Electrolux EWB105405W instrukcja

Typ
instrukcja
instrukcja obsługi
használati útmutató
návod k použití
návod na používanie
Pralka
Mosógép
Pračka
Práčka
EWB 105405 W
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-
tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-
sze informacje. Niniejszą instrukcję należy prze-
chowywać wraz z urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno przerabiać ani nawet próbować mo-
dyfikować tego urządzenia. Grozi to niebezpie-
czeństwem.
•Przed włożeniem rzeczy do pralki należy spraw-
dzić, czy nie pozostały w nich monety, agrafki,
broszki, śrubki, itp. Przedmioty takie pozosta-
wione w ubraniach do prania mogą być przy-
czyną poważnego uszkodzenia urządzenia.
•Używać zalecanej ilości detergentu.
•Małe rzeczy (skarpetki, paski itp.) należy prać
w płóciennym woreczku lub poszewce na pod-
uszkę.
•Po zakończeniu prania należy odłączyć urzą-
dzenie od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czy-
szczenia należy zawsze odłączyć urządzenie
od zasilania.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, ma-
teriałów o nieobszytych brzegach lub rozdar-
tych.
Instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy je natych-
miast rozpakować lub zlecić jego rozpakowa-
nie. Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszko-
dzone z zewnątrz. Wszelkie uszkodzenia spo-
wodowane transportem należy zgłosić sprze-
dawcy.
•Przed podłączeniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy blokady transportowej i
opakowania.
•Podłączenie do sieci wodociągowej należy zle-
cić wyłącznie wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek zmiany w
domowej sieci elektrycznej w celu podłączenia
urządzenia, należy zlecić ich wykonanie wykwa-
lifikowanemu elektrykowi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić, czy
nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
•Gdy urządzenie jest zainstalowane na wykładzi-
nie podłogowej, należy sprawdzić, czy nie za-
słania ona otworów wentylacyjnych znajdują-
cych się w podstawie urządzenia.
•Urządzenie, zgodnie z przepisami, powinno
być wyposażone we wtyczkę z uziemieniem.
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
lania należy uważnie zapoznać się z instrukcja-
mi podanymi w rozdziale "Podłączenie elek-
tryczne".
•Wymianę przewodu zasilającego można zlecić
jedynie autoryzowanemu serwisantowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ja-
kiekolwiek szkody wynikające z nieprawidłowej
instalacji urządzenia.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatury po-
niżej 0°C, należy podjąć następujące
środki os-
trożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż dopływo-
wy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego oraz
węża spustowego w naczyniu postawionym na
podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i odcze-
kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawiając w
tym celu pokrętło wyboru programów na
"Stop"
.
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
ka.
•Zamontować na miejsce wąż dopływowy i spus-
towy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach spły-
nie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w konsek-
wencji uszkodzeniu urządzenia.
Przed ponownym włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że zostało ono zainstalowane w po-
mieszczeniu, w którym temperatura nie spada po-
niżej 0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku domo-
wego. Nie wykorzystywać urządzenia do celów
komercyjnych lub przemysłowych, ani do in-
nych celów, do których nie zostało ono zapro-
jektowane.
Przed przystąpieniem do prania należy zapo-
znać się z informacjami podanymi na metce pro-
ducenta ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmiotów za-
brudzonych lub poplamionych benzyną, alko-
holem, trójchloroetylenem, itp. W razie stoso-
wania takich środków jako odplamiaczy należy
odczekać, aż produkt wyparuje i dopiero wte-
dy w
łożyć rzeczy do bębna.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć pranie.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wie-
2 electrolux
dzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego ty-
pu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowa-
ne lub zostaną poinstruowane na temat korzys-
tania z tego urządzenia przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
OPIS URZĄDZENIA
1
3
2
1. Panel sterowania
2. Uchwyt
3. żki regulowane do poziomowania
Panel sterowania
1 2 3 4 5 6
1. Pokrętło wyboru programów
2. Przyciski i ich funkcje
3. Wyświetlacz
4. Kontrolka „Dodaj pranie”
5. Przycisk „Start/Pauza”
6. Przyciski Time manager
electrolux 3
Symbole
12 34 5
1. Time manager
2. Temperatura
3. Blokada uruchomienia
4.
Faza programu:
Pranie wstępne/Pranie za-
sadnicze
Płukanie, Odpompowanie,
Wirowanie
5. Długość programu lub czas opóźnienia rozpo-
częcia programu
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie zasadnicze
Płyn zmiękczający (nie napełniać powyżej poziomu
MAX
M
)
DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ DO WŁASNYCH PREFERENCJI
Blokada uruchomienia
Opcja ta zapewnia dwa rodzaje blokady:
•Jeśli opcja zostanie włączona po rozpoczęciu
programu, nie będzie możliwe dokonanie
zmian opcji ani programu.
Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby roz-
począć nowy program.
•Jeśli opcja zostanie włączona przed rozpoczę-
ciem programu, nie będzie można uruchomić
urządzenia.
Aby włączyć blokadę uruchomienia, należy włą-
czyć urządzenie i nacisnąć jednocześnie przyci-
ski „Dodatkowe płukanie”
i „Opóźnienie rozpo-
częcia programu”
, aż na wyświetlaczu poja-
wi się symbol
. Wybrana opcja zostanie zapa-
miętana. Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, na-
leży powtórzyć powyższe czynności.
Sygnał dźwiękowy
Jeśli funkcja sygnału dźwiękowego jest włączona
rozbrzmiewa on po każdym naciśnięciu przyci-
sku, na zakończenie programu oraz w przypadku
nieprawidłowego działania.
Aby go wyłączyć, należy włączyć urządzenie i na-
cisnąć jednocześnie przyciski „Pranie wstępne”
i „Dodatkowe płukanie” , aż zostanie wy-
emitowany sygnał dźwiękowy. Sygnał będzie sły-
szany tylko wtedy, gdy będzie informować o alar-
mie. Aby ponownie włączyć sygnał dźwiękowy,
należy wykonać powyższe czynności
OBSŁUGA PRALKI
Uruchomienie po raz pierwszy
•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
wodne zostały wykonane zgodne z in-
strukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i wszelkie in-
ne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w temperatu-
rze 90°C bez wkładania prania, lecz z dodat-
kiem detergentu. Pozwoli to na oczyszczenie
bębna.
