Liebherr WKT 6451 GRANDCRU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WK/GWK
7081 203-03
Instrukcja obsługi strona 50
Klimatyzowana szafa do win
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi.
PL
50
Wskazówki ostrzegawcze - stopniowanie
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
wskazuje bezpośrednio nie-
bezpieczną sytuację grożącą
śmiercią lub poważnymi urazami
ciała w przypadku zlekceważenia
zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
wskazuje niebezpieczną sytuację
grożącą śmiercią lub poważnymi
urazami ciała w przypadku zlek-
ceważenia zagrożenia.
OSTROŻNIE
wskazuje niebezpieczną sytuację
grożącą lekkimi lub średnio cięż-
kimi urazami ciała w przypadku
zlekceważenia zagrożenia.
UWAGA
wskazuje niebezpieczną sytuację
grożącą szkodami materialnymi
w przypadku zlekceważenia
zagrożenia.
Wskazówka
wskazuje pożyteczne informacje
i praktyczne zalecenia.
Wskawki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
- OSTRZEŻENIE: nie zakrywać otworów wentyla-
cyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego
lub w obudowie urządzenia do zabudowy.
- OSTRZEŻENIE: do przyspieszenia procesu
rozmrażania nie wolno używżadnych innych
środków mechanicznych lub pomocniczych, poza
tymi wskazanymi przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: nie dopuścić do uszkodzenia
układu obiegowego czynnika chłodniczego.
- OSTRZEŻENIE: we wnętrzu komory chłodniczej
nie użytkować żadnych urządz elektrycznych,
które nie spełniają wymagań dotyczących typu
konstrukcyjnego wskazanych przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: przy ustawianiu urządzenia
chronić przewód zasilania przed uszkodzeniem.
- OSTRZEŻENIE: na tylnej ściance urządzenia
nie wolno mocowi użytkować żadnych prze-
dłużaczy wielogniazdowych/listew zasilających
lub innych urządzelektronicznych (np. trans-
formatorów do lamp halogenowych).
- OSTRZEŻENIE: groźba zranienia wskutek po-
rażenia prądem elektrycznym! Pod pokrywką
znajdują się części pod prądem. Wymianę lub
napraoświetlenia wewnętrznego LED wolno
powierzwyłącznie pracownikom obsługi ser-
wisowej lub przeszkolonym fachowcom.
- OSTRZEŻENIE: groźba zranienia przez lampę LED.
Intensywność oświetlenia diodowego LED odpowiada
klasie promieniowania laserowego 2. W przypadku
uszkodzenia osłony nie wolno patrzeć na źródła światła
z bezpośredniej bliskości przez soczewki optyczne.
Może to doprowadzić do uszkodzenia wzroku.
- OSTRZEŻENIE: urządzenie należy zamocow
zgodnie ze instrukcją obsługi (instrukcją zabudo-
wania), aby zapobiec zagrożeniom wynikającym
z niedostatecznej stabilności urządzenia.
- Listwa cokołowa, szuadki, drzwiczki nie powinny
służyć za miejsca oparcia, nie stawnogami na półki.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci
w wieku od 8 lat, a także przez osoby o obniżonej
sprawności psychicznej, czuciowej i mentalnej
oraz o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, jeśli
osoby takie będą nadzorowane lub przyuczone do
bezpiecznego wykorzystania urządzenia przy zrozu-
mieniu związanych z takim użytkowaniem zagrożeń.
Urządzenie nie może służyć do zabawy dzieciom.
Czynności czyszczenia i konserwacji przewidzianych
do wykonania przez użytkownika nie wolno powierz
dzieciom bez nadzoru osoby dorosłej. Dopuszcza
się wkładanie/wyjmowanie produktów do/z komory
chłodniczej/zamrażarkowej także przez dzieci w
wieku powyżej 3 lat i młodszych od 8 lat.
Spis treści
Wskazówki ostrzegawcze - stopniowanie ..............................50
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................50
Symbole na urządzeniu .......................................................... 51
Baza danych EPREL .............................................................. 51
Wskazówka dot. usuwania odpadów ..................................... 51
Zakres zastosowania urządzenia ...........................................52
Opis urządzenia .....................................................................52
Klasa klimatyczna ..................................................................52
Wymiary montażowe ..............................................................52
Podłączenie elektryczne ........................................................52
Ustawienie ..............................................................................53
Elementy obsługowe i kontrolne ............................................53
Włączenie i wyłączenie ..........................................................53
Nastawienie temperatury .......................................................53
Wentylator ..............................................................................53
Przechowywanie wina ............................................................53
Sygnał akustyczny .................................................................54
Funkcje dodatkowe ................................................................54
Oświetlenie wewnętrzne ........................................................54
Wymiana powietrza przez ltr z węglem aktywnym ...............54
Zamek bezpieczny .................................................................54
Schemat przechowywania .....................................................55
Czyszczenie ...........................................................................55
Zakłócenia ..............................................................................56
Czasowe wyłączanie urządzenia ...........................................56
Zmiana kierunku otwierania drzwi ..........................................56
51
PL
Symbole na urządzeniu
Ten symbol może być umieszczony na sprężar-
ce. Informuje on o zawartości oleju w sprężarce
i sygnalizuje następujące zagrożenia: połknięcie
i wniknięcie do dróg oddechowych może mieć
śmiertelne następstwa. Ta wskazówka jest
istotna wyłącznie dla rmy recyklingowej. W
trakcie normalnego użytkowania zagrożenie to
nie występuje.
Ostrzeżenie przed substancjami grożącymi
pożarem.
Ta lub podobna etykieta samoprzylepna może
być umieszczona na tylnej ściance urządze-
nia. Dotyczy ona yt z tworzywa spienionego
w drzwiach i/lub w obudowie. Ta wskazówka
jest istotna wyłącznie dla rmy recyklingowej.
Nie usuwać etykiet samoprzylepnych.
- Wewnątrz urządzenia nie przetrzymyw sub-
stancji o własnościach wybuchowych, takich jak
pojemniki aerozolowe z palnym gazem wytłacza-
jącym (propelentem).
- Aby zapobiec zranieniu i szkodom materialnym
urządzenie powinny ustawiać 2 osoby.
- Po rozpakowaniu skontrolować urządzenie na
obecność uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń skontaktować się z dostawcą. Nie
podłączać urządzenia do sieci.
- Unikać przedłużonego kontaktu skóry z zimnymi
powierzchniami (np. z zimnymi/zamrożonymi
produktami). W razie potrzeby zastosowodpo-
wiednie środki ochronne (np. rękawice ochronne).
- Nie należy spożywać przeterminowanych produk-
tów żywnościowych, mogą one doprowadzić do
zatrucia pokarmowego.
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie urzą-
dzenia należy powierzać wyłącznie pracownikom
obsługi serwisowej i przeszkolonym fachowcom.
Powyższe dotyczy także wymiany przewodu za-
silania.
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie urzą-
dzenia można wykonywać wyłącznie po upew-
nieniu się, że wtyczka została wyjęta z gniazda
sieciowego (kontrola wzrokowa).
- Urządzenie montować, podłączać i utylizować
wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi.
- W przypadku wystąpienia nieprawidłowości
w pracy urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik.
- Przewód zasilania odłączać od sieci wyłącznie
przez pociągnięcie za wtyczkę. Nie ciągnąć za
przewód.
- W przypadku urządzeń zamykanych na klucz
nie przechowywać klucza w pobliżu urządzenia
i w miejscu dostępnym dla dzieci.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania
w zamkniętych pomieszczeniach. Nie użytkow
urządzenia na wolnym powietrzu lub w obszarach
wilgotnych i narażonych na bryzgi wody.
- Nie korzystać z oświetlenia wewnętrznego LED
do oświetlania pomieszczenia. Oświetlenie we-
wnętrzne LED służy wyłącznie do oświetlenia
wnętrza urządzenia.
- Unikać wprowadzania otwartego płomienia i źró-
deł zapłonu do wnętrza urządzenia.
- Napoje alkoholowe i inne pojemniki z produktami
zawierającymi alkohol przechowywwyłącznie
w stanie szczelnie zamkniętym.
Baza danych EPREL
Od 1 marca 2021 r. informacje na temat etykietowania energe-
tycznego i wymogów dotyczących ekoprojektu można znaleźć w
europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Dostęp do bazy
danych o produktach można uzyskać pod następującym linkiem:
https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o
wprowadzenie identykatora modelu. Identykator modelu można
znaleźć na tabliczce znamionowej.
Wskawka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy je
utylizowoddzielnie od niesortowanych odpadów do-
mowych. Zużyte urządzenia należy utylizować w sposób
właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami i ustawami
obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji nie
dopuścić do uszkodzenia obiegu chłodniczego, aby znajdujący się
w nim czynnik chłodniczy (informacje na tabliczce znamionowej)
oraz olej nie mogły wydostawać się w niekontrolowany sposób.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przeciąć przewód przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opa-
kowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zaba materiałami
opakowania.
Materiał opakowania należy oddw najbliższym
punkcie zbiórki surowców wtórnych.
52
Opis urządzenia
Klasa klimatyczna
W zależności od klasy klimatycznej urządzenie jest przeznaczone
do pracy w ograniczonych temperaturach otoczenia. Nie powinny
one zostać przekroczone! Klasa klimatyczna urządzenia jest wy-
drukowana na tabliczce znamionowej.
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
Wymiary montażowe
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze-
chowywania wina w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świadczo-
nych przez handel hurtowy.
Urządzenia ywać wyłącznie w ramach gospodarstwa domowego.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodze-
nia leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia
niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia
lub zepsucia się przechowywanych towarów.
Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w obszarach
zagrożonych wybuchem.
Podłączenie elektryczne
Urządzenie ytkować wyłącznie przy zasilaniu prądem prze-
miennym.
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu wskazano na tablicz-
ce znamionowej. Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano
w rozdziale Opis urządzenia.
Gniazdo sieciowe musi być prawidłowo uziemione i chronione
odpowiednim bezpiecznikiem.
Prąd zadziałania bezpiecznika musi leżeć w zakresie 10 A i 16 A.
Gniazdo sieciowe nie może być położone za urzą-
dzeniem i musi być łatwo dostępne.
Do podłączenia urządzenia nie stosowprze-
wodu przedłużającego lub listwy zasilającej.
Nie stosować indywidualnych falowników
(przetworników prądu stałego na prąd prze-
mienny bądź na prąd trójfazowy) albo wtyków
do oszczędzania energii. Niebezpieczeństwo
uszkodzenia układu elektronicznego!
Filtr z węglem aktyw-
nym
Nóżki
Ażurowe półki na bu-
telki
Tabliczka znamionowa
Elementy obsługowe
53
PL
Ustawienie
Nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w sąsiedztwie kuchenki, grzejnika
lub podobnych.
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia powinna być pozioma
i równa. Nierówności należy wyrównać regulując wysokość nóżek.
• Zapewniać dobrą wentylację!
Pomieszczenie, w którym ustawione będzie urządzenie musi
zgodnie z normą EN 378 zapewnić 1 m
3
objętości na 8 g czynnika
chłodniczego R 600a, aby w przypadku wystąpienia przecieku
w układzie chłodzenia nie doszło w pomieszczeniu do wytworze-
nia wybuchowej mieszaniny gazu z powietrzem. Ilość czynnika
chłodniczego wskazano na tabliczce znamionowej wewnątrz
urządzenia.
Urządzenia zawsze ustawiać bezpośrednio przy ścianie.
W przypadku ustawienia kilku urządz obok siebie, należy
zachować odstęp 50 mm między urządzeniami.
Przy niedostatecznym odstępie na ściankach może skraplać się
woda.
Aby dopasować wysokość lodówki do wysokości szafek, można
nad lodówką umieścić nadstawkę.
Dla zapewnienia dostatecznej wentylacji (odpływ i dopływ powie-
trza) szafka powinna bodsunięta od ściany na odległość co
najmniej 50 mm, co zapewni powstanie kanału wentylacyjnego na
całej szerokości szafki. Pole powierzchni wentylacyjnej liczone od
sufitu pomieszczenia do szafki, na całej długości szafki, powinno
wynosić przynajmniej 300 cm
2
.
Wentylator
Wentylator wewnątrz urządzenia gwarantuje stałą i równomierną
temperaturę wewnętrzną oraz warunki klimatyczne korzystne dla
leżakowania win.
Przez naciśnięcie przycisku Ventilation wilgotność po-
wietrza wewnątrz urządzenia zostaje ponownie podw-
szon a, co ma szczególnie kor zystny wp ływ w warunkach
ugotrwałego przechowywania win.
Podwyższona wilgotność powietrza zapobiega skutecznie wy-
sychaniu korków.
Elementy obsługowe i kontrolne
1
Wskaźnik temperatury
2
Przyciski nastawienia temperatury
3
Przycisk wyłączenia alarmu
4
Przycisk wentylatora
5
Symbol aktywnej funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
6
Przycisk włączenia/wyłączenia
Przechowywanie wina
Przy ugotrwałym przechowywaniu win zalecane jest utrzymanie
temperatury od +10 °C do +14 °C.
Takie temperatury odpowiadające warunkom panującym w piw-
niczkach na wino umożliwiają optymalne dojrzewanie wina.
Poniższe temperatury są zalecanymi temperaturami serwowania
różnych rodzajów win.
Wino czerwone +14 °C do +18 °C
Wino różowe +10 °C do +12 °C
Wino białe +8 °C do +12 °C
Wina musujące typu Sekt, Prosecco +7 °C do +9 °C
Szampan +5 °C do +7 °C
Włączenie i wyłączenie
Włączenie
Nacisnąć przycisk ączenia/wyłączenia On/O, aby zaświecił
się wyświetlacz temperatury.
Wyłączenie
Nacisnąć przycisk ączenia/wyłączenia On/O na przeciąg ok.
3 sekund, tak aby wyświetlacz temperatury został wygaszony.
Nastawienie temperatury
Podwyższenie temperatury/cieplej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawienia temperatury Up.
Obniżenie temperatury/zimniej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawienia temperatury Down.
- Po naciśnięciu przycisku po raz pierwszy wskaźnik zaczyna
migotać.
- Zmienić nastawienie temperatury przez naciskanie przycisku.
- Po ok. 5 sekundach od naciśnięcia przycisku po raz ostatni,
następuje automatyczne przełączenie układu elektronicznego
i wyświetlona zostaje aktualna temperatura.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskazanie F1, oznacza to wystą-
pienie nieprawidłowości w pracy urządzenia. W takim przypadku
należy wezwać serwis techniczny.
54
Sygnał akustyczny
Sygnał akustyczny pomaga chronić wina przed niedopuszczalnymi
temperaturami.
Sygnał ten zostaje wygenerowany zawsze, gdy drzwi są otwarte
przez okres dłuższy niż 60 sekund.
Sygnten zostaje wygenerowany, gdy we wnętrzu jest
za zimno lub za ciepło. Jednocześnie miga wyświetlacz
temperatury.
Sygnał dźwiękowy można wyciszyć przez naciśnięcie
przycisku Alarm.
Wskaźnik temperatury migocze nadal do chwili usunięcia stanu
alarmowego.
Funkcje dodatkowe
Poprzez tryb nastawiania można wykorzystać funkcję zabezpiecze-
nia przed dziećmi i zmienić intensywność świecenia wyświetlacza.
Przy pomocy układu zabezpieczenia przed dziećmi można chronić
urządzenie przed niezamierzonym wyłączeniem.
Aktywacja trybu nastawiania:
Naciskać przycisk Ventilation przez ok. 5 sekund
- wyświetlacz pokazuje c dla funkcji zabezpieczenia przed dziećmi.
Wskazówka: odpowiednia wartość do zmiany miga.
Naciskając przycisk
Up/Down
wybrać żądaną funkcję:
c = funkcja zabezpieczenia przed dziećmi, h = jasność
Teraz przez ktkie naciśnięcie przycisku Ventilation wybrać/
potwierdzić funkcję:
> Przy c = funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
poprzez naciśnięcie przycisku
Up/Down
wybrać
c1 = zabezpieczenie przed dziećmi zał. lub
c0= zabezpieczenie przed dziećmi wył. i
potwierdzić przyciskiem Ventilation.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne, gdy
świeci się symbol
.
> Przy h = jasność poprzez naciśnięcie przycisku
Up/Down
wybrać
h1= minimalną jasność do
h5= maksymalna jasność i potwierdzić przycis-
kiemVentilation.
Opuszczenie trybu nastawiania:
Naciskając przycisk Wł./W.
zakończyć tryb nastawiania; po 2
minutach elektronika automatycznie się przełącza. Normalny tryb
regulacji jest ponownie aktywny.
Oświetlenie wewnętrzne
Dane żarówki: 15 W (nigdy nie
należy używać lampy o mocy
większej niż 15 W), napięcie
powinno odpowiadać tabliczce
znamionowej. Oprawa: E 14.
Wymiana żarówki:
Wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wykręcić/wy-
łączyć bezpiecznik obwodu
gniazda sieciowego, do które-
go podłączone jest urządzenie.
Wymiana powietrza przez ltr z węglem ak-
tywnym
Dalsze dojrzewanie i rozwój
wina postępują zależnie od
warunków otoczenia, przy
czym decydujący wpływ na
konserwację wina ma jakość
powietrza.
Zalecamy wymianę filtra
przedstawionego na ilu-
stracji raz w roku - ltr ten
można zamówić w lokalnej
placówce handlowej.
Wymiana ltra
Przytrzymać palcami uchwyt
l tra . O br óc ić o k ąt 9 0° w p ra -
wo lub w lewo. Można teraz
wysunąć ltr.
Wkładanie ltra
Osadzić ltr tak, aby uchwyt
ltra był ustawionym pio-
nowo. Obrócić o kąt 90° w
prawo lub w lewo do zary-
glowania.
Zamek bezpieczny
Otwieranie blokady drzwi
Wetknąć klucz w kierunku 1.
Obrócić klucz o kąt 90°.
W celu ponownego zablokowa-
nia drzwi, konieczne jest wyko-
nanie powyższych czynności
w tej samej kolejności.
55
PL
Czyszczenie
Nieprzestrzeganie takich wskazówek może być powodem zepsucia
się artykułów żywnościowych.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do czynności czyszczenia
należy odłączyć urządzenie od sieci. Wyjąć wtyczkę
z gniazda sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik!
Wymagane jest regularne czyszczenie powierzchni
stykających się z żywnością oraz łatwo dostępnych
elementów systemu odywowego!
Pozostawienie drzwi w stanie otwartym przez -
szy czas może być powodem poważnego wzrostu
temperatury w komorach urządzenia.
Wewnętrzne i zewnętrzne ściany urządzenia, a także inne
elementy wyposażenia zmyć ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości ynu do mycia naczyń. W żadnym wypadku
nie wolno stosować środków do czyszczenia zawierających
materiał ścierny lub środków o odczynie kwaśnym, a także
rozpuszczalników chemicznych.
Do czyszczenia powierzchni szklanych należy używać płynu
do czyszczenia szyb, natomiast do czyszczenia powierzchni ze
stali szlachetnej konwencjonalnego środka do czyszczenia stali
szlachetnej.
OSTROŻNIE
Groźba uszkodzenia elementów składowych
urządzenia i oparzenia pod działaniem gorącej
pary wodnej.
Nie czyścić urządzenia myjkami parowymi!
Zadbać, aby do szczelin wentylacyjnych i części elektrycznych
nie przedostała się woda z czyszczenia.
Agregat chłodniczy wraz z wymiennikiem ciepła - metalowa
kratka z tyłu urządzenia - powinno się raz do roku wyczyścić lub
odkurzyć.
Wszystko wytrzeć dokładnie do sucha ściereczką.
Nie dopuścić do uszkodzenia tabliczki znamionowej umieszczonej
we wnętrzu urządzenia, nie usuwtej tabliczki - zawiera ona
ważne informacje dla obsługi serwisowej.
Jeśli urządzenie stoi przez dłuższy czas całkowicie opróżnione
należy je wącz, rozmrozić, oczyścić, osuszi zostawić drzwi
urządzenia otwarte, aby zapobiec wytworzeniu się nalotów ple-
śniowych.
Schemat przechowywania
na butelki typu Bordeaux 0,75 l wg normy NF H 35-124
Liczba butelek
Łącznie 312 butelki
56
4.
Obrócić sworzeń kanału łożyskowego
drzwi o 90° i wyjąć.
Wetknąć sworzeń po przeciwnej stronie
i obróć o 90°.
5.
Przełożyć górne części zawiasowe.
3.
Przełożyć uchwyt.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
1.
Wykręcić śrubę od spodu kątownika
zawiasowego.
2.
Podnieść drzwi 1, odchylić w prawo
2 i zdjąć 3.
Zakłócenia
Następujące zakłócenia można usunąć we własnym zakresie
przez sprawdzenie możliwych przyczyn:
Urządzenie nie pracuje, sprawdzić, czy
urządzenie jest włączone,
wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe,
bezpiecznik dla gniazda sieciowego jest w porządku.
Odgłosy pracy są zbyt głośne, sprawdzić, czy
urządzenie stoi stabilnie na podłodze,
znajdujące się obok meble lub przedmioty nie wprawiane w wi-
bracje przez pracujący agregat chłodniczy. Prosimy pamiętać,
odgłosów przepływającej cieczy w obiegu chłodniczym nie można
wyeliminować.
Temperatura nie jest wystarczająco niska, sprawdzić
nastawienie zgodnie z rozdziałem „Nastawienie temperatury“.
Czy ustawiona została prawidłowa wartość?
czy włożony oddzielnie termometr wskazuje prawidłową wartość,
czy odpowietrzanie działa prawidłowo,
czy miejsce ustawienia urządzenia nie znajduje się zbyt blisko
innego źródła ciepła?
Jeżeli zakłócenie w pracy urzą-
dzenia nie zostało wywołane
żadną z powyższych przyczyn
i nie Państwo w stanie sa-
modzielnie go usunąć, prosimy
zwrócić się do najbliższego
punktu obsługi klienta. Prosimy
o podanie następujących da-
nych z tabliczki znamionowej
urządzenia: oznaczenie typu
1
,
numer serwisowy
2
i numer urządzenia
3
.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Czasowe wyłączanie urządzenia
W sytuacji, gdy konieczne stanie sie wyłączenie urządzenia na
dłuższy okres czasu należy: wyłączyć urządzenie, wyciągnać wtycz-
z gniazda sieciowego lub rozłączyć wzgl. usunąć bezpiecznik
danego obwodu.
Urządzenie wyczyścić i pozostawić z otwartymi drzwiami, aby
zapobiec w ten sposób tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
Urządzenie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa
oraz z Dyrektywami UE 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG i
2011/65/EU.
57
PL
6.
Zastosować dolny kątownik zawia-
sowy.
7.
Nałożyć drzwi na górny sworzeń.
8.
Odchylić drzwi od lewej do wewnątrz
1. Zabezpieczyć sworzeń kanału
łożyskowego drzwi wkrętem 2.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708120303*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr WKT 6451 GRANDCRU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi