w niekontrolowany sposób odskakuje w kierunku
przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot
obrabiany. Kierunek ten zależy od kierunku
obrotów tarczy, która może się przy tym
rozerwać.
Przeważnie odrzut jest wynikiem niewłaściwego
użycia i/lub nieprawidłowej obsługi polerki
i można mu przeciwdziałać, przedsiębiorąc
odpowiednie, wymienione niżej środki
ostrożności.
a) Pewnie trzymaj polerkę obiema rękami
i tak balansuj ramionami, by w każdej
chwili móc się przeciwstawić sile odrzutu.
Zawsze korzystaj z rękojeści bocznej
(jeżeli występuje), by móc w pełni
kontrolować polerkę w trakcie rozruchu.
Przy zachowaniu odpowiednich środków
ostrożności
łatwo jest panować nad polerką
i nie dopuszczać do niebezpiecznych
sytuacji.
b) Nigdy nie przybliżaj rąk do obracającego
się narzędzia roboczego, by w razie
odrzutu nie narazić się na doznanie
poważnego urazu.
c) Przyjmuj taką postawę ciała, by
ewentualny odrzut nie mógł spowodować
zagrożenia. polerka jest odrzucana
w kierunku przeciwnym do siły wywieranej
na przedmiot obrabiany.
d) Szczególną ostrożność zachowuj przy
obróbce narożników, ostrych krawędzi
itp. Pilnuj, by narzędzie robocze nie
podskakiwało i o nic nie zawadziło.
Narożniki, ostre krawędzie lub wystające
elementy mogą spowodować odrzut
obracającego się narzędzia roboczego
i utratę kontroli nad polerką.
e) Nigdy nie mocuj pi
ł tarczowych do
drewna ani innych uzębionych tarczy.
Tarcze takie są częstą przyczyną odrzutów
i utraty panowania nad polerką.
Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa pracy przy
polerowaniu
a) Nie używaj postrzępionych
krążków szmacianych, a zwłaszcza
z poluzowanymi sznurkami mocującymi,
które powinno się schować lub skrócić.
Luźne wirujące sznurki mogą pochwycić
palce lub zaplątać się w przedmiocie
obrabianym.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy polerek
Regularnie czyść swoje
elektronarzędzia, a zwłaszcza po ich
intensywnym użytkowaniu. Metaliczny
pył i odłamki często gromadzą się na
wewnętrznych powierzchniach obudowy
i mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Nie używaj polerki w dłuższym
okresie czasu. Powodowane przez nią
wibracje są szkodliwe dla palców, rąk
i ramion. Zakładaj rękawice ochronne
jako dodatkowe amortyzatory, często rób
przerwy w pracy i ogranicz dzienny czas
użytkowania elektronarzędzia.
Trzymaj się z dala od otworów
wentylacyjnych, gdyż często znajdują
się pod nimi ruchome elementy. Mogą
one pochwycić luźną odzież, biżuterię lub
długie wł
osy.
10
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń
ochronnych nie da się uniknąć pewnych
zagrożeń. Należą do nich m. in.:
uszkodzenie narządu słuchu
obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki
materiału;
oparzenia gorącymi elementami maszyny
i narzędzi roboczych;
zagrożenie zdrowia przy długotrwałym
stosowaniu;
zagrożenie zdrowia wskutek wdychania pyłu
zawierającego niebezpieczne substancje.
Oznaczenia na
elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1)
Kod daty (k), który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie polerki:
Przykład:
2011 XX XX
Rok produkcji
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 polerka
1 rękojeść dodatkowa
1 rękojeść w kształcie kabłąka
2 osłony przed wełnianymi włóknami
1 mocowany na rzepy talerz polerski
o średnicy 180 mm
1 mocowany na rzepy wełniany talerz polerski
o średnicy 180 mm
1 instrukcja obsługi
Sprawdź, czy polerka i jej akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem maszyny dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis polerki (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
dokonuj żadnych przeróbek
w elektronarzędziu, gdyż może to
doprowadzić do szkód rzeczowych
i osobowych.
a. Nastawnik maks. prędkości obrotowej
b. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
c. Zaślepka szczotki węglowej
d. Blokada wrzeciona
e. Rękojeść boczna
f. Przycisk blokujący wyłącznika
g. Rękojeść w kształcie kabłąka
h. Wrzeciono
i. Miękki gumowy kołpak przekładni
j. Osłony przed wełnianymi włóknami
k. Kod daty
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZE-
NIEM
Wysokowydajna polerka DWP849X jest
przeznaczona do profesjonalnego polerowania
lakierowanych lub nieobrobionych powierzchni
z metalu, włókna szklanego i laminatów. Często
wykorzystuje się ją m. in. do modelowania
powierzchni i detali samochodów/łodzi/przyczep
campingowych/motocykli, przy budowie
i naprawach łodzi oraz do obórki metali i betonu.
NIE UŻYWAJ polerki w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Polerka ta stanowi elektronarzędzie
przeznaczone do profesjonalnego użytku.
NIE POZWALAJ dotykać ich dzieciom. Osoby
niedoświadczone mogą używać elektronarzędzi
tylko pod nadzorem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego zawsze
sprawdzaj, czy napięcie sieciowe odpowiada
11
wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
Elektronarzędzie DEWALT jest
podwójnie zaizolowane zgodnie
z normą EN 60745 i dlatego żyła
uziemiająca nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć
w serwisie firmy D
EWALT.
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza, który jest
dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór
mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane
techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój
żył kabla wynosił 1,5 mm
2
, a jego długość nie
przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego.
Przed ponownym przyłączeniem
elektronarzędzia naciśnij i zwolnij
wyłącznik, by upewnić się, że
elektronarzędzie jest wyłączone.
Rękojeść boczna (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem
polerki sprawdź, czy rękojeść boczna
jest dobrze dokręcona
Polerka jest dostarczana z rękojeścią boczną
(e), którą można przytwierdzić z lewej lub
z prawej strony maszyny. Zawsze korzystaj z tej
rękojeści, gdyż ułatwia ona panowaniem nad
elektronarzędziem.
Do zakresu dostawy polerki DWP849X należy
także rękojeść w kształcie kabłąka (g), którą
można używać zamiast rękojeści bocznej.
Osłony przed wełnianymi
włóknami (rys. rys. 1, 2)
Osłony (j) zmniejszają ilość wełnianych włókien,
pyłu i odpadków chwytanych przez silnik podczas
normalnej pracy.
Czyść osłony, gdy zauważysz osadzone na nich
cząstki materiałów. By to zrobić:
1. Wykręć wkręt mocujący (l).
2. Przesuń osłonę do tyłu w kierunku
wyłącznika i zdejmij ją.
3. Oczyść osłonę wodą z mydłem przy użyciu
miękkiej szczotki drucianej.
4. Ponownie załóż osłonę na obudowę polerki
i dokręć wkręt mocujący.
Blokada wrzeciona (rys. 1)
WSKAZÓWKA: By nie uszkodzić
szlifierki, nigdy nie naciskaj przycisku
blokady wrzeciona podczas
pracy. Mogłoby to doprowadzić
do uszkodzenia elektronarzędzia
i odkręcenia narzędzia
roboczego, które wylatując, grozi
spowodowaniem urazu ciała.
Zablokuj wrzeciono blokadą (d) w głowicy
przekładniowej, by nie obracało się w czasie
wymiany akcesoriów.
By zablokować wrzeciono, naciśnij przycisk
blokady. NIGDY NIE NACISKAJ PRZYCISKU
BLOKADY, GDY WRZECIONO JESZCZE SIĘ
OBRACA.
Zakładanie i zdejmowanie
talerzy polerskich (rys. 3)
OSTRZEŻENIE: Żadne luźne
elementy krążka szmacianego do
polerowania, a zwłaszcza jego
sznurki mocujące, nie mogą się
swobodnie obracać, gdyż grozi to
doznaniem urazu. Schowaj lub skróć
sznurki. Luźne, obracające się razem
z krążkiem sznurki mocujące mogą
pochwycić palce lub zaplątać się
w przedmiocie obrabianym.
Do polerki DWP849X nadają się krążki
szmaciane o średnicach 150, 180 lub 230 mm
(6”, 7” lub 9”).
WSKAZÓWKA: Do polerki DWP849X można
zastosować każdą z opisanych niżej poduszek
polerskich.
MOCOWANIE PODUSZKI POLERSKIEJ
Z GUMOWYM TALERZEM POLERSKIM
(RYS. 3A)
1. Wciśnij nakładkę dociskową (n)
w sześciokątny otwór w talerzu poleskim
12
(o). Trzymając razem nakładkę (n) i talerz
polerski, przyłóż je do wrzeciona (h).
2. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona (d)
i nakręć nakładkę z talerzem poleskim
w prawo na wrzeciono. Mocno ręcznie je
dokręć.
3. Przytwierdź poduszkę polerską (m) do
talerza polerskiego.
MOCOWANIE PODUSZKI POLERSKIEJ
DO TALERZA POLERSKIEGO Z RZEPAMI
(RYS. 3B)
1. Piankową lub wełnianą poduszkę z rzepami
(p) dokładnie w środku przyłóż do talerza
polerskiego z rzepami (q).
2. Nakręć talerz polerski (q) na wrzeciono
(h) przy naciśniętym przycisku blokady
wrzeciona (d).
ZDEJMOWANIE PODUSZEK
Obróć ręcznie poduszkę w kierunku przeciwnym
do normalnego kierunku obrotów, by zablokować
wrzeciono, a następnie wykręć poduszkę
w normalnym kierunku gwintu prawoskrętnego.
Przed rozpoczęciem pracy:
1. Sprawdź, czy kołnierz gwintowany jest
prawidłowo dokręcony.
2. Upewnij się, czy talerz polerski obraca się
zgodnie ze strzałkami na polerce i samym
talerzu.
3. Sprawdź, czy obrabiana powierzchnia nie
jest zanieczyszczona.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
wskazówek bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego.
Przed ponownym przyłączeniem
elektronarzędzia naciśnij i zwolnij
wyłącznik, by upewnić się, że
elektronarzędzie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE:
Na polerkę wywieraj tylko lekki
nacisk. Nie przykładaj bocznej siły
do talerza polerskiego.
Nie przeciążaj polerki. Gdyby się
za bardzo nagrzała, pozostaw ją na
biegu jałowym na kila minut.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. 4)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE prawidłowo utrzymuj
elektronarzędzie, tak jak pokazano na
rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego
urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj
elektronarzędzie, by w razie potrzeby
móc zawczasu odpowiednio
zareagować w nagłej sytuacji.
Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść
dodatkową (e) lub rękojeść w kształcie kabłąka
(g), a drugą - rękojeść główną (r).
Wyłącznik z regulacją
prędkości obrotowej (rys. 1)
Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
umożliwia regulację prędkości obrotowej od 0 do
3500 obr/min.
By załączyć polerkę, naciśnij wyłącznik (b). Im
głębiej go naciśniesz, tym szybciej będzie się
obracać wrzeciono. Po zwolnieniu wyłącznika
maszyna zatrzymuje się.
Małe prędkości obrotowe nastawiaj przy
nanoszeniu ciekłego wosku i politury, a większe -
przy usuwaniu wyschniętych płynów.
PRZYCISK BLOKUJĄCY WYŁĄCZNIKA
By załączyć polerkę na stałe, naciśnij do oporu
wyłącznik (b), a następnie przycisk blokujący
(f) pokazany na rysunku 1. Ostrożnie zwolnij
wyłącznik, przytrzymując przy tym naciśnięty
przycisk blokują
cy.
By wyłączyć polerkę załączoną na stałe, naciśnij
i zaraz zwolnij wyłącznik. Nie wyjmuj wtyczki
kabla z gniazda sieciowego, gdy wyłącznik jest
zablokowany. Przy wkładaniu wtyczki do gniazda
sieciowego sprawdź, czy wyłącznik nie jest
zablokowany.
13
WSKAZÓWKA: Wyłącznik można zablokować
tylko przy maksymalnej prędkości obrotowej
wrzeciona nastawionej pokrętłem (a).
WYZWALACZ ZANIKOWY
Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej (b)
zawiera wyzwalacz zanikowy. W razie zaniku
prądu lub nieoczekiwanego wyłączenia polerki
z innego powodu wyłącznik należy nacisnąć,
zwolnić i jeszcze raz nacisnąć, by ponownie
załączyć maszynę.
Nie wyjmuj wtyczki kabla z gniazda sieciowego,
gdy wyłącznik jest zablokowany. Przy wkładaniu
wtyczki do gniazda sieciowego sprawdź, czy
wyłącznik nie jest zablokowany. W przypadku
przyłączenia polerki do sieci przy zablokowanym
wyłączniku, maszyna daje się uruchomić dopiero
wtedy, gdy zgodnie z powyższym opisem
wyłącznik naciśnie się, zwolni i jeszcze raz
naciśnie.
Nastawnik maks. prędkości
obrotowej (rys. 1)
Nastawnik (a) służy do nastawiania żądanej
maksymalnej prędkości obrotowej polerki. Dla
wygody wyłącznik (b) można zablokować przy
maksymalnej prędkości obrotowej, a następnie
regulować ją pokrętłem (a).
Za pomocą tego nastawnika można nastawić
maksymalną prędkość między 600 i 3500 obr/
min, a następnie wyłącznikiem (b) regulować
prędkość od 0 do nastawionej maksymalnej
wartości. Przykładowo przy nastawionej
pokrętłem maksymalnej prędkości 2200 obr/min
wyłącznikiem (b) można regulować prędkość
między zerem i 2200 obr/min. Dokładna
wartość zależy od tego, jak głęboko naciś
nie się
wyłącznik.
ELEKTRONICZNA REGULACJA PRĘDKOŚCI
OBROTOWEJ
Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej
polega na tym, że przy całkowicie naciśniętym
wyłączniku (b) polerka pracuje z prędkością
nastawioną pokrętłem (a).
W razie zwiększenia obciążenia przez
dociśnięcie talerza polerskiego do obrabianej
powierzchni prędkość obrotowa jest utrzymywana
na tym samym poziomie. Gdy pokrętłem (a)
nastawiono ją na 2200 obr/min, przy zwiększaniu
obciążenia prędkość ta nie zmienia się.
Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej
działa tylko przy całkowicie naciśniętym
wyłączniku (b).
Dział
anie elektronicznej regulacji prędkości
obrotowej łatwiej zauważyć przy mniejszych
wartościach prędkości (2600 obr/min i mniej)
niż przy większych.
Zwykła polerka, która bez obciążenia obraca
się z typową prędkością 2400 obr/min, przy
obciążeniu spowalnia do ok. 2000 obr/min.
Polerka DWP849X nadal pracuje wówczas
z prędkością 2400 obr/min (lub każdą inną
nastawioną pokrętłem (a)). Gdy prędkość
obrotowa jest za duża, zmniejsz ją albo
wyłącznikiem (b), albo pokrętłem (a).
Polerowanie (rys. 4)
1. Przed załączeniem polerki chwyć ją za
rękojeści i unieś.
2. Oddal maszynę od siebie i naciśnij
wyłącznik.
3. Mocno trzymaj elektronarzędzie za rękojeści.
4. Równomiernie przemieszczaj polerkę nad
powierzchnią bez wywierania na nią nacisku.
5. Wyłącz elektronarzędzie, zanim uniesiesz je
znad powierzchni.
6. Często kontroluj wynik pracy.
Rękojeść boczną (e) lub rękojeść w kształcie
kabłąka (g) można łatwo zamocować z lewej
lub z prawej strony polerki tak, by mogły się
nią posługiwać zarówno osoby leworęczne, jak
i praworęczne.
Przy polerowaniu ostrych przedmiotów lub
krawędzi zachowuj szczególną ostrożność. Przy
polerowaniu różnych elementów karoserii bardzo
ważne jest wywieranie odpowiedniego nacisku.
Przykładowo przy polerowaniu ostrych krawędzi
blach karoserii lub wzdłuż górnej krawędzi
rynienki dachowej wywieraj tylko lekki nacisk.
OSTRZEŻENIE: Szybkie ruchy
poduszki polerskiej na obrabianej
powierzchni mogą powodować
wytwarzanie się ładunku
elektrostatycznego na metalowych
elementach elektronarzędzia. Ich
dotknięcie powoduje przeskok iskry
elektrycznej.
14
KONSERWACJA
polerka firmy DEWALT odznacza się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymaga
konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest jej regularne
czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
wykonaniem regulacji wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego.
Przed ponownym przyłączeniem
elektronarzędzia naciśnij i zwolnij
wyłącznik, by upewnić się, że
elektronarzędzie jest wyłączone.
Smarowanie
Elektronarzędzie to nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
które mogą osłabić materiał.
Najlepsza do tego celu jest szmata
zwilżona łagodnym roztworem
mydlanym. Uważaj, by do wnętrza
obudowy nie dostała się jakaś ciecz
i żadnej części narzędzia nie zanurzaj
w wodzie.
Szczotki węglowe
Regularnie kontroluj zużycie szczotek
węglowych.
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Zdejmij zaślepki szczotek (c) po obu
bokach obudowy silnika i wyjmij szczotki ze
sprężynami.
Oczyść szczotki tak, by mogły się swobodnie
poruszać w swoich szczotkotrzymaczach.
• W razie zużycia szczotek do linii
zaznaczonej w pobliżu sprężyny trzeba je
wymienić.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do
tego narzędzia, ich użycie może
być niebezpieczne. By nie narażać
się na doznanie urazu ciała, stosuj
wyłącznie oryginalne wyposażenie
dodatkowe.
Stosuj tylko akcesoria o maksymalnej
dopuszczalnej prędkości roboczej przynajmniej
tak dużej, jak prędkość obrotowa biegu jałowego
podana na tabliczce znamionowej polerki. Ten
środek ostrożności dotyczy każdego elementu
wyposażenia dodatkowego i każdej maszyny.
By uzyskać więcej informacji na temat
właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko
naturalne i zmniejsza popyt na
surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do
specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
15
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy D
EWALT,
które udzielają informacji o warsztatach
serwisowych. Ich listę znajdziesz także
w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
16
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniej-
szają praw klienta wynikających z polskich regulacji
ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest
ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen-
tów a także stosowaniem osprzętu innego niż
zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko-
rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00159560- 29-08-2011
17
18
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Türkova 5b
CZ-149 00 Praha 4
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
03/11
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DWP849XP Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla