ICF-C7iP_4-139-836-44(1)_CEF ICF-C7iP_4-139-836-44(1)_CEF
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz
ichronić je przed wilgocią.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie zakrywać
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
obrusami, zasłonami itp. Nie stawiać na
urządzeniu zapalonych świec.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie narażać urządzenia na zalanie lub
zachlapanie ani nie stawiać na urządzeniu
przedmiotów wypełnionych płynami, np.
wazonów.
Nie należy instalować urządzenia wprzestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Nie narażać akumulatora ani baterii na
długotrwałe oddziaływanie wysokiej temperatury
(od promieniowania słonecznego, ognia itp.).
Ponieważ do wyłączenia urządzenia zsieci
energetycznej trzeba użyć głównej wtyczki,
urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego
gniazdka sieciowego. Wrazie stwierdzenia
nieprawidłowości wdziałaniu urządzenia należy
natychmiast wyłączyć wtyczkę zgniazdka
sieciowego.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie dokonana wymiana baterii lub
akumulatora grozi wybuchem. Wymiany należy
dokonać tylko na identyczny model lub jego
odpowiednik.
Kompatybilne modele
iPodów / telefonów
iPhone
Urządzenie współpracuje zwymienionymi
poniżej modelami iPodów / telefonów iPhone.
Przed użyciem należy zaktualizować
oprogramowanie iPoda / telefonu iPhone do
najnowszej wersji.
iPod touch
3.generacji
iPod touch
2.generacji
iPod touch
1.generacji
iPod nano
5.generacji
(kamera wideo)
iPod nano
4.generacji (wideo)
iPod nano
3.generacji (wideo)
iPod nano
2.generacji
(aluminium)
iPod nano
1.generacji
iPod 5.generacji
(wideo)
iPod 4.generacji
(kolorowy
wyświetlacz)
iPod 4.generacji
iPod classic
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G iPhone
Uwagi
Wniniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda
wiPodzie itelefonie iPhone są określane
ogólnym terminem „iPod”, chyba że wtekście
lub na ilustracjach zaznaczono inaczej.
Złącze urządzenia jest przeznaczone wyłącznie
do podłączenia iPoda. Urządzenia, które nie
pasują do tego złącza, należy podłączać do
gniazda AUDIO IN tego urządzenia przy użyciu
dostarczonego przewodu połączeniowego
audio.
Sony nie będzie ponosić odpowiedzialności za
ewentualną utratę lub uszkodzenie danych
wiPodzie podczas korzystania ziPoda
podłączonego do tego urządzenia.
4-139-836-PL(1)
Informacja obaterii
podtrzymującej
zasilanie
Aby zapewnić właściwe wskazanie godziny,
wurządzeniu jest zainstalowana bateria CR2032.
Bateria ta podtrzymuje pracę zegara wrazie
zaniku zasilania sieciowego.
Uwaga dla nabywców zEuropy
Zegar jest nastawiony fabrycznie izasilany
zzainstalowanej fabrycznie baterii Sony CR2032.
Jeśli przy pierwszym podłączeniu urządzenia do
gniazdka sieciowego na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie „0:00”, bateria może być wyczerpana.
Należy się wtedy skontaktować zautoryzowaną
stacją serwisową Sony. Fabrycznie zainstalowana
bateria CR2032 stanowi część produktu ijest
objęta gwarancją.
Wcelu wykonania uprawnień ztytułu gwarancji
należy okazać sprzedawcy fragment „Uwaga dla
nabywców zEuropy” znajdujący się wniniejszej
instrukcji.
Kiedy wymienić baterię
Po wyczerpaniu baterii na wyświetlaczu pojawia
się wskaźnik „”.
Jeśli bateria jest wyczerpana iwystąpi przerwa
wzasilaniu zsieci, kasowane są ustawienia
godziny ibudzika.
Jako zamiennika należy użyć baterii litowej Sony
CR2032. Użycie innej baterii grozi powstaniem
pożaru lub wybuchem.
Wymiana baterii
1 Upewnij się, że urządzenie jest włączone
do gniazdka sieciowego. Używając
śrubokręta, wykręć wkręt mocujący
uchwyt na baterię na spodzie urządzenia
iwyjmij uchwyt.
2
Włóż do uchwytu nową baterię, tak aby
strona ze znakiem
znajdowała się ugóry.
3 Włóż uchwyt na baterię zpowrotem do
urządzenia iprzymocuj go wkrętem.
4 Naciśnij przycisk iPod&iPhone, RADIO
BAND, AUDIO IN lub SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF aby usunąć zwyświetlacza
wskazanie „”.
Uwaga
Podczas wymiany baterii urządzenie powinno być
włączone do gniazdka sieciowego. Wprzeciwnym
razie skasowane zostaną ustawienia kalendarza,
godziny ibudzenia, atakże zaprogramowane
stacje.
CR2032
Jeśli po wymianie baterii na
wyświetlaczu pojawia się
niewłaściwa godzina
(zerowanie)
Używając spiczastego przedmiotu, naciśnij
przycisk zerowania. Przycisk zerowania znajduje
się wmałym otworze wpobliżu uchwytu na
baterię.
Podłączanie anteny
Podłączanie anteny ramowej
Kształt idługość anteny są dostosowane do
odbioru sygnałów wmodulacji amplitudowej. Nie
rozbierać ani nie zwijać anteny.
1 Zdejmij zplastikowej podstawki samą
ramkę (pętlę) anteny.
2 Zmontuj antenę.
3 Podłącz przewody do złączy anteny AM.
Przewód (A) lub przewód (B) można
podłączyć do dowolnego złącza.
A
B
Wsuwaj tylko
dotąd.
Włóż przewód,
naciskając do dołu
zacisk złącza.
4 Upewnij się, że antena ramowa jest
pewnie podłączona. Wtym celu
delikatnie za nią pociągnij.
Ustawianie anteny ramowej
Znajdź miejsce ikierunek, które zapewnią dobrą
jakość odbioru.
Nie ustawiaj anteny wpobliżu tego urządzenia
lub innych urządzeń audiowizualnych,
ponieważ grozi to zakłóceniami.
Wskazówka
Wypróbuj różne kierunki ustawienia anteny
ramowej, tak aby uzyskać najlepszą jakość
odbioru.
Przygotowanie pilota
Przed pierwszym użyciem pilota-karty należy
wyjąć zniego folię izolującą.
Kiedy wymienić baterię
Wnormalnych warunkach pracy bateria
(CR2025) powinna wystarczyć na mniej więcej
sześć miesięcy. Kiedy pilot przestanie działać,
należy wymienić baterię na nową.
CR2025
Uwagi
Nie próbować ładować baterii.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć zniego baterię. Pozwoli to na
uniknięcie uszkodzeń, jakie może spowodować
wyciek zbaterii ipóźniejsza korozja.
Pierwsze nastawianie
zegara
Wurządzeniu jest fabrycznie nastawiona data
igodzina, azasilanie zegara odbywa się zbaterii
podtrzymującej. Wystarczy więc włączyćurządze-
nie do sieci iwybrać odpowiednią strefę czasową.
1 Włącz urządzenie do gniazdka sieciowego.
Na wyświetlaczu pojawi się aktualne
wskazanie czasu środkowoeuropejskiego.
2 Na co najmniej 2sekundy naciśnij
przycisk BRIGHTNESS/TIME ZONE.
Na wyświetlaczu zacznie migać numer strefy
„1”.
3 Naciskając przycisk ALARM TIME SET +
lub –, wybierz odpowiedni numer strefy:
Numer strefy Strefa czasowa
1 (ustawienie
standardowe)
Czas środkowoeuropejski
/ czas środkowoeuropejski
letni
2
Czas wschodnio-
europejski / czas
wschodnioeuropejski letni
0 Czas zachodnioeuropejski
/ czas zachodnio-
europejski letni
4 Naciśnij przycisk BRIGHTNESS/TIME
ZONE, aby potwierdzić wybór.
Uwaga
Mimo że zegar jest nastawiany fabrycznie,
wczasie transportu imagazynowania może
nastąpić przesunięcie godziny. Wrazie potrzeby
należy nastawić właściwą godzinę zgodnie
zopisem zczęści „Ręczne nastawianie zegara”.
Po zmianie czasu na letni
Urządzenie automatycznie przełącza się na czas
letni.
Wokresie obowiązywania czasu letniego na
wyświetlaczu widać wskaźnik „ ”.
Automatyczny wybór czasu letniego odbywa się
na podstawie czasu GMT (Greenwich Mean
Time).
Numer strefy 0:
Początek obowiązywania czasu letniego:
godzina 1:00 wostatnią niedzielę marca.
Początek obowiązywania czasu zimowego:
godzina 2:00 wostatnią niedzielę października.
Numer strefy 1:
Początek obowiązywania czasu letniego:
godzina 02:00 wostatnią niedzielę marca.
Początek obowiązywania czasu zimowego:go-
dzina 03:00 wostatnią niedzielę października.
Numer strefy 2:
Początek obowiązywania czasu letniego:
godzina 03:00 wostatnią niedzielę marca.
Początek obowiązywania czasu zimowego:go-
dzina 04:00 wostatnią niedzielę października.
Wyłączanie automatycznych zmian
czasu wokresie obowiązywania czasu
letniego
Istnieje możliwość wyłączenia funkcji
automatycznego wyboru czasu letniego.
Kiedy jest wyświetlane wskazanie zegara, na co
najmniej 2 sekundy równocześnie naciśnij
przyciski CLOCK iSNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Na wyświetlaczu pojawią się wskazania „ ”
i„OFF”. Informują one owyłączeniu funkcji
automatycznego wyboru czasu letniego.
Zpowrotem pojawi się wskazanie zegara.
Uwagi
Moment wprowadzenia czasu letniego zależy
od przepisów obowiązujących wdanym kraju.
Wrazie potrzeby należy wyłączyć funkcję
automatycznego wyboru czasu letniego
iręcznie włączać / wyłączać wskaźnik DST.
Nabywcy zkrajów, wktórych nie jest
wprowadzany czas letni, powinni przed
rozpoczęciem używania urządzenia wyłączyć
funkcję automatycznego wyboru czasu letniego.
Aby ponownie włączyć funkcję automatycznego
wyboru czasu letniego, na co najmniej 2
sekundy równocześnie naciśnij przyciski
CLOCK iSNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Na wyświetlaczu pojawią się wskazania „ ”
i„On” informujące owłączeniu funkcji
automatycznego wyboru czasu letniego.
Zpowrotem pojawi się wskazanie zegara.
Radiobudzik
UKF / ŚR
Instrukcja obsługi
Wprzypadku pozostałych baterii / akumulatorów
należy się zapoznać zodpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego
usuwania baterii lub akumulatora zproduktu.
Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje orecyklingu
tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy
się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą
świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
wktórym produkt ten został kupiony.
Wprzypadku pytań lub problemów związanych
zurządzeniem prosimy oskontaktowanie się
znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych
rozwiązań nadal będzie występował jakiś
problem, prosimy oskontaktowanie się
znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Wskutek przerwy wzasilaniu miga
wskazanie zegara „0:00”.
Bateria jest bliska wyczerpania. Wymień
baterię. Wymień baterię na nową.
Onastawionej godzinie budzenia nie włącza
się radio, iPod ani sygnał dźwiękowy.
Sprawdź, czy wyświetlany jest wskaźnik
budzika „A” lub „B”.
Onastawionej godzinie budzenia włącza się
radio lub budzik iPoda, ale nie słychać
dźwięku.
Sprawdź ustawienie głośności budzika.
Brak dźwięku ziPoda.
Upewnij się, że iPod jest starannie podłączony.
Wyreguluj głośność regulatorem VOLUME.
Urządzenie nie pozwala na sterowanie
iPodem
Upewnij się, że iPod jest starannie podłączony.
Nie jest możliwe ładowanie iPoda.
Upewnij się, że iPod jest starannie podłączony.
Po zmianie czasu na letni zegar nie
przestawia się automatycznie na czas letni.
Upewnij się, że zegar jest prawidłowo
nastawiony.
Na co najmniej 2 sekundy równocześnie
naciśnij przyciski CLOCK iSNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, aby włączyć funkcję
automatycznego wyboru czasu letniego (DST).
Dane techniczne
Sekcja iPoda
Wyjściowe napięcie stałe: 5V
Maks.: 500mA
Sekcja radia
Pasmo przenoszenia
Pasmo Częstotliwość Dokładność
strojenia
UKF
(FM)
87,5 – 108MHz 0,05MHz
ŚR
(AM)
531 – 1602kHz 9kHz
Dane ogólne
Głośnik
Średnica około 3,8cm, 8Ω
Wejście
Gniazdo AUDIO IN (minijack stereo, ø3,5mm)
Moc wyjściowa
0,8W (przy zniekształceniach harmonicznych
10%)
Zasilanie
Napięcie przemienne 230V, 50Hz
Podtrzymywanie pracy zegara: napięcie stałe 3V,
bateria CR2032
Wymiary
Około 115 × 124,7 × 97,1mm (szer. × wys. × gł.),
bez wystających elementów
Waga
Około 520g razem zzasilaczem
Dostarczane wyposażenie
Pilot (1szt.)
Antena ramowa AM (1szt.)
Przewód połączeniowy audio (1szt.)
Uniwersalny adapter do doku do telefonu iPhone
(1szt.)
Uniwersalny adapter do doku do telefonu iPhone
3G iiPhone 3GS (1szt.)
Uniwersalny adapter do doku do telefonu iPhone
4 (1szt.)
Konstrukcja idane techniczne mogą ulec zmianie.
© 2011 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
ICF-C7iP
Dream Machine jest znakiem handlowym Sony Corporation.
No Power No Problem jest znakiem handlowym Sony Corporation.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja
dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego
wkrajach, wktórych obowiązują dyrektywy
UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania
ipotwierdzenia oceny zgodności zwymaganiami
zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe
Limited (Sp. z o.o.), Oddział wPolsce, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Wsprawach
serwisowych igwarancyjnych należy kontaktować
się zpodmiotami, których adresy podano
wosobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, albo znajbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Charakterystyka
Budzenie lub zasypianie przy dźwiękach
ziPoda / radia
Dwa budziki
Dwuzakresowy tuner UKF zcyfrową syntezą
częstotliwości
Pamięć 30 stacji (20 UKF, 10 ŚR)
Regulacja jasności (duża / średnia / mała)
Funkcja drzemki oregulowanym czasie (10 do
60 min)
System budzika No Power No Problem
– podtrzymywanie pracy zegara ibudzika
wprzypadku przerwy wzasilaniu zużyciem
fabrycznie zainstalowanej baterii CR2032
Zalecenia
eksploatacyjne
Urządzenie należy zasilać ze źródeł podanych
wczęści „Dane techniczne”.
Aby wyłączyć przewód zasilający, należy
chwycić za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za
przewód.
Urządzenie pozostaje pod napięciem zawsze,
gdy jest podłączone do gniazdka sieciowego,
nawet po wyłączeniu.
Głośnik urządzenia zawiera silny magnes. Aby
uniknąć ewentualnych uszkodzeń, nie zostawiać
wpobliżu urządzenia kart bankowych zzapisem
magnetycznym ani zegarków znapędem
sprężynowym.
Nie umieszczać urządzenia wpobliżu źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery czy dmuchawy, ani
wmiejscach narażonych na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne, nadmierne
zakurzenie, wibrację lub wstrząsy.
Aby uniknąć przegrzewania się urządzenia,
należy zapewnić wokół niego właściwą
cyrkulację powietrza. Ze względu na ryzyko
zasłonięcia otworów wentylacyjnych, nie należy
umieszczać urządzenia na dywanie, kocu itp.,
ani obok zasłon czy firanek.
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się płyn lub
ciało obce, przed dalszą eksploatacją należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania izlecić
jego sprawdzenie specjaliście.
Do czyszczenia obudowy należy używać
miękkiej ściereczki zwilżonej roztworem
łagodnego środka myjącego.
Podczas burzy nigdy nie dotykać przewodu
zewnętrznej anteny UKF. Ponadto, natychmiast
odłączyć od radia przewód zasilający.
UWAGI OBATERII LITOWEJ
Aby zapewnić dobry styk, należy wytrzeć
baterię suchą ściereczką.
Instalując baterię, zwrócić uwagę na właściwe
ułożenie biegunów.
Ze względu na ryzyko zwarcia, nie chwytać
baterii metalowymi szczypcami.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
iinnych krajów europejskich
zwydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem irecyklingiem urządzeń
elektrycznych ielektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego izdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie
produktu. Recykling materiałów pomaga
wzachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje orecyklingu tego
produktu, należy się skontaktować zwładzami
lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania
lub sklepem, wktórym produkt ten został
kupiony.
Usuwanie zużytych baterii
iakumulatorów (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
iinnych krajów europejskich
zwydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów domowych.
Na pewnych bateriach lub akumulatorach symbol
ten może być używany razem zsymbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora
zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego
izdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby
być niewłaściwe usuwanie baterii lub
akumulatora. Recykling materiałów pomaga
wzachowaniu surowców naturalnych.
Wprzypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub
spójności danych wymaga stałego podłączenia do
wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę
baterii lub akumulatora należy zlecić
wykwalifikowanemu technikowi serwisu.
Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia
baterii lub akumulatora, wyeksploatowany
pro dukt należy przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem irecyklin-
giem urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
ICF-C7iP_PL.indd 1 11-10-27 15:33