4 electrolux
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę
urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automatycz-
nie.
•Włożyć pranie, za-
mknąć klapki bęb-
na oraz pokrywę
pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem pokrywy
urządzenia sprawdzić, czy drzwiczki bębna
są prawidłowo zamknięte:
•Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A jest zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość detergen-
tu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli
wybrano opcję "pranie wstępne", do komory pra-
nia wstępnego
. Płyn zmiękczający można
wlać do przegródki oznaczonej symbolem
.
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żąda-
nym programie. Przycisk „Start/Pauza”
zacz-
nie migać na zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na innym progra-
mie, urządzenie nie uwzględni nowego ustawie-
nia. Zacznie migać komunikat „Err”, a przycisk
„Start/Pauza”
przez kilka sekund będzie migał
na czerwono.
Wybór temperatury
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „Temperatura”
,
aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę (patrz
„Tabela programów”). Symbol
oznacza pranie
w zimnej wodzie.
Wybór prędkości wirowania
Nacisnąć przycisk wirowania
, aby zmienić pręd-
kość wirowania. Można również wybrać opcję
„Stop z wodą
lub „Cykl nocny” .
Więcej informacji na temat maksymalnej prędkoś-
ci wirowania można znaleźć w punkcie „Progra-
my prania”.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrano opcję
„Stop z wodą
lub „Cykl nocny” , należy wy-
brać program „Wirowanie”
lub „Odpompowa-
nie”
, aby zakończyć program i odpompować
wodę.
A
Cykl nocny: program bez wirowania, który koń-
czy się zatrzymaniem wody w bębnie.
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu, lecz
przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
(patrz „Tabela programów”). Nacisnąć wymaga-
ne przyciski – zaświecą się odpowiednie kontrol-
ki. Po ponownym naciśnięciu kontrolki zgasną. Je-
żeli jedna z opcji nie jest zgodna z wybranym pro-
gramem, na wyświetlaczu miga komunikat „Err”,
a przycisk „Start/Pauza”
miga na czerwono.
Opcja "Pranie wstępne"
Urządzenie przeprowadza program prania wstęp-
nego w temperaturze do 30°C.
Opcja „Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych cykli
płukania w trakcie trwania programu. Opcja ta
jest zalecana dla osób z wrażliwą skórą oraz tam,
gdzie woda jest bardzo miękka.
Czasowo: Nacisnąć przycisk „Dodatkowe płuka-
nie”
. Opcja jest włączona tylko dla wybrane-
go programu.
Na stałe: Nacisnąć i przytrzymać przez kilka se-
kund przyciski „Pranie wstępne”
oraz „Opó-
źnienie rozpoczęcia programu”
. Opcja pozo-
staje włączona na stałe, nawet po wyłączeniu urzą-
dzenia. Aby wyłączyć opcję, należy powtórzyć po-
wyższe czynności.
„Opóźnienie rozpoczęcia programu”
Opcja ta pozwala na opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu o 30, 60, 90 minut, 2 godziny – aż do 20
godzin. Wybrany czas opóźnienia będzie przez kil-
ka sekund widoczny na wyświetlaczu.
Ustawione opóźnienie rozpoczęcia programu
można w każdym momencie zmienić lub anulo-
wać przed naciśnięciem przycisku „Start/Pauza”
. W tym celu należy ponownie nacisnąć przy-
cisk „Opóźnienie rozpoczęcia programu”
(0’
oznacza natychmiastowe rozpoczęcie programu).
Jeśli przycisk „Start/Pauza”
został już naciś-
nięty, a zachodzi konieczność zmiany lub anulo-
wania opóźnienia rozpoczęcia programu, należy
wykonać poniższe czynności:
•Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia progra-
mu i natychmiast rozpocząć program, należy
nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, a następ-
nie „Opóźnienie rozpoczęcia programu”
.
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
w celu uru-
chomienia programu.
electrolux 5
•Aby zmienić czas opóźnienia, należy ustawić
pokrętło w położeniu „Stop” , a następnie
od nowa ustawić program.
Podczas odliczania czasu opóźnienia pokrywa
urządzenia jest zablokowana. Aby otworzyć po-
krywę, należy najpierw zatrzymać urządzenie, na-
ciskając przycisk „Start/Pauza”
. Po ponow-
nym zamknięciu pokrywy należy nacisnąć przy-
cisk „Start/Pauza”
.
Time manager
Czas trwania programu można wydłużyć lub skró-
cić za pomocą przycisków funkcji „Time Mana-
ger”
. Wskazywany jest również poziom zabru-
dzenia prania.
Stopień za-
brudzenia
Ikona Rodzaj tkaniny
Intensywne Do mocno zabrudzo-
nego prania
Normalne Do średnio zabrudzo-
nego prania
Codzienne Do prania rzeczy po
jednym dniu noszenia
Lekkie Do lekko zabrudzo-
nego prania
Szybkie
1)
Do bardzo lekko za-
brudzonego prania
Super szyb-
kie
1)
Do ubrań noszonych
przez krótki czas
Odświeża-
nie
1)
2)
Tylko do odświeża-
nia ubrań
Super od-
świeżanie
1)
2)
Tylko do odświeża-
nia niewielkiej liczby
rzeczy
1) Do stosowania przy połowie wsadu.
2) Symbol miga i znika: ten program prania służy
wyłącznie do odświeżania.
Dostępność poszczególnych poziomów zależy
od wybranego programu.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
, aby urucho-
mić program – odpowiednia kontrolka zaświeci
się na zielono. Pokrętło wyboru programów pozo-
staje nieruchome podczas realizacji programu.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol trwającej fazy
prania, a także informacja o czasie do zakończe-
nia programu. Jeśli wybrano opcję opóźnienia roz-
poczęcia programu, na wyświetlaczu pojawi się
zegar odliczający czas.
Podgrzewanie
Podczas trwania programu na wyświetlaczu poja-
wia się symbol
, który oznacza, że woda osiąg-
nęła odpowiednią temperaturę.
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania
Gdy świeci się kontrolka „Dodaj pranie”
moż-
na włożyć dodatkowe rzeczy do pralki w następu-
jący sposób. Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”
: w czasie, gdy urządzenie jest w trybie pau-
za, odpowiednia kontrolka będzie migać na zielo-
no. Pokrywę można otworzyć dopiero po upływie
około 2 minut od zatrzymania pralki. Aby konty-
nuować program, należy ponownie nacisnąć przy-
cisk „Start/Pauza”
.
Modyfikacja trwającego programu
Przed wykonaniem jakiejkolwiek zmiany w trwają-
cym programie, należy włączyć pauzę poprzez na-
ciśnięcie przycisku „Start/Pauza”
. Jeśli zmia-
na nie jest możliwa, na wyświetlaczu będzie mi-
gał komunikat „Err”, a przycisk „Start/Pauza”
przez kilka sekund będzie migać na czerwono.
Aby mimo wszystko zmienić program, należy anu-
lować trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić pokrętło
wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie. Zgaśnie przy-
cisk „Start/Pauza”
i „0” będzie migać na wy-
świetlaczu. Pokrywę można otworzyć dopiero po
upływie około 2 minut od zatrzymania pralki. Us-
tawić pokrętło wyboru programów w położeniu
„Stop”
. Wyjąć pranie. Odłączyć urządzenie
od zasilania oraz zamknąć zawór wody.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończe-
nia programu włącza się system oszczędzania
energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetla-
cza. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
wyłączenie systemu oszczędzania energii.
PROGRAMY PRANIA
Program/Rodzaj prania Pranie Dostępne opcje
Bawełniane (zima woda – 90°): Białe
lub kolorowe, np. średnio zabrudzone ubra-
nia robocze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/
min
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu, Time
manager
6 electrolux
Program/Rodzaj prania Pranie Dostępne opcje
Syntetyczne (zimna woda – 60°): Tka-
niny syntetyczne, bielizna, ubrania kolorowe,
koszule, które nie wymagają prasowania,
bluzki.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/
min
2,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu, Time
manager
Delikatne (zimna woda – 40°): Wszyst-
kie delikatne tkaniny, np. firany.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
2,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu, Time
manager
Wełniane (zimna woda – 40°): Rzeczy
wełniane, które można prać w pralce, z napi-
sem na metce „czysta żywa wełna, można
prać w pralce, nie zbiega się w praniu”.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000
1,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Jedwabne (zimna woda – 30°): Tkani-
ny, które można prać w pralce w temperatu-
rze 30°C.
Maksymalna prędkość wirowania: 700 obr/
min
1,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Bielizna (zimna woda – 40°): Do prania
rzeczy bardzo delikatnych, takich jak bielizna.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/
min
1,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Opóźnienie
rozpoczęcia programu
Płukanie: W ramach tego programu
można wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/
min
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Dodatkowe
płukanie, Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu
Odpompowanie: Umożliwia odpompo-
wanie wody po praniu z włączoną opcją
„Stop z wodą” (lub „Cykl nocny plus”).
5,5 kg
Wirowanie: Program wirowania z pręd-
kością od 700 do 1000obr/min po opcji
„Stop z wodą” lub „Cykl nocny”.
5,5 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
Ekonomiczne
1)
(40-90°): Białe lub ko-
lorowe, np. średnio zabrudzone ubrania robo-
cze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/
min
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu
Łatwe prasowanie (zimna woda
60°): Tkaniny bawełniane i syntetyczne.
Zmniejsza ilość zagnieceń i ułatwia prasowa-
nie.
Maksymalna prędkość wirowania: 900 obr/
min
1,0 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Dodat-
kowe płukanie, Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
Jeans (zimna woda – 60°): Do prania
odzieży dżinsowej. Włączona jest opcja do-
datkowego płukania.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/
min
3,0 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu
electrolux 7
Program/Rodzaj prania Pranie Dostępne opcje
Antyalergiczne (60°) : Służy do wyeli-
minowania bakterii i alergenów, które znajdu-
ją się bawełnianej odzieży. Włączona jest op-
cja dodatkowego płukania.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/
min
5,5 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu
Higieniczne (90°): Program ułatwiający
usuwanie mikroorganizmów.
Maksymalna prędkość wirowania: 1000 obr/
min
5,5 kg Cykl nocny, Stop z wodą, Pranie
wstępne, Dodatkowe płukanie, Opó-
źnienie rozpoczęcia programu
1) Program referencyjny dla testów zgodnie z normą CEI 456 (Program Eko 60°): 49 l/0,94 kWh/205 min.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy za-
wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy stoso-
wać specjalne niekorozyjne środki odkamieniają-
ce przeznaczone do pralek. Przestrzegać wielkoś-
ci dawek oraz częstotliwości stosowania pod-
anych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą wodą
z mydłem. Do czyszczenia obudowy nie wolno
stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych
podobnych środków czyszczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
Filtr
Należy regularnie czyścić filtr, który znajduje się
na spodzie zbiornika:
1
2
3
Przed zamknięciem klapki należy
sprawdzić, czy filtr jest dobrze za-
montowany, pociągając w tym celu
ściankę środkową w górę i w dół.
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
1
8 electrolux
PROBLEMY Z FUNKCJONOWANIEM URZĄDZENIA
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycznym
próbom i testom. Jednakże, w przypadku stwier-
dzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w jego
działaniu, przed skontaktowaniem się z autoryzo-
wanym serwisem należy zapoznać się z poniższy-
mi wskazówkami.
Problemy Przyczyny
Pralka nie włącza się lub
nie napełnia wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, niesprawna instalacja elek-
tryczna, awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
•nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•odcięcie dopływu wody, zamknięty zawór doprowadzenia wody,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu dopływowym widoczne jest czerwone oznaczenie.
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją
wypompowuje:
prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko (patrz
rozdział „Instalacja”).
Pralka nie płucze lub nie
wypompowuje wody:
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
filtr jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierów-
nomiernie rozłożone w bębnie,
wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub
„Stop z wodą”,
prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaściwej
wysokości.
Wokół pralki widoczna
jest woda:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamocowana,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
Efekty prania nie są za-
dowalające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
Wibracje lub głośna pra-
ca urządzenia:
nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz rozdział „Insta-
lacja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie,
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, zbyt mała ilość prania.
•urządzenie musi się dotrzeć – hałas ustanie z czasem.
Program prania jest zbyt
długi:
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została dodana do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bębnie.
Pralka zatrzymuje się w
trakcie programu prania:
usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
•wybrano opcję „Stop z wodą”,
•klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu progra-
mu:
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1-2 minut po zakończeniu programu.
electrolux 9
Problemy Przyczyny
Na wyświetlaczu poja-
wia się kod błędu
1)
i przycisk „Start/Pau-
za” miga na czerwono
2)
:
pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
Na wyświetlaczu
1)
poja-
wia się kod błę-
du
, a przycisk
„Start/Pauza” miga na
czerwono
2)
:
filtr jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest zamocowany za wysoko (patrz rozdział „Instalacja”),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany.
Na wyświetlaczu
1)
poja-
wia się kod błędu
,
a przycisk „Start/Pauza”
miga na czerwono
2)
:
•zamknięty zawór wody,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
Na wyświetlaczu
1)
poja-
wia się kod błę-
du
, a przycisk
„Start/Pauza” miga na
czerwono
2)
:
filtr spustowy jest zatkany,
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem; należy wykonać
następujące czynności:
- zamknąć zawór dopływu wody,
- uruchomić na 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z gniazd-
ka elektrycznego,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Pompa opróżniająca sta-
le pracuje, nawet wtedy,
gdy urządzenie jest wyłą-
czone:
•włączył się system zabezpieczający przed zalaniem; należy wykonać
następujące czynności:
- zamknąć zawór dopływu wody,
- uruchomić na 2 minuty odpompowanie wody i wyjąć wtyczkę z gniazd-
ka elektrycznego,
- skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Środek zmiękczający do-
staje się bezpośrednio
do bębna podczas wle-
wania go do dozownika:
przekroczono poziom MAX.
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał akustyczny
2) Po usunięciu problemu, nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki przezna-
czone do pralek automatycznych. Odradzamy
mieszanie kilku rodzajów detergentów. Może to
być przyczyną niszczenia tkanin. Nie ma żadnych
ograniczeń dotyczących stosowania detergen-
tów w proszku. Detergentów w płynie nie można
stosować w przypadku wybrania prania wstępne-
go lub programu referencyjnego (patrz "Tabela
programów"). W programach bez prania wstęp-
nego, można stosować detergenty w płynie wle-
wając je do specjalnego dozownika, który będzie
włożony bezpośrednio do bębna. Detergenty w
tabletkach należy wkładać do dozownika deter-
gentów w pralce.
DANE TECHNICZNE
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
10 electrolux
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
INSTALACJA
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na-
leży usunąć wszystkie zabezpieczenia transporto-
we. Zachować zabezpieczenia na przyszłość:
transport urządzenia bez zabezpieczeń może spo-
wodować uszkodzenie wewnętrznych komponen-
tów, nieszczelność lub nieprawidłowości w pra-
cy. Urządzenie może zostać uszkodzone w wyni-
ku uderzeń.
Rozpakowanie
1
2
3
4
Demontaż zabezpieczeń
1b
1a
2
4
1a 1b
2a
2b
3
4
Aby pralka była zainstalowana w równej linii z są-
siednimi meblami, należy postępować zgodnie z
zaleceniami na rysunku 4.
Dopływ wody
1
2
Jeśli to konieczne, należy przestawić wąż dopły-
wu wody w kierunku pokazanym na rysunku nr
1. W tym celu należy poluzować nakrętkę węża
dopływu wody i skierować wąż w dół jak na ry-
sunku nr 1. Dokręcić nakrętkę i sprawdzić szczel-
ność. Otworzyć zawór wody. Sprawdzić szczel-
ność. Węża dopływowego nie można przedłu-
żać. Jeśli jest za krótki, należy skontaktować się
z serwisem.
Spust wody
Zamontować prowadni-
cę w kształcie litery "U"
na wężu spustowym.
Zamontować końców-
kę węża do rury kanali-
zacyjnej z syfonem (lub
na krawędzi umywalki)
na wysokoś
ci od 70 do
100 cm. Sprawdzić,
czy zamocowanie jest
solidne. Należy zapew-
nić dostęp powietrza do końcówki węża spusto-
wego, aby zapobiec zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać węża
spustowego. Jeśli jest za krótki, należy skontakto-
wać się z serwisantem.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
electrolux 11
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do zasilania
jednofazowego o napięciu 230 V. W obwodzie
elektrycznym pralki należy umieścić następujący
bezpiecznik: 13 A dla 230 V. Urządzenie nie mo-
że być podłączane do sieci za pośrednictwem
przedłużaczy ani rozgałęziaczy. Sprawdzić czy
wtyczka oraz gniazdko jest uziemione i zgodne z
obowiązującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym podło-
żu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządze-
nie nie może stykać się ze ścianą ani z meblami.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibra-
cjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia
w trakcie pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbolem
nadają się do recyklingu. Należy oddać
je do właściwego punktu zbiórki (informacje na te-
mat takich punktów można uzyskać w urzędach
gminy), aby umożliwić ich przetworzenie na su-
rowce wtórne. Oddając urządzenie do utylizacji,
należy również zadbać o to, aby usunąć wszelkie
potencjalne zagrożenia z nim związane: odciąć
przewód zasilający tuż przy urządzeniu.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oz-
nacza, że tego produktu nie wolno traktować tak,
jak innych odpadów domowych. Należy oddać
go do właściwego punktu zbiórki surowców wtór-
nych zajmującego się recyklingiem sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i
złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie człowieka, który inaczej
mógłby być wynikiem nieprawidłowego obcho-
dzenia się z produktem. Aby uzyskać szczegóło-
we dane dotyczące możliwości recyklingu niniej-
szego urządzenia, należy skontaktować się z lo-
kalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został za-
kupiony.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej, a tym samym przyczynienia się do
ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na-
stępujących zaleceń:
O ile to możliwe, urządzenie należy ładować do
pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub nama-
czaniem należy korzystać wyłącznie w przypad-
ku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu oraz
stopnia zabrudzenia prania.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Kérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná-
lata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a ponto-
kat. Ezt e használati utasítást tartsa a készülék
közelében.
Általános biztonság
Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosí-
tani a készüléket. Ez veszélyes lehet az Ön szá-
mára.
A mosási program elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy minden pénzérmét, biztosító-
tűt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne
hagyja a mosnivalóban, azok súlyosan károsít-
hatják a készüléket.
Az ajánlott mosószermennyiséget használja.
A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.)
tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba.
Használat után válassza le a készüléket a háló-
zatról, és zárja el a vízcsapot.
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válas-
sza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabo-
kat, amelyek bordázatot, befejezetlen vagy sza-
kadt anyagot tartalmaznak.
Üzembe helyezés
A leszállítás után azonnal csomagolja ki a ké-
szüléket, vagy kérjen meg valakit, hogy csoma-
golja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a
készülék külseje bármilyen módon. Minden szál-
lítási sérülésről tájékoztassa a kereskedőt.
A készülék üzembe helyezése előtt távolítson
el minden szállítási rögzítőcsavart és csomago-
lóanyagot.
A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásá-
hoz szükséges munkákat kizárólag megfelelő
képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő vé-
gezheti el.
Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás
elektromos rendszerét alkalmassá kell tenni,
ezt a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a
hálózati tápkábel ne szoruljon be a készülék alá.
Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe,
győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja
el a készülék alapzatán található szellőzőnyílá-
sok egyikét sem.
A készüléket az előírásoknak megfelelő, földelt
hálózati csatlakozódugasszal kell felszerelni.
•Mielő
tt a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, figyelmesen olvassa el az "Elekt-
romos csatlakoztatás" c. fejezetben található
utasításokat.
A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag erre felha-
talmazott szervizmérnökök végezhetik el.
A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a
helytelen üzembe helyezésből fakadó esetle-
ges károkért.
Fagyás elleni óvintézkedések
Ha a készülék 0 °C alatti hőmérsékletnek van ki-
téve, a következő óvintézkedéseket meg kell tenni:
Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet.
Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a
padlózatra elhelyezett edénybe.
Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni
a ciklus végéig.
Válassza le a készüléket az áramforrásról a
programkapcsolót "Stop"
állásba forgatva.
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát.
Helyezze vissza a befolyócsövet és a kifolyó-
csövet.
Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerül-
hető a jégképződés, ami a készülék károsodásá-
hoz vezetne.
Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondos-
kodjon arról, hogy olyan területen helyezze üzem-
be, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá.
Használat
A készüléket normál háztartási használatra ter-
vezték. Ne használja a készüléket kereskedel-
mi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más cél-
ra.
Mosás előtt nézze meg minden ruhadarabon a
kezelési címke utasításait.
Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, ame-
lyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. hasz-
nálatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltá-
volítók használata esetén várjon, amíg a ter-
mék elpárolog, mielőtt ezeket a ruhadarabokat
a dobba tenné.
Ürítse ki a ruhák zsebét, és a lepedõket, töröl-
közõket stb. hajtogassa szét.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek hí-
ján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért fel-
elős személy nem biztosít számukra felügyele-
tet és útmutatást a készülék használatára vo-
natkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
electrolux 13
TERMÉKLEÍRÁS
1
3
2
1. A kezelőpanel
2. Fedélfogantyú
3. Szabályozható szintezőlábak
Kezelőpanel
1 2 3 4 5 6
1. Programválasztó
2. Nyomógombok és funkcióik
3. Kijelző
4. "Mosnivaló hozzáadása" jelzőfény
5. ˇIndítás/Szünet" nyomógomb
6. "Időkezelés" nyomógombok
A szimbólumok
12 34 5
1. Időkezelés
2. Hőmérséklet
3. Gyermekbiztonság
4.
Futó ciklus:
Előmosás/Mosás, Öblítés,
Vízleeresztés, Centrifugálás
5. Ciklus hossza vagy a Késleltetett indítás vis-
szaszámlálása
14 electrolux
Adagolódoboz
Előmosás
Mosás
Öblítőszer (ne töltse a MAX jel
M
fölé)
SZEMÉLYRE SZABÁS
Gyerekbiztonság
Ez az opció két típusú lezárást biztosít:
ha az opciót akkor aktiválják, amikor a ciklus el-
kezdődött, nincs lehetőség az opciók vagy a
program módosítására.
A ciklus fut, és ahhoz, hogy egy új ciklust indít-
hasson, inaktiválnia kell az opciót.
ha az opciót a ciklus elkezdése előtt aktiválják,
a készülék nem indítható el.
A gyermekzár aktiválásához kapcsolja be a készü-
léket, és nyomja meg egyszerre az „Extra öblítés”
és a „Késleltetett indítás” gombokat, amíg
a
visszaigazoló jel meg nem jelenik a kijelzőn.
A készülék a memóriában tárolja az opció kivá-
lasztását. A gyerekzár kikapcsolásához ismételje
meg a műveletet.
Hangjelzés
Ha a hangjelzés funkció be van kapcsolva, a prog-
ram végén, illetve hiba esetén egy-egy gomb meg-
nyomásakor hangjelzés hallható.
Az opció kikapcsolásához kapcsolja be a készü-
léket, és nyomja meg egyszerre az „Előmosás”
és az „Extra öblítés” gombokat, amíg egy
sípolás nem hallatszik. A hangjelzés csak figyel-
meztetés esetén hallható. Ha ismét aktiválni kíván-
ja, ismételje meg ugyanezt a műveletet.
EGY MOSÁSI CIKLUS LEFUTTATÁSA
Az első használat
•Győződjön meg arról, hogy az elektromos
és vízcsatlakozások megfelelnek az üzem-
be helyezési útmutatásoknak.
Távolítsa el a polisztirol betétet és minden más
elemet a dobból.
Futtasson le egy kezdeti mosási ciklust 90°C-
on, ruhanemű nélkül, de mosószerrel, hogy
megtisztítsa a víztartályt.
NAPI HASZNÁLAT
A mosnivaló betöltése
Nyissa fel a készü-
lék fedelét.
Az A kioldógomb
megnyomásával
nyissa ki a dobot:
A két ajtószárny
automatikusan kin-
yílik.
Töltse be a mosni-
valót, zárja be a do-
bot és a mosógép
fedelét.
Vigyázat Mielőtt lezárná a mosógép
fedelét, győződjön meg arról, hogy a dob jó
be van-e zárva.
Amikor a két ajtószárny le van zárva,
A
az A kioldógomb kiugrik.
A mosószerek adagolása
Öntse a mosópormennyiséget a mosási rekesz-
be
és az előmosási rekeszbe , ha kiválasz-
totta az "előmosás" opciót. Töltse az öblítőszert a
rekeszbe, ha szükséges.
A kívánt program kiválasztása
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt programra.
A „Start/Szünet”
gomb zölden villog.
Ha ön akkor forgatja el a programkapcsolót egy
másik programra, amikor egy ciklus folyamatban
van, a készülék figyelmen kívül hagyja az újonnan
kiválasztott programot. Az „Err” villog és a „Start/
Szünet”
gomb pirosan villog néhány másod-
percig.
electrolux 15
A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet növeléséhez vagy csökkentéséhez
nyomja meg ismételten a „Hőmérséklet”
nyomó-
gombot (lásd a „Programtáblázat” c. részt). A
jel hideg mosást jelent.
A centrifugálási sebesség kiválasztása
A centrifugálási sebesség módosításához nyomja
meg a centrifugálás gombot
. Választhatja az
„Öblítőstop”
vagy a „Halk ciklus” opciókat is.
A maximális centrifugálási sebességeket megta-
lálja a „Mosási programok” c. részben.
Ha az „Öblítőstop”
vagy a „Halk ciklus” funk-
ciókat választotta, a ciklus befejezéséhez és a víz
leeresztéséhez a program végén ki kell választa-
nia a „Centrifugálás”
vagy az „Ürítés progra-
mot is.
Halk ciklus : a ciklus nem tartalmaz centrifugá-
lást, és öblítőstoppal ér véget.
Opciók kiválasztása
A különböző opciókat a program kiválasztása
után és az "Indítás/Szünet"
gomb megnyomá-
sa előtt kell kiválasztani (lásd a “Programtáblá-
zat”). Nyomja meg a megfelelő gombo(ka)t; a hoz-
zátartozó jelzők világítanak. Ha ismét megnyom-
ja, a jelzőfények kialszanak. Ha valamelyik opció
nem egyeztethető össze a kiválasztott program-
mal, az "Err" (hiba) felirat villog, és az "Indítás/Szü-
net"
gomb pirosan villog.
"Előmosás" opció
A készülék egy előmosást végez max. 30 °C-on.
„Extra öblítés” opció
A mosógép egy vagy több további öblítést végez
a mosási ciklus alatt. Az opció az érzékeny bőrű
egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol a víz
nagyon lágy.
Ideiglenes : Nyomja meg az „Extra öblítés”
nyo-
mógombot. Az opció csak a kiválasztott program-
nál aktív.
Állandó : Tartsa lenyomva az „Előmosás”
és a
„Késleltetett indítás”
nyomógombokat néhány
másodpercig. Az opció tartósan aktiválva marad
még akkor is, ha közben kikapcsolja a készülé-
ket. Az opció törléséhez ismételje meg a folyama-
tot.
„Késleltetett indítás”
Ez az opció lehetővé teszi a mosási program indí-
tásának 30, 60, 90 perccel, illetve 2–20 órával tör-
ténő késleltetését. A kiválasztott idő néhány má-
sodpercre megjelenik a kijelzőn.
Bármikor módosíthatja vagy törölheti a késlelte-
tett indítás időpontját, mielőtt megnyomja a „Start/
Szünet”
gombot a „Késleltetett indítás
gomb ismételt megnyomásával (a 0' azonnali indí-
tást jelent).
Ha már megnyomta a „Start/Szünet”
gombot,
és módosítani vagy törölni szeretné a késleltetett
indítást, végezze el a következő műveleteket:
A késleltetett indítás törléséhez és a ciklus azon-
nali elindításához nyomja meg a „Start/Szünet”
gombot, majd a "Késleltetett indítás"
gombot. A ciklus elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet”
gombot.
•A késleltetési időtartam módosításához a
„Stop”
álláson túl kell haladnia, és a mosási
ciklust újra kell programoznia.
A fedél a késleltetett indítás időtartama alatt zárva
van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, először szünet hely-
zetbe kell állítania a készüléket a „Start/Szünet”
gomb megnyomásával. A fedél lecsukása
után ismét nyomja meg a „Start/Szünet”
gom-
bot.
Időkezelés
A ciklus meghosszabbítható vagy lerövidíthető a
„ Time Manager”
gombokkal. A ruhanemű
szennyezettségének mértéke is megjelenik a kijel-
zőn.
Szennye-
zettségi
szint
Ikon Anyag fajtája
Intenzív Erősen szennyezett
darabokhoz
Normál Normál mértékben
szennyezett darabok-
hoz
Mérsékelt Mérsékelten szen-
nyezett darabokhoz
Enyhe Enyhén szennyezett
darabokhoz
Gyors
1)
Nagyon enyhén szen-
nyezett darabokhoz
Szuper-
gyors
1)
Rövid ideig használt
vagy viselt darabok-
hoz
Frissítés
1)
2)
Csak a ruhák felfrissí-
téséhez
Szuper frissí-
tés
1)
2)
Csak nagyon kevés
ruhadarab felfrissíté-
sére
1) Fél töltethez.
2) A szimbólum villog, majd eltűnik: ez a mosási ciklus
csak egy felfrissítő ciklus.
A kiválasztott programtól függ, hogy felsorolt ka-
tegóriák közül melyik jelenik meg.
A program indítása
Nyomja meg az "Indítás/Szünet"
gombot a cik-
lus indításához; a megfelelő jelző zölden világít.
Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus
16 electrolux
alatt nem mozdul el. Az aktuális ciklus jele és a
hátralévő idő megjelenik a kijelzőn. Ha késleltetett
indítást van kiválasztva, visszaszámlálás jelenik
meg a kijelzőn.
Felmelegítés
A ciklus alatt a
jel felgyullad, amikor a készülék
eléri a megfelelő hőmérsékletet.
Program megszakítása
Mosnivaló hozzáadása
Ha a "Mosnivaló hozzáadása"
jelző világít, hoz-
záadhat mosnivalót a következőképpen eljárva.
Nyomja meg az "Indítás/Szünet"
gombot: a
megfelelő jelzőfény zölden világít, miközben a ké-
szülék szünet üzemmódban van. A fedelet csak
kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a mo-
sógép leállt. Nyomja meg az "Indítás/Szünet"
gombot ismét a program folytatásához.
A folyamatban lévő program módosítása
Mielőtt bármilyen változtatást végrehajtana az ak-
tuális programon, az "Indítás/Szünet"
gomb-
bal szünet üzemmódba kell kapcsolni a mosógé-
pet. Ha valamelyik módosítás nem lehetséges, az
"Err" (hiba) felirat villog, és az "Indítás/Szünet"
gomb pirosan villog néhány másodpercig. Ha
mégis úgy dönt, hogy módosítja a programot, tö-
rölnie kell az aktuális programot (lásd lentebb).
A program törlése
Ha törölni kívánja a programot, forgassa a prog-
ramválasztót "Stop" állásba
.
A program végén
A mosógép automatikusan leáll; az "Indítás/Szü-
net"
gomb kialszik, és a kijelzőn a "0" villog. A
fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni,
hogy a mosógép leállt. Forgassa a programválasz-
tót "Stop"
állásba. Szedje ki a ruhát. Húzza ki
a készülék hálózati vezetékét, és zárja el a vízcsa-
pot.
Készenlét : Miután a program befejeződött, né-
hány másodperc elteltével az energiatakarékos
rendszer bekapcsol. A kijelző fényereje lecsök-
ken. Bármely gombot megnyomva a készülék ki-
lép az energiatakarékos állapotból.
MOSÁSI PROGRAMOK
Program / Mosnivaló típusa Töltet Rendelkezésre álló lehetőségek
Pamut (hideg - 90°) : Fehér vagy szí-
nes, pl. normál mértékben szennyezett mun-
karuhák, ágynemű, terítő, alsónemű, törölkö-
zők.
Max. centrifugálási sebesség: 1000 ford./perc
5,5 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás, Időkeze-
lő
Műszálas (hideg - 60°) : Műszálas szö-
vetek, alsónemű, színes ruhadarabok, nem
vasalandó ingek, blúzok.
Max. centrifugálási sebesség: 900 ford./perc
2,5 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás, Időkeze-
lő
Kényes (hideg - 40°) : Mindenféle ké-
nyes anyaghoz, például függönyökhöz.
Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc
2,5 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás, Időkeze-
lő
Gyapjú (hideg - 40°) : Gépben mosha-
tó gyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén
ez áll: „Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem
megy össze”.
Max. centrifugálási sebesség: 1000
1,0 kg Halk ciklus , Öblítőstop, Késleltetett in-
dítás
Selyem (hideg - 30°) : 30 °C-on gép-
pel mosható szövetekhez.
Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc
1,0 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Késleltetett in-
dítás
Fehérnemű (hideg - 40°) : Nagyon ké-
nyes darabokhoz, például fehérneműhöz.
Max. centrifugálási sebesség: 900 ford./perc
1,0 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Késleltetett in-
dítás
Öblítés : A program kézzel mosott ruha-
darabok öblítéséhez használható.
Max. centrifugálási sebesség: 1000 ford./perc
5,5 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Extra öblítés,
Késleltetett indítás
electrolux 17
Program / Mosnivaló típusa Töltet Rendelkezésre álló lehetőségek
Vízleeresztés: Egy üres ciklust futtat le
Öblítőstop (vagy Halk ciklus) után.
5,5 kg
Centrifugálás : Egy 700 és 1000 fordu-
lat/perc közötti centrifugálási ciklus Öblítő-
stop (vagy Halk ciklus) után.
5,5 kg Késleltetett indítás
Eco
1)
(40° - 90°) : Fehér vagy színes,
pl.normál mértékben szennyezett munkaru-
hák, ágynemű, terítő, alsónemű, törölközők.
Max. centrifugálási sebesség: 1000 ford./perc
5,5 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás
Vasaláskönnyítő (hideg - 60°) : Pamut-
hoz és műszálhoz. Csökkenti a gyűrődést, és
könnyebbé teszi a vasalást.
Max. centrifugálási sebesség: 900 ford./perc
1,0 kg Öblítőstop, Előmosás, Extra öblítés,
Késleltetett indítás
Farmer (hideg - 60°) : Pamutvászon ru-
hák mosásához. Az Extra öblítés opció aktív.
Max. centrifugálási sebesség: 1000 ford./perc
3,0 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Előmosás,
Késleltetett indítás
Antiallergén (60°) : A pamut szövetek-
ben jelen lévő baktériumok és allergén anyag-
ok eltávolítására. Az Extra öblítés opció aktív.
Max. centrifugálási sebesség: 1000 ford./perc
5,5 kg Öblítőstop, Előmosás, Késleltetett in-
dítás
Fertőtlenítő (90°) : A mikroorganizmu-
sok eltávolítását elősegítő ciklus.
Max. centrifugálási sebesség: 1000 ford./perc
5,5 kg Halk ciklus, Öblítőstop, Előmosás, Ext-
ra öblítés, Késleltetett indítás
1) Referenciaprogram a CEI 456 szabvány igazolásának vizsgálatára (Eco 60° program): 49 l / 0,94 kWh / 205 min
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás
előtt.
A készülék vízkőmentesítése
A készüléket vízkőmentesítéséhez használjon mo-
sógépekhez készült, megfelelő, nem korrozív ter-
méket. Olvassa el a termék címkéjét, hogy mek-
kora az ajánlott mennyiség, és milyen gyakran
kell a vízkőmentesítést elvégezni.
A készülék külseje
A készülék külsejének megtisztításához használ-
jon meleg szappanos vizet. Soha ne használjon al-
koholt, oldószereket vagy hasonló termékeket
Adagolódoboz
Tisztításához az alábbiak szerint járjon el:
1
2
Idegen tárgyak csapdája
Rendszeresen tisztítsa meg az idegentárgyak
csapdáját, amely a dob alján található:
1
2
3
18 electrolux
Ellenőrizze a csapda bezárását
megelőzően a központi fal felfele és
lefele történő húzásával, hogy a szű-
rő megfelelően csatlakozik-e.
Befolyócső-szűrők
Tisztításukhoz az alábbiak szerint járjon el:
1
MŰKÖDÉSI PROBLÉMÁK
A készüléken a gyárból való kiadás előtt számos
ellenőrzést végeztek el. Ha mégis rendellenessé-
get észlelne, kérjük, olvassa át az alábbi része-
ket, mielőtt a vevőszolgálatot hívná.
Hibajelenség Okok
A mosógép nem indul el,
vagy nem tölt be vizet :
a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlako-
zás nem működik megfelelően, áramszünet van,
a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól bezárva,
a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva,
a vízellátás megszakadt, a vízcsapot lezárták,
a vízbevezető szűrők szennyezettek,
egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön.
A készülék vizet vesz fel,
de rögtön ki is üríti :
•a kifolyócső U-darabja túl alacsonyra van rögzítve (lásd az üzembe he-
lyezésről szóló szakaszt).
A mosógép nem öblít,
vagy nem üríti ki a vizet :
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
eldugult az idegentest-csapda,
az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt : a mosnivaló egyenetlenül
oszlik el a dobban,
az „Ürítés” program, illetve a „Halk ciklus” vagy az „Öblítőstop” opció
ki van választva,
•a kifolyócső U-darabjának magassága nem megfelelő.
Ha víz van a mosógép
körül:
a túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott,
a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
•a kifolyócső U-darabja nincs megfelelően csatlakoztatva,
•a befolyócső szivárog.
A mosás eredménye
nem kielégítő:
a mosószer nem alkalmas gépi mosáshoz,
túl sok mosnivaló van a dobban,
a mosási ciklus nem megfelelő,
nincs elegendő mosószer.
A készülék vibrál és za-
jos:
•a készülékből nem távolította el az összes csomagolóanyagot (lásd az
üzembe helyezésről szóló szakaszt),
a készülék nincs szintezve és nincs egyensúlyban,
a készülék túl közel van a falhoz vagy a bútorhoz,
a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban, a töltet túl kicsi.
a készülék beüzemelési folyamatban van, a zaj idővel megszűnik.
Túl hosszú a mosási cik-
lus:
a vízbevezető szűrők szennyezettek,
az áram- vagy a vízellátás szünetel,
a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt,
•a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál,
a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mosószer), a mo-
sógép pedig megkezdte a hab kiürítését,
az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt : annak érdekében, hogy a
mosnivaló eloszlásra a dobban egyenletesebb legyen, egy extra fázist
adott a ciklushoz.
electrolux 19
Hibajelenség Okok
A mosógép leáll a mosá-
si ciklus alatt:
a víz- vagy az áramellátás szünetel,
•az Öblítőstop opciót kiválasztották,
a dob ajtószárnyai nyitva vannak.
A ciklus végén a fedél
nem nyitható:
a dobban a hőmérséklet túl magas,
a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki.
Az hibakód jelenik
meg a kijelzőn
1)
és a
„Start/Szünet” gomb pi-
rosan villog
2)
:
a fedél nincs jól lezárva.
Az hibakód jelenik
meg a kijelzőn,
1)
és a
„Start/Szünet” gomb pi-
rosan villog
2)
:
eldugult az idegentest-csapda,
•a kifolyócső eldugult vagy megtört,
•a kifolyócső rögzítése túl magasan van (lásd az „Üzembe helyezés” c.
szakaszt),
az vízleeresztő szivattyú elzáródott,
a vezetékek elzáródtak.
Az hibakód jelenik
meg a kijelzőn,
1)
és a
„Start/Szünet” gomb pi-
rosan villog
2)
:
a vízcsap el van zárva,
a vízellátás szünetel.
Az hibakód jelenik
meg a kijelzőn,
1)
és a
„Start/Szünet” gomb pi-
rosan villog
2)
:
•a kifolyó szűrője eldugult,
a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a következők sze-
rint járjon el:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
Az vízleeresztő szivattyú
folyamatosan működik,
még akkor is, amikor a
készülék nem üzemel:
a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a következők sze-
rint járjon el:
- zárja el a vízcsapot,
- ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás előtt,
- hívja ki a szervizszolgálatot.
Az adagolódoboz feltöl-
tésekor az öblítőszer
közvetlenül a dobba fo-
lyik:
túllépte a MAX jelzést.
1) Bizonyos modellek esetén hangjelzés hallható
2) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg a „Start/Szünet” gombot.
MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK
Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló
mosószert és adalékanyagot használjon. Nem
ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését.
Ez foltot hagyhat a ruhaneműn. Nincsenek korlá-
tozások a mosóporok használata tekintetében. A
folyékony mosószerek nem használhatók, amikor
előmosás vagy a referenciaprogram (lásd Prog-
ramtáblázat) van kiválasztva. Előmosás nélküli cik-
lusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazásá-
val kell hozzáadni. A mosószer-tablettákat vagy
dózisokat a készülék adagolódobozának mosó-
szerrekeszébe kell helyezni.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MÉRETEK Magasság
Szélesség
Mélység
850 mm
400 mm
600 mm
TÁPFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA
ÁRAMFELVÉTEL
230 V/50 Hz
2300 W
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EWB105405W instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach