HP DesignJet 10000s Printer series Instrukcja obsługi

Kategoria
Oczyszczacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
Index Page
1. English (GB) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s Air Purifier System 3
2. German (D) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s Luft-Reinigungssystem 29
3. Spanish (E) Sistema de purificación de aire 55
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
4. Portuguese (P) Sistema de Purificação de Ar 81
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
5. French (F) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s 107
Système de nettoyage d'air
6. Italian (I) Sistema di depurazione dell'aria 133
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
7. Turkish (TR)
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s 159
Hava Temizleme Sistemi
8. Polish (PL) System oczyszczania powietrza 185
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
9. Hungarian (H) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s Légtisztító rendszer 211
10. Greek (GR)
Óýóôçìá ÊÊáèáñéóìïý ÁÁÝñá
237
HP DDesignjet 88000s // 99000s/10000s
11. Czech (CZ) Cistic vzduchu HP Designjet 8000s / 9000s/10000s 263
12. Russian (RUS) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s 289
Система очистки воздуха
13. Korean (ROK)HP Designjet 8000s / 9000s/10000s 315
14. Chinese (VRC) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s 341
15. Taiwanese(RC) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s 367
185
System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s
System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s
Instrukcja obsługi
186
Instrukcja użytkownika
I Wprowadzenie
Ta instrukcja obsługi stanowi ważną pomoc w poprawnym i bezpiecznym użytkowaniu systemu
oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s Air Purifier System i HP Designjet 8000s Air
Purifier System - nazywanych w tym dokumencie urządzeniami APS.
Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania urządzeń APS bezpiecznie,
właściwie i wydajnie. Postępowanie zgodne z instrukcją pozwoli uniknąć niebezpiecznych sytuacji,
kosztów napraw, zmniejszy czas przestojów oraz zwiększy niezawodność i wydłuży żywotność
urządzeń APS.
Instrukcje obsługi powinny być przechowywane zawsze w pobliżu urządzeń APS.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji w odniesieniu do niniejszych materiałów, w
szczególności, ale bez ograniczenia do, domniemanych gwarancji przydatności handlowej i przydat-
ności do określonego celu.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi odpowiedzialności za zawarte tu błędy ani za przypadkowe lub
wtórne szkody powstałe w związku z dostarczeniem, funkcjonowaniem lub użytkowaniem niniejszej
dokumentacji.
Nie można kopiować ani tłumaczyć na inny język żadnej części tego dokumentu bez uzyskania wcześ-
niejszej pisemnej zgody od Hewlett-Packard Company.
187
HP Air Purifier System
II Opis urządzenia APS
System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s
System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s
1
Przezroczysty wyświetlacz, klawiatura
membranowa
2 Pokrywa obudowy
3 Obudowa filtra 4 Drzwiczki serwisowe obudowy filtra
5 Obudowa wentylatora 6
Pokrywa wentylatora i zespołów elek-
tronicznych
7 Zespół tłumienia hałasu 8 Kółko samonastawne z hamulcem
9 Kółko samonastawne 10 Wlot powietrza
11
Filtr HP Designjet APS 8000s /
9000s/10000s
12 Mechanizm podnoszenia filtra
13 Kratka wylotowa
188
Instrukcja użytkownika
III Bezpieczeństwo
III 1 Informacje ogólne
Urządzenie APS zostało skonstruowane zgodnie z najnowszą wiedzą techniczną oraz zasadami bez-
pieczeństwa.
Niemniej podczas użytkowania urządzenia mogą występować zagrożenia dla użytkownika lub osób
trzecich, jeżeli urządzenie nie jest stosowane zgodnie ze swoim przeznaczniem lub jeżeli jest niewłaści-
wie konserwowane.
III 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenia APS można używać z drukarkami firmy HP, do których są przeznaczone.
Stanowisko pracy, w którym używana jest drukarka HP Designjet 8000s lub 9000s/10000s powinno
być odpowiednio wentylowane. Urządzenie APS nie zastąpi wentylacji miejsca pracy.
Urządzenie APS nie zostało skonstruowane w celu zastąpienia właściwej wentylacji stanowiska pracy.
Urządzenie APS usuwa lotnie związki organiczne uwalnianie w drukarce podczas eksploatacji,
związki te również uwalniane są przez schnące lub przechowywane wydruki. Urządzenie APS powo-
duje jedynie zmniejszenie wydzielania lotnych związków organicznych na stanowisku pracy i w
żadnym razie nie można go używać w zamkniętym pomieszczeniu bez wentylacji.
Wszelkie zastosowania inne niż bezpośrednie podłączenie do drukarek HP Designjet 8000s i
9000s/10000s nie uważane za właściwe użytkowanie urządzenia APS.
Dotyczy to również nieautoryzowanych zmian w urządzeniu APS. W szczególności w przypadku
wymiany wkładów filtra zakupionych od firm trzecich nie ma żadnych gwarancji, że ich działanie będ-
zie spełniało specyfikacje firmy HP.
Właściwe użytkowanie oznacza również postępowanie zgodne ze wskazówkami:
- bezpieczeństwa,,
- eksploatacji i
- konserwacji,,
opisanymi w tej instrukcji użytkownika.
III 3 Informacje o znakach i symbolach
W instrukcji obsługi stosowane następujące oznaczenia i symbole dotyczące informacji o bezpiec-
zeństwie i szczególnie ważnych wskazówek:
Ostrzeżenie!
Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć
Przestroga!
Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować niegroź
ne obrażenia ciała lub uszkodzić sprzęt.
Uwaga
Dodatkowe informacje dotyczące bezpiecznego, właściwego i wydajnego użytkowania
urządzeń APS.
Czynności robocze i (lub) operacyjne oznaczane dużym punktorem. Czynności należy
wykonywać w kolejności od góry do dołu!
Listy oznaczane są myślnikami.
W celu właściwego użytkowania urządzeń APS, należy postępować zgodnie ze wszystkimi wska-
zówkami. Należy się upewnić, że wszyscy operatorzy urządzeń APS szczegółowo zapoznali się z
informacjami zawartymi w tej instrukcji.
Należy przestrzegać informacji i symboli znajdujących się bezpośrednio na urządzeniu APS, takich jak
znaki ostrzegawcze, nalepki ostrzegawcze, oznaczenia podzespołów itd.
III 4 Ostrzeżenia
Nie zanurzać urządzenia APS w wodzie lub innych płynach.
Nie korzystać z urządzenia APS w obszarach o dużym stężeniu pyłów.
Nie korzystać z urządzenia APS na wolnym powietrzu.
Korzystać wyłącznie z odpowiednich kabli zasilania dostarczonych wraz z urządzeniem przez
firmę HP.
Stosować napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej. Nie zastosowanie się do tego
zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy podłączać wielu urządzeń do jednego gniazda sieciowego. Może to spowodować
pożar lub porażenie prądem.
Nie należy demontować lub modyfikować urządzenia APS. Nie należy samodzielnie napra
wiać urządzenia APS. Tego rodzaju kontakt może spowodować pożar, porażenie elektryczne
lub inne wypadki.
Nie zdejmować przykręcanych pokryw, ponieważ wewnątrz znajdują się elementy pod wyso-
kim napięciem. Nieostrożne zdjęcie pokrywy może spowodować porażenie prądem lub oparze
nie.
Patrz etykieta na pokrywie wentylatora i części elektronicznej (punkt 6 w opisie
urządzenia APS).
Nie należy rozłączać lub podłączać kabla zasilania mokrymi rękami. Tego rodzaju kontakt
może spowodować porażenie prądem.
Należy wyłączyć urządzenie APS i wyjąć kabel zasilania z gniazda sieciowego, jeśli z urządze-
nia wydobywa się dym lub nienormalny zapach.
Nie instalować urządzenia APS w obrębie 8 metrów (25 stóp) od otwartego ognia, iskier lub
innych źródeł zapłonu.
Zawsze należy korzystać z oryginalnych zamiennych elementów filtra firmy HP. Zostały
zaprojektowane z myślą o skutecznym filtrowaniu oraz dostosowane do pracy z drukarkami
Designjet 8000s lub 9000s/10000s. Korzystanie z elementów filtra innych producentów może
spowodować nieskuteczne filtrowanie lotnych związków organicznych oraz stanowić
zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa.
Należy się upewnić, że wszystkie osoby obsługujące drukarkę przeszkolone w korzystaniu
ze sprzętu używanego w wyjątkowych sytuacjach, takiego jak stanowiska do przemywania
oczu czy gaśnice i wiedzą, gdzie ten sprzęt się znajduje.
Zużyte filtry zawierają rozpuszczalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu ety-
lowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne związki chemiczne z oparów atramentu. Podczas utyli-
zacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich lokal-
nych i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania, przechowywania i utylizacji
rozpuszczalników organicznych..
Nie należy demontować elementów filtrujących.
Jeśli na elementach filtrujących obecny jest jakikolwiek płyn, należy unikać kontaktu ze skórą,
oczami i odzieżą. Zużyte filtry należy przenosić w rękawiczkach lateksowych lub Nitrile ®. W
razie kontaktu skóry z płynami należy natychmiast przemyć skórę wodą z mydłem. Ubrania
nasiąknięte płynami należy zdjąć, aby uniknąć kontaktu ze skórą. W razie kontaktu płynu z
oczami, należy skorzystać z zatwierdzonego stanowiska do przemywania oczu i w razie
potrzeby skonsultować się z lekarzem. Jeżeli nie ma dostępu do takiego stanowiska, należy
przemyć oczy zimną wodą i w razie potrzeby skontaktować się z lekarzem.
189
HP Air Purifier System
190
Instrukcja użytkownika
Płyn zatrzymany przez filtry jest palny. Nie należy stosować i składować zużytych filtrów w
obrębie 8 metrów (25 stóp) od otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu..
Nie wolno palić papierosów w obrębie 8 metrów (25 stóp) od urządzenia APS..
Zużyte wkłady filtrów należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy blokować wlotów i wylotów powietrza.
III 5 Ostrzeżenia dotyczące konserwacji
Aby dokonać konserwacji, urządzenie APS musi być wyłączone i zabezpieczone przed niespodziewa-
nym ponownym włączeniem w następujący sposób:
urządzenie APS należy wyłączyć przyciskiem ON/OFF a następnie
należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
W trakcie mocowania, montażu lub prac serwisowych nie wkładać ręki do kratki pokrywy.
Po wyłączeniu urządzenia APS należy odczekać, dopóki nie zatrzyma się wentylator.
Aby uniknąć porażenia prądem nie należy otwierać żadnych części elektrycznych, obudowy i pokryw.
Zaleca się noszenie rękawiczek ochronnych (rękawiczek jednorazowych wykonanych z polietylenu,
lateksu lub Nitrile ®) przed przeprowadzeniem wymiany filtra i/lub węży próżniowych.
Wymiany elementów filtrujących należy dokonywać w wyznaczonych terminach. Zawsze należy
mocno dokręcić poluzowane śruby łączące.
Nie należy używać środków żrących lub czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Należy używać
niestrzępiących się ściereczek.
Należy używać wyłącznie wodnych środków czyszczących. Nie należy używać żadnych rozpuszczal-
ników organicznych, gdyż istnieje ryzyko spowodowania pożaru lub wybuchu.
Należy zapewnić ekologiczną utylizację materiałów eksploatacyjnych.
III 6 Wyposażenie ochronne
Urządzenie APS jest wyposażone w blokady bezpieczeństwa, aby chronić użytkownika i zostało skon-
struowane i wyprodukowane według najnowszej technologii, zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. W
celu zapewnienia bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska obsługi, zainstalowano następujące funkcje
bezpieczeństwa:
Wentylator jest zabezpieczony płytką lub kratką ochronną, którą można zdjąć tylko przy -
pomocy narzędzi.
W razie przerwy w zasilaniu lub zgłoszenia zakłóceń, wszystkie elementy układów sterowa-
nia przestawiają się na tryb bezpieczny dla operatorów, urządzenia oraz środowiska. Jeśli to
nastąpi, niemożliwy jest niespodziewany restart..
Wszystkie części elektryczne oznaczone są znakiem CE dla niskiego napięcia i/lub EMV.
W celu uziemienia urządzenia APS zainstalowano układ potencjalnej kompensacji
(Ø > 1,5 mm²) wszystkich elementów przewodzących.
Urządzenie APS skonstruowano zgodnie z typem ochronnym IP 20.
191
HP Air Purifier System
Spis treści
I Wprowadzenie 186
II Opis urządzenia APS 187
III Bezpieczeństwo 188
III 1 Informacje ogólne 188
III 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 188
III 3 Informacje o znakach i symbolach 188
III 4 Ostrzeżenia 189
III 5 Ostrzeżenia dotyczące konserwacji 190
III 6 Wyposażenie ochronne 190
1 Instalacja i opis funkcji 192
1.1 Transport na palecie drewnianej 192
1.2 Rozpakowywanie i instalacja 193
1.3 Zawartość opakowania 193
1.4 Podłączenie do drukarki 194
1.5 Włączanie APS 194
1.6 Opis funkcjonowania 194
2 Eksploatacja 195
2.1 Warunki eksploatacji 195
2.2 Eksploatacja 195
2.3 Procedura kontrolna 196
3 Konserwacja 197
3.1 Informacje ogólne 197
3.2 Rutynowe prace konserwacyjne 197
3.3 Wymiana filtrów 197
3.3.1 Wyjmowanie starych filtrów 198
3.3.2 Wkładanie nowych filtrów 199
3.4 Wprowadzanie kodu nowego filtra 200
3.4.1 System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s 200
3.4.2 System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s 201
4 Utylizacja 202
5 Rozwiązywanie problemów 203
6 Informacje prawne 204
7 Uwagi prawne 207
7.1 Regulatory model number 207
7.2 Regulatory statements 207
8 Declaration of conformity 209
9 Dane techniczne 210
192
Instrukcja użytkownika
1 Instalacja i opis funkcji
1.1 Transport na palecie drewnianej
Urządzenie APS jest dostarczane w pozycji pionowej na palecie drewnianej zgodnie ze standardem
IPPC. Do transportu palet drewnianych dopuszczone są następujące wózki przemysłowe:
wózki widłowe i
sztaplarki.
Nie należy upuszczać urządzenia APS podczas przenoszenia.
Urzadzenie APS ustawione na drewnianej palecie w pozycji pionowej nalezy zamocowac tak, aby
podczas transportu zapobiec jego przewróceniu.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa pracy oraz dotyczących bezpieczeństwa
i higieny pracy.
Należy stosować się do wszelkich informacji znajdujących się na opakowaniu!
Urządzenie APS lub drewniana paleta z urządzeniem powinna być zabezpieczona przez ześlizgnię-
ciem się lub przewróceniem podczas transportu.
Ostrzeżenie!
Jesli drewniane palety nie zostana odpowiednio zabezpieczone, urzadzenie APS moze
przewrócic sie i spowodowac powazny uraz lub smierc.
Należy korzystać wyłącznie z odpowiednich urządzeń podnoszących oraz środków zabezpiec-
zających!
Operator musi mieć uprawnienia do prowadzenia wózków przemysłowych.
W przypadku stosowania wózka widłowego paletę należy unosić za otwory pomiędzy prze-
grodami palety.
Podczas transportu urządzenia APS należy przestrzegać następujących zaleceń:
Dopuszczalny udźwig wózka widłowego musi odpowiadać ciężarowi drewnianych palet
z ustawionym pionowo urządzeniem APS.
Ciężar netto kompletnego urządzenia APS HP Designjet 8000s: ok. 60 kg
Ciężar drewnianej palety + urządzenia APS 8000s + opakowania: ok. 76 kg
Ciężar netto kompletnego urządzenia APS HP Designjet 9000s/10000s: ok. 95 kg
Ciężar drewnianej palety + urządzenia APS 9000s/10000s + opakowania: ok. 113 kg
Długość wideł wózka musi wynosić co najmniej: 1,000 mm
Skrzynie transportowe muszą być solidnie przymocowane do wózka przemysłowego, aby
zapobiec ich spadnięciu.
Należy zapobiegać kontaktowi urządzenia APS z platformą podnoszącą wózka przemysłowego:
W tym celu należy włożyć drewnianą lub tekturową przekładkę pomiędzy opakowanie
urządzenia a platformę.
Podczas opuszczania urządzenia należy unikać silnych wstrząsów.
Wszystkie osoby muszą opuścić obszar roboczy wózka przemyslowego przed podniesie-
niem urządzenia APS.
193
HP Air Purifier System
1.2 Rozpakowywanie i instalacja
Uwaga: Podczas instalacji urządzenia APS, należy pozostawić dość miejsca na węże wylotowe dru-
karki. Przewody te oraz urządzenie APS należy zamontować w taki sposób, aby nie stwarzały ryzyka
potknięcia i nie przeszkadzały w czynnościach obsługi drukarki, takich jak ładowanie i usuwania noś-
nika, wymiany pojemników z tuszem, kontrolowanie i usuwanie butelki na zużyty tusz.
Uwaga: Należy zapewnić dość przestrzeni wokół urządzenia APS, aby możliwa była wymiana ele-
mentów filtrujących.
Uwaga: Nie należy instalować urządzenia APS w miejscach, gdzie występuje bezpośredni przepływ
powietrza z urządzeń klimatyzacyjnych, grzejników i wentylatorów.
Uwaga: Podczas rozpakowywania i instalacji urządzenia APS należy postępować zgodnie z poniższą
procedurą:
Nie należy podnosić urządzenia z drewnianej palety ani nie zdejmuj opakowania trans-
portowego, dopóki urządzenie zostanie umieszczone w miejscu instalacji. Ostrożnie zdjąć
opakowanie.
Sprawdzić kompletność dostawy w oparciu o listę zawartości opakowania. Skontrolować
również całą przesyłkę pod względem uszkodzeń, które mogły wystąpić podczas transportu.
Ustaw urządzenie w miejscu instalacji, przesuwając je na kółkach.
Urządzenie APS należy zainstalować na równej, twardej powierzchni.
Należy je zabezpieczyć przed przesuwaniem, wciskając hamulce na kółkach.
Przymocować urządzenie APS za pomocą czterech stopek regulacyjnych, aby zapobiec
niezamierzonemu przechyleniu. Na dole obudowy urządzenia APS przymocowane
cztery nakrętki służące do przykręcania sto-
pek regulacyjnych. Aby przykręcić stopki
regulacyjne w nakręt kach, należy odkręcić
znajdujące się w nich śruby M10. Umieścić
stopki regulacyjne na równym i solidnym
podłożu tak, aby wszystkie stopki miały z
nim styczność.
1.3 Zawartość opakowania
Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzićszczegółowo zawartość opakowania. Zwykle przesyłka
powinna zawierać:
Urządzenie APS, kompletne (z wbudowa-
nymi elementami filtrującymi);
Zestaw węży I (wąż 4 m, wąż 2 m, z odpo-
wiednimi łączami i wężamizaciskowymi)
Przewód zasilania
Można otrzymać więcej niż jeden, należy
wybrać odpowiednią opcję
4 stopki regulacyjne M10, długość: 85 mm
1 klucz płaski
194
Instrukcja użytkownika
1.4 Podłączenie do drukarki
Urządzenie APS jest instalowane do drukarki poprzez podłącze-
nie dwóch węży w następujący sposób:
Łącza węży należy przymocować do portów wloto-
wych urządzenia APS
Uwaga:
Oba węże wyposażone są w łącze na jednym końcu.
Drugi koniec węża przekłada się przez kołnierz
wywiewu drukarki i montuje przy pomocy węża
zaciskowego.
Uwaga:
Drukarka ma dwa kołnierze wywiewu odpowiednio po prawej i
lewej stronie.
1.5 Włączanie APS
Urządzenie APS należy podłączyć w następujący sposób:
Podłączyć wtyczkę kabla zasilania do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z informacją umieszczoną na urządzeniu.
Ponownie sprawdzić poprawność i dokładność wszystkich połączeń.
Urządzenie APS można uruchomić po podłączeniu wszystkich węży oraz sprawdzeniu wszystkich
łączy.
1.6 Opis funkcjonowania
Węże próżniowe podłączone bezpośrednio pomiędzy portami wywiewu drukarek HP Designjet
8000s lub 9000s/10000s oraz urządzenia APS.
Urządzenie APS uruchamia się przy pomocy klawiatury membranowej urządzenia.
Powietrze zawierające lotne związki organiczne pochodzące z atramentów HP o niskiej zawartości
rozpuszczalnika, znajdujące się wewnątrz drukarek HP Designjet 8000s lub 9000s/10000s, jest usu-
wane poprzez węże i doprowadzane do obudowy filtra oraz elementów filtrujących.
Element filtrujący składa się z następujących poziomów filtrowania::
Mata filtra wstępnego oraz filtr z węgla aktywnego.
Oczyszczone powietrze, z którego elementy filtrujące wychwyciły lotne związki organiczne, jest
wypuszczane przez wentylator znajdujący się poniżej elementu filtrującego, a następnie przechodzi
przez kratkę wywiewu modułu pochłaniania dźwięku umieszczonego w tylnej części urządzenia.
195
HP Air Purifier System
2 Eksploatacja
2.1 Warunki eksploatacji
Urządzenie APS należy używać w miejscu wolnym od wibracji, suchym i w miarę możliwości wol-
nym od pyłów.
Urządzenie APS może pracować tylko w obszarze roboczym z odpowiednią wentylacją.
Pod żadnym pozorem nie wolno używać urządzenia APS w zamkniętym pomieszczeniu bez wentylacji.
Temperatura powietrza musi wynosić od +5 °C do +35 °C.
Wilgotność względna powietrza nie może przekraczać 70 %. Należy unikać zbierania się skroplin na
powierzchni urządzenia..
2.2 Eksploatacja
Urządzeniem APS steruje się przy pomocy membranowego panelu sterowania z przezroczystym wyś-
wietlaczem (rys. 1). Wszystkimi funkcjami urządzenia steruje się przy pomocy tego panelu.
Po uruchomieniu maszyny na przezroczystym wyświetlaczu widoczne będą ustawienia podstawowe:
Po lewej stronie liczba godzin pracy z zainstalowanym elementem filtrującym.
Na środku wyświetlane jest bieżące nasycenie filtra w procentach całkowitej pojemności.
Po prawej stronie: prędkość wentylatora w procentach maksymalnej prędkości.
Minimalna wartość jest ustawiona na 20%.
Na membranowym panelu sterowania urządzenia APS znajdują się następujące elementy układu ste-
rowania:
Przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz)
Przycisk ON/OFF jest używany do włączania i wyłączania urządzenia APS. Po włącze-
niu urządzenia słychać, że wentylator rozpoczyna pracę i powietrze z drukarki będzie
wywiewane.
Jeśli zmienione zostaną wartości (np. prędkość wentylatora), ustawienia te zostaną
zachowane, gdy urządzenie zostanie wyłączone. Po ponownym uruchomieniu urządze-
nie będzie nadal pracować z tymi ustawieniami.
Przycisk ENTER
Ten przycisk jest przeznaczony włącznie do użytku przez mechanika serwisowego w celu
przeprowadzenia czynności kontrolnych oraz regulacji elektronicznego układu sterowa-
nia urządzenia (np. po wymianie elementów filtrujących).
Jeśli przez kilka sekund nie zostanie wprowadzona/zmieniona żadna wartość, wyświet-
lacz automatycznie powraca do ustawień podstawowych.
Rysunek 1: membranowy panel sterowania z przezroczystym wyświetlaczem
Przycisk “+”
Ten przycisk używany jest do zwiększania prędkości wentylatora o 1%. Wzrost liczby
obrotów wentylatora można zauważyć przez zwiększeniu poziomu hałasu.
Wprowadzona zmieniona wartość zostanie bezpośrednio zastosowana.
Przycisk “–”
Ten przycisk używany jest do zmniejszania prędkości wentylatora o 1%. Zmniejszenie
prędkości wentylatora można zaobserwować przez zmniejszenie się poziomu hałasu.
Wprowadzona zmieniona wartość zostanie bezpośrednio zastosowana.
Dioda LED error (czerwona)
Jeśli zapala się czerwona dioda LED, to element filtrujący jest nasycony i wymaga
wymiany.
Dioda LED run (zielona)
Należy się upewnić, że urządzenie APS jest włączone. Jeśli dioda run miga na zielono, to
element filtrujący wymaga wymiany w ciągu najbliższych 100 roboczogodzin.
2.3 Procedura kontrolna
Uwaga
W celu zapoznania się funkcjami nowo zakupionego urządzenia APS należy przeprowad-
zić procedurę kontrolną.
Procedurę kontrolą urządzenia APS należy przeprowadzić w następujący sposób:
Najpierw należy sprawdzić, czy wszystkie złącza urządzenia APS są poprawnie założone
i szczelne.
Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze mem-
branowej.
Zwiększyć prędkość obrotową wentylatora, naciskając i przytrzymując przycisk
"+". Zwiększenie prędkości wentylatora można zaobserwować poprzez zwiększe-
nie się poziomu hałasu. Jednocześnie na przezroczystym wyświetlaczu pojawia się
odpowiednia wartość w %.
Zmniejszyć prędkość wentylatora, naciskając i przytrzymując przycisk "–".
Zmniejszenie prędkości wentylatora można zaobserwować przez zmniejszenie się
poziomu hałasu. Jednocześnie na przezroczystym wyświetlaczu pojawia się odpo
wiednia wartość w % (minimalnie 20%).
Wyłączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze mem-
branowej. Jeśli urządzenie APS działa prawidłowo, jest gotowe do normalnej eks-
ploatacji.
196
Instrukcja użytkownika
197
HP Air Purifier System
3 Konserwacja
3.1 Informacje ogólne
Ostrzeżenie!
Zużyte filtry wchłaniają rozpuszczalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu
etylowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne związki chemiczne z oparów atramentu. Podczas
utylizacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich
lokalnych i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania, przechowywania i utyli-
zacji rozpuszczalników organicznych..
Ostrzeżenie!
Na czas czyszczenia oraz czynności serwisowych należy wyjąć kabel zasilania urządzenia
APS.
Uwaga:
Należy również przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa z części III Bezpieczeństwo.
3.2 Rutynowe prace konserwacyjne
Należy codziennie kontrolować dostępne obszary urządzenia APS, czy nie wystąpiły uszkodzenia oraz
oceniać stan urządzenia w celu zapewnienia prawidłowej eksploatacji.
Przestroga!
Etykiety i elementy układu sterowania lub znaki ostrzegawcze mogą stać się nieczytelne
z powodu nagromadzenia nieuniknionych osadów brudu. Może to prowadzić do wadli-
wego funkcjonowania, które może spowodować niebezpieczeństwo.
Zaleca się czyszczenie elementów układu sterowania, wyświetlacze oraz nalepki ostrze-
gawcze raz w tygodniu w celu usunięcia nagromadzonego pyłu i innych zanieczyszczeń
przy pomocy czystej, suchej szmatki. Należy unikać stosowania nadmiernie wilgotnych
szmatek, które mogą spowodować przedostanie się płynów do urządzenia.
Należy unikać stosowania środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, które mogą
uszkodzić elementy klawiatury, wyświetlacza, uszczelki lub farbę. Zalecane są wyłącznie
wodne środki czyszczące lub woda z mydłem.
Nie należy dopuszczać do rozlewania lub przenikania płynów do urządzenia APS.
3.3 Wymiana filtrów
Elementy filtrujące należy wymieniać po upłynięciu 800 godzin roboczych. Wyświetlacz zanieczyszc-
zenia filtra na przezroczystym wyświetlaczu wskazuje wówczas 100% i świeci czerwona dioda LED
(Error). Filtry z węglem aktywnym zapełniają się z różną prędkością w zależności od sposobu eksploa-
tacji i należy wymieniać je w przedziale pomiędzy 700 a 800 godzin roboczych, jednak nie później niż
po 800 godzinach. Zamawianie nowych filtrów:
Przeznaczenie
Numer produktu
Filtr APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
(system oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s,
wymagany 1 element filtrujący)
(system oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s,
wymagane 2 elementy filtrujące)
Q6679 A
198
Instrukcja użytkownika
Uwaga
Po upłynięciu okresu 700 godzin roboczych zaczyna migać zielona dioda LED, wskazując
konieczność wymiany filtrów. Oznacza to, że elementy filtrujące muszą być wymienione w
ciągu najbliższych 100 godzin roboczych.
Przestroga!
Do wyjmowania lub wkładania filtra zaleca się założenie rękawiczek ochronnych (rękawiczek
jednorazowych wykonanych z polietylenu, lateksu lub Nitrile ®) przed przeprowadzeniem
wymiany filtra i/lub węży próżniowych.
W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s w module filtrującym używany jest jeden ele-
ment filtrujący. W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s w module
filtrującym używane dwa elementy filtrujące. W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet
9000s/10000s zawsze należy wymieniać obydwa elementy filtrujące jednocześnie.
Podczas wymiany filtra należy postępować w następujący sposób:
3.3.1 Wyjmowanie starych filtrów
Należy wyłączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku klawiatury membranowej.
Należy zabezpieczyć urządzenie przed niespodziewanym ponownym włączeniem, wyjmując
kabel zasilający z gniazda sieciowego.
Chwycić prawą tylną część drzwiczek serwisowych
(rys. 1) jedną ręką i otworzyć je w lewą stronę.
Uwaga: Należy pokonać opór zatrzasku!
Wyciągnąć klucz z wlotu.
Poluzować mechanizm podnoszenia uszczelnienia
(rys. 2) przy pomocy klucza. Obracać śrubę regulującą
dopóki kaseta z elementem filtrującym nie znajdzie się na
dole i nie będzie mogła być swobodnie wymieniona.
Zwolnić blokadę filtra (rys. 3)
rys. 3
rys. 2
rys. 1
199
HP Air Purifier System
Chwycić rączkę elementu filtrującego i wyciągnąć go z
obudowy filtra (rys 4) do momentu, kiedy jeszcze utrzy-
muje się bezpiecznie w obudowie filtra. Następnie należy
chwycić element filtrujący od spodu obu rękami, po czym
ostrożnie go zdjąć.
Uwaga: Each filter element weights approx. 16 kg.
Zużyty element filtrujący należy niezwłocznie zutylizować. Zużyte filtry wchłaniają rozpuszczalnik
organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu etylowego, nr CAS 112Ó07Ó2) oraz inne związki
chemiczne z oparów atramentu. Podczas utylizacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzial-
ny za przestrzeganie wszystkich lokalnych, i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania,
przechowywania i utylizacji rozpuszczalników organicznych.
3.3.2 Wkładanie nowych filtrów
Należy wykonać następujące czynności::
Wyjąć nowe elementy filtrujące z opakowania.
Włożyć załączoną ulotkę z kodem w bezpieczne miejsce.
Potrzebna będzie później do wyzerowania okresu międ-
zyserwisowego.
Wsuń elementy filtrujące (rys. 5) do obudowy filtra
do oporu. Okrągła uszczelka znajdująca się na elemencie
filtrującym musi być na górze, a rącza elementu
filtrującego musi być skierowana w stronę drzwiczek
serwisowych.
Założyć blokadę filtra. (Rys. 6)
Dokręcić mechanizm podnoszenia uszczelnienia (rys. 7)
obracając śrubę regulującą do oporu.
Ponownie włożyć klucz do wlotu.
Zamknąć drzwiczki serwisowe tak, aby się zatrzasnęły.
Uwaga:
Zawsze nalezy zwrócic uwage, czy znajdujaca sie u góry okragla uszczelka na elementach filtrujacych
oraz na tacy filtra wstepnego jest wsunieta do otworu oraz czy sruba regulujaca jest dokrecona do
oporu. W przeciwnym razie moze dojsc do wycieku a wywiewane gazy i pyl nie zostana prawidlowo
odfiltrowane.
rys. 5
rys. 7
rys. 4
rys. 6
200
Instrukcja użytkownika
3.4 Wprowadzanie kodu nowego filtra
W celu wyzerowania okresu międzyserwisowego do systemu oczyszczania powietrza HP Designjet
8000s należy wprowadzić jeden kod. Dwa kody niezbędne w systemie oczyszczania powietrza HP
Designjet 9000s/10000s. Wprowadzanie kodu dla systemów 8000s i 9000s/10000s wyjaśniono w
poniższych rozdziałach.
3.4.1 System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s
Po wymianie elementu filtrującego należy przy pomocy kodu wyzerować okres międzyserwisowy.
Należy wykonać następujące czynności w następującej kolejności:
Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze membrano-
wej. Gdy urządzenie zostanie uruchomione słychać będzie wentylator i rozpocznie się
wywiewanie gazów.
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat "service filter", należy nacisnąć przycisk
"+" lub "–" w celu wyeliminowania tego raportu o usterce.
Po naciśnięciu przycisku ENTER wyświetlona zostaje nazwa programu oraz numer
wersji.
Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wyświetlenie komunikatu:
" code 1: 00000 ".
Przy pomocy tych przycisków można teraz wprowadzić kod. Kod znajduje się na ulotce
załączonej do nowego elementu filtrującego.
Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie bieżącego kodu.
Jeśli kod został wprowadzony poprawnie, wartość zanieczyszczenia filtra (środkowy wskaźnik na wyś-
wietlaczu) zostanie wyzerowana do "0%" oraz zgasną migająca zielona dioda (run) i czerwona
(error).
Uwaga
Kod znajduje się na ulotce załączonej do nowego elementu filtrującego.
201
HP Air Purifier System
3.4.2 System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s
Po wymianie elementu filtrującego należy przy pomocy kodu wyzerować okres międzyserwisowy.
Należy wykonać następujące czynności w następującej kolejności:
Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze membrano-
wej. Gdy urządzenie zostanie uruchomione słychać będzie wentylator i rozpocznie się
wywiewanie gazów..
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat "service filter", należy nacisnąć przycisk
"+" lub "–" w celu wyeliminowania tego raportu o usterce.
Po naciśnięciu przycisku ENTER wyświetlona zostaje nazwa programu oraz numer
wersji.
Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wyświetlenie komunikatu:
" code 1: 00000 ".
Przy pomocy tych przycisków można teraz wprowadzić kod. Kod znajduje się na ulotce
załączonej do nowego elementu filtrującego.
Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie bieżącego kodu. Ponowne naciśnięcie
przycisku ENTER powoduje wyświetlenie komunikatu: "code 2: 00000 ".
Przy pomocy tych przycisków można teraz wprowadzić kod. Kod znajduje się na ulotce
załączonej do nowego elementu filtrującego.
Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie bieżącego kodu.
Jeśli ten kod został wprowadzony poprawnie, wartość zanieczyszczenia filtra (środkowy wskaźnik na
wyświetlaczu) zostanie wyzerowana do "0%", a diody, które mogą świecić lub migać, zgasną.
Uwaga
W systemie oczyszczania powietrza HP Deisgnjet 9000s/10000s gdy wyświetli się komunikat:
"code 2: 00000 ", należy również wprowadzić kod drugiego elementu filtrującego.
202
Instrukcja użytkownika
4 Utylizacja
Na właścicielu urządzenia APS ciąży odpowiedzialność zapewnienia, aby odpady były utylizowane
zgodnie z wszelkimi przepisami lokalnymi, i krajowymi.
Istnieją zarejestrowanie przedsiębiorstwa posiadające zezwolenie władz lokalnych na zbieranie i utyli-
zację odpadów, które świadczą niezbędne usługi związane z gospodarką odpadami i utylizacją.
Zalecamy, aby skontaktować się z właściwymi władzami lokalnymi w celu otrzymania listy zatwierd-
zonych przedsiębiorstw; istnieje też możliwość wyszukania najbliższego przedsiębiorstwa
posiadającego zezwolenie na utylizację odpadów w Internecie.
Należy upewnić się, czy dane przedsiębiorstwo prowadzące utylizację odpadów, które ma być
zaangażowane do tego zadania jest w stanie przedstawić odpowiednią dokumentację potwierdzającą jej
prawo do gospodarowania i utylizacji odpadami.
Użytkownik jest prawnie odpowiedzialny za niedopilnowanie utylizacji zgodnie z przepisami lokalny-
mi, stanowymi i federalnymi.
Jeśli użytkownik znalazł przedsiębiorstwo z zezwoleniem w zakresie gospodarowania odpadami, przed-
siębiorstwo to będzie potrzebowało danych o rodzaju substancji chemicznej, która wymaga utylizacji.
Konieczne będzie określenie rodzaju umowy, która najlepiej spełnia wymagania użytkownika.
Przedsiębiorstwo to będzie potrzebowało nazwę zwyczajową lub numer chemiczny CAS głównego
rozpuszczalnika znajdującego się w materiałach eksploatacyjnych. Zużyte filtry zawierają rozpuszc-
zalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu etylowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne
związki chemiczne pochodzące z oparów atramentu, których listę można uzyskać z Kart charakterysty-
ki substancji niebezpiecznych (ang. MSDS) dostępnych dla wszystkich materiałów eksploatacyjnych,
na stronie:
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html
Urządzenie APS zawiera rozpuszczalniki organiczne i po usunięciu oraz utylizacji elementów fil-
trujących niektóre rozpuszczalniki mogą pozostać w urządzeniu oraz wężach podłączonych do drukar-
ki. Jeśli urządzenie APS ma zostać całkowicie wyłączone z eksploatacji, na użytkowniku spoczywa
odpowiedzialność za przestrzeganie wszystkich lokalnych i państwowych przepisów dotyczących uty-
lizacji podzespołów i materiałów eksploatacyjnych urządzenia.
203
HP Air Purifier System
5 Rozwiązywanie problemów
Usterka Przyczyna Usunięcie usterki
Brak
odsysania(brak
odsysania spa-
lin/gazów).
Wąż próżniowy nie pod-
łączony do urządzenia APS.
Podłącz wąż próżniowy do urządzenia
APS.
Wąż próżniowy nie
podłączony do maszyny.
Podłącz wąż próżniowy do drukarki.
Wąż próżniowy uszkodzony. Wymień wąż próżniowy.
Wąż próżniowy podłączony
do niewłaściwej maszyny.
Podłącz wąż próżniowy do właściwej mas-
zyny.
Wąż próżniowy podłączony
do niewłaściwego portu
(otworu) maszyny.
Podłącz wąż próżniowy do właściwego
portu (otworu) maszyny.
Zablokowany kanał odsysa-
nia.
Sprawdź kanał odsysania, w razie potrzeby
usuń znalezioną usterkę.
Oczyścić zablokowany kanał
gazu.
Sprawdź czystość kanału odsysania gazu,
w razie potrzeby usuń znalezioną usterkę.
Odsysanie zbyt
słabe(spaliny/gaz
y są bardzo słabo
odprowadzane).
Elementy filtrujące pełne. Wymień elementy filtrujące, zutylizuj
stary filtr w prawidłowy sposób. Patrz
instrukcja użytkownika, część Utylizacja.
Wąż próżniowy uszkodzony. Wymień wąż próżniowy.
Wąż próżniowy
nieprawidłowo podłączony do
urządzenia APS.
Sprawdź podłączenie węża próżniowego do
urządzenia APS, jeśli dotyczy włóż go
ponownie do otworu odprowadzającego.
Wąż próżniowy nieprawidło-
wo podłączony do maszyny.
Sprawdź podłączenie węża próżniowego do
maszyny, jeśli dotyczy, włóż go ponownie.
Zablokowany wylot
powietrza
Sprawdź stan wylotów powietrza i przec-
zyść zablokowane otwory.
Wąż próżniowy podłączony
do maszyny w nieprawid-
łowym punkcie (wejściu).
Podłącz wąż próżniowy podłączony do mas-
zyny w prawidłowym punkcie (wejściu).
Usterka urządzenia APS. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta
HP.
Urządzenie APS
nie działa.
Wtyczka zasilania nie
podłączona lub niewłaściwie
podłączona.
Sprawdź/podłącz poprawnie wtyczkę zasi-
lania.
Brak zasilania z gniazda. Sprawdź zasilanie, w razie potrzeby usuń
usterkę.
Usterka urządzenia APS. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta
HP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

HP DesignJet 10000s Printer series Instrukcja obsługi

Kategoria
Oczyszczacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla