Sony ICF-C11iP Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
ICF-C11iP [CED] (PL) 4-450-036-31(1)
Osobisty system audio
©2013 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
4-450-036-PL(1)
ICF-C11iP
Instrukcja obsługi
Przed rozpocciem eksploatacji urządzenia prosimy
odokładne zapoznanie się zniniejszą instrukcją. Prosimy
ponadto opozostawienie instrukcji do wykorzystania
wprzyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz
ichronić je przed wilgocią.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Nie stawiać na urdzeniu zapalonych świec.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
narać urządzenia na zalanie lub zachlapanie ani nie stawiać
na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, np.
wazonów.
Nie należy instalować urządzenia wprzestrzeni zamkniętej,
takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.
Nie narażać akumulatora ani baterii na długotrwałe
oddziaływanie wysokiej temperatury (od promieniowania
słonecznego, ognia itp.).
Ponieważ do wyłączenia zasilacza sieciowego zsieci
energetycznej trzeba użyć jego głównej wtyczki, zasilacz
naly podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
Wrazie niewłaściwego działania zasilacza naly natychmiast
wączyć go zsieci.
Tabliczka znamionowa zwnymi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa znajduje się na spodzie obudowy urządzenia
ina zasilaczu sieciowym.
OSTRZEŻENIE
Nieaściwie dokonana wymiana baterii lub akumulatora grozi
wybuchem. Wymiany należy dokonać tylko na identyczny
model.
Uwaga dla klientów: ponsza informacja dotyczy tylko
sprtu sprzedawanego wkrajach, wkrych obowzują
dyrektywy UE
Ten produkt został wyprodukowany przez firmę Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia lub na jej rzecz. Zapytania dotyczące zgodności
produktu zustawodawstwem Unii Europejskiej należy
kierować do upoważnionego przedstawiciela producenta:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited (Sp.
zo.o.), Oddział wPolsce, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Wsprawach serwisowych igwarancyjnych należy kontaktow
się zpodmiotami, których adresy podano wosobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Prawa autorskie
iPhone, iPod, iPod nano iiPod touch są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi wStanach Zjednoczonych iinnych
krajach.
Lightning jest znakiem handlowym Apple Inc.
Symbole „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają
urządzenia elektroniczne przeznaczone specjalnie do łączenia
ziPodem lub telefonem iPhone isprawdzone pod kątem
zgodności ze standardami działania firmy Apple. Firma Apple
nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia
ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa iinnymi
standardami wymaganymi przez prawo. Zwracamy uwagę, że
ycie tego urządzenia ziPodem lub telefonem iPhone może
wpłynąć na działanie sieci bezprzewodowej.
No Power No Problem jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
Auto Time Set jest znakiem handlowym Sony Corporation.
Uwagi

Urdzenie nie jest przeznaczone do użytku ziPadem.
ywanie go ziPadem grozi awarią.

Wniniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda itelefonu iPhone
są określane ogólnym terminem „iPod”, chyba że wtekście
lub na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Zalecenia eksploatacyjne

Aby oączyć napcie sieciowe, należy chwycić za wtyk;
nigdy nie naly ciągnąć za przewód.

ośnik urdzenia zawiera silny magnes. Aby uniknąć
ewentualnych uszkodzeń, nie zostawiać wpobliżu
urdzenia kart bankowych zzapisem magnetycznym
ani zegarków znadem sprężynowym. Nie umieszcz
także urządzenia wpobliżu telewizorów kineskopowych,
projektorów itp.

Nie umieszczać urządzenia wpobliżu źródeł ciepła, takich
jak kaloryfery czy dmuchawy, ani wmiejscach narażonych
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, nadmierne
zakurzenie, wibrację lub wstrząsy.
Aby uniknąć przegrzewania się urządzenia, należy zapewnić
wokół niego właściwą cyrkulację powietrza. Ze względu
na ryzyko zasłonięcia otworów wentylacyjnych, nie należy
umieszczać urdzenia na dywanie, kocu itp., ani obok
zasłon czy firanek.
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się płyn lub ciało obce,
przed dalszą eksploatacją należy odłączyć urządzenie od
źróa zasilania izlecić jego sprawdzenie specjaliście.
Podczas burzy nie dotykać anteny ani wtyku.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
Nie umieszczać urządzenia wpobliżu wody.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
ywać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego. Aby
uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie używać żadnych innych
zasilaczy.
Bieguny na wtyku
Włączyć zasilacz sieciowy do pobliskiego gniazdka
sieciowego. Wrazie problemu natychmiast wyłączyć zasilacz
zgniazdka.
Nie naly instalować zasilacza sieciowego wprzestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub zabudowana
szafka.
Aby ograniczyć ryzyko paru lub porażenia prądem, nie
narażać zasilacza sieciowego na zalanie lub zachlapanie
ani nie stawiać na zasilaczu przedmiotów wypełnionych
ynami, np. wazonów.
UWAGI OBATERII LITOWEJ

Aby zapewnić dobry styk, należy wytrzeć baterię suchą
ściereczką.
Instalując baterię, zwrócić uwagę na właściwe ułożenie
biegunów.
Ze wzgdu na ryzyko zwarcia, nie chwytać baterii
metalowymi szczypcami.
Usuwanie zytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego (dotyczy krajów Unii
Europejskiej iinnych krajów europejskich
zwydzielonymi systemami zbierania
odpaw)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych.
Naly go przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych
ielektronicznych. Prawiowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego izdrowia ludzkiego, krych przyczyną mogłoby
być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga wzachowaniu surowców naturalnych. Aby uzysk
szczegółowe informacje orecyklingu tego produktu, naly
się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadc
usługi oczyszczania lub sklepem, wkrym produkt ten został
kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Usuwanie zytych baterii iakumulatow
(dotyczy krajów Unii Europejskiej iinnych
krajów europejskich zwydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych.
Na pewnych bateriach lub akumulatorach symbol ten może
być używany razem zsymbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria
lub akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rci lub 0,004%
owiu.
Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego izdrowia ludzkiego, krych przyczyną mogłoby
być nieaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling
materiałów pomaga wzachowaniu surowców naturalnych.
Wprzypadku produktu, który ze wzgdów bezpieczeństwa,
sprawności działania lub spójności danych wymaga stałego
poączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę
baterii lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego
przetworze nia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany
produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych
ielektronicznych.
Wprzypadku pozostałych baterii/akumulatorów należy
się zapoznać zodpowiednim podrozdziałem dotyccym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora zproduktu.
Baterię lub akumulator należy przekazać do odpowiedniego
punktu, kry zajmuje się recyklingiem zytych baterii.
Aby uzyskać szczełowe informacje orecyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się skontaktować
zwładzami lokalnymi, firmą świadccą usługi oczyszczania
lub sklepem, wkrym produkt ten został kupiony.
Wprzypadku pytań lub problemów zwzanych zurządzeniem
prosimy oskontaktowanie się znajbliższą autoryzowaną stacją
serwisową Sony.
Czynności wstępne
Podłączanie do sieci
energetycznej
Starannie podłącz zasilacz sieciowy (dostarczony) do gniazda
DC IN 6V ztu urdzenia. Włącz zasilacz do ściennego
gniazdka sieciowego.
Uwagi

Nie skcać przewodu zasilacza sieciowego inie umieszczać
na nim ciężkich przedmiotów.

Aby oączyć napcie sieciowe, należy chwycić za wtyk;
nigdy nie naly ciągnąć za przewód.
Uwaga obaterii będącej
zapasowym źródłem energii
Urdzenie zawiera baterię CR2032, kra umożliwia
podtrzymanie pracy zegara ibudzika wprzypadku przerwy
wzasilaniu (system budzika No Power No Problem).
Uwaga dla nabywców zEuropy
Zegar jest nastawiony fabrycznie izasilany zzainstalowanej
fabrycznie baterii Sony CR2032. Jeśli przy pierwszym
poączeniu urządzenia do gniazdka sieciowego na
wwietlaczu pojawi się wskazanie „0:00, bateria może być
wyczerpana. Należy się wtedy skontaktować zautoryzowaną
stacją serwisową Sony. Fabrycznie zainstalowana bateria
CR2032 stanowi cść produktu ijest objęta gwarancją.
Wcelu wykonania uprawnień ztytu gwarancji należy okaz
sprzedawcy fragment „Uwaga dla nabywców zEuropy
znajdujący się wniniejszej instrukcji.
Kiedy wymienić baterię
Po wyczerpaniu baterii na wyświetlaczu pojawia się wsknik
”.
Jeśli bateria jest wyczerpana iwystąpi przerwa wzasilaniu
zsieci, kasowane są ustawienia godziny ibudzika.
Jako zamiennika naly użyć baterii litowej Sony CR2032.
ycie innej baterii grozi powstaniem pożaru lub wybuchem.
Szczełowe informacje owymianie baterii podano wczęści
„Wymiana baterii wurządzeniu”.
Podłączanie anteny
ramowej
Ksztt idługość anteny są dostosowane do odbioru sygnałów
wmodulacji amplitudowej. Nie rozbierać ani nie zwijać anteny.
1 Zdejmij zplastikowej podstawki samą ramkę
(pętlę) anteny.
2 Zmontuj antenę.
Zapoznaj się zdostarczoną instrukcją uruchamiania.
3 Podłącz złącze anteny ramowej do gniazda AM
ANTENNA ztyłu urządzenia.
Odłączanie anteny ramowej
Przytrzymaj wciśnięty występ na złączu zacisku antenowego
iodłącz antenę ramową.
Pilot
Przed pierwszym użyciem dostarczonego pilota należy wyjąć
zniego folię izolującą.
Kiedy wymienić baterię
Wnormalnych warunkach pracy bateria (CR2025) powinna
wystarczyć na mniej więcej 6miesięcy. Kiedy pilot przestanie
dziać, należy wymienić baterię na nową.
stroną do góry
Uwaga

Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterię. Pozwoli to na uniknięcie uszkodzeń,
jakie może spowodować wyciek zbaterii ipóźniejsza korozja.
A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
Przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS
Przycisk ALARM
RESET/OFF
Przyciski PRESET/
TUNE +/-,
/
Przycisk ALARM
TIME SET +
Przycisk ALARM A
Przycisk ALARM
TIME SET -
Przycisk
CLOCK/MODE
Przycisk DISPLAY/
MEMORY
Złącze
dokujące
Przycisk iPhone
Przycisk RADIO FM/AM
Przycisk VOL+/-
Przycisk ALARM
TIME SET +
Przycisk ALARM B
Przycisk ALARM
TIME SET -
Przycisk SLEEP
Przycisk
AUDIO IN
Gniazdo DC IN 6V Przewód antenowy UKF
Gniazdo AUDIO IN Gniazdo AM ANTENNA
Czujnik zdalnego
sterowania
Komora
nabaterię
Na przyciskach VOL + i znajdują się występy.
Na przyciskach VOL +, PRESET/TUNE +, iiPhone znajdują się występy.
Obsługa
Nastawianie zegara
Pierwsze nastawianie zegara
Wurdzeniu jest fabrycznie nastawiona data igodzina,
azasilanie zegara odbywa się zbaterii podtrzymującej.
Wystarczy więc włączyć urdzenie do sieci iwybr
odpowiednią strefę czasową.
1 Włącz urdzenie do gniazdka sieciowego.
Na wwietlaczu pojawi się aktualne wskazanie czasu
środkowoeuropejskiego.
2 Na co najmniej 2sekundy naciśnij przyciski
OFF iCLOCK/MODE.
Na wwietlaczu zacznie migać numer strefy „1”.
3 Naciskając przycisk ALARM TIME SET + lub ,
wybierz odpowiedni numer strefy:
Numer strefy Strefa czasowa
0 Czas zachodnioeuropejski /
czas zachodnioeuropejski letni
1 (ustawienie
standar do we)
Czas środkowoeuropejski /
czas środkowoeuropejski letni
2
Czas wschodnioeuropejski /
czas wschodnioeuropejski letni
3 Czas moskiewski
4 Naciśnij przycisk DISPLAY/MEMORY, aby
potwierdzić wybór.
Uwagi

Aby zrezygnować zwybierania strefy czasowej, podczas
wykonywania czynności 4 zamiast przycisku DISPLAY/
MEMORY naciśnij przycisk OFF.

Mimo że zegar jest nastawiany fabrycznie, wczasie
transportu imagazynowania może naspić przesunięcie
godziny. Wrazie potrzeby należy nastawić właściwą godzinę
zgodnie zopisem zczęści „Ręczne nastawianie zegara”.
Po zmianie czasu na letni
Urdzenie automatycznie przełącza się na czas letni.
Wokresie obowiązywania czasu letniego na wyświetlaczu
widać wskaźnik „ ”.
Automatyczny wybór czasu letniego odbywa się na podstawie
czasu GMT (Greenwich Mean Time).
Numer strefy 0:

Początek obowzywania czasu letniego: godzina 1:00
wostatnią niedzielę marca.

Początek obowzywania czasu zimowego: godzina 2:00
wostatnią niedzielę października.
Numer strefy 1:

Początek obowzywania czasu letniego: godzina 02:00
wostatnią niedzielę marca.

Początek obowzywania czasu zimowego: godzina 03:00
wostatnią niedzielę października.
Numer strefy 2:

Początek obowzywania czasu letniego: godzina 03:00
wostatnią niedzielę marca.

Początek obowzywania czasu zimowego: godzina 04:00
wostatnią niedzielę października.
Wyłączanie automatycznych zmian czasu
wokresie obowiązywania czasu letniego
Istnieje możliwość wyłączenia funkcji automatycznego wyboru
czasu letniego.
Kiedy jest wwietlane wskazanie zegara, na co najmniej 2
sekundy równocześnie naciśnij na urządzeniu przyciski OFF
iDISPLAY/MEMORY.
Na wwietlaczu pojawią się wskazania „ ” i„OFF”. Informu
one owyłączeniu funkcji automatycznego wyboru czasu
letniego. Zpowrotem pojawi się wskazanie zegara.
Uwagi
Moment wprowadzenia czasu letniego zależy od przepisów
obowiązujących wdanym kraju. Wrazie potrzeby naly
wączyć funkcję automatycznego wyboru czasu letniego
iręcznie włącz/wączać wsknik DST. Nabywcy zkrajów,
wktórych nie jest wprowadzany czas letni, powinni przed
rozpoczęciem używania urządzenia wączyć funkcję
automatycznego wyboru czasu letniego.
Aby ponownie włączyć funkcję automatycznego wyboru
czasu letniego, na co najmniej 2 sekundy równocześnie
naciśnij na urdzeniu przyciski OFF iDISPLAY/MEMORY.
Na wwietlaczu pojawią się wskazania „ ” i„On”
informujące owłączeniu funkcji automatycznego wyboru
czasu letniego. Zpowrotem pojawi się wskazanie zegara.
Kiedy urdzenie jest nastawione na czas moskiewski,
funkcja automatycznego wyboru czasu letniego jest
standardowo wączona. Wcelu jej włączenia można
wykonać opisane powyżej czynności. Początek ikoniec
obowiązywania czasu letniego będą wówczas takie same jak
wstrefie 2.
Ręczne nastawianie zegara
Aby ręcznie nastawić zegar, należy postępować zgodnie
zponiższym opisem.
1 Włącz urdzenie do gniazdka sieciowego.
2 Naciśnij przycisk CLOCK/MODE itrzymaj
go dotąd, aż na wwietlaczu zacznie migać
wskazanie roku.
3 Naciskając przycisk ALARM TIME SET + lub ,
nastaw żądany rok. Następnie naciśnij przycisk
CLOCK/MODE.
4 Powtarzając czynność 3, nastaw miesiąc,
dzień, godzinę iminuty.
Sekundnik zacznie biec od zera.
Uwagi
Regulacja zegara zostanie przerwana, jeśli przez mniej więcej
minutę nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Wurządzeniu jest zainstalowany kalendarz na 100 lat
(2013 – 2112). Po nastawieniu daty automatycznie będzie
wyświetlany dzień tygodnia.
MON = poniedziek, TUE=wtorek, WED=środa,
THU=czwartek, FRI=piątek, SAT=sobota, SUN=niedziela
Zmienianie formatu godziny
Można wybrać wwietlanie godziny wsystemie
24-godzinnym (standardowym) lub 12-godzinnym.
Na co najmniej 2 sekundy równocześnie naciśnij na urządzeniu
przyciski OFF iSNOOZE/BRIGHTNESS.
Spowoduje to zmianę sposobu wyświetlania godziny między
systemem 24-godzinnym (północ = „0:00) a12-godzinnym
(północ = „AM 12:00).
Wyświetlanie daty iroku
Kiedy jest wwietlany zegar, naciśnij przycisk DISPLAY/
MEMORY na urdzeniu jeden raz, aby wyświetlić dzień
imiesiąc, lub dwa razy, aby wwietlić rok.
Po kilku sekundach na wyświetlaczu zpowrotem pojawi się
aktualna godzina.
Użycie urządzenia
ztelefonem iPhone
Dokowanie telefonu iPhone
1 Otwórz osłonę doku.
2 Przytrzymaj urdzenie iumieść na nim
telefon iPhone, dopasowując go do złącza
wdoku.
Wrazie trudności zdokowaniem
telefonu iPhone
Podczas dokowania telefonu iPhone nieznacznie popchnij
osłonę doku do tyłu.
Uwaga dotycząca obsługi
telefonu iPhone
Podczas obsługi telefonu iPhone należy go podtrzymywać.
Zdejmowanie telefonu iPhone
Zdejmując telefon iPhone, należy przytrzymać urządzenie.
Uwagi

Urządzenie pozwala na zadokowanie telefonu iPhone
umieszczonego wosłonie lub pokrowcu. Oonę lub
pokrowiec należy jednak zdjąć, jeśli utrudniają one
zadokowanie urządzenia.

Starannie umieścić iPhone wdoku urządzenia.

Podczas dokowania lub zdejmowania telefonu iPhone należy
trzymać telefon pod kątem identycznym zkątem złącza na
urządzeniu. Nie ciągnąć telefonu iPhone zbyt mocno do
przodu.

Podczas dokowania izdejmowania telefonu iPhone należy
mocno trzymać urządzenie.

Nie przekcać ani nie wyginać telefonu iPhone; grozi to
uszkodzeniem złącza.

Przed transportowaniem urdzenia należy zdjąć telefon
iPhone. Wprzeciwnym razie może dojść do awarii.
Ładowanie telefonu iPhone
Urządzenia można używać jako ładowarki akumulatora
wtelefonie iPhone.
Ładowanie rozpoczyna się po podłączeniu telefonu iPhone
do urządzenia. Informacja ostanie ładowania jest widoczna
na wwietlaczu telefonu iPhone. Dalszych informacji naly
szukać winstrukcji obugi telefonu iPhone.
Obsługa telefonu iPhone
1 Umieść telefon iPhone wzłączu dokującym.
Istnieje możliwość lekkiego odchylenia złącza dokującego.
Szczeły podano wczęści „Użycie urządzenia ztelefonem
iPhone”.
2 Naciśnij przycisk .
Na wwietlaczu pojawi się wskaźnik „iPhone”.
Rozpocznie się odtwarzanie ztelefonu iPhone.
Jeśli iPhone nie rozpocznie odtwarzania, naly je włącz
bezpośrednio wtelefonie.
Do obsługi podłączonego telefonu iPhone można używać
tego urdzenia lub samego telefonu.
3 Wyreguluj głośność przyciskiem VOL + lub .
Obsługa pilotem
Kieruj pilot wstronę czujnika zdalnego sterowania na
urządzeniu.
(odtwarzanie / pauza)

Włącza odtwarzanie wtelefonie iPhone. Ponowne naciśnięcie
wstrzymuje / wznawia odtwarzanie.
(do przodu)

Przejście do następnego utworu.

Przytrzymaj wciśnięty ten przycisk wczasie odtwarzania,
aby odszukać żądane miejsce.
(do tyłu)

Przejście do poprzedniego utworu. Podczas odtwarzania
następuje powrót do początku aktualnego utworu. Aby
przejść do poprzedniego utworu, naly nacisnąć przycisk
dwukrotnie.

Przytrzymaj wciśnięty ten przycisk wczasie odtwarzania,
aby odszukać żądane miejsce.
MENU

Powrót do poprzedniego menu.
(wgórę)/ (wdół)

Wybieranie wariantu wmenu lub utworu do odtworzenia.
ENTER

Wybór wskazanego wariantu lub rozpoczęcie odtwarzania
Uwagi

Jeśli na wyświetlaczu iPoda touch lub telefonu iPhone
pojawi się komunikat, zapoznaj się zczęścią „Informacja
oaplikacji.

Dostępność isposób użycia poszczególnych funkcji zależy
od modelu telefonu iPhone.

Jeśli wmomencie dokowania wtelefonie iPhone jest
ączone odtwarzanie, urządzenie zacznie odtwarz
więk ztelefonu, nawet jeśli przedtem było wnim wybrane
inne źródło dźwięku.

Jeśli akumulator telefonu iPhone jest bliski wyładowania,
przed użyciem należy go przez pewien czas podładować.

Sony nie będzie ponosić odpowiedzialności za ewentualną
utratę lub uszkodzenie danych wtelefonie iPhone podczas
korzystania ztelefonu poączonego do tego urządzenia.

Szczełowych informacji owarunkach, wkrych można
korzystać ztelefonu iPhone, naly szukać na stronach www
Apple Inc.
ICF-C11IP_OI_PL.indd 1 07.04.2013 21:28
ICF-C11iP [CED] (PL) 4-450-036-31(1)
Nastawianie budzenia sygnałem
dźwiękowym
1
Wykonaj czynności 1 do 8 zczęści „Nastawianie
budzika”.
2 Naciskając przycisk ALARM A lub B, wybierz
tryb budzika „BUZZER.
Ustawienie zacznie obowzywać. Onastawieniu budzika
informują wskazania „A” lub „B” na wyświetlaczu.
O zadanej godzinie włączy się sygnał dźwkowy.
Uwaga

Nie można zmieniać głośności sygnu dźwiękowego.
Sprawdzanie ustawienia
godziny budzenia
Naciśnij przycisk ALARM TIME SET + lub . Ustawienie pojawi
się na mniej więcej 4 sekundy.
Zmienianie ustawienia budzika
Aby przestawić godzinę budzenia na późniejszą, na co
najmniej 2 sekundy naciśnij przycisk ALARM TIME SET +. Aby
przestawić godzinę budzenia na wcześniejs, na co najmniej 2
sekundy naciśnij przycisk ALARM TIME SET –.
Kiedy puścisz przycisk, zmieniona godzina będzie mig
przez mniej więcej 2 sekundy. Aby ponownie zmienić godzinę
budzenia, naciśnij przycisk ALARM TIME SET + lub wciągu
tych dwóch sekund. Wprzeciwnym razie zmienione ustawienie
zacznie obowiązywać.
Wskazówki

Ozmianie ustawienia budzika informują wskazania „A” lub
„B” na wyświetlaczu.

Zmiana ustawienia budzika powoduje włączenie budzika,
nawet jeśli przedtem był on wączony.
Przedłużanie snu okilka minut
(drzemka)
Naciśnij przycisk SNOOZE/BRIGHTNESS.
więk wyłączy się, ale włączy się ponownie po mniej więcej
10 minutach.
Czas drzemki można zmienić, ponownie naciskając wciągu 4
sekund przycisk SNOOZE/BRIGHTNESS.
Drzemka może trwać maksymalnie 60 minut.
Aby zatrzymać uad czasowy drzemki, naciśnij przycisk OFF.
Wyłączanie budzika
Aby wyłączyć budzik, naciśnij przycisk OFF.
Aby wyłączyć budzik irównocześnie włączyć odpowiednią
funkcję, naciśnij przycisk , FM/AM lub AUDIO IN.
Budzik włączy się ponownie następnego dnia otej samej
godzinie.
Aby wyłączyć budzik na stałe
Naciśnij przycisk ALARM A lub B, aby usunąć zwwietlacza
wskazanie budzika A lub B.
Włączanie budzika
Naciśnij przycisk ALARM A lub B, aby włączyć na wyświetlaczu
wskazanie budzika A lub B.
Uwagi

Kiedy wybrane jest budzenie telefonem iPhone, ale wdoku
nie ma telefonu, telefon nie zawiera muzyki lub został
wączony, do budzenia zostanie użyty sygnał dźwiękowy.

Pierwszego iostatniego dnia obowiązywania czasu letniego
budzik działa wzwykły sposób. Wzwiązku ztym, jeśli działa
funkcja automatycznego wyboru czasu letniego ibudzik
jest nastawiony na godzinę pomijaną przy zmianie czasu
na letni, wdniu rozpoccia czasu letniego budzik nie
zadzia, awdniu powrotu do czasu zimowego włączy się
dwukrotnie.

Jeśli oba budziki (A iB) są nastawione na tę samą godzinę,
priorytet ma budzik A.

Jeśli po włączeniu się budzika nie zostanie użyta żadna
funkcja, budzik automatycznie wyłączy się po mniej wcej
60 minutach.
Uwagi odziałaniu budzika wrazie przerwy
wzasilaniu
Wprzypadku przerwy wzasilaniu budzenie sygnałem
więkowym trwa ok. 5minut (oile bateria nie jest
wyczerpana). Zmienia się jednak działanie pewnych funkcji:

Nie włącza się podświetlenie.

Tryb budzenia telefonem iPhone lub radiem automatycznie
zmienia się na BUZZER.

Jeżeli nie zostanie naciśnięty przycisk OFF na urządzeniu,
więk budzika wączy się po mniej więcej 5minutach.

Kiedy na wwietlaczu widać wskaźnik „, budzik nie
dzie dział podczas przerwy wzasilaniu. Jeśli widać
wskaźnik „, należy wymienić baterię.

Podczas przerwy wzasilaniu nie można użyć funkcji drzemki.

Podczas przerwy wzasilaniu budzik włączy się tylko raz.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
wczasie słuchania radia
Naciskając przycisk DISPLAY/MEMORY podczas słuchania
radia, można wyświetlić numer pamięci, częstotliwość
uchanej stacji, dzień imiesiąc oraz rok. Następnie na
wwietlaczu zpowrotem pojawia się aktualna godzina.
Uwaga

Podczas słuchania stacji, która nie jest zaprogramowana
wpamięci, nie pojawia się numer pamięci.
Aby poprawić odbiór
UKF (FM): całkowicie rozciągnij przewód antenowy UKF, aby
zwiększyć czułość odbioru.
ŚR (AM): podłącz do urządzenia dostarczoną antenę ramową.
Obracaj antenę woł osi pionowej, tak aby uzysk
najlepszy odbiór.
Uwagi dotyczące odbioru radia

Nie ustawiaj anteny wpobliżu tego urdzenia, innych
urdzeń audiowizualnych lub zasilaczy, ponieważ grozi to
zakłóceniami.

Za względu na możliwe zaócenia wodbiorze, nie
umieszczać cyfrowych odtwarzaczy muzycznych ani
telefonów korkowych wpobliżu anteny ramowej lub
anteny UKF.

Jeśli podczas słuchania radia do urdzenia będzie
pod łączony telefon iPhone, mogą wystąpić zakłócenia
wodbiorze.

Jeśli podczas słuchania radia w urządzeniu będzie ładowany
telefon iPhone, mogą wyspić zakłócenia wodbiorze.
Nastawianie budzika
Budzik urządzenia może pracować jednym ztrzech tryw
– telefonu iPhone, radia isygnału dźwiękowego. Aby budzik
ączał się owłaściwej godzinie, przed nastawianiem go naly
nastawić zegar. (Patrz część „Pierwsze nastawianie zegara.”)
Nastawianie budzika
1 Przytrzymaj wciśnięty przycisk ALARM A lub
B.
Na wwietlaczu pojawi się napis „WAKE UP” izacznie
migać wskazanie godziny.
2 Naciskając przycisk ALARM TIME SET + lub ,
nastaw żądaną godzinę.
Aby przyspieszyć zmiany godziny, przytrzymaj wciśnięty
przycisk ALARM TIME SET + lub .
3 Naciśnij przycisk ALARM A lub B.
Migać zacznie wskazanie minut.
4 Powtarzając czynność 2, nastaw minuty.
5 Naciśnij przycisk ALARM A lub B.
Migać zaczną dni tygodnia.
6 Powtarzając czynność 2, wybierz dni tygodnia.
Do wyboru są trzy warianty wybierane przez naciskanie
przycisku ALARM TIME SET + lub :
Wtygodniu: MON TUE WED THU FRI
Wweekend: SAT SUN
Codziennie: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
7 Naciśnij przycisk ALARM A lub B.
dzie można wybrać żądany tryb pracy budzika.
8 Naciskając przycisk ALARM TIME SET + lub ,
wybierz żądany tryb pracy budzika.
Do wyboru są cztery ustawienia: „iPhone, „FM, „AM”
i„BUZZER” (sygnał dźwiękowy). Wybierz tryb pracy budzika
zgodnie zponiższym opisem:
iPhone: patrz część „ Nastawianie budzenia telefonem
iPhone”.
FM lub AM: patrz cść „ Nastawianie budzenia
radiem”.
BUZZER: patrz część „ Nastawianie budzenia sygnałem
więkowym”.
Nastawianie budzenia telefonem
iPhone
1
Wykonaj czynności 1 do 8 zczęści „Nastawianie
budzika”.
2 Naciskając przycisk ALARM A lub B, wybierz
tryb budzika „iPhone”.
Na wwietlaczu zacznie migać poziom głośności.
3 Naciskając przycisk ALARM TIME SET + lub ,
nastaw żądaną głośność.
4 Naciśnij przycisk ALARM A lub B.
Ustawienie zacznie obowzywać. Onastawieniu budzika
informują wskazania „A” lub „B” na wyświetlaczu.
Ozadanej godzinie rozpocznie się odtwarzanie ztelefonu
iPhone.
Uwagi

Aby budzić się przy muzyce ztelefonu iPhone, naly
podłączyć iPhone do urządzenia przed nadejściem godziny
budzenia.

Jeżeli zadokowany iPhone zostanie wyłączony przed
ożeniem do tego urządzenia, do budzenia zostanie użyty
sygnał dźwiękowy.
Nastawianie budzenia radiem
1
Wykonaj czynności 1 do 8 zczęści „Nastawianie
budzika”.
2 Naciskając przycisk ALARM A lub B, wybierz
zakres fal („FM” lub „AM”).
Na wwietlaczu zacznie migać numer pamci.
3 Naciskając przycisk ALARM TIME SET + lub ,
wybierz żądany numer pamięci dla wybranego
zakresu fal lub wskazanie „– –”.
„– –” oznacza ostatnio odbieraną stację.
4 Naciśnij przycisk ALARM A lub B.
Na wwietlaczu zacznie migać poziom głośności.
5 Naciskając przycisk ALARM TIME SET + lub ,
nastaw żądaną głośność.
6 Naciśnij przycisk ALARM A lub B.
Ustawienie zacznie obowzywać. Onastawieniu budzika
informują wskazania „A” lub „B” na wyświetlaczu.
O zadanej godzinie włączy się radio.
Nastawianie wyłącznika
czasowego
Wyłącznik czasowy umożliwia uśncie przy dźwiękach muzyki
itp. Po określonym czasie urządzenie samoczynnie zatrzyma
odtwarzanie lub odbiór radia.
1 Podczas odtwarzania muzyki lub słuchania
radia naciśnij przycisk SLEEP.
Na wwietlaczu pojawi się napis „SLEEP” izacznie mig
czas do wączenia.
2 Naciskając przycisk SLEEP, nastaw żądany czas
do wączenia.
Naciskanie przycisku SLEEP powoduje następujące zmiany
czasu (wminutach):
Po mniej więcej 4 sekundach od zakończenia nastawiania
czasu ipuszczenia przycisku SLEEP, na wyświetlaczu
zpowrotem pojawia się aktualna godzina, awącznik
czasowy rozpocznie odliczanie.
Urdzenie będzie odtwarzać przez nastawiony czas, po
czym wyłączy się.
Uwaga

Nie zatrzyma się odtwarzanie wdodatkowym urządzeniu
poączonym do gniazda AUDIO
IN; nastąpi tylko
wyciszenie dźwięku ztakiego urządzenia.
Wyłączanie dźwięku przed
upływem nastawionego czasu
Naciśnij przycisk OFF.
Aby zmienić ustawienie
wyłącznika czasowego
Podczas pracy uadu wyłącznika czasowego można zmienić
czas do wączenia, naciskając wtym celu przycisk SLEEP.
Wyłączanie wyłącznika
czasowego
Podczas wykonywania czynności 2 naciskaj przycisk SLEEP, aż
pojawi się wskazanie „OFF”.
Uwaga

Jeśli wczasie pracy wyłącznika czasowego nadejdzie
godzina budzenia, wącznik czasowy automatycznie się
wączy, awłączy się budzik.
Podłączanie dodatkowych
urządzeń
Słuchanie dźwięku
Urdzenie pozwala na słuchanie dźwięku zdodatkowych
urdzeń, takich jak przenośny cyfrowy odtwarzacz muzyczny.
Przed wykonywaniem połączeń naly wyłączyć wszystkie
urządzenia.
1 Starannie pącz gniazdo wyjścia linii
przenośnego cyfrowego odtwarzacza
muzycznego lub innego urządzenia
zgniazdem AUDIO IN ztyłu tego urządzenia.
Do połączenia użyj odpowiedniego przewodu
połączeniowego audio (sprzedawanego
oddzielnie).
2 Naciśnij przycisk AUDIO IN, aby włącz
funkcję wejścia audio.
Na wwietlaczu pojawi się napis „AUDIO IN”.
3 Włącz poączone urządzenie.
4
Włącz odtwarzanie wpodłączonym
urządzeniu.
więk zpodłączonego urdzenia będzie reprodukowany
przez głośnik tego urządzenia.
5 Wyreguluj głośność przyciskiem VOL + lub .
Aby zpowrotem słuchać radia
Naciśnij przycisk FM/AM.
Na wwietlaczu najpierw pojawi się numer pamci,
anastępnie cstotliwość ostatnio odbieranej stacji.
Aby zpowrotem słuchać
telefonu iPhone
Naciśnij przycisk .
Aby zakończyć odtwarzanie
Naciśnij przycisk OFF izatrzymaj odtwarzanie wpoączonym
urządzeniu.
Uwagi

Potrzebny przewód połączeniowy audio zaly od
urdzenia zewnętrznego. Upewnij się, że używany jest
właściwy przewód.

Jeśli głośność jest za ma, najpierw zwiększ ją wtym
urdzeniu. Jeśli głośność nadal jest za mała, zwiększ ją
wpoączonym urządzeniu.

Kiedy do urządzenia jest podłączone dodatkowe urządzenie,
może wystąpić pogorszenie odbioru telewizji lub radia.

Jeśli przewód połączeniowy audio nie jest używany, należy
go oączyć od urządzenia.

Dla uniknięcia zakłóceń podczas słuchania radia, zaleca
się wyłączenie poączonego urządzenia zewtrznego.
Jeśli zakłócenia wystąpią pomimo wyłączenia urządzenia
zewnętrznego, należy odłączyć urządzenie zewnętrzne
iumieścić zdala do tego urządzenia.
O
bsługa radia
— Strojenie ręczne
1
Naciśnij przycisk FM/AM, aby włączyć radio.
2
Naciskając przycisk FM/AM, wybierz żądany zakres
fal.
Każde naciśncie przycisku powoduje następujące zmiany
zakresów ŚR / UKF:
3
Naciskając przycisk CLOCK/MODE, wybierz
wariant „TUNING”.
Jeśli do obsługi urdzenia używany jest pilot, można
pominąć tę czynność iprzejść do czynności 4.
4 Naciskając przycisk TUNE + lub , nastaw
żądaną stację.
5 Wyreguluj głośność przyciskiem VOL + lub .
Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk OFF.
Uwaga
Cstotliwość wpaśmie UKF jest wwietlana zdoadnością
do 0,1MHz, choć dokładność jej nastawiania wynosi
0,05MHz. Przykładowo, częstotliwości 88,00MHz
i88,05MHz będą wyświetlane wpostaci „88,0MHz.
Wtakim przypadku pierwsze naciśnięcie przycisku TUNE +
lub - zmienia częstotliwość, ale dopiero drugie naciśnięcie
powoduje zmianę wskazania częstotliwości.
– Wyszukiwanie stacji
Urządzenie automatycznie wyszukuje stacje nadające
wpasmach ŚR iUKF.
1 Wykonaj czynności 1 do 3 zczęści „Strojenie
ręczne”.
2 Przytrzymaj wciśnięty przycisk TUNE + lub .
+ : przeszukiwanie wgórę zakresu częstotliwości.
:
przeszukiwanie wdół zakresu częstotliwości.
Przeszukiwanie rozpoczyna się od aktualnie nastawionej
częstotliwości. Przeszukiwanie zatrzymuje się po odebraniu
stacji.
3 Wyreguluj głośność przyciskiem VOL + lub .
– Nastawianie
zaprogramowanych stacji
Można zaprogramować 20 wpaśmie UKF i10 wpaśmie ŚR.
Programowanie stacji radiowej
1 Wykonaj czynności 1 do 5 zczęści „Strojenie
ręczne” iręcznie nastaw stację, którą chcesz
zaprogramować.
2 Na co najmniej 2 sekundy naciśnij przycisk
DISPLAY/MEMORY.
3 Naciskając przycisk PRESET + lub , wybierz
żądany numer pamięci. Naciśnij przycisk
DISPLAY/MEMORY.
Przykład: podczas programowania częstotliwości UKF
89,8MHz wpamięci 2 dla pasma UKF (FM)
pojawią się następujące wskazania:
Na wwietlaczu przez mniej wcej 10 sekund widać
częstotliwość, po czym pojawia się aktualna godzina.
Wskazówki

Aby zaprogramować inną stację, powrz powyższe
czynności.

Aby zrezygnować zprogramowania stacji, podczas
wykonywania czynności 3 zamiast przycisku DISPLAY/
MEMORY naciśnij przycisk OFF.
Uwaga

Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego numeru
pamięci inną stację, poprzednio przypisana stacja zostanie
skasowana.
Nastawianie zaprogramowanej stacji
1 Wykonaj czynności 1 do 2 zczęści „Strojenie
ręczne” iwybierz zakres ŚR (AM) lub UKF (FM).
2 Naciskając przycisk CLOCK/MODE, wybierz
wariant „PRESET”.
Jeśli do obsługi urdzenia używany jest pilot, można
pominąć tę czynność iprzejść do czynności 3.
3 Naciskając przycisk PRESET + lub , wybierz
żądany numer pamięci.
4 Wyreguluj głośność przyciskiem VOL + lub .
– Automatyczne programowanie
stacji
1 Wykonaj czynności 1 do 2 zczęści „Strojenie
ręczne” iwybierz zakres ŚR (AM) lub UKF (FM).
2 Naciśnij przycisk FM/AM itrzymaj go dotąd, aż
na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „AP.
3 Naciśnij przycisk DISPLAY/MEMORY.
Urządzenie automatycznie, po kolei zaprogramuje
dostępne stacje.
Wskazówka

Aby zatrzymać automatyczne programowanie, naciśnij
przycisk FM/AM.
Inne funkcje
Regulacja jasności
wyświetlacza
Używając przycisku SNOOZE/BRIGHTNESS, można wybr
jedną zczterech jasności wyświetlacza.
Duża
(domyślnie)
Wył.
Średnia
Mała
Kiedy jasność jest ustawiona na Off, na czas działania budzika
jasność automatycznie zmienia się na Low (mała).
Aby bezprednio wyłączyć wwietlacz, przytrzymaj
wciśnięty przycisk SNOOZE/BRIGHTNESS.
Informacja oaplikacji
Wserwisie Apple App Store dostępna jest dedykowana
aplikacja do doku przeznaczona do iPoda touch itelefonu
iPhone.
Wyszukaj darmową aplikację „D-Sappli” ipobierz ją, aby
dowiedzieć się więcej ojej funkcjach.
Charakterystyka

Aplikacja D-Sappli pozwala na użycie różnych
programatorów odtwarzania: programatora odtwarzania
muzyki iwącznika czasowego.

Programator odtwarzania muzyki umożliwia rozpoczęcie/
wstrzymanie odtwarzania żądanej muzyki owybranej
godzinie. Wącznik czasowy umożliwia nastawienie
godziny, októrej ma się zakończy odtwarzanie muzyki.
Programatora odtwarzania muzyki iwącznika czasowego
można używać tylko po włączeniu aplikacji D-Sappli.

Aplikacja D-Sappli pozwala na wwietlenie listy stacji
radiowych zaprogramowanych wurdzeniu.
ywając aplikacji D-Sappli, można zmieniać nazwy
zaprogramowanych stacji oraz ich numery pamięci.
Powoduje to odpowiednią zmianę numerów pamięci
ikolejności wurządzeniu.

Aplikacja D-Sappli umożliwia również powiększenie
wskazania zegara.

Kiedy jest włączona aplikacja D-Sappli, można
zsynchronizować datę igodzinę wurdzeniu
zustawieniami ztelefonu iPhone. Wtym celu wystarczy
zadokować telefon wurządzeniu.
Uwagi

Jeśli aplikacja obsługująca urządzenie nie zostanie pobrana
do iPoda touch/telefonu iPhone, może się pojawiać
przypomnienie opobraniu aplikacji D-Sappli.
Aby wyłączyć wyświetlanie komunikatu, naly wyłącz
powiązanie zaplikacją.

Aby wyłączyć powiązanie zaplikacją: zdejmij iPod touch
/ iPhone zdoku. Naciśnij przycisk (aby przełącz
urdzenie na telefon iPhone). Na co najmniej 2 sekundy
równocześnie naciśnij na urządzeniu przyciski iOFF.
(Owyłączeniu powzania zaplikacją informuje komunikat
„OFF” na wyświetlaczu.)
Aby zpowrotem włączyć powiązanie zaplikacją: ponownie
wykonaj powyższe czynności. (O włączeniu powiązania
zaplikacją informuje komunikat „On” na wwietlaczu.)
Informacje ogólne
Wymiana baterii
wurządzeniu
1 Upewnij się, że zasilacz sieciowy jest
podłączony do gniazdka sieciowego ido
urządzenia. Używając śrubokręta, wykręć
wkręt mocujący pokrywkę komory na baterię
na spodzie urządzenia iotwórz pokrywkę.
2 Wyjmij zkomory starą baterię iwłóż nową, tak
aby strona ze znakiem znalazła się ugóry.
CR2032
3 Załóż pokrywkę komory na bater
iprzymocuj ją wkrętem.
4 Naciśnij przycisk , FM/AM, AUDIO IN lub
SNOOZE/BRIGHTNESS na urządzeniu, aby
usunąć zwyświetlacza wskazanie „”.
Uwagi

Podczas wymiany baterii urdzenie powinno być włączone
do gniazdka sieciowego. Wprzeciwnym razie skasowane
zostaną ustawienia daty, godziny ibudzenia, atakże
zaprogramowane stacje.

Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterię. Pozwoli to na uniknięcie uszkodzeń,
jakie może spowodować wyciek zbaterii ipóźniejsza korozja.
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych rozwiązań nadal
dzie występował jakiś problem, prosimy oskontaktowanie
się znajblszą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Ogólne
Kiedy jest używany zasilacz sieciowy, nie
włącza się zasilanie.
Upewnij się, że zasilacz sieciowy jest starannie włączony do
ściennego gniazdka sieciowego.
Brak dźwięku.
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci energe-
tycznej iże włączone jest używane urządzenie dodatkowe.
Wyreguluj głośność przyciskiem VOL + lub .
Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest prawidłowo
podłączone do tego urządzenia.
Mała głośność dźwięku.

Wyreguluj głośność przyciskiem VOL + lub .
Znieksztcenia wdźwięku.

Wyłącz funkcję korektora dźwięku wpoączonym
urządzeniu dodatkowym.

Zmniejsz głośność wurządzeniu.
Zakłócenia lub przerwy wdźwięku.

Upewnij się, że dodatkowe urdzenie jest prawidłowo
poączone do tego urdzenia.

Upewnij się, że dodatkowe urdzenie nie jest umieszczone
wpobliżu telewizora.

Jeśli dodatkowe urządzenie nie jest używane, należy
odłączyć przewód pączeniowy audio od gniazda AUDIO IN
urządzenia.
Nie działa funkcja radia wpodłączonym
urządzeniu dodatkowym.

Kiedy do urządzenia jest podłączone inne urządzenie
wyposażone wodbiornik radiowy, czułość tego odbiornika
może być niska, ajakość odbioru – słaba.
ychać zakłócenia.
Upewnij się, że wpobliżu urządzenia nie są używane telefony
przenośne itp.
Jeśli przewód połączeniowy audio nie jest używany, należy go
odłączyć od gniazda AUDIO IN.
Wskutek przerwy wzasilaniu miga
wskazanie zegara „0:00” lub „AM 12:00”.

Bateria jest bliska wyczerpania. Wymień baterię. Wymień
baterię na nową.
Onastawionej godzinie budzenia nie włącza
się radio, iPhone ani sygnał dźwiękowy.

Sprawdź, czy wwietlany jest wskaźnik budzika „A” lub „B”.
Onastawionej godzinie budzenia włącza się
budzenie radiem lub telefonem iPhone, ale
nie słychać dźwięku.

Sprawdź ustawienie głośności budzika.
Po zmianie czasu na letni zegar nie
przestawia się automatycznie na czas letni.

Upewnij się, że zegar jest prawiowo nastawiony.

Na co najmniej 2 sekundy równocześnie naciśnij przyciski
OFF iDISPLAY/MEMORY na urządzeniu, aby włącz
funkcję automatycznego wyboru czasu letniego (DST).
Korzystanie ztelefonu iPhone
Brak dźwięku.
Upewnij się, że iPhone jest starannie podłączony.
Upewnij się, że poączony iPhone odtwarza muzykę.
Upewnij się, że wybrana jest funkcja iPhone.
Sprawdź, czy używany iPhone współpracuje ztym
urdzeniem (patrz część „Kompatybilne modele iPodów /
telefonów iPhone”).
Operacja nie jest wykonywana.
Upewnij się, że iPhone jest starannie podłączony.
Sprawdź, czy używany iPhone współpracuje ztym
urdzeniem (patrz część „Kompatybilne modele iPodów /
telefonów iPhone”).
Nie działa ładowanie telefonu iPhone.
Upewnij się, że iPhone jest starannie podłączony.
Upewnij się, że zasilacz sieciowy jest starannie poączony.
Sprawdź, czy używany iPhone współpracuje ztym
urządzeniem (patrz część „Kompatybilne modele iPodów /
telefonów iPhone”).
Wejście audio
Brak dźwięku.

Upewnij się, że przewód pączeniowy audio jest starannie
podłączony.

Upewnij się, że wpoączonym urządzeniu dodatkowym jest
włączone odtwarzanie.

Zwiększ głośność wurdzeniu dodatkowym, unikając
jednak znieksztceń wdźwku. Informacji onastawianiu
ośności wurządzeniu dodatkowym naly szukać wjego
instrukcji obsługi.

Upewnij się, że włączona jest funkcja wejścia dźwięku.
Mała głośność dźwięku.

Sprawdź ustawienie głośności wpodłączonym urządzeniu
dodatkowym.

Zwiększ głośność wurdzeniu dodatkowym, unikając
jednak znieksztceń wdźwku. Informacji onastawianiu
ośności wurządzeniu dodatkowym naly szukać wjego
instrukcji obsługi.
Znieksztcenia wdźwięku.

Zmniejszaj głośność wurządzeniu dodatkowym aż do zaniku
znieksztceń wdźwięku. Informacji onastawianiu głośności
wurdzeniu dodatkowym naly szukać wjego instrukcji
obsługi.
Pilot
Nie działa pilot.

Jeśli bateria wpilocie jest bliska wyczerpania, wymień ją na
nową.

Kieruj pilot wstronę czujnika zdalnego sterowania na
urządzeniu.

Nie zakrywaj czujnika zdalnego sterowania inie umieszczaj
przed nim żadnych przedmiotów.

Usuń wszelkie przeszkody zlinii między pilotem
aurządzeniem.

Chroń czujnik zdalnego sterowania przed oddziaływaniem
silnego światła (bezpośrednim oświetleniem słonecznym lub
światłem świetlówek).
Jeśli nie uda się rozwiązać jakiegoś problemu, prosimy
oskontaktowanie się znajblszą autoryzowaną stacją
serwisową Sony.
Dane techniczne
Wyświetlanie godziny
Przełączanie między systemem 24-godzinnym (standardowym)
a12-godzinnym.
iPhone
Wyjściowe napięcie stałe: 5V
Maks.: 1A
Radio
Zakres częstotliwości
Pasmo Częstotliwość Dokładność strojenia
UKF (FM) 87,5 – 108MHz 0,05MHz
ŚR (AM) 531 – 1602kHz 9kHz
Dane ogólne
ośnik
Średnica około 40 mm
Wejście
Gniazdo AUDIO IN (minijack stereo, ø3,5mm)
Moc wyjściowa
0,8W (mono, znieksztcenia harmoniczne 10%)
Zasilanie
Napcie stałe 6V (dostarczony zasilacz sieciowy (napcie
przemienne 230V, 50Hz))
Podtrzymywanie pracy zegara: napięcie ste 3V, bateria
CR2032 (1szt.)
Wymiary
Około 126 × 92 × 100mm (szer. × wys. × gł.)
zwystającymi elementami
Waga
Około 482g
Dostarczane wyposażenie
Pilot (zbaterią litową) (1szt.)
Zasilacz sieciowy (1szt.)
Antena ramowa AM (1szt.)
Podręcznik uruchamiania (1szt.)
Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1 szt.)
Kompatybilne modele iPodów /
telefonów iPhone
Urdzenie współpracuje zwymienionymi poniżej modelami
iPodów / telefonów iPhone.
Przed użyciem wtym urządzeniu należy zaktualizow
oprogramowanie iPoda/telefonu iPhone do najnowszej wersji.
iPod touch (5. generacja)
iPod nano (7. generacja)
*
iPhone 5
*
ycie pilota do sterowania iPodem nano (7. generacji) nie
jest możliwe po naciśnięciu kombinacji przycisków „MENU”,
”,” i„ENTER.
Konstrukcja idane techniczne mogą ulec zmianie.
ICF-C11IP_OI_PL.indd 2 07.04.2013 21:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C11iP Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi