Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual
Polski (PL)
44
Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji
Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka
angielskiego
SPIS TREŚCI
Strona
1. Symbole stosowane w tej instrukcji
2. Informacje ogólne
2.1 Obszary zastosowań
Urządzenie Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension
Box) należy wykorzystywać wyłącznie jako interfejs
komunikacyjny między cyfrową pompą dozującą
SMART S DDA a siecią Ethernet.
Urządzenie E-Box 500 zawiera moduł interfejsu
komunikacyjnego CIM 500 (CIM = Communication
Interface Module).
Protokół GENIbus jest wykorzystywany do
wewnętrznej komunikacji między modułem E-Box
a pompą dozującą.
1. Symbole stosowane w tej instrukcji
44
2. Informacje ogólne
44
2.1 Obszary zastosowań
44
2.2 Przegląd produktu
45
2.3 Oznaczenia na produkcie
45
2.4 Tabliczka znamionowa
45
3. Montaż
45
3.1 Zestaw montażowy
45
3.2 Podłączenie elektryczne
46
3.3 Montaż mechaniczny
47
4. Dane techniczne
48
4.1 Wymiary
48
5. Czyszczenie
48
6. Utylizacja
48
Ostrzeżenie
Przed montażem należy przeczytać
niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji.
Montaż i eksploatacja muszą być zgodne z
przepisami lokalnymi i przyjętymi
zasadami dobrej praktyki.
Ostrzeżenie
Przed montażem zapoznać się z instrukcją
montażu i eksploatacji odpowiedniego
modułu CIM i pompy dozującej DDA.
Ostrzeżenie
Nieprzestrzeganie tych wskazówek
bezpieczeństwa może stworzyć
zagrożenie dla życia i zdrowia.
UWAGA
Nieprzestrzeganie tych wskazówek
bezpieczeństwa może być przyczyną
wadliwego działania lub uszkodzenia
urządzenia.
RADA
Tu podawane są rady i wskazówki
ułatwiające pracę lub zwiększające
pewność eksploatacji.
Polski (PL)
45
2.2 Przegląd produktu
Rys. 1 Widok E-Box
*W zależności od lokalnej instalacji elektrycznej.
2.3 Oznaczenia na produkcie
2.4 Tabliczka znamionowa
Rys. 2 Tabliczka znamionowa
3. Montaż
3.1 Zestaw montażowy
Zestaw E-Box zawiera następujące elementy:
•urządzenie E-Box wyposażone w moduł CIM,
instrukcja montażu i eksploatacji E-Box,
instrukcja montażu i eksploatacji modułu CIM,
•płyta CD-ROM (oprogramowanie, profile
funkcjonalne, instrukcja montażu i eksploatacji).
TM06 9640 2617
Poz. Opis
1Przyłącze Ethernet 1
2Przyłącze Ethernet 2
3
Opcjonalne przyłącze efektywnego
uziemienia*
4
Fabryczne złącze wtykowe pompy
dozującej (złącze zasilania i GENIbus)
5 Moduł CIM 500
6
Przełącznik obrotowy do wyboru protokołu
przemysłowego sieci Ethernet.
H1 Dioda sygnalizacyjna: GENIbus Rx, żółta
H2 Dioda sygnalizacyjna: zasilanie, zielona
H3
Dioda sygnalizacyjna: GENIbus Tx,
czerwona
H4
Dioda sygnalizująca aktywność danych dla
złącza 1 RJ45
H5
Dioda sygnalizująca połączenie dla złącza
1 RJ45
H6
Dioda sygnalizująca aktywność danych dla
złącza 2 RJ45
H7
Dioda sygnalizująca połączenie dla złącza
2 RJ45
H8
Czerwona/zielona dioda statusu połączenia
z siecią Ethernet
H9
Czerwona/zielona dioda stanu komunikacji
wewnętrznej pomiędzy modułem CIM 500
a produktem firmy Grundfos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Oznaczenie Opis
Oznaczenie niebezpiecznego
miejsca.
Przyłącze uziemienia
efektywnego.
TM06 9642 5018
Poz. Opis
1 Oznaczenie typu
2 Napięcie
3 Model
4 Kraj pochodzenia
5 Pobór mocy
6 Stopień ochrony
7 Znaki aprobaty, oznaczenie CE itd.
RADA
Płytę CD-ROM oraz instrukcję montażu
i eksploatacji należy przechowywać tak,
aby była łatwo dostępna podczas
podłączania E-Box i modułu CIM do
głównej sieci komunikacyjnej.
U
Type
Model
Pmax
97514022
Made in Thailand
N20683
NEMA 4X
W IP 65
'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ
12 3 4 5 6 7
Polski (PL)
46
3.2 Podłączenie elektryczne
Podłączenie elektryczne powinno być wykonane
wyłącznie przez upoważnionego elektryka zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
3.2.1 Podłączenie do sieci Ethernet
Moduł CIM 500 został opracowany do
przeprowadzenia elastycznej instalacji sieciowej.
Wbudowany dwuportowy przełącznik umożliwia
tworzenie układu łańcuchowego od produktu do
produktu bez potrzeby stosowania dodatkowych
przełączników sieci Ethernet. Ostatni produkt
w łańcuchu podłączony jest tylko do jednego portu
sieci Ethernet. Każdy port sieci Ethernet posiada
swój własny adres MAC.
Rys. 3 Przykład przemysłowej sieci Ethernet
1. Zdjąć pokrywę urządzenia E-Box.
Rys. 4 Podłączenie do sieci Ethernet
2. Podłączyć kable sieci Ethernet za pomocą
wtyczek RJ45 do złączy (1), (2).
– W zależności od instalacji można przyłączyć
jeden lub dwa kable.
3. Podłączyć ekrany kabla do uziemienia za
pomocą
zacisków uziemiających (7).
4. W razie potrzeby podłączyć przewód uziemienia
do zacisku uziemienia efektywnego (8),
korzystając z przyłącza uziemienia (3) i zacisnąć
obejmę (9).
5. Zamontować pokrywę i dokręcić śruby.
– Upewnić się, że uszczelka jest ustawiona
prawidłowo.
Więcej informacji (np. sposób podłączenia do
serwera sieciowego) znajduje się w instrukcji
montażu i eksploatacji modułu CIM 500.
Ostrzeżenie
Przed wykonaniem podłączenia
elektrycznego należy się upewnić, że
zasilanie elektryczne pompy dozującej
DDA zostało wyłączone i nie zostanie
przypadkowo załączone.
Ostrzeżenie
Aby zapewnić stopień ochrony IP65/NEMA
4x, wszystkie nieużywane przyłącza
muszą być zabezpieczone zaślepką!
UWAGA
Napięcie zasilania urządzenia E-Box: 30 V
DC z pompy DDA. Patrz rys. 1, poz. 4.
Urządzenie E-Box może być zasilane
wyłącznie za pośrednictwem pompy
SMART Digital S DDA z wykorzystaniem
fabrycznego złącza!
UWAGA
Dla zapewnienia stabilnej i niezawodnej
komunikacji ekran kabla używanego do
połączenia z magistralą GENIbus musi być
zawsze podłączony do obejmy uziomowej.
Jest to wstępnie zmontowane przez firmę
Grundfos.
Patrz rys. 1, poz. 4.
Nie modyfikować!
Przełącznik
sieci Ethernet
CIM
500
CIM
500
CIM
500
CIM
500
TM06 9643 2617
Poz. Opis
1Przyłącze Ethernet 1
2Przyłącze Ethernet 2
3
Opcjonalne przyłącze efektywnego
uziemienia*
6
Przełącznik obrotowy do wyboru protokołu
przemysłowego sieci Ethernet.
7
Zaciski uziemiające do ekranów
przewodów
8Przyłącze uziemienia efektywnego
9 Zacisk uziemiający
RADA
Moduł został wyposażony w stały adres IP:
192.168.1.100
Ustawienia adresu IP można zmieniać za
pomocą wbudowanego serwera
sieciowego.
Polski (PL)
47
3.2.2 Wybór protokołu przemysłowego sieci
Ethernet
Protokół przemysłowy sieci Ethernet można wybrać
za pomocą przełącznika obrotowego. Patrz rys. 4,
poz. 6.
3.2.3 Podłączenie zasilania elektrycznego
i magistrali GENIbus
Przed podłączeniem zasilania i magistrali GENIbus
przeprowadzić montaż mechaniczny.
Patrz rozdział 3.3 Montaż mechaniczny .
Patrz rys. 5.
1. Odłączyć zasilanie elektryczne pompy dozującej
DDA (1).
– Przed przystąpieniem do następnej czynności
odczekać około 20 sekund.
2. Usunąć zaślepkę ochronną z wejścia magistrali
pompy.
3. Podłączyć wtyczkę (4) do złącza magistrali
pompy.
Rys. 5 Podłączanie E-Box do pompy SMART
Digital S DDA
3.3 Montaż mechaniczny
Urządzenie E-Box zawsze montuje się poniżej
pompy niezależnie od sposobu jej montażu (np. na
ścianie lub zbiorniku). Patrz rys. 6.
1. Umieścić pompę na E-Box.
– Upewnić się, że zaciski obudowy E-Box są
dopasowane do obudowy pompy (detal 1).
– Umieścić blokadę (5) na obudowie pompy
(detal 2).
2. Dokręcić śruby (4), aby zablokować części (detal
3).
Rys. 6 Montaż pompy na urządzeniu E-Box
W przypadku montażu w poziomie urządzenie E-Box
można zamontować na płycie montażowej pompy
dozującej DDA. Patrz rys. 7.
Rys. 7 Montaż urządzenia E-Box na płycie
montażowej
Poz. Opis
0 PROFINET IO (ustawienie fabryczne)
1 Modbus TCP
5...E
Zarezerwowane. Dioda sygnalizacyjna 1
świecąca na czerwono wskazuje
nieprawidłow
ą konfigurację.
F
Resetowanie do ustawień fabrycznych.
Uwaga: Aby zresetować urządzenie do
ustawień fabrycznych, należy ustawić
przełącznik obrotowy w pokazanej pozycji
na 20 sekund. Dioda sygnalizacyjna 1
będzie migać na czerwono i zielono.
RADA
Jeżeli pozycja przełącznika przy
włączonym module zmieni się, nastąpi
ponowne uruchomienie modułu.
TM04 8442 4311
RADA
Opis procedury uruchomienia i schemat
połączenia wtyczki znajdują się
w instrukcji montażu i eksploatacji pompy
dozującej SMART Digital S DDA.
Profil działania znajduje się na płycie CD
dołączonej do urządzenia E-Box.
TM04 8438 4311TM04 8437 4311
Polski (PL)
48
4. Dane techniczne
* Tylko z pompy dozującej SMART Digital SMART Digital S DDA za pośrednictwem fabrycznego złącza
4.1 Wymiary
Rys. 8 Rysunek wymiarowy
5. Czyszczenie
Urządzenie E-Box można czyścić wyłącznie suchą
i czystą ściereczką.
6. Utylizacja
Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować
zgodnie z zasadami ochrony środowiska:
1. W tym celu należy skorzystać z usług
przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub
prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów
i surowców wtórnych.
2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy
skontaktować się z najbliższą siedzibą lub
warsztatem serwisowym firmy Grundfos.
Dane elektryczne
Napięcie zasilania* 30 V DC, ± 10 %
Maks. pobór mocy 5 W
Wymagane oprogramowanie
pompy do przeprowadzenia
modernizacji
wer. 2.5 lub nowsza
Podłączenie do
sieci Ethernet
Zalecany typ kabla
Ekranowane/nieekranowane, skrętki, CAT5,
CAT5e lub CAT6
Protokół sieci Ethernet
PROFINET IO/Modbus TCP
(wybierane za pomocą przełącznika obrotowego)
Prędkość danych 10/100 Mb/s
Maksymalna długość kabla 100 m przy 10/100 Mb/s
Podłączenie
magistrali
GENIbus
Nadajnik-odbiornik RS-485
Protokół GENIbus
Prędkość transmisji 9600 bit/s
Warunki
otoczenia
Maks. wysokość
n.p.m 2000 m
Maks. wilgotność względna (bez
kondensacji)
96 %
Stopień zanieczyszczenia
środowiska
2
Stopień ochrony
IP65 wg IEC 60529
NEMA 4X
Klasa ochrony
przeciwporażeniowej
3
Min./maks. temperatura otoczenia 0/45 °C
Aprobaty CE, CB, CSA-US, RCM
Masa 0,4 kg
UWAGA
Nie narażać urządzenia E-Box na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
TM06 9646 2617




Declaration of conformity
85
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu
s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500,
la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele
de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor
membre UE.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規
に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률
기반하여 아래의 사회 지침을 수함을 책임 하에 선언합니다 .
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standard used: EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU)
Standards used: EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 99270895).
Pfinztal, 1st March 2018
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual