Electrolux EWB105205W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
instrukcja obsługi
használati útmutató
návod k použití
návod na používanie
Pralka
Mosógép
Pračka
Práčka
EWB 95205 W
EWB 105205 W
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-
tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-
sze informacje. Niniejszą instrukcję należy prze-
chowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo-
dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpie-
czeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw-
dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki,
broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozosta-
wione w ubraniach do prania mogą być przy-
czyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać
w płóciennym woreczku lub poszewce na pod-
uszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą-
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czy-
szczenia należy zawsze odłączyć urządzenie
od zasilania.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, ma-
teriałów o nieobszytych brzegach lub rozdar-
tych.
Instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy je natych-
miast rozpakować lub zlecić jego rozpakowa-
nie. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszko-
dzone z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spo-
wodowane transportem należy zgłosić sprze-
dawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy blokady transportowej i
opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle-
cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w
domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia
urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwa-
lifikowanemu elektrykowi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi-
nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za-
słania ona otworów wentylacyjnych znajdują-
cych się w podstawie urządzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno
być wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcja-
mi podanymi w rozdziale "Podłączenie elek-
tryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja-
kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej
instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury po-
niżej 0°C, należy podjąć następujące
środki os-
trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
wy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
węża spustowego w naczyniu postawionym na
podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odcze-
kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
tym celu pokrętło wyboru programów na
"Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
ka.
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
towy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły-
nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsek-
wencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że zostało ono zainstalowane w po-
mieszczeniu, w którym temperatura nie spada po-
niżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów
komercyjnych lub przemysłowych, ani do in-
nych celów, do których nie zostało ono zapro-
jektowane.
Przed przystąpieniem do prania należy zapo-
znać się z informacjami podanymi na metce pro-
ducenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za-
brudzonych lub poplamionych benzyną, alko-
holem, trójchloroetylenem, itp. W razie stoso-
wania takich środków jako odplamiaczy należy
odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wte-
dy w
łożyć rzeczy do bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wie-
2 electrolux
dzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego ty-
pu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowa-
ne lub zostaną poinstruowane na temat korzys-
tania z tego urządzenia przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
OPIS URZĄDZENIA
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. żki regulowane do poziomowania
Panel sterowania
134
5
62
1. Pokrętło wyboru programów
2. Pokrętło wyboru prędkości wirowania
3. Przyciski i ich funkcje
4. Kontrolki przebiegu programu
5. Przycisk „Start/Pauza”
6. Przycisk „Opóźnienie rozpoczęcia programu”
electrolux 3
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu
MAX
M
)
OBSŁUGA PRALKI
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
wodne zostały wykonane zgodne z in-
strukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in-
ne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w temperatu-
rze 90°C bez wkładania prania, lecz z dodat-
kiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie
bębna.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę
urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automatycz-
nie.
•Włożyć pranie, za-
mknąć klapki bęb-
na oraz pokrywę
pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
•Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergen-
tu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli
wybrano opcję "pranie wstępne", do komory pra-
nia wstępnego
. Płyn zmiękczający można
wlać do przegródki oznaczonej symbolem
.
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na wymaga-
nym programie. Przycisk „Start/Pauza”
miga
na zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na innym progra-
mie, urządzenie nie uwzględni nowo wybranego
programu. Przycisk „Start/Pauza”
miga na
czerwono przez kilka sekund.
A
Wybór temperatury
Nacisnąć kilka razy przycisk „Temperatura”
,
aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę (patrz
„Programy prania”). Symbol
oznacza pranie w
zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania
Obrócić pokrętło wyboru prędkości wirowania
na żądaną wartość. Można również wybrać op-
cję „Stop z wodą
lub „Cykl nocny” .
Więcej informacji na temat maksymalnej prędkoś-
ci wirowania można znaleźć w punkcie „Progra-
my prania”.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrano opcję
„Stop z wodą
lub „Cykl nocny” , należy wy-
brać program „Wirowanie”
lub „Odpompowa-
nie”
, aby zakończyć program i odpompować
wodę.
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu, lecz
przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
(patrz „Tabela programów”). Nacisnąć wymaga-
ne przyciski: zaświecą się odpowiednie kontrolki.
Po ponownym naciśnięciu kontrolki zgasną. Jeże-
li jedna z opcji nie jest zgodna z wybranym pro-
gramem, wtedy przycisk „Start/Pauza”
miga
na czerwono.
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie przeprowadza program prania wstęp-
nego w temperaturze do 30°C.
4 electrolux
Opcja „Codzienne”
Ta opcja umożliwia przeprowadzenie programu
prania lekko zabrudzonej odzieży w skróconym
czasie.
Opcja „Super szybkie”
Czas prania zostanie skrócony w zależności od
wybranego programu.
Opcja „Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli
płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta
jest zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz tam,
gdzie woda jest bardzo miękka.
„Opóźnienie rozpoczęcia programu”
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu rozpoczę-
cia programu prania o 3, 6 lub 9 godzin poprzez
naciśnięcie przycisku „Opóźnienie rozpoczęcia
programu”
.
Można zmienić lub anulować opóźnienie rozpo-
częcia programu w dowolnej chwili przed naciś-
nięciem przycisku „Start/Pauza”
poprzez po-
nowne naciśnięcie przycisku „Opóźnienie rozpo-
częcia programu”
(gdy wszystkie wskaźniki
są wyłączone, program prania rozpocznie się na-
tychmiast).
Jeśli przycisk „Start/Pauza”
został już naciś-
nięty i opóźnienie rozpoczęcia programu ma być
zmienione lub anulowane, należy wykonać poniż-
sze czynności:
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia progra-
mu i natychmiast uruchomić program prania,
należy nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, a
następnie „Opóźnienie rozpoczęcia programu”
. Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” , aby
uruchomić program.
•Aby zmienić czas opóźnienia, należy ustawić
pokrętło w położeniu „Stop”
, a następnie
od nowa ustawić program.
Pokrywa będzie zablokowana przez cały czas do
momentu rozpoczęcia opóźnionego prania. Aby
otworzyć pokrywę, należy najpierw zatrzymać
urządzenie naciskając przycisk „Start/Pauza”
. Po ponownym zamknięciu pokrywy należy
nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, aby urucho-
mić program. Odpowiednia kontrolka zaświeci
się na zielono.
Pokrętło wyboru programów pozostaje nierucho-
me podczas realizacji programu. Świeci się kon-
trolka aktualnej fazy programu.
+ : Pranie wstępne + Pranie zasadnicze
+ : Płukania + Wirowanie
: Koniec programu
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania w ciągu pierwszych 10 mi-
nut
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
: w czasie,
gdy urządzenie jest w trybie pauza, odpowiednia
kontrolka będzie migać na zielono. Pokrywę moż-
na otworzyć dopiero po upływie około 2 minut od
zatrzymania pralki. Aby kontynuować program,
należy ponownie nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
.
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają-
cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
ciśnięcie przycisku „Start/Pauza”
. Jeżeli zmia-
na nie jest możliwa przycisk „Start/Pauza”
bę-
dzie migać na czerwono przez kilka sekund. Aby
mimo wszystko zmienić program, należy anulo-
wać trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło
wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie, zgaśnie przy-
cisk „Start/Pauza”
i zapali się kontrolka „Ko-
niec programu”
. Pokrywę można otworzyć
dopiero po upływie około 2 minut od zatrzymania
pralki. Ustawić pokrętło wyboru programów w po-
łożeniu „Stop”
. Wyjąć pranie. Odłączyć urzą-
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Tryb czuwania : kilka minut po zakończe-
niu programu urządzenie uruchamia tryb
energooszczędny z włączonymi kontrolkami. Na-
ciśnięcie dowolnego przycisku urządzenia powo-
duje wyłączenie trybu energooszczędnego.
electrolux 5
PROGRAMY PRANIA
Program / Rodzaj prania wsad Możliwe opcje
Bawełniane (zima woda – 90°): Białe
lub kolorowe, np. średnio zabrudzone ubra-
nia robocze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
obr/min
1)
5,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Codzienne, Super szybkie,
Dodatkowe płukanie, Opóźnienie roz-
poczęcia programu
Syntetyczne (zimna woda – 60°): Tkani-
ny syntetyczne, bielizna, ubrania kolorowe, ko-
szule, które nie wymagają prasowania, bluzki.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/
min
2,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Codzienne, Super szybkie,
Dodatkowe płukanie, Opóźnienie roz-
poczęcia programu
Delikatne (zimna woda – 40°): Wszyst-
kie delikatne tkaniny, np. firany.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
2,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Codzienne, Super szybkie,
Dodatkowe płukanie, Opóźnienie roz-
poczęcia programu
Jedwabne (zimna woda – 30°): Rzeczy
jedwabne i mieszane syntetyczne przeznaczo-
ne do prania w pralce.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
2,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Wełna (zimna woda – 40°): Rzeczy weł-
niane, które można prać w pralce, z napisem
na metce „czysta żywa wełna, można prać w
pralce, nie zbiega się w praniu”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
obr/min
1)
1,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Bielizna (zimna woda – 40°): Do prania
rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
obr/min
1)
1,0 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Namaczanie (30°): Namaczanie bardzo
brudnego prania. Bęben zatrzymuje się całko-
wicie wypełniony wodą.
5,5 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
Płukanie: W ramach tego programu moż-
na wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
obr/min
1)
5,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Dodatkowe
płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu
Odpompowanie: Pozwala na odpompo-
wanie wody po praniu z włączoną opcją
„Stop z wodą” (lub „Cykl nocny”).
5,5 kg
Wirowanie: Program wirowania z pręd-
kością od 500 do 1000/900
1)
. po praniu z
włączoną opcją „Stop z wodą” (lub „Cykl noc-
ny”).
5,5 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
Ekonomiczne
2)
(40-90°): Białe lub ko-
lorowe, np. średnio zabrudzone ubrania robo-
cze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000/900
obr/min
1)
5,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu
6 electrolux
Program / Rodzaj prania wsad Możliwe opcje
Łatwe prasowanie (zimna woda
60°): Tkaniny bawełniane i syntetyczne.
Zmniejsza ilość zagnieceń i ułatwia prasowa-
nie.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/
min
1,0 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Dodat-
kowe płukanie, Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
Firany (zimna woda – 40°): Pranie firan.
Włączona jest opcja prania wstępnego.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
2,5 kg Stop z wodą, Cykl nocny, Dodatkowe
płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu
Koc (30-40°): Do prania kołder lub tka-
nin pikowanych.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
2,5 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
1) w zależności od modelu.
2) Program referencyjny dla testów zgodnie z normą CEI 456 (Program Eco 60°): 49 l/0,94 kWh/210 min.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy za-
wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stoso-
wać specjalne niekorozyjne środki odkamieniają-
ce przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkoś-
ci dawek oraz częstotliwości stosowania pod-
anych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą
z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
Filtr
Należy regularnie czyścić filtr, który znajduje się
na spodzie zbiornika:
1
2
3
Przed zamknięciem klapki należy
sprawdzić, czy filtr jest dobrze za-
montowany, pociągając w tym celu
ściankę środkową w górę i w dół.
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
1
electrolux 7
PROBLEMY Z FUNKCJONOWANIEM URZĄDZENIA
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym
próbom i testom. Jednakże, w przypadku stwier-
dzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego
działaniu, przed skontaktowaniem się z autoryzo-
wanym serwisem należy zapoznać się z poniższy-
mi wskazówkami.
Problemy Przyczyny
Pralka nie włącza się lub
nie napełnia wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-
tryczna, awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•odcięcie dopływu wody, zamknięty zawór doprowadzenia wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym widoczne jest czerwone oznaczenie.
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją
wypompowuje:
prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko (patrz
rozdział „Instalacja”).
Pralka nie płucze lub nie
wypompowuje wody:
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
filtr spustowy jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów-
nomiernie rozłożone w bębnie,
wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub
„Stop z wodą
prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaściwej
wysokości.
Wokół pralki widoczna
jest woda:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamocowana,
•filtr spustowy nie został z powrotem włożony na miejsce,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
Efekty prania nie są za-
dowalające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
Wibracje lub głośna pra-
ca urządzenia:
nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział „Insta-
lacja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, za małe obciążenie
bębna,
•urządzenie musi się dotrzeć – hałas ustanie z czasem.
Program prania jest zbyt
długi:
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została dodana do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bębnie.
Pralka zatrzymuje się w
trakcie programu prania:
usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję „Stop z wodą”,
•klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu progra-
mu:
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1-2 minut po zakończeniu programu.
8 electrolux
Problemy Przyczyny
Środek zmiękczający do-
staje się bezpośrednio
do bębna podczas wle-
wania go do dozownika:
przekroczono poziom MAX.
Przycisk „Start/Pauza”
1)
miga na czerwono
2)
:
pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta,
filtr spustowy jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest zamocowany za wysoko (patrz rozdział „Instalacja”),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany,
•zamknięty zawór wody, odcięcie dopływu wody.
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
2) Po usunięciu problemu nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przezna-
czone do pralek automatycznych. Odradzamy
mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to
być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych
ograniczeń dotyczących stosowania detergen-
tów w proszku. Detergentów w płynie nie można
stosować gdy wybrano pranie wstępne. W pro-
gramach bez prania wstępnego, można stoso-
wać detergenty w płynie wlewając je do specjal-
nego dozownika, który będzie włożony bezpo-
średnio do bębna. Detergenty w tabletkach nale-
ży wkładać do dozownika detergentów w pralce.
DANE TECHNICZNE
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
INSTALACJA
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na-
leży usunąć wszystkie zabezpieczenia transporto-
we. Zachować zabezpieczenia na przyszłość:
transport urządzenia bez zabezpieczeń może spo-
wodować uszkodzenie wewnętrznych komponen-
tów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pra-
cy. Urządzenie może zostać uszkodzone w wyni-
ku uderzeń.
Rozpakowanie
1
2
electrolux 9
3
4
Demontaż zabezpieczeń
1b
1a
2
4
1a 1b
2a
2b
3
4
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-
siednimi meblami, należy postępować zgodnie z
zaleceniami na rysunku 4.
Dopływ wody
1
2
Jeśli to konieczne, należy przestawić wąż dopły-
wu wody w kierunku pokazanym na rysunku nr
1. W tym celu należy poluzować nakrętkę węża
dopływu wody i skierować wąż w dół jak na ry-
sunku nr 1. Dokręcić nakrętkę i sprawdzić szczel-
ność. Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczel-
ność. Węża dopływowego nie można przedłu-
żać. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się
z serwisem.
Spust wody
Zamontować prowadni-
cę w kształcie litery "U"
na wężu spustowym.
Zamontować końców-
kę węża do rury kanali-
zacyjnej z syfonem (lub
na krawędzi umywalki)
na wysokości od 70 do
100 cm. Sprawdzić,
czy zamocowanie jest
solidne. Należy zapew-
nić dostęp powietrza do końcówki węża spusto-
wego, aby zapobiec zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża
spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontakto-
wać się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania
jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
elektrycznym pralki należy umieścić następujący
bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie mo-
że być podłączane do sieci za pośrednictwem
przedłużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy
wtyczka oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z
obowiązującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym pod
ło-
żu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządze-
nie nie może stykać się ze ścianą ani z meblami.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibra-
cjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia
w trakcie pracy.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać
je do właściwego punktu zbiórki (informacje na te-
mat takich punktów można uzyskać w urzędach
gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na su-
rowce wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji,
10 electrolux
należy również zadbać o to, aby usunąć wszelkie
potencjalne zagrożenia z nim związane: odciąć
przewód zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oz-
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać
go do właściwego punktu zbiórki surowców wtór-
nych zajmującego się recyklingiem sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i
złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie człowieka, który inaczej
mógłby być wynikiem nieprawidłowego obcho-
dzenia się z produktem. Aby uzyskać szczegóło-
we dane dotyczące możliwości recyklingu niniej-
szego urządzenia, należy skontaktować się z lo-
kalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został za-
kupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na-
stępujących zaleceń:
O ile to możliwe, urz
ądzenie należy ładować do
pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub nama-
czaniem należy korzystać wyłącznie w przypad-
ku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz
stopnia zabrudzenia prania.
electrolux 11
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná-
lata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a ponto-
kat. Ezt e használati utasítást tartsa a készülék
közelében.
Általános biztonság
Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosí-
tani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön szá-
mára.
A mosási program elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosító-
tűt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne
hagyja a mosnivalóban, azok súlyosan károsít-
hatják a készüléket.
Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.)
tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
Használat után válassza le a készüléket a háló-
zatról, és zárja el a vízcsapot.
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válas-
sza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabo-
kat, amelyek bordázatot, befejezetlen vagy sza-
kadt anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
A leszállítás után azonnal csomagolja ki a ké-
szüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csoma-
golja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
készülék külseje bármilyen módon. Minden szál-
lítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
A készülék üzembe helyezése előtt távolítson
el minden szállítási rögzítőcsavart és csomago-
lóanyagot.
A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásá-
hoz szükséges munkákat kizárólag megfelelő
képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő vé-
gezheti el.
Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás
elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni,
ezt a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a
hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe,
győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja
el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá-
sok egyikét sem.
A készüléket az előírásoknak megfelelő, földelt
hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
•Mielő
tt a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elekt-
romos csatlakoztatás" c. fejezetben található
utasításokat.
A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felha-
talmazott szervizmérnökök végezhetik el.
A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a
helytelen üzembe helyezésből fakadó esetle-
ges károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van ki-
téve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a
padlózatra elhelyezett edénybe.
Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni
a ciklus végéig.
Válassza le a készüléket az áramforrásról a
programkapcsolót "Stop"
állásba forgatva.
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyó-
csövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerül-
hető a jégképződés, ami a készülék károsodásá-
hoz vezetne.
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondos-
kodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzem-
be, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
A készüléket normál háztartási használatra ter-
vezték. Ne használja a készüléket kereskedel-
mi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más cél-
ra.
Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a
kezelési címke utasításait.
Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, ame-
lyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. hasz-
nálatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltá-
volítók használata esetén várjon, amíg a ter-
mék elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat
a dobba tenné.
Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, töröl-
közõket stb. hajtogassa szét.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek hí-
ján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért fel-
elős személy nem biztosít számukra felügyele-
tet és útmutatást a készülék használatára vo-
natkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
12 electrolux
TERMÉKLEÍRÁS
1. A kezelőpanel
2. Fedélfogantyú
3. Szabályozható szintezőlábak
A kezelőpanel
134
5
62
1. Programválasztó
2. Centrifugálási sebesség kapcsolója
3. Nyomógombok és funkcióik
4. Ciklusfutás jelzőfényei
5. „Start/Szünet” nyomógomb
6. „Késleltetett indítás” gomb
electrolux 13
Adagolódoboz
Előmosás
Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel
M
fölé)
EGY MOSÁSI CIKLUS LEFUTTATÁSA
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos
és vízcsatlakozások megfelelnek az üzem-
be helyezési útmutatásoknak.
Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más
elemet a dobból.
Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C-
on, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy
megtisztítsa a víztartályt.
NAPI HASZNÁLAT
A mosnivaló betöltése
Nyissa fel a készü-
lék fedelét.
Az A kioldógomb
megnyomásával
nyissa ki a dobot:
A két ajtószárny
automatikusan kin-
yílik.
Töltse be a mosni-
valót, zárja be a do-
bot és a mosógép
fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép
fedelét, győződjön meg arról, hogy a dob jó
be van-e zárva.
Amikor a két ajtószárny le van zárva,
az A kioldógomb kiugrik.
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekesz-
be
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasz-
totta az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
rekeszbe, ha szükséges.
A kívánt program kiválasztása
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra.
A „Start/Szünet”
nyomógomb zölden villog.
Ha akkor forgatja el a programkapcsolót egy má-
sik programra, amikor egy ciklus folyamatban
van, a készülék figyelmen kívül hagyja az újonnan
kiválasztott programot. A „Start/Szünet”
nyo-
mógomb néhány másodpercig pirosan villog.
A
A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez
nyomja meg ismételten a „Hőmérséklet”
nyomó-
gombot (lásd a „Mosási programok” részt). A
jel hideg mosást jelent.
A centrifugálási sebesség kiválasztása
Fordítsa a centrifugálási sebesség
forgatógom-
bot a kívánt sebességre. Választhatja még az „Öb-
lítőstop”
illetve a „Halk ciklus” beállítást is.
A maximális centrifugálási sebességeket a „Mosá-
si programok” részben találja meg.
Ha az „Öblítőstop”
vagy a „Halk ciklus” funk-
ciót kiválasztotta, a program végén a ciklus befe-
jezéséhez és a víz leeresztéséhez a “Centrifugá-
lás”
vagy az “Ürítés” programot is ki kell vá-
lasztania.
Opciók kiválasztása
A program kiválasztása, és az „Indítás/Szünet”
nyomógomb megnyomása előtt ki kell válasz-
tania a különböző opciókat (lásd a „Mosási prog-
ramok táblázatot”). Nyomja meg a kívánt gom-
bo(ka)t: a megfelelő jelzőfények felgyulladnak. Ha
ismét megnyomja, a jelzőfény kialszik. Ha vala-
mely opció nem kompatibilis a kiválasztott prog-
rammal, az „Indítás/Szünet”
nyomógomb vö-
rösen villog.
"Előmosás" opció
A készülék egy előmosást végez max. 30 °C-on.
„Napi” opció
Ezzel az opcióval enyhén szennyezett ruhát mos-
hat rövidebb idő alatt.
14 electrolux
„Szupergyors” opció
A kiválasztott programtól függően csökkenti a mo-
sási időt.
„Extra öblítés” beállítás
A mosógép egy vagy több további öblítést végez
a mosási ciklus alatt. A beállítás az érzékeny bőrű
egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz
nagyon lágy.
„Késleltetett indítás”
Az opció lehetővé teszi, hogy a „Késleltetett indí-
tás”
nyomógomb megnyomásával a mosási
program indítását 3, 6 vagy 9 órával késleltesse.
Az „Indítás/Szünet”
nyomógomb megnyomá-
sa előtt a „Késleltetett indítás”
nyomógomb is-
mételt megnyomásával törölheti vagy módosíthat-
ja késleltetett indítás időpontját (amikor az összes
jelzőfény kialszik, a program azonnal elindul).
Ha már megnyomta az „Indítás/Szünet”
nyo-
mógombot, és a késleltetett indítást módosítani
vagy törölni szeretné, tegye a következőket :
A késleltetett indítás törléséhez és a ciklus azon-
nali elindításához nyomja meg az „Indítás/Szü-
net”,
majd a “Késleltetett indítás gom-
bot. A ciklus elindításához nyomja meg az „In-
dítás/Szünet”
gombot.
•A késleltetési időszak módosításához a „Stop”
álláson túl kell haladnia,
, majd újra kell prog-
ramoznia a ciklust.
A fedél a késleltetett indítás időtartama alatt zárva
van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, az „Indítás/Szü-
net”
nyomógomb megnyomásával először szü-
net helyzetbe kell állítania a készüléket. A fedél le-
csukása után ismét nyomja meg az „Indítás/Szü-
net”
nyomógombot.
A program indítása
A ciklus elindításához nyomja meg az „Indítás/Szü-
net”
gombot. A megfelelő jelzőfény zölden vi-
lágít.
Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus
alatt nem mozdul el. Az aktuális ciklusnak megfe-
lelő jelzőfény világít.
+ : Előmosás + Mosás
+ : Öblítések + Centrifugálás
: Ciklus vége
Program megszakítása
Mosnivaló hozzáadása az első 10 perc alatt
Nyomja meg az „Indítás/Szünet”
nyomógom-
bot : a megfelelő jelzőfény zölden világít, miköz-
ben a készülék szünet helyzetben van. A fedelet
csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a
mosógép leállt. A program folytatásához nyomja
meg az „Indítás/Szünet”
nyomógombot.
A folyamatban lévő program módosítása
Mielőtt bármilyen változtatást végrehajtana az ak-
tuális programon, az „Indítás/Szünet”
nyomó-
gomb megnyomásával állítsa szünetre a mosógé-
pet. Ha a módosítás nem lehetséges, az „Indítás/
Szünet”
nyomógomb pirosan villog néhány
másodpercig. Ha mégis úgy dönt, hogy módosít-
ja a programot, az aktuális programot törölnie kell
(lásd alább).
Program törlése
Ha törölni kívánja a programot, forgassa a prog-
ramkapcsolót a „Stop”
állásba.
A program vége
A mosógép automatikusan leáll, az „Indítás/Szü-
net”
nyomógomb jelzőfénye kialszik, és a „Cik-
lus vége”
jelzőfény világítani kezd. A fedelet
csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a
mosógép leállt. Forgassa a programkapcsolót
"Stop"
állásba. Szedje ki a ruhát. Húzza ki a
csatlakozódugót, és zárja el a vízcsapot.
Készenlét : Miután a program befejező-
dött, néhány másodperc elteltével az ener-
giatakarékos rendszer bekapcsol. Bármely gom-
bot megnyomva a készülék kilép az energiataka-
rékos állapotból.
MOSÁSI PROGRAMOK
Program / Mosnivaló típusa Töltet Lehetséges opciók
Pamut (hideg - 90°) : Fehér vagy szí-
nes, például normál mértékben szennyezett
munkaruha, ágynemű, terítő, fehérnemű, tö-
rölközők.
Max. centrifugálási sebesség: 1000/900 ford./
perc
1)
5,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Na-
pi, Szupergyors, Extra öblítés, Késlel-
tetett indítás
electrolux 15
Program / Mosnivaló típusa Töltet Lehetséges opciók
Műszálas (hideg - 60°) : Műszálas szö-
vetek, fehérnemű, színes ruhadarabok, nem
vasalható ingek, blúzok.
Max. centrifugálási sebesség: 900 ford./perc
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Na-
pi, Szupergyors, Extra öblítés, Késlel-
tetett indítás
Kímélő (hideg - 40°) : Mindenféle ké-
nyes anyaghoz, például függönyökhöz.
Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Na-
pi, Szupergyors, Extra öblítés, Késlel-
tetett indítás
Selyem (hideg - 30°) : Gépben mosható
selyem és kevert műszálas ruhadarabok szá-
mára.
Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
Gyapjú (hideg - 40°) : Gépben mosható
gyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén ez
áll: „Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem me-
gy össze”.
Max. centrifugálási sebesség: 1000/900 ford./
perc
1)
1,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
Fehérnemű (hideg - 40°): Nagyon ké-
nyes darabokhoz, például fehérneműhöz.
Max. centrifugálási sebesség: 1000/900 ford./
perc
1)
1,0 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Késleltetett in-
dítás
Áztatás (30°) : Áztatás nagyon szennye-
zett mosnivalóhoz. A dob teljesen feltelik vízzel.
5,5 kg Késleltetett indítás
Öblítés : A program kézzel mosott ruha-
darabok öblítéséhez használható.
Max. centrifugálási sebesség: 1000/900 ford./
perc
1)
5,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Extra öblítés,
Késleltetett indítás
Vízleeresztés : Egy üres ciklust futtat le
az Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után.
5,5 kg
Centrifugálás : Egy 500 és 1000/900
1)
fordulat/perc közötti centrifugálási ciklus Öblí-
tőstop (vagy Halk ciklus) után.
5,5 kg Késleltetett indítás
Eco
2)
(40° - 90°) : Fehér vagy színes,
például normál mértékben szennyezett mun-
karuha, ágynemű, terítő, fehérnemű, törölkö-
zők.
Max. centrifugálási sebesség: 1000/900 ford./
perc
1)
5,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás
Vasaláskönnyítő (hideg - 60°) : Pamut-
hoz és műszálhoz. Csökkenti a gyűrődést és
könnyebbé teszi a vasalást.
Max. centrifugálási sebesség: 900 ford./perc
1,0 kg Öblítőstop, Előmosás, Extra öblítés,
Késleltetett indítás
Függönyök (hideg - 40°) : Függönyök
mosásához. Az Előmosás opció aktiválva van.
Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc
2,5 kg Öblítőstop, Halk ciklus, Extra öblítés,
Késleltetett indítás
Takaró (30° - 40°) : Terítők és paplanok
mosásához.
Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc
2,5 kg Késleltetett indítás
1) Típustól függően.
16 electrolux
2) Referenciaprogram a CEI 456 szabványnak való megfelelőség ellenőrzésére (Eco 60° program): 49 l / 0,94 kWh /
210 min
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás
előtt.
A készülék vízkőmentesítése
A készüléket vízkőmentesítéséhez használjon mo-
sógépekhez készült, megfelelő, nem korrozív ter-
méket. Olvassa el a termék címkéjét, hogy mek-
kora az ajánlott mennyiség, és milyen gyakran
kell a vízkőmentesítést elvégezni.
A készülék külseje
A készülék külsejének megtisztításához használ-
jon meleg szappanos vizet. Soha ne használjon al-
koholt, oldószereket vagy hasonló termékeket
Adagolódoboz
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
1
2
Idegen tárgyak csapdája
Rendszeresen tisztítsa meg az idegentárgyak
csapdáját, amely a dob alján található:
1
2
3
Ellenőrizze a csapda bezárását
megelőzően a központi fal felfele és
lefele történő húzásával, hogy a szű-
rő megfelelően csatlakozik-e.
Befolyócső-szűrők
Tisztításukhoz az alábbiak szerint járjon el:
1
MŰKÖDÉSI PROBLÉMÁK
A készüléken a gyárból való kiszállítása előtt szá-
mos ellenőrzést végeztek el. Ha mégis rendelle-
nességet észlelne, kérjük, olvassa át az alábbi ré-
szeket, mielőtt a vevőszolgálatot hívná.
Problémák Okok
A mosógép nem indul el,
vagy nem tölt be vizet:
a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlako-
zás nem működik megfelelően, áramszünet van,
a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva,
a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva,
a vízellátás megszakadt, a vízcsapot lezárták,
a vízbevezető szűrők szennyezettek,
egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön.
electrolux 17
Problémák Okok
A készülék vizet vesz fel,
de rögtön ki is üríti :
•a kifolyócső U-idomja túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe he-
lyezésről szóló szakaszt).
A mosógép nem öblít,
vagy nem üríti ki a vizet:
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyó szűrője eldugult,
az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt : a mosnivaló egyenetlenül
oszlik el a dobban,
az „Ürítés” program, illetve a „Halk ciklus” vagy az „Öblítőstop” opció
ki van választva,
•a kifolyócső U-idomjának magassága nem megfelelő.
Ha víz van a mosógép
körül:
a túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott,
a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
•a kifolyócső U-idomja nincs megfelelően csatlakoztatva,
•a kifolyó szűrőjét nem tették vissza a helyére,
•a befolyócső szivárog.
A mosás eredménye
nem kielégítő:
a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
túl sok mosnivaló van a dobban,
a mosási ciklus nem megfelelő,
nincs elegendő mosószer.
A készülék vibrál és za-
jos:
•a készülékből nem távolította el az összes csomagolóanyagot (lásd az
üzembe helyezésről szóló szakaszt),
a készülék nincs szintezve és nincs egyensúlyban,
a készülék túl közel van a falhoz vagy a bútorhoz,
a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban, a töltet túl kicsi,
a készülék beüzemelési folyamatban van, a zaj idővel megszűnik.
Túl hosszú a mosási cik-
lus:
a vízbevezető szűrők szennyezettek,
az áram- vagy a vízellátás szünetel,
a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt,
•a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál,
a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer), a mo-
sógép pedig megkezdte a hab kiürítését,
az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt : annak érdekében, hogy a
mosnivaló eloszlásra a dobban egyenletesebb legyen, egy extra fázist
adott a ciklushoz.
A mosógép leáll a mosá-
si ciklus alatt:
a víz- vagy az áramellátás szünetel,
•az Öblítőstop opciót kiválasztották,
a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
A ciklus végén a fedél
nem nyitható:
a dobban a hőmérséklet túl magas,
a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki.
Az adagolódoboz feltöl-
tésekor az öblítőszer
közvetlenül a dobba fo-
lyik:
túllépte a MAX jelzést.
A „Start/Szünet”
gomb
1)
vörösen villog
2)
:
a fedél nincs jól lezárva,
•a kifolyó szűrője eldugult,
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyócső rögzítése túl magasan van (lásd az „Üzembe helyezés” c.
szakaszt),
az vízleeresztő szivattyú elzáródott,
a vezetékek elzáródtak,
a vízcsapot elzárták, a vízellátás megszakadt.
1) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható,
2) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg a „Start/Szünet” gombot.
18 electrolux
MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK
Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló
mosószert és adalékanyagot használjon. Nem
ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését.
Ez foltot hagyhat a ruhaneműn. Nincsenek korlá-
tozások a mosóporok használata tekintetében. A
folyékony mosószerek nem használhatók, amikor
az előmosás ki van választva. Előmosás nélküli
ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazá-
sával kell hozzáadni. A mosószer-tablettákat
vagy dózisokat a készülék adagolódobozának
mosószerrekeszébe kell helyezni.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MÉRETEK Magasság
Szélesség
Mélység
850 mm
400 mm
600 mm
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA
ÁRAMFELVÉTEL
230 V/50 Hz
2300 W
VÍZNYOMÁS Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Csatlakoztatás a vízhálózatra 20/27 típus
MŰSZAKI ADATOK
Márkajelzés Electrolux
Forgalmazó neve
Electrolux Lehel Kft
1142 Budapest
Erzsébet kir.-né útja 87.
Modellnév EWB 95205
W
EWB
105205 W
Mértékegység Értékek
Energiaosztály (tartomány: AG , ahol A – leg-
hatékonyabb és G – legkevésbé
hatékony)
A
Energiafogyasztás kWh-ban,
normál, 60° C-os pamut prog-
ram használatával
(a tényleges energiafogyasztás a
készülék használati módjától függ)
0,94
Mosási teljesítmény (tartomány: AG , ahol A – ma-
gasabb teljesítmény G – alacso-
nyabb teljesítmény)
A A
Centrifuga szárítási teljesítmé-
nye
(tartomány: AG , ahol A –
jobb, G – gyengébb)
C C
Fennmaradó nedvesség 60° C-
os pamut programnál
% 61 60
Maximális centrifugálási se-
besség 60° C-os pamut prog-
ramnál
ford./perc 900 1000
Mosási töltet normál, 60° C-os
pamut program esetében
kg 5,5
Vízfogyasztás normál, 60° C-
os pamut program esetében
liter 49
electrolux 19
Programidő normál, 60° C-os
pamut program esetében
perc 210
Átlagos éves energia- és vízfo-
gyasztás 200 mosás eseté-
ben, 60° C-os pamut program-
mal
kW
liter
(becsült évi fogyasztás 4-tagú
család esetében)
188
9800
Mosóprogram zajszintje nor-
mál, 60° C-os pamut program
esetében
dB/A 58 58
Centrifuga zajszintje normál,
60° C-os pamut program ese-
tében
dB/A 73 74
ÜZEMBE HELYEZÉS
Az első alkalommal való használat előtt távolítson
el minden szállítási védőcsomagolást. Tartsa
meg a doboz a jövőbeni szállításhoz: A nem rög-
zített készülék szállítása a belső részegységek
megsérüléséhez vezethet, szivárgásokat és meg-
hibásodásokat okozhat. A készülék fizikai kontak-
tus révén is megsérülhet.
Kicsomagolás
1
2
3
4
Kibontás
1b
1a
2
4
1a 1b
2a
2b
3
4
A mosógépnek a környező bútorokkal azonos
szinten való üzembe helyezéséhez az 4. ábrán lát-
ható módon járjon el.
Vízellátás
1
2
Szükség esetén mozgassa el a befolyócsövet az
1. sz. képen látható irányba. Ennek elvégzéséhez
lazítsa meg a befolyócső szorítógyűrűjét, és pozí-
cionálja a befolyócsövet lefelé az 1. sz. képen fel-
vázolt módon. Húzza meg ismét a szorítógyűrűt,
és győződjön meg arról, hogy nincs szivárgás.
Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e szivár-
gás. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbí-
tani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcsolatot
a vevőszolgáltatóval.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EWB105205W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